Ignore:
Timestamp:
Sep 20, 2010, 3:07:27 AM (14 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/plasma-desktop.po

    r588 r598  
    99"Project-Id-Version: plasma-desktop\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    11 "POT-Creation-Date: 2010-09-11 11:35+0200\n"
     11"POT-Creation-Date: 2010-09-19 11:33+0200\n"
    1212"PO-Revision-Date: 2010-07-12 21:45+0200\n"
    1313"Last-Translator: Andrej Dundovic <andrej@dundovic.com.hr>\n"
     
    3333msgstr "zarko.pintar@gmail.com"
    3434
    35 #. +> trunk stable
     35#. +> trunk
     36#: activitymanager/activityicon.cpp:191
     37#, fuzzy
     38msgid "Remove activity?"
     39msgstr "Ukloni ovu aktivnost"
     40
     41#. +> trunk
     42#: activitymanager/activityicon.cpp:196
     43#, fuzzy
     44msgid "Confirm Removal"
     45msgstr "Potvrdi uklanjanje"
     46
     47#. +> trunk
     48#: activitymanager/activityicon.cpp:201
     49#, fuzzy
     50msgid "Cancel Removal"
     51msgstr "OtkaÅŸi &odlaganje"
     52
     53#. +> trunk stable
     54#: activitymanager/filterbar.cpp:52
     55msgid "Enter Search Term"
     56msgstr "Unesite traÅŸeni pojam"
     57
     58#. +> trunk
     59#: activitymanager/filterbar.cpp:67
     60msgid "Add Widgets"
     61msgstr "Dodaj widget"
     62
     63#. +> trunk
     64#: activitymanager/filterbar.cpp:72
     65#, fuzzy
     66msgid "New Activity"
     67msgstr "Nova aktivnost"
     68
     69#. +> stable
     70#: activitymanager/filterbar.cpp:67
     71msgid "New Activity..."
     72msgstr "Nova aktivnost
"
     73
     74#. +> trunk stable
     75#: activitymanager/filterbar.cpp:191
     76msgid "Clone current activity"
     77msgstr "Zatvorite trenutnu aktivnost"
     78
     79#. +> trunk
     80#: controllerwindow.cpp:397
     81#, fuzzy
     82msgid "Activities"
     83msgstr "Aktivnosti"
     84
     85#. +> trunk stable
     86#: dashboardview.cpp:108
     87msgid "Hide Dashboard"
     88msgstr "Sakrij nadzornu ploču"
     89
     90#. +> trunk stable
     91#: dashboardview.cpp:156
     92msgid "Widget Dashboard"
     93msgstr "Nadzorna ploča widgeta"
     94
     95#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
     96#. +> trunk stable
     97#: data/plasma-shell-desktop.kcfg:10
     98msgid "The font to use on the desktop"
     99msgstr "Pismo radne povrÅ¡ine"
     100
     101#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
     102#. +> trunk stable
     103#: data/plasma-shell-desktop.kcfg:15
     104msgid "Set to true if each virtual desktop should get its own, unique Plasma view."
     105msgstr "Postavite na uključeno ako ÅŸelite da svaka virtualna radna povrÅ¡ina ima svoj posebni Plasma izgled."
     106
     107#. +> trunk stable
     108#: desktopcorona.cpp:104
     109msgid "Next Activity"
     110msgstr "Sljedeća aktivnost"
     111
     112#. +> trunk stable
     113#: desktopcorona.cpp:110
     114msgid "Previous Activity"
     115msgstr "Prethodna aktivnost"
     116
     117#. +> trunk stable
     118#: desktopcorona.cpp:147 desktopcorona.cpp:153
     119msgid "Add Panel"
     120msgstr "Dodaj panel"
     121
     122#. +> trunk stable
     123#: desktopcorona.cpp:561 plasmaapp.cpp:1316
     124msgid "unnamed"
     125msgstr "bezimeno"
     126
     127#. +> trunk stable
     128#: interactiveconsole.cpp:67
     129msgid "&Execute"
     130msgstr "Izv&rÅ¡i"
     131
     132#. +> trunk
     133#: interactiveconsole.cpp:68
     134#, fuzzy
     135msgid "Templates"
     136msgstr "PredloÅ¡ci"
     137
     138#. +> trunk stable
     139#: interactiveconsole.cpp:75
     140msgid "Desktop Shell Scripting Console"
     141msgstr "Konzola za pisanje skripti za ljusku radne povrÅ¡ine"
     142
     143#. +> trunk stable
     144#: interactiveconsole.cpp:82
     145msgid "Editor"
     146msgstr "Uređivač"
     147
     148#. +> trunk
     149#: interactiveconsole.cpp:93
     150#, fuzzy
     151msgid "Load"
     152msgstr "Učitaj"
     153
     154#. +> trunk
     155#: interactiveconsole.cpp:99
     156#, fuzzy
     157msgid "Use"
     158msgstr "Upotrijebi"
     159
     160#. +> trunk stable
     161#: interactiveconsole.cpp:146
     162msgid "Output"
     163msgstr "Ispis"
     164
     165#. +> trunk stable
     166#: interactiveconsole.cpp:207
     167#, kde-format
     168msgid "Unable to load script file <b>%1</b>"
     169msgstr "Nije moguće učitati skriptu <b>%1</b>"
     170
     171#. +> trunk stable
     172#: interactiveconsole.cpp:260
     173msgid "Open Script File"
     174msgstr "Otvori skriptnu datoteku"
     175
     176#. +> trunk stable
     177#: interactiveconsole.cpp:390
     178msgid "Save Script File"
     179msgstr "Spremi datoteku skripte"
     180
     181#. +> trunk stable
     182#: interactiveconsole.cpp:473
     183#, kde-format
     184msgid "Executing script at %1"
     185msgstr "IzvrÅ¡avanje skripte %1"
     186
     187#. +> trunk stable
     188#: interactiveconsole.cpp:494
     189#, kde-format, no-c-format
     190msgid "Runtime: %1ms"
     191msgstr "Vrijeme izvođenja: %1ms"
     192
     193#. +> trunk stable
     194#: main.cpp:42
     195msgid "The KDE desktop, panels and widgets workspace application."
     196msgstr "Aplikacija za KDE-ov radni prostor s widgetima, panelima i radnom povrÅ¡inom."
     197
     198#. +> trunk
     199#: main.cpp:102
     200#, fuzzy
     201msgid "Plasma Desktop Shell"
     202msgstr "Plasma ljuska radne povrÅ¡ine"
     203
     204#. +> stable
     205#: main.cpp:102
     206msgid "Plasma Workspace"
     207msgstr "Plasma radni prostor"
     208
     209#. +> trunk stable
     210#: main.cpp:104
     211msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
     212msgstr "Copyright 2006-2009, KDE-ov tim"
     213
     214#. +> trunk stable
     215#: main.cpp:105
     216msgid "Aaron J. Seigo"
     217msgstr "Aaron J. Seigo"
     218
     219#. +> trunk stable
     220#: main.cpp:106
     221msgid "Author and maintainer"
     222msgstr "Autor i odrÅŸavatelj"
     223
     224#. +> trunk stable
     225#: main.cpp:108
     226msgid "John Lions"
     227msgstr "John Lions"
     228
     229#. +> trunk stable
     230#: main.cpp:109
     231msgid "In memory of his contributions, 1937-1998."
     232msgstr "U spomen svoga doprinosa, 1937-1998."
     233
     234#. +> trunk stable
     235#: panelcontroller.cpp:140
     236msgid "Panel Alignment"
     237msgstr "Poravnanje panela"
     238
     239#. +> trunk stable
     240#: panelcontroller.cpp:143 panelcontroller.cpp:391
     241msgid "Left"
     242msgstr "Lijevo"
     243
     244#. +> trunk stable
     245#: panelcontroller.cpp:149
     246msgid "Center"
     247msgstr "Sredina"
     248
     249#. +> trunk stable
     250#: panelcontroller.cpp:154 panelcontroller.cpp:392
     251msgid "Right"
     252msgstr "Desno"
     253
     254#. +> trunk stable
     255#: panelcontroller.cpp:165
     256msgid "Visibility"
     257msgstr "Vidljivost"
     258
     259#. +> trunk stable
     260#: panelcontroller.cpp:168
     261msgid "Always visible"
     262msgstr "Uvijek vidljivo"
     263
     264#. +> trunk stable
     265#: panelcontroller.cpp:173
     266msgid "Auto-hide"
     267msgstr "Automatsko sakrivanje"
     268
     269#. +> trunk stable
     270#: panelcontroller.cpp:178
     271msgid "Windows can cover"
     272msgstr "Prozor moÅŸe prekriti"
     273
     274#. +> trunk stable
     275#: panelcontroller.cpp:183
     276msgid "Windows go below"
     277msgstr "Prozor ide ispod"
     278
     279#. +> trunk stable
     280#: panelcontroller.cpp:189
     281msgid "Screen Edge"
     282msgstr "Rub zaslona"
     283
     284#. +> trunk stable
     285#: panelcontroller.cpp:195 panelcontroller.cpp:388
     286msgid "Height"
     287msgstr "Visina"
     288
     289#. +> trunk stable
     290#: panelcontroller.cpp:205
     291msgid "More Settings"
     292msgstr "ViÅ¡e postavki"
     293
     294#. +> trunk stable
     295#: panelcontroller.cpp:217
     296msgid "Maximize Panel"
     297msgstr "Maksimiziraj panel"
     298
     299#. +> trunk stable
     300#: panelcontroller.cpp:223
     301msgid "Close this configuration window"
     302msgstr "Zatvori ovaj konfiguracijski prozor"
     303
     304#. +> trunk stable
     305#: panelcontroller.cpp:272
     306msgid "Add Spacer"
     307msgstr "Dodaj razmak"
     308
     309#. +> trunk stable
     310#: panelcontroller.cpp:377
     311msgid "Width"
     312msgstr "Å irina"
     313
     314#. +> trunk stable
     315#: panelcontroller.cpp:380
     316msgid "Top"
     317msgstr "Vrh"
     318
     319#. +> trunk stable
     320#: panelcontroller.cpp:381
     321msgid "Bottom"
     322msgstr "Dno"
     323
     324#. +> trunk stable
     325#: plasmaapp.cpp:235
     326msgid "Show Dashboard"
     327msgstr "PokaÅŸi nadzornu ploču"
     328
     329#. +> trunk stable
     330#: plasmaapp.cpp:776
     331msgid "Activities..."
     332msgstr "Aktivnosti
"
     333
     334#. +> trunk stable
     335#: plasmaapp.cpp:1153
     336#, kde-format
     337msgctxt "%1 is the activity name"
     338msgid "copy of %1"
     339msgstr "kopiranje %1"
     340
     341#. +> trunk stable
     342#: plasmaapp.cpp:1285
     343#, kde-format
     344msgid ""
     345"A new widget has become available on the network:<br>"
     346"<b>%1</b> - <i>%2</i>"
     347msgstr ""
     348"Novi widget je postao dostupan na mreÅŸi:<br>"
     349"<b>%1</b> – <i>%2</i>"
     350
     351#. +> trunk stable
     352#: plasmaapp.cpp:1287
     353msgid "Add to current activity"
     354msgstr "Dodaj trenutnu aktivnost"
     355
     356#. +> trunk stable
     357#: positioningruler.cpp:466
     358msgid "Move this slider to set the panel position"
     359msgstr "Pomaknite ovaj klizač kako bi podesili poziciju panela"
     360
     361#. +> trunk stable
     362#: positioningruler.cpp:469
     363msgid "Move this slider to set the maximum panel size"
     364msgstr "Pomaknite ovaj klizač kako bi podesili maksimalnu veličinu panela"
     365
     366#. +> trunk stable
     367#: positioningruler.cpp:472
     368msgid "Move this slider to set the minimum panel size"
     369msgstr "Pomaknite ovaj klizač kako bi podesili minimalnu veličinu panela"
     370
     371#. +> stable
    36372#: activity.cpp:114
    37373#, kde-format
     
    40376msgstr "Åœelite li zaista ukloniti %1?"
    41377
    42 #. +> trunk stable
     378#. +> stable
    43379#: activity.cpp:115
    44380#, kde-format
     
    49385"|/|"
    50386"Ukloni $[aku %1]"
    51 
    52 #. +> trunk stable
    53 #: activitymanager/filterbar.cpp:52
    54 msgid "Enter Search Term"
    55 msgstr "Unesite traÅŸeni pojam"
    56 
    57 #. +> trunk
    58 #: activitymanager/filterbar.cpp:67
    59 msgid "Add Widgets"
    60 msgstr "Dodaj widget"
    61 
    62 #. +> trunk
    63 #: activitymanager/filterbar.cpp:72
    64 #, fuzzy
    65 msgid "New Activity"
    66 msgstr "Nova aktivnost"
    67 
    68 #. +> stable
    69 #: activitymanager/filterbar.cpp:67
    70 msgid "New Activity..."
    71 msgstr "Nova aktivnost
"
    72 
    73 #. +> trunk stable
    74 #: activitymanager/filterbar.cpp:191
    75 msgid "Clone current activity"
    76 msgstr "Zatvorite trenutnu aktivnost"
    77 
    78 #. +> trunk
    79 #: controllerwindow.cpp:397
    80 #, fuzzy
    81 msgid "Activities"
    82 msgstr "Aktivnosti"
    83 
    84 #. +> trunk stable
    85 #: dashboardview.cpp:108
    86 msgid "Hide Dashboard"
    87 msgstr "Sakrij nadzornu ploču"
    88 
    89 #. +> trunk stable
    90 #: dashboardview.cpp:156
    91 msgid "Widget Dashboard"
    92 msgstr "Nadzorna ploča widgeta"
    93 
    94 #. i18n: ectx: label, entry, group (General)
    95 #. +> trunk stable
    96 #: data/plasma-shell-desktop.kcfg:10
    97 msgid "The font to use on the desktop"
    98 msgstr "Pismo radne povrÅ¡ine"
    99 
    100 #. i18n: ectx: label, entry, group (General)
    101 #. +> trunk stable
    102 #: data/plasma-shell-desktop.kcfg:15
    103 msgid "Set to true if each virtual desktop should get its own, unique Plasma view."
    104 msgstr "Postavite na uključeno ako ÅŸelite da svaka virtualna radna povrÅ¡ina ima svoj posebni Plasma izgled."
    105 
    106 #. +> trunk stable
    107 #: desktopcorona.cpp:104
    108 msgid "Next Activity"
    109 msgstr "Sljedeća aktivnost"
    110 
    111 #. +> trunk stable
    112 #: desktopcorona.cpp:110
    113 msgid "Previous Activity"
    114 msgstr "Prethodna aktivnost"
    115 
    116 #. +> trunk stable
    117 #: desktopcorona.cpp:147 desktopcorona.cpp:153
    118 msgid "Add Panel"
    119 msgstr "Dodaj panel"
    120 
    121 #. +> trunk stable
    122 #: desktopcorona.cpp:561 plasmaapp.cpp:1316
    123 msgid "unnamed"
    124 msgstr "bezimeno"
    125 
    126 #. +> trunk stable
    127 #: interactiveconsole.cpp:67
    128 msgid "&Execute"
    129 msgstr "Izv&rÅ¡i"
    130 
    131 #. +> trunk
    132 #: interactiveconsole.cpp:68
    133 #, fuzzy
    134 msgid "Templates"
    135 msgstr "PredloÅ¡ci"
    136 
    137 #. +> trunk stable
    138 #: interactiveconsole.cpp:75
    139 msgid "Desktop Shell Scripting Console"
    140 msgstr "Konzola za pisanje skripti za ljusku radne povrÅ¡ine"
    141 
    142 #. +> trunk stable
    143 #: interactiveconsole.cpp:82
    144 msgid "Editor"
    145 msgstr "Uređivač"
    146 
    147 #. +> trunk
    148 #: interactiveconsole.cpp:93
    149 #, fuzzy
    150 msgid "Load"
    151 msgstr "Učitaj"
    152 
    153 #. +> trunk
    154 #: interactiveconsole.cpp:99
    155 #, fuzzy
    156 msgid "Use"
    157 msgstr "Upotrijebi"
    158 
    159 #. +> trunk stable
    160 #: interactiveconsole.cpp:146
    161 msgid "Output"
    162 msgstr "Ispis"
    163 
    164 #. +> trunk stable
    165 #: interactiveconsole.cpp:207
    166 #, kde-format
    167 msgid "Unable to load script file <b>%1</b>"
    168 msgstr "Nije moguće učitati skriptu <b>%1</b>"
    169 
    170 #. +> trunk stable
    171 #: interactiveconsole.cpp:260
    172 msgid "Open Script File"
    173 msgstr "Otvori skriptnu datoteku"
    174 
    175 #. +> trunk stable
    176 #: interactiveconsole.cpp:390
    177 msgid "Save Script File"
    178 msgstr "Spremi datoteku skripte"
    179 
    180 #. +> trunk stable
    181 #: interactiveconsole.cpp:473
    182 #, kde-format
    183 msgid "Executing script at %1"
    184 msgstr "IzvrÅ¡avanje skripte %1"
    185 
    186 #. +> trunk stable
    187 #: interactiveconsole.cpp:494
    188 #, kde-format, no-c-format
    189 msgid "Runtime: %1ms"
    190 msgstr "Vrijeme izvođenja: %1ms"
    191 
    192 #. +> trunk stable
    193 #: main.cpp:42
    194 msgid "The KDE desktop, panels and widgets workspace application."
    195 msgstr "Aplikacija za KDE-ov radni prostor s widgetima, panelima i radnom povrÅ¡inom."
    196 
    197 #. +> trunk
    198 #: main.cpp:102
    199 #, fuzzy
    200 msgid "Plasma Desktop Shell"
    201 msgstr "Plasma ljuska radne povrÅ¡ine"
    202 
    203 #. +> stable
    204 #: main.cpp:102
    205 msgid "Plasma Workspace"
    206 msgstr "Plasma radni prostor"
    207 
    208 #. +> trunk stable
    209 #: main.cpp:104
    210 msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
    211 msgstr "Copyright 2006-2009, KDE-ov tim"
    212 
    213 #. +> trunk stable
    214 #: main.cpp:105
    215 msgid "Aaron J. Seigo"
    216 msgstr "Aaron J. Seigo"
    217 
    218 #. +> trunk stable
    219 #: main.cpp:106
    220 msgid "Author and maintainer"
    221 msgstr "Autor i odrÅŸavatelj"
    222 
    223 #. +> trunk stable
    224 #: main.cpp:108
    225 msgid "John Lions"
    226 msgstr "John Lions"
    227 
    228 #. +> trunk stable
    229 #: main.cpp:109
    230 msgid "In memory of his contributions, 1937-1998."
    231 msgstr "U spomen svoga doprinosa, 1937-1998."
    232 
    233 #. +> trunk stable
    234 #: panelcontroller.cpp:140
    235 msgid "Panel Alignment"
    236 msgstr "Poravnanje panela"
    237 
    238 #. +> trunk stable
    239 #: panelcontroller.cpp:143 panelcontroller.cpp:391
    240 msgid "Left"
    241 msgstr "Lijevo"
    242 
    243 #. +> trunk stable
    244 #: panelcontroller.cpp:149
    245 msgid "Center"
    246 msgstr "Sredina"
    247 
    248 #. +> trunk stable
    249 #: panelcontroller.cpp:154 panelcontroller.cpp:392
    250 msgid "Right"
    251 msgstr "Desno"
    252 
    253 #. +> trunk stable
    254 #: panelcontroller.cpp:165
    255 msgid "Visibility"
    256 msgstr "Vidljivost"
    257 
    258 #. +> trunk stable
    259 #: panelcontroller.cpp:168
    260 msgid "Always visible"
    261 msgstr "Uvijek vidljivo"
    262 
    263 #. +> trunk stable
    264 #: panelcontroller.cpp:173
    265 msgid "Auto-hide"
    266 msgstr "Automatsko sakrivanje"
    267 
    268 #. +> trunk stable
    269 #: panelcontroller.cpp:178
    270 msgid "Windows can cover"
    271 msgstr "Prozor moÅŸe prekriti"
    272 
    273 #. +> trunk stable
    274 #: panelcontroller.cpp:183
    275 msgid "Windows go below"
    276 msgstr "Prozor ide ispod"
    277 
    278 #. +> trunk stable
    279 #: panelcontroller.cpp:189
    280 msgid "Screen Edge"
    281 msgstr "Rub zaslona"
    282 
    283 #. +> trunk stable
    284 #: panelcontroller.cpp:195 panelcontroller.cpp:388
    285 msgid "Height"
    286 msgstr "Visina"
    287 
    288 #. +> trunk stable
    289 #: panelcontroller.cpp:205
    290 msgid "More Settings"
    291 msgstr "ViÅ¡e postavki"
    292 
    293 #. +> trunk stable
    294 #: panelcontroller.cpp:217
    295 msgid "Maximize Panel"
    296 msgstr "Maksimiziraj panel"
    297 
    298 #. +> trunk stable
    299 #: panelcontroller.cpp:223
    300 msgid "Close this configuration window"
    301 msgstr "Zatvori ovaj konfiguracijski prozor"
    302 
    303 #. +> trunk stable
    304 #: panelcontroller.cpp:272
    305 msgid "Add Spacer"
    306 msgstr "Dodaj razmak"
    307 
    308 #. +> trunk stable
    309 #: panelcontroller.cpp:377
    310 msgid "Width"
    311 msgstr "Å irina"
    312 
    313 #. +> trunk stable
    314 #: panelcontroller.cpp:380
    315 msgid "Top"
    316 msgstr "Vrh"
    317 
    318 #. +> trunk stable
    319 #: panelcontroller.cpp:381
    320 msgid "Bottom"
    321 msgstr "Dno"
    322 
    323 #. +> trunk stable
    324 #: plasmaapp.cpp:235
    325 msgid "Show Dashboard"
    326 msgstr "PokaÅŸi nadzornu ploču"
    327 
    328 #. +> trunk stable
    329 #: plasmaapp.cpp:776
    330 msgid "Activities..."
    331 msgstr "Aktivnosti
"
    332 
    333 #. +> trunk stable
    334 #: plasmaapp.cpp:1153
    335 #, kde-format
    336 msgctxt "%1 is the activity name"
    337 msgid "copy of %1"
    338 msgstr "kopiranje %1"
    339 
    340 #. +> trunk stable
    341 #: plasmaapp.cpp:1285
    342 #, kde-format
    343 msgid ""
    344 "A new widget has become available on the network:<br>"
    345 "<b>%1</b> - <i>%2</i>"
    346 msgstr ""
    347 "Novi widget je postao dostupan na mreÅŸi:<br>"
    348 "<b>%1</b> – <i>%2</i>"
    349 
    350 #. +> trunk stable
    351 #: plasmaapp.cpp:1287
    352 msgid "Add to current activity"
    353 msgstr "Dodaj trenutnu aktivnost"
    354 
    355 #. +> trunk stable
    356 #: positioningruler.cpp:466
    357 msgid "Move this slider to set the panel position"
    358 msgstr "Pomaknite ovaj klizač kako bi podesili poziciju panela"
    359 
    360 #. +> trunk stable
    361 #: positioningruler.cpp:469
    362 msgid "Move this slider to set the maximum panel size"
    363 msgstr "Pomaknite ovaj klizač kako bi podesili maksimalnu veličinu panela"
    364 
    365 #. +> trunk stable
    366 #: positioningruler.cpp:472
    367 msgid "Move this slider to set the minimum panel size"
    368 msgstr "Pomaknite ovaj klizač kako bi podesili minimalnu veličinu panela"
    369387
    370388#, fuzzy
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.