- Timestamp:
- Sep 11, 2010, 3:13:10 AM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdelibs/kdelibs4.po
r575 r587 11 11 "Project-Id-Version: kdelibs4\n" 12 12 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 13 "POT-Creation-Date: 2010-09- 0211:37+0200\n"13 "POT-Creation-Date: 2010-09-10 11:37+0200\n" 14 14 "PO-Revision-Date: 2010-06-17 22:35+0200\n" 15 15 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 1135 1135 #. +> trunk stable 1136 1136 #: kdecore/date/kdatetime.cpp:1500 kdecore/date/kdatetime.cpp:1510 1137 #: kdecore/date/kdatetime.cpp:2874 kdecore/localization/klocale_kde.cpp:200 11138 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:218 31137 #: kdecore/date/kdatetime.cpp:2874 kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2007 1138 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2189 1139 1139 msgid "am" 1140 1140 msgstr "am" 1141 1141 1142 1142 #. +> trunk stable 1143 #: kdecore/date/kdatetime.cpp:2882 kdecore/localization/klocale_kde.cpp: 19951144 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:218 11143 #: kdecore/date/kdatetime.cpp:2882 kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2001 1144 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2187 1145 1145 msgid "pm" 1146 1146 msgstr "pm" … … 1744 1744 1745 1745 #. +> trunk stable 1746 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:498 khtml/khtml_part.cpp:482 91746 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:498 khtml/khtml_part.cpp:4825 1747 1747 msgid "KDE" 1748 1748 msgstr "KDE" … … 2192 2192 2193 2193 #. +> trunk stable 2194 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:95 32194 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:959 2195 2195 msgctxt "digit set" 2196 2196 msgid "Arabic-Indic" … … 2198 2198 2199 2199 #. +> trunk stable 2200 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:9 562200 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:962 2201 2201 #, fuzzy 2202 2202 msgctxt "digit set" … … 2205 2205 2206 2206 #. +> trunk stable 2207 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:9 592207 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:965 2208 2208 #, fuzzy 2209 2209 msgctxt "digit set" … … 2212 2212 2213 2213 #. +> trunk stable 2214 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:96 22214 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:968 2215 2215 msgctxt "digit set" 2216 2216 msgid "Eastern Arabic-Indic" … … 2218 2218 2219 2219 #. +> trunk stable 2220 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:9 652220 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:971 2221 2221 #, fuzzy 2222 2222 msgctxt "digit set" … … 2225 2225 2226 2226 #. +> trunk stable 2227 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:9 682227 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:974 2228 2228 #, fuzzy 2229 2229 msgctxt "digit set" … … 2232 2232 2233 2233 #. +> trunk stable 2234 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:97 12234 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:977 2235 2235 #, fuzzy 2236 2236 msgctxt "digit set" … … 2239 2239 2240 2240 #. +> trunk stable 2241 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:9 742241 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:980 2242 2242 #, fuzzy 2243 2243 msgctxt "digit set" … … 2246 2246 2247 2247 #. +> trunk stable 2248 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:9 772248 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:983 2249 2249 #, fuzzy 2250 2250 msgctxt "digit set" … … 2253 2253 2254 2254 #. +> trunk stable 2255 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:98 02255 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:986 2256 2256 #, fuzzy 2257 2257 msgctxt "digit set" … … 2260 2260 2261 2261 #. +> trunk stable 2262 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:98 32262 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:989 2263 2263 #, fuzzy 2264 2264 msgctxt "digit set" … … 2267 2267 2268 2268 #. +> trunk stable 2269 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:9 862269 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:992 2270 2270 #, fuzzy 2271 2271 msgctxt "digit set" … … 2274 2274 2275 2275 #. +> trunk stable 2276 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:9 892276 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:995 2277 2277 #, fuzzy 2278 2278 msgctxt "digit set" … … 2281 2281 2282 2282 #. +> trunk stable 2283 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:99 22283 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:998 2284 2284 msgctxt "digit set" 2285 2285 msgid "Arabic" … … 2287 2287 2288 2288 #. +> trunk stable 2289 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp: 9972289 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1003 2290 2290 #, kde-format 2291 2291 msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'" … … 2295 2295 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 2296 2296 #. +> trunk stable 2297 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:141 02297 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1416 2298 2298 #, kde-format 2299 2299 msgctxt "size in bytes" … … 2303 2303 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 2304 2304 #. +> trunk stable 2305 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:14 152305 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1421 2306 2306 #, kde-format 2307 2307 msgctxt "size in 1000 bytes" … … 2311 2311 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 2312 2312 #. +> trunk stable 2313 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:14 172313 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1423 2314 2314 #, kde-format 2315 2315 msgctxt "size in 10^6 bytes" … … 2319 2319 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 2320 2320 #. +> trunk stable 2321 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:14 192321 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1425 2322 2322 #, kde-format 2323 2323 msgctxt "size in 10^9 bytes" … … 2327 2327 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 2328 2328 #. +> trunk stable 2329 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:142 12329 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1427 2330 2330 #, kde-format 2331 2331 msgctxt "size in 10^12 bytes" … … 2335 2335 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 2336 2336 #. +> trunk stable 2337 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:142 32337 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1429 2338 2338 #, kde-format 2339 2339 msgctxt "size in 10^15 bytes" … … 2343 2343 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 2344 2344 #. +> trunk stable 2345 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:14 252345 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1431 2346 2346 #, kde-format 2347 2347 msgctxt "size in 10^18 bytes" … … 2351 2351 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 2352 2352 #. +> trunk stable 2353 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:14 272353 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1433 2354 2354 #, kde-format 2355 2355 msgctxt "size in 10^21 bytes" … … 2359 2359 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 2360 2360 #. +> trunk stable 2361 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:14 292361 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1435 2362 2362 #, kde-format 2363 2363 msgctxt "size in 10^24 bytes" … … 2367 2367 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 2368 2368 #. +> trunk stable 2369 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:14 342369 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1440 2370 2370 #, kde-format 2371 2371 msgctxt "memory size in 1024 bytes" … … 2375 2375 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 2376 2376 #. +> trunk stable 2377 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:14 362377 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1442 2378 2378 #, kde-format 2379 2379 msgctxt "memory size in 2^20 bytes" … … 2383 2383 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 2384 2384 #. +> trunk stable 2385 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:14 382385 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1444 2386 2386 #, kde-format 2387 2387 msgctxt "memory size in 2^30 bytes" … … 2391 2391 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 2392 2392 #. +> trunk stable 2393 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:144 02393 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1446 2394 2394 #, kde-format 2395 2395 msgctxt "memory size in 2^40 bytes" … … 2399 2399 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 2400 2400 #. +> trunk stable 2401 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:144 22401 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1448 2402 2402 #, kde-format 2403 2403 msgctxt "memory size in 2^50 bytes" … … 2407 2407 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 2408 2408 #. +> trunk stable 2409 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:14 442409 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1450 2410 2410 #, kde-format 2411 2411 msgctxt "memory size in 2^60 bytes" … … 2415 2415 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 2416 2416 #. +> trunk stable 2417 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:14 462417 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1452 2418 2418 #, kde-format 2419 2419 msgctxt "memory size in 2^70 bytes" … … 2423 2423 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 2424 2424 #. +> trunk stable 2425 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:14 482425 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1454 2426 2426 #, kde-format 2427 2427 msgctxt "memory size in 2^80 bytes" … … 2431 2431 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 2432 2432 #. +> trunk stable 2433 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:14 542433 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1460 2434 2434 #, kde-format 2435 2435 msgctxt "size in 1024 bytes" … … 2439 2439 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 2440 2440 #. +> trunk stable 2441 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:14 562441 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1462 2442 2442 #, kde-format 2443 2443 msgctxt "size in 2^20 bytes" … … 2447 2447 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 2448 2448 #. +> trunk stable 2449 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:14 582449 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1464 2450 2450 #, kde-format 2451 2451 msgctxt "size in 2^30 bytes" … … 2455 2455 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 2456 2456 #. +> trunk stable 2457 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:146 02457 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1466 2458 2458 #, kde-format 2459 2459 msgctxt "size in 2^40 bytes" … … 2463 2463 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 2464 2464 #. +> trunk stable 2465 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:146 22465 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1468 2466 2466 #, kde-format 2467 2467 msgctxt "size in 2^50 bytes" … … 2471 2471 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 2472 2472 #. +> trunk stable 2473 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:14 642473 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1470 2474 2474 #, kde-format 2475 2475 msgctxt "size in 2^60 bytes" … … 2479 2479 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 2480 2480 #. +> trunk stable 2481 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:14 662481 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1472 2482 2482 #, kde-format 2483 2483 msgctxt "size in 2^70 bytes" … … 2487 2487 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 2488 2488 #. +> trunk stable 2489 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:14 682489 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1474 2490 2490 #, kde-format 2491 2491 msgctxt "size in 2^80 bytes" … … 2494 2494 2495 2495 #. +> trunk stable 2496 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:155 32496 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1559 2497 2497 #, kde-format 2498 2498 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 days" … … 2501 2501 2502 2502 #. +> trunk stable 2503 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:15 562503 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1562 2504 2504 #, kde-format 2505 2505 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 hours" … … 2508 2508 2509 2509 #. +> trunk stable 2510 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:15 592510 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1565 2511 2511 #, kde-format 2512 2512 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 minutes" … … 2515 2515 2516 2516 #. +> trunk stable 2517 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:156 22517 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1568 2518 2518 #, kde-format 2519 2519 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 seconds" … … 2522 2522 2523 2523 #. +> trunk stable 2524 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:15 652524 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1571 2525 2525 #, kde-format 2526 2526 msgctxt "@item:intext" … … 2532 2532 2533 2533 #. +> trunk stable 2534 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:157 22534 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1578 2535 2535 #, kde-format 2536 2536 msgctxt "@item:intext" … … 2542 2542 2543 2543 #. +> trunk stable 2544 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:15 742544 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1580 2545 2545 #, kde-format 2546 2546 msgctxt "@item:intext" … … 2552 2552 2553 2553 #. +> trunk stable 2554 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:15 762554 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1582 2555 2555 #, kde-format 2556 2556 msgctxt "@item:intext" … … 2562 2562 2563 2563 #. +> trunk stable 2564 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:15 782564 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1584 2565 2565 #, kde-format 2566 2566 msgctxt "@item:intext" … … 2572 2572 2573 2573 #. +> trunk stable 2574 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:160 22574 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1608 2575 2575 #, kde-format 2576 2576 msgctxt "@item:intext days and hours. This uses the previous item:intext messages. If this does not fit the grammar of your language please contact the i18n team to solve the problem" … … 2579 2579 2580 2580 #. +> trunk stable 2581 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:16 082581 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1614 2582 2582 #, kde-format 2583 2583 msgctxt "@item:intext hours and minutes. This uses the previous item:intext messages. If this does not fit the grammar of your language please contact the i18n team to solve the problem" … … 2586 2586 2587 2587 #. +> trunk stable 2588 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:16 152588 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1621 2589 2589 #, kde-format 2590 2590 msgctxt "@item:intext minutes and seconds. This uses the previous item:intext messages. If this does not fit the grammar of your language please contact the i18n team to solve the problem" … … 2593 2593 2594 2594 #. +> trunk stable 2595 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:22 392595 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2245 2596 2596 msgid "Today" 2597 2597 msgstr "Danas" 2598 2598 2599 2599 #. +> trunk stable 2600 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:224 22600 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2248 2601 2601 msgid "Yesterday" 2602 2602 msgstr "JuÄer" 2603 2603 2604 2604 #. +> trunk stable 2605 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:22 582605 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2264 2606 2606 #, kde-format 2607 2607 msgctxt "concatenation of dates and time" … … 2610 2610 2611 2611 #. +> trunk stable 2612 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2 2982612 #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2304 2613 2613 #, kde-format 2614 2614 msgctxt "concatenation of date/time and time zone" … … 4200 4200 4201 4201 #. +> trunk stable 4202 #: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:64 khtml/khtml_part.cpp:409 84202 #: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:64 khtml/khtml_part.cpp:4093 4203 4203 msgid "&Find..." 4204 4204 msgstr "&TraÅŸiâŠ" … … 5400 5400 #. +> trunk stable 5401 5401 #: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:600 khtml/html/html_formimpl.cpp:1810 5402 #: khtml/khtmlview.cpp:296 7 khtml/khtmlview.cpp:30005402 #: khtml/khtmlview.cpp:2968 khtml/khtmlview.cpp:3001 5403 5403 msgid "Reset" 5404 5404 msgstr "Vrati izvorno" … … 6746 6746 6747 6747 #. +> trunk stable 6748 #: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:376 khtml/khtml_ext.cpp:103 56748 #: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:376 khtml/khtml_ext.cpp:1033 6749 6749 #, kde-format, no-c-format 6750 6750 msgid "%1%" … … 10062 10062 10063 10063 #. +> trunk stable 10064 #: kdewebkit/kwebpage.cpp:71 khtml/khtml_ext.cpp:87 810064 #: kdewebkit/kwebpage.cpp:71 khtml/khtml_ext.cpp:876 10065 10065 msgid "Overwrite File?" 10066 10066 msgstr "Prepisati datoteku?" … … 10427 10427 #. +> trunk stable 10428 10428 #: khtml/html/html_formimpl.cpp:1606 khtml/html/html_formimpl.cpp:1818 10429 #: khtml/khtml_part.cpp:477 6 khtml/khtmlview.cpp:2953 khtml/khtmlview.cpp:299510429 #: khtml/khtml_part.cpp:4772 khtml/khtmlview.cpp:2954 khtml/khtmlview.cpp:2996 10430 10430 msgid "Submit" 10431 10431 msgstr "PoÅ¡alji" … … 10570 10570 10571 10571 #. +> trunk stable 10572 #: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:792 khtml/khtml_part.cpp:67 8210572 #: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:792 khtml/khtml_part.cpp:6773 10573 10573 msgid "Security Alert" 10574 10574 msgstr "Sigurnosna uzbuna" … … 10626 10626 #. i18n: ectx: ToolBar (htmlToolBar) 10627 10627 #. +> trunk stable 10628 #: khtml/khtml_browser.rc:3 510628 #: khtml/khtml_browser.rc:36 10629 10629 msgid "HTML Toolbar" 10630 10630 msgstr "HTML alatna traka" 10631 10631 10632 10632 #. +> trunk stable 10633 #: khtml/khtml_ext.cpp:41 710633 #: khtml/khtml_ext.cpp:416 10634 10634 msgid "&Copy Text" 10635 10635 msgstr "&Kopiraj tekst" 10636 10636 10637 10637 #. +> trunk stable 10638 #: khtml/khtml_ext.cpp:43 110638 #: khtml/khtml_ext.cpp:430 10639 10639 #, kde-format 10640 10640 msgid "Open '%1'" … … 10642 10642 10643 10643 #. +> trunk stable 10644 #: khtml/khtml_ext.cpp:44 810644 #: khtml/khtml_ext.cpp:447 10645 10645 msgid "&Copy Email Address" 10646 10646 msgstr "&Kopiraj adresu e-poÅ¡te" 10647 10647 10648 10648 #. +> trunk stable 10649 #: khtml/khtml_ext.cpp:45 310649 #: khtml/khtml_ext.cpp:452 10650 10650 msgid "&Save Link As..." 10651 10651 msgstr "&Spremi vezu kaoâŠ" 10652 10652 10653 10653 #. +> trunk stable 10654 #: khtml/khtml_ext.cpp:45 810654 #: khtml/khtml_ext.cpp:457 10655 10655 msgid "&Copy Link Address" 10656 10656 msgstr "&Kopiraj adresu poveznice" 10657 10657 10658 10658 #. +> trunk stable 10659 #: khtml/khtml_ext.cpp:4 7010659 #: khtml/khtml_ext.cpp:469 10660 10660 msgctxt "@title:menu HTML frame/iframe" 10661 10661 msgid "Frame" … … 10663 10663 10664 10664 #. +> trunk stable 10665 #: khtml/khtml_ext.cpp:47 110665 #: khtml/khtml_ext.cpp:470 10666 10666 msgid "Open in New &Window" 10667 10667 msgstr "Otvori u novom &prozoru" 10668 10668 10669 10669 #. +> trunk stable 10670 #: khtml/khtml_ext.cpp:47 710670 #: khtml/khtml_ext.cpp:476 10671 10671 msgid "Open in &This Window" 10672 10672 msgstr "Otvori u &ovom prozoru" 10673 10673 10674 10674 #. +> trunk stable 10675 #: khtml/khtml_ext.cpp:48 210675 #: khtml/khtml_ext.cpp:481 10676 10676 msgid "Open in &New Tab" 10677 10677 msgstr "Otvori u novoj &kartici" 10678 10678 10679 10679 #. +> trunk stable 10680 #: khtml/khtml_ext.cpp:49 210680 #: khtml/khtml_ext.cpp:491 10681 10681 msgid "Reload Frame" 10682 10682 msgstr "OsvjeÅŸi okvir" 10683 10683 10684 10684 #. +> trunk stable 10685 #: khtml/khtml_ext.cpp:49 7 khtml/khtml_part.cpp:43110685 #: khtml/khtml_ext.cpp:496 khtml/khtml_part.cpp:423 10686 10686 msgid "Print Frame..." 10687 10687 msgstr "IspiÅ¡i okvirâŠ" 10688 10688 10689 10689 #. +> trunk stable 10690 #: khtml/khtml_ext.cpp:50 3 khtml/khtml_part.cpp:29410690 #: khtml/khtml_ext.cpp:502 khtml/khtml_part.cpp:282 10691 10691 msgid "Save &Frame As..." 10692 10692 msgstr "Spremi &okvir kaoâŠ" 10693 10693 10694 10694 #. +> trunk stable 10695 #: khtml/khtml_ext.cpp:50 8 khtml/khtml_part.cpp:26910695 #: khtml/khtml_ext.cpp:507 khtml/khtml_part.cpp:257 10696 10696 msgid "View Frame Source" 10697 10697 msgstr "PrikaÅŸi izvorni kod okvira" 10698 10698 10699 10699 #. +> trunk stable 10700 #: khtml/khtml_ext.cpp:51 310700 #: khtml/khtml_ext.cpp:512 10701 10701 msgid "View Frame Information" 10702 10702 msgstr "PrikaÅŸi podatke o okviru" 10703 10703 10704 10704 #. +> trunk stable 10705 #: khtml/khtml_ext.cpp:52 310705 #: khtml/khtml_ext.cpp:522 10706 10706 msgid "Block IFrame..." 10707 10707 msgstr "Blokiraj IFrameâŠ" 10708 10708 10709 10709 #. +> trunk stable 10710 #: khtml/khtml_ext.cpp:54 810710 #: khtml/khtml_ext.cpp:547 10711 10711 msgid "Save Image As..." 10712 10712 msgstr "Spremi sliku kaoâŠ" 10713 10713 10714 10714 #. +> trunk stable 10715 #: khtml/khtml_ext.cpp:55 310715 #: khtml/khtml_ext.cpp:552 10716 10716 msgid "Send Image..." 10717 10717 msgstr "PoÅ¡alji slikuâŠ" 10718 10718 10719 10719 #. +> trunk stable 10720 #: khtml/khtml_ext.cpp:55 910720 #: khtml/khtml_ext.cpp:558 10721 10721 msgid "Copy Image" 10722 10722 msgstr "Kopiraj sliku" 10723 10723 10724 10724 #. +> trunk stable 10725 #: khtml/khtml_ext.cpp:56 710725 #: khtml/khtml_ext.cpp:566 10726 10726 msgid "Copy Image Location" 10727 10727 msgstr "Kopiraj lokaciju slike" 10728 10728 10729 10729 #. +> trunk stable 10730 #: khtml/khtml_ext.cpp:57 610730 #: khtml/khtml_ext.cpp:575 10731 10731 #, kde-format 10732 10732 msgid "View Image (%1)" … … 10734 10734 10735 10735 #. +> trunk stable 10736 #: khtml/khtml_ext.cpp:58 210736 #: khtml/khtml_ext.cpp:581 10737 10737 msgid "Block Image..." 10738 10738 msgstr "Blokiraj slikuâŠ" 10739 10739 10740 10740 #. +> trunk stable 10741 #: khtml/khtml_ext.cpp:5 9010741 #: khtml/khtml_ext.cpp:589 10742 10742 #, kde-format 10743 10743 msgid "Block Images From %1" … … 10745 10745 10746 10746 #. +> trunk stable 10747 #: khtml/khtml_ext.cpp:60 210747 #: khtml/khtml_ext.cpp:601 10748 10748 msgid "Stop Animations" 10749 10749 msgstr "Zaustavi animacije" 10750 10750 10751 10751 #. +> trunk stable 10752 #: khtml/khtml_ext.cpp:6 4010752 #: khtml/khtml_ext.cpp:638 10753 10753 #, kde-format 10754 10754 msgid "Search for '%1' with %2" … … 10756 10756 10757 10757 #. +> trunk stable 10758 #: khtml/khtml_ext.cpp:6 5010758 #: khtml/khtml_ext.cpp:648 10759 10759 #, kde-format 10760 10760 msgid "Search for '%1' with" … … 10762 10762 10763 10763 #. +> trunk stable 10764 #: khtml/khtml_ext.cpp:69 410764 #: khtml/khtml_ext.cpp:692 10765 10765 msgid "Save Link As" 10766 10766 msgstr "Spremi vezu kao" 10767 10767 10768 10768 #. +> trunk stable 10769 #: khtml/khtml_ext.cpp:71 410769 #: khtml/khtml_ext.cpp:712 10770 10770 msgid "Save Image As" 10771 10771 msgstr "Spremi sliku kao" 10772 10772 10773 10773 #. +> trunk stable 10774 #: khtml/khtml_ext.cpp:72 8 khtml/khtml_ext.cpp:74110774 #: khtml/khtml_ext.cpp:726 khtml/khtml_ext.cpp:739 10775 10775 msgid "Add URL to Filter" 10776 10776 msgstr "Dodaj URL u filter" 10777 10777 10778 10778 #. +> trunk stable 10779 #: khtml/khtml_ext.cpp:72 9 khtml/khtml_ext.cpp:74210779 #: khtml/khtml_ext.cpp:727 khtml/khtml_ext.cpp:740 10780 10780 msgid "Enter the URL:" 10781 10781 msgstr "Unesi URL:" 10782 10782 10783 10783 #. +> trunk stable 10784 #: khtml/khtml_ext.cpp:87 810784 #: khtml/khtml_ext.cpp:876 10785 10785 #, kde-format 10786 10786 msgid "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" … … 10788 10788 10789 10789 #. +> trunk stable 10790 #: khtml/khtml_ext.cpp:87 810790 #: khtml/khtml_ext.cpp:876 10791 10791 msgid "Overwrite" 10792 10792 msgstr "Prepisati" 10793 10793 10794 10794 #. +> trunk stable 10795 #: khtml/khtml_ext.cpp:93 9kparts/browserrun.cpp:38610795 #: khtml/khtml_ext.cpp:937 kparts/browserrun.cpp:386 10796 10796 #, kde-format 10797 10797 msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " … … 10799 10799 10800 10800 #. +> trunk stable 10801 #: khtml/khtml_ext.cpp:9 40kparts/browserrun.cpp:38710801 #: khtml/khtml_ext.cpp:938 kparts/browserrun.cpp:387 10802 10802 msgid "" 10803 10803 "Try to reinstall it \n" … … 10810 10810 10811 10811 #. +> trunk stable 10812 #: khtml/khtml_ext.cpp:102 210812 #: khtml/khtml_ext.cpp:1020 10813 10813 #, no-c-format 10814 10814 msgid "Default Font Size (100%)" … … 10866 10866 10867 10867 #. +> trunk stable 10868 #: khtml/khtml_part.cpp:2 6110868 #: khtml/khtml_part.cpp:249 10869 10869 msgid "View Do&cument Source" 10870 10870 msgstr "&PrikaÅŸi izvorni kod dokumenta" 10871 10871 10872 10872 #. +> trunk stable 10873 #: khtml/khtml_part.cpp:2 7710873 #: khtml/khtml_part.cpp:265 10874 10874 msgid "View Document Information" 10875 10875 msgstr "Prikaz informacija o dokumentu" 10876 10876 10877 10877 #. +> trunk stable 10878 #: khtml/khtml_part.cpp:2 8510878 #: khtml/khtml_part.cpp:273 10879 10879 msgid "Save &Background Image As..." 10880 10880 msgstr "Spremi &pozadinsku sliku kaoâŠ" 10881 10881 10882 10882 #. +> trunk stable 10883 #: khtml/khtml_part.cpp: 306 khtml/khtml_part.cpp:403510883 #: khtml/khtml_part.cpp:294 khtml/khtml_part.cpp:4030 10884 10884 msgid "SSL" 10885 10885 msgstr "SSL" 10886 10886 10887 10887 #. +> trunk stable 10888 #: khtml/khtml_part.cpp: 31010888 #: khtml/khtml_part.cpp:298 10889 10889 msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" 10890 10890 msgstr "IspiÅ¡i stablo iscrtavanja na standardni izlaz" 10891 10891 10892 10892 #. +> trunk stable 10893 #: khtml/khtml_part.cpp:3 1410893 #: khtml/khtml_part.cpp:302 10894 10894 msgid "Print DOM Tree to STDOUT" 10895 10895 msgstr "IspiÅ¡i DOM stablo na standardni izlaz " 10896 10896 10897 #. +> trunk stable 10898 #: khtml/khtml_part.cpp:318 10897 #. +> trunk 10898 #: khtml/khtml_part.cpp:306 10899 #, fuzzy 10900 #| msgid "Print DOM Tree to STDOUT" 10901 msgid "Print frame tree to STDOUT" 10902 msgstr "IspiÅ¡i DOM stablo na standardni izlaz " 10903 10904 #. +> trunk stable 10905 #: khtml/khtml_part.cpp:310 10899 10906 msgid "Stop Animated Images" 10900 10907 msgstr "Zaustavi animirane slike" 10901 10908 10902 10909 #. +> trunk stable 10903 #: khtml/khtml_part.cpp:3 2210910 #: khtml/khtml_part.cpp:314 10904 10911 msgid "Set &Encoding" 10905 10912 msgstr "Postavi &kodiranje" 10906 10913 10907 10914 #. +> trunk stable 10908 #: khtml/khtml_part.cpp:3 6110915 #: khtml/khtml_part.cpp:353 10909 10916 msgid "Use S&tylesheet" 10910 10917 msgstr "&Upotrebljavaj stilske listove" 10911 10918 10912 10919 #. +> trunk stable 10913 #: khtml/khtml_part.cpp:3 6610920 #: khtml/khtml_part.cpp:358 10914 10921 msgid "Enlarge Font" 10915 10922 msgstr "PoveÄaj pismo" 10916 10923 10917 10924 #. +> trunk stable 10918 #: khtml/khtml_part.cpp:36 910925 #: khtml/khtml_part.cpp:361 10919 10926 msgid "" 10920 10927 "<qt>Enlarge Font<br />" … … 10927 10934 10928 10935 #. +> trunk stable 10929 #: khtml/khtml_part.cpp:3 7310936 #: khtml/khtml_part.cpp:365 10930 10937 msgid "Shrink Font" 10931 10938 msgstr "Skupi pismo" 10932 10939 10933 10940 #. +> trunk stable 10934 #: khtml/khtml_part.cpp:3 7610941 #: khtml/khtml_part.cpp:368 10935 10942 msgid "" 10936 10943 "<qt>Shrink Font<br />" … … 10943 10950 10944 10951 #. +> trunk stable 10945 #: khtml/khtml_part.cpp:3 9410952 #: khtml/khtml_part.cpp:386 10946 10953 msgid "" 10947 10954 "<qt>Find text<br />" … … 10954 10961 10955 10962 #. +> trunk stable 10956 #: khtml/khtml_part.cpp:39 910963 #: khtml/khtml_part.cpp:391 10957 10964 msgid "" 10958 10965 "<qt>Find next<br />" … … 10965 10972 10966 10973 #. +> trunk stable 10967 #: khtml/khtml_part.cpp: 40510974 #: khtml/khtml_part.cpp:397 10968 10975 msgid "" 10969 10976 "<qt>Find previous<br />" … … 10976 10983 10977 10984 #. +> trunk stable 10978 #: khtml/khtml_part.cpp:40 910985 #: khtml/khtml_part.cpp:401 10979 10986 msgid "Find Text as You Type" 10980 10987 msgstr "PronaÄi tekst kako piÅ¡eÅ¡" 10981 10988 10982 10989 #. +> trunk stable 10983 #: khtml/khtml_part.cpp:4 1410990 #: khtml/khtml_part.cpp:406 10984 10991 msgid "Find Links as You Type" 10985 10992 msgstr "TraÅŸi linkove kako piÅ¡ete" 10986 10993 10987 10994 #. +> trunk stable 10988 #: khtml/khtml_part.cpp:4 3510995 #: khtml/khtml_part.cpp:427 10989 10996 msgid "" 10990 10997 "<qt>Print Frame<br />" … … 10997 11004 10998 11005 #. +> trunk stable 10999 #: khtml/khtml_part.cpp:4 5011006 #: khtml/khtml_part.cpp:442 11000 11007 msgid "Toggle Caret Mode" 11001 11008 msgstr "UkljuÄi/iskljuÄi pokazivaÄ unosa" 11002 11009 11003 11010 #. +> trunk stable 11004 #: khtml/khtml_part.cpp:70 811011 #: khtml/khtml_part.cpp:700 11005 11012 #, kde-format 11006 11013 msgid "The fake user-agent '%1' is in use." … … 11008 11015 11009 11016 #. +> trunk stable 11010 #: khtml/khtml_part.cpp:1 20511017 #: khtml/khtml_part.cpp:1197 11011 11018 msgid "This web page contains coding errors." 11012 11019 msgstr "Ova web-stranica sadrÅŸi pogreÅ¡ke u kodiranju." 11013 11020 11014 11021 #. +> trunk stable 11015 #: khtml/khtml_part.cpp:12 4711022 #: khtml/khtml_part.cpp:1239 11016 11023 msgid "&Hide Errors" 11017 11024 msgstr "&Sakrij pogreÅ¡ke" 11018 11025 11019 11026 #. +> trunk stable 11020 #: khtml/khtml_part.cpp:124 811027 #: khtml/khtml_part.cpp:1240 11021 11028 msgid "&Disable Error Reporting" 11022 11029 msgstr "&OnemoguÄi prijavljivanje pogreÅ¡aka" 11023 11030 11024 11031 #. +> trunk stable 11025 #: khtml/khtml_part.cpp:12 9211032 #: khtml/khtml_part.cpp:1284 11026 11033 #, kde-format 11027 11034 msgid "<qt><b>Error</b>: %1: %2</qt>" … … 11029 11036 11030 11037 #. +> trunk stable 11031 #: khtml/khtml_part.cpp:13 4111038 #: khtml/khtml_part.cpp:1333 11032 11039 #, kde-format 11033 11040 msgid "<qt><b>Error</b>: node %1: %2</qt>" … … 11035 11042 11036 11043 #. +> trunk stable 11037 #: khtml/khtml_part.cpp:14 5211044 #: khtml/khtml_part.cpp:1449 11038 11045 msgid "Display Images on Page" 11039 11046 msgstr "PrikaÅŸi slike na stranici" 11040 11047 11041 11048 #. +> trunk stable 11042 #: khtml/khtml_part.cpp:181 911049 #: khtml/khtml_part.cpp:1815 11043 11050 #, kde-format 11044 11051 msgid "Error: %1 - %2" … … 11046 11053 11047 11054 #. +> trunk stable 11048 #: khtml/khtml_part.cpp:182 411055 #: khtml/khtml_part.cpp:1820 11049 11056 msgid "The requested operation could not be completed" 11050 11057 msgstr "Zahtjevanu operaciju nije moguÄe dovrÅ¡iti" 11051 11058 11052 11059 #. +> trunk stable 11053 #: khtml/khtml_part.cpp:18 3011060 #: khtml/khtml_part.cpp:1826 11054 11061 msgid "Technical Reason: " 11055 11062 msgstr "TehniÄki razlog: " 11056 11063 11057 11064 #. +> trunk stable 11058 #: khtml/khtml_part.cpp:183 511065 #: khtml/khtml_part.cpp:1831 11059 11066 msgid "Details of the Request:" 11060 11067 msgstr "Detalji zahtjeva:" 11061 11068 11062 11069 #. +> trunk stable 11063 #: khtml/khtml_part.cpp:183 711070 #: khtml/khtml_part.cpp:1833 11064 11071 #, kde-format 11065 11072 msgid "URL: %1" … … 11067 11074 11068 11075 #. +> trunk stable 11069 #: khtml/khtml_part.cpp:18 4011076 #: khtml/khtml_part.cpp:1836 11070 11077 #, kde-format 11071 11078 msgid "Protocol: %1" … … 11073 11080 11074 11081 #. +> trunk stable 11075 #: khtml/khtml_part.cpp:18 4311082 #: khtml/khtml_part.cpp:1839 11076 11083 #, kde-format 11077 11084 msgid "Date and Time: %1" … … 11079 11086 11080 11087 #. +> trunk stable 11081 #: khtml/khtml_part.cpp:184 511088 #: khtml/khtml_part.cpp:1841 11082 11089 #, kde-format 11083 11090 msgid "Additional Information: %1" … … 11086 11093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 11087 11094 #. +> trunk stable 11088 #: khtml/khtml_part.cpp:184 7knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:20711095 #: khtml/khtml_part.cpp:1843 knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:207 11089 11096 msgid "Description:" 11090 11097 msgstr "Opis:" 11091 11098 11092 11099 #. +> trunk stable 11093 #: khtml/khtml_part.cpp:18 5311100 #: khtml/khtml_part.cpp:1849 11094 11101 msgid "Possible Causes:" 11095 11102 msgstr "MoguÄi uzroci:" 11096 11103 11097 11104 #. +> trunk stable 11098 #: khtml/khtml_part.cpp:18 6011105 #: khtml/khtml_part.cpp:1856 11099 11106 msgid "Possible Solutions:" 11100 11107 msgstr "MoguÄa rjeÅ¡enja:" 11101 11108 11102 11109 #. +> trunk stable 11103 #: khtml/khtml_part.cpp:227 911110 #: khtml/khtml_part.cpp:2274 11104 11111 msgid "Page loaded." 11105 11112 msgstr "Stranica je uÄitana." 11106 11113 11107 11114 #. +> trunk stable 11108 #: khtml/khtml_part.cpp:22 8111115 #: khtml/khtml_part.cpp:2276 11109 11116 #, kde-format 11110 11117 msgid "%1 Image of %2 loaded." … … 11115 11122 11116 11123 #. +> trunk stable 11117 #: khtml/khtml_part.cpp:245 611124 #: khtml/khtml_part.cpp:2451 11118 11125 msgid "Automatic Detection" 11119 11126 msgstr "Automatski odabir" 11120 11127 11121 11128 #. +> trunk stable 11122 #: khtml/khtml_part.cpp:35 33 khtml/khtml_part.cpp:362011123 #: khtml/khtml_part.cpp:36 3111129 #: khtml/khtml_part.cpp:3528 khtml/khtml_part.cpp:3615 11130 #: khtml/khtml_part.cpp:3626 11124 11131 msgid " (In new window)" 11125 11132 msgstr " (U novom prozoru)" 11126 11133 11127 11134 #. +> trunk stable 11128 #: khtml/khtml_part.cpp:35 7211135 #: khtml/khtml_part.cpp:3567 11129 11136 msgid "Symbolic Link" 11130 11137 msgstr "SimboliÄka veza" 11131 11138 11132 11139 #. +> trunk stable 11133 #: khtml/khtml_part.cpp:35 7411140 #: khtml/khtml_part.cpp:3569 11134 11141 #, kde-format 11135 11142 msgid "%1 (Link)" … … 11137 11144 11138 11145 #. +> trunk stable 11139 #: khtml/khtml_part.cpp:35 9411146 #: khtml/khtml_part.cpp:3589 11140 11147 #, kde-format 11141 11148 msgid "%2 (%1 byte)" … … 11146 11153 11147 11154 #. +> trunk stable 11148 #: khtml/khtml_part.cpp:359 811155 #: khtml/khtml_part.cpp:3593 11149 11156 #, kde-format 11150 11157 msgid "%2 (%1 K)" … … 11152 11159 11153 11160 #. +> trunk stable 11154 #: khtml/khtml_part.cpp:36 3311161 #: khtml/khtml_part.cpp:3628 11155 11162 msgid " (In other frame)" 11156 11163 msgstr " (U drugom okviru)" 11157 11164 11158 11165 #. +> trunk stable 11159 #: khtml/khtml_part.cpp:363 811166 #: khtml/khtml_part.cpp:3633 11160 11167 msgid "Email to: " 11161 11168 msgstr "E-poÅ¡ta za:" 11162 11169 11163 11170 #. +> trunk stable 11164 #: khtml/khtml_part.cpp:36 4411171 #: khtml/khtml_part.cpp:3639 11165 11172 msgid " - Subject: " 11166 11173 msgstr " â predmet : " 11167 11174 11168 11175 #. +> trunk stable 11169 #: khtml/khtml_part.cpp:364 611176 #: khtml/khtml_part.cpp:3641 11170 11177 msgid " - CC: " 11171 11178 msgstr " â kopija: " 11172 11179 11173 11180 #. +> trunk stable 11174 #: khtml/khtml_part.cpp:364 811181 #: khtml/khtml_part.cpp:3643 11175 11182 msgid " - BCC: " 11176 11183 msgstr " â skrivena kopija: " 11177 11184 11178 11185 #. +> trunk stable 11179 #: khtml/khtml_part.cpp:37 24 khtml/khtml_part.cpp:395311180 #: khtml/khtml_part.cpp:437 1khtml/khtml_run.cpp:104 kparts/browserrun.cpp:41511186 #: khtml/khtml_part.cpp:3719 khtml/khtml_part.cpp:3948 11187 #: khtml/khtml_part.cpp:4370 khtml/khtml_run.cpp:104 kparts/browserrun.cpp:415 11181 11188 msgid "Save As" 11182 11189 msgstr "Spremi kao" 11183 11190 11184 11191 #. +> trunk stable 11185 #: khtml/khtml_part.cpp:372 911192 #: khtml/khtml_part.cpp:3724 11186 11193 #, kde-format 11187 11194 msgid "" … … 11195 11202 11196 11203 #. +> trunk stable 11197 #: khtml/khtml_part.cpp:37 3011204 #: khtml/khtml_part.cpp:3725 11198 11205 msgid "Follow" 11199 11206 msgstr "Slijedi" 11200 11207 11201 11208 #. +> trunk stable 11202 #: khtml/khtml_part.cpp:38 3111209 #: khtml/khtml_part.cpp:3826 11203 11210 msgid "Frame Information" 11204 11211 msgstr "Podaci okvira" 11205 11212 11206 11213 #. +> trunk stable 11207 #: khtml/khtml_part.cpp:383 711214 #: khtml/khtml_part.cpp:3832 11208 11215 #, kde-format 11209 11216 msgid " <a href=\"%1\">[Properties]</a>" … … 11211 11218 11212 11219 #. +> trunk stable 11213 #: khtml/khtml_part.cpp:38 6311220 #: khtml/khtml_part.cpp:3858 11214 11221 #, fuzzy 11215 11222 #| msgctxt "@item Spelling dictionary" … … 11220 11227 11221 11228 #. +> trunk stable 11222 #: khtml/khtml_part.cpp:386 611229 #: khtml/khtml_part.cpp:3861 11223 11230 #, fuzzy 11224 11231 msgctxt "HTML rendering mode (see http://en.wikipedia.org/wiki/Quirks_mode)" … … 11227 11234 11228 11235 #. +> trunk stable 11229 #: khtml/khtml_part.cpp:38 7011236 #: khtml/khtml_part.cpp:3865 11230 11237 #, fuzzy 11231 11238 #| msgid "Start" … … 11235 11242 11236 11243 #. +> trunk stable 11237 #: khtml/khtml_part.cpp:39 4111244 #: khtml/khtml_part.cpp:3936 11238 11245 msgid "Save Background Image As" 11239 11246 msgstr "Spremi pozadinsku sliku kao" 11240 11247 11241 11248 #. +> trunk stable 11242 #: khtml/khtml_part.cpp:40 3311249 #: khtml/khtml_part.cpp:4028 11243 11250 msgid "The peer SSL certificate chain appears to be corrupt." 11244 11251 msgstr "Äini se da je ogranak certifikacijskog lanca SSL-a pokvaren." 11245 11252 11246 11253 #. +> trunk stable 11247 #: khtml/khtml_part.cpp:40 5211254 #: khtml/khtml_part.cpp:4047 11248 11255 msgid "Save Frame As" 11249 11256 msgstr "Spremi okvir kao" 11250 11257 11251 11258 #. +> trunk stable 11252 #: khtml/khtml_part.cpp:409 611259 #: khtml/khtml_part.cpp:4091 11253 11260 msgid "&Find in Frame..." 11254 11261 msgstr "TraÅŸi unutar &okviraâŠ" 11255 11262 11256 11263 #. +> trunk stable 11257 #: khtml/khtml_part.cpp:471 711264 #: khtml/khtml_part.cpp:4713 11258 11265 msgid "" 11259 11266 "Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back unencrypted.\n" … … 11266 11273 11267 11274 #. +> trunk stable 11268 #: khtml/khtml_part.cpp:47 20 khtml/khtml_part.cpp:472911269 #: khtml/khtml_part.cpp:47 5311275 #: khtml/khtml_part.cpp:4716 khtml/khtml_part.cpp:4725 11276 #: khtml/khtml_part.cpp:4749 11270 11277 msgid "Network Transmission" 11271 11278 msgstr "MreÅŸno odaÅ¡iljanje" 11272 11279 11273 11280 #. +> trunk stable 11274 #: khtml/khtml_part.cpp:47 20 khtml/khtml_part.cpp:473011281 #: khtml/khtml_part.cpp:4716 khtml/khtml_part.cpp:4726 11275 11282 msgid "&Send Unencrypted" 11276 11283 msgstr "&Å alji nezaÅ¡tiÄeno" 11277 11284 11278 11285 #. +> trunk stable 11279 #: khtml/khtml_part.cpp:472 711286 #: khtml/khtml_part.cpp:4723 11280 11287 msgid "" 11281 11288 "Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" … … 11286 11293 11287 11294 #. +> trunk stable 11288 #: khtml/khtml_part.cpp:47 5111295 #: khtml/khtml_part.cpp:4747 11289 11296 msgid "" 11290 11297 "This site is attempting to submit form data via email.\n" … … 11295 11302 11296 11303 #. +> trunk stable 11297 #: khtml/khtml_part.cpp:475 411304 #: khtml/khtml_part.cpp:4750 11298 11305 msgid "&Send Email" 11299 11306 msgstr "%PoÅ¡alji e-poÅ¡tu" 11300 11307 11301 11308 #. +> trunk stable 11302 #: khtml/khtml_part.cpp:477 511309 #: khtml/khtml_part.cpp:4771 11303 11310 #, kde-format 11304 11311 msgid "" … … 11314 11321 11315 11322 #. +> trunk stable 11316 #: khtml/khtml_part.cpp:482 911323 #: khtml/khtml_part.cpp:4825 11317 11324 msgid "This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. The attachment was removed for your protection." 11318 11325 msgstr "Ova je lokacija pokuÅ¡ala pridodati datoteku s vaÅ¡eg raÄunala i poslati ju uz obrazac. Privitak je uklonjen radi vaÅ¡e zaÅ¡tite." 11319 11326 11320 11327 #. +> trunk stable 11321 #: khtml/khtml_part.cpp:585 911328 #: khtml/khtml_part.cpp:5851 11322 11329 #, kde-format 11323 11330 msgid "(%1/s)" … … 11325 11332 11326 11333 #. +> trunk stable 11327 #: khtml/khtml_part.cpp:67 7211334 #: khtml/khtml_part.cpp:6763 11328 11335 msgid "Security Warning" 11329 11336 msgstr "Sigurnosno upozorenje" 11330 11337 11331 11338 #. +> trunk stable 11332 #: khtml/khtml_part.cpp:67 8111339 #: khtml/khtml_part.cpp:6772 11333 11340 #, kde-format 11334 11341 msgid "" … … 11342 11349 11343 11350 #. +> trunk stable 11344 #: khtml/khtml_part.cpp:71 3011351 #: khtml/khtml_part.cpp:7121 11345 11352 #, kde-format 11346 11353 msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." … … 11348 11355 11349 11356 #. +> trunk stable 11350 #: khtml/khtml_part.cpp:71 9011357 #: khtml/khtml_part.cpp:7181 11351 11358 msgid "&Close Wallet" 11352 11359 msgstr "&Zatvori lisnicu" 11353 11360 11354 11361 #. +> trunk stable 11355 #: khtml/khtml_part.cpp:71 9311362 #: khtml/khtml_part.cpp:7184 11356 11363 msgid "&Allow storing passwords for this site" 11357 11364 msgstr "&Dozvoli spremanje zaporki za ovu stranicu" 11358 11365 11359 11366 #. +> trunk stable 11360 #: khtml/khtml_part.cpp:71 9811367 #: khtml/khtml_part.cpp:7189 11361 11368 #, kde-format 11362 11369 msgid "Remove password for form %1" … … 11364 11371 11365 11372 #. +> trunk stable 11366 #: khtml/khtml_part.cpp:7 30311373 #: khtml/khtml_part.cpp:7294 11367 11374 msgid "JavaScript &Debugger" 11368 11375 msgstr "JavaScript uklanjanje &nedostataka" 11369 11376 11370 11377 #. +> trunk stable 11371 #: khtml/khtml_part.cpp:73 3511378 #: khtml/khtml_part.cpp:7326 11372 11379 msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." 11373 11380 msgstr "Ova stranica pokuÅ¡ava otvoriti novi prozor pomoÄu JavaScript-a." 11374 11381 11375 11382 #. +> trunk stable 11376 #: khtml/khtml_part.cpp:73 4111383 #: khtml/khtml_part.cpp:7332 11377 11384 msgid "Popup Window Blocked" 11378 11385 msgstr "Popup prozor blokiran" 11379 11386 11380 11387 #. +> trunk stable 11381 #: khtml/khtml_part.cpp:73 4111388 #: khtml/khtml_part.cpp:7332 11382 11389 msgid "" 11383 11390 "This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" … … 11390 11397 11391 11398 #. +> trunk stable 11392 #: khtml/khtml_part.cpp:73 5411399 #: khtml/khtml_part.cpp:7345 11393 11400 #, kde-format 11394 11401 msgid "&Show Blocked Popup Window" … … 11399 11406 11400 11407 #. +> trunk stable 11401 #: khtml/khtml_part.cpp:73 5511408 #: khtml/khtml_part.cpp:7346 11402 11409 msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" 11403 11410 msgstr "PokaÅŸi blokiranu pasivnu popup &obavijest" 11404 11411 11405 11412 #. +> trunk stable 11406 #: khtml/khtml_part.cpp:73 5711413 #: khtml/khtml_part.cpp:7348 11407 11414 msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." 11408 11415 msgstr "&Podesi politiku JavaScripte za otvaranje novih prozora" … … 11523 11530 11524 11531 #. +> trunk stable 11525 #: khtml/khtmlview.cpp:188 611532 #: khtml/khtmlview.cpp:1887 11526 11533 msgid "Find stopped." 11527 11534 msgstr "TraÅŸenje zaustavljeno." 11528 11535 11529 11536 #. +> trunk stable 11530 #: khtml/khtmlview.cpp:189 711537 #: khtml/khtmlview.cpp:1898 11531 11538 msgid "Starting -- find links as you type" 11532 11539 msgstr "PoÄetak -- naÄite poveznice dok piÅ¡ete" 11533 11540 11534 11541 #. +> trunk stable 11535 #: khtml/khtmlview.cpp:190 311542 #: khtml/khtmlview.cpp:1904 11536 11543 msgid "Starting -- find text as you type" 11537 11544 msgstr "PoÄetak -- naÄite tekst dok piÅ¡ete" 11538 11545 11539 11546 #. +> trunk stable 11540 #: khtml/khtmlview.cpp:192 611547 #: khtml/khtmlview.cpp:1927 11541 11548 #, kde-format 11542 11549 msgid "Link found: \"%1\"." … … 11544 11551 11545 11552 #. +> trunk stable 11546 #: khtml/khtmlview.cpp:193 111553 #: khtml/khtmlview.cpp:1932 11547 11554 #, kde-format 11548 11555 msgid "Link not found: \"%1\"." … … 11550 11557 11551 11558 #. +> trunk stable 11552 #: khtml/khtmlview.cpp:19 3911559 #: khtml/khtmlview.cpp:1940 11553 11560 #, kde-format 11554 11561 msgid "Text found: \"%1\"." … … 11556 11563 11557 11564 #. +> trunk stable 11558 #: khtml/khtmlview.cpp:194 411565 #: khtml/khtmlview.cpp:1945 11559 11566 #, kde-format 11560 11567 msgid "Text not found: \"%1\"." … … 11562 11569 11563 11570 #. +> trunk stable 11564 #: khtml/khtmlview.cpp:198 711571 #: khtml/khtmlview.cpp:1988 11565 11572 msgid "Access Keys activated" 11566 11573 msgstr "Pristupne tipke su aktivirane" … … 14796 14803 14797 14804 #. +> trunk stable 14798 #: nepomuk/query/query.cpp: 70514805 #: nepomuk/query/query.cpp:642 14799 14806 #, fuzzy, kde-format 14800 14807 msgctxt "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the user entered." … … 14803 14810 14804 14811 #. +> trunk stable 14805 #: nepomuk/query/query.cpp: 71114812 #: nepomuk/query/query.cpp:648 14806 14813 #, fuzzy 14807 14814 msgctxt "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing." … … 14810 14817 14811 14818 #. +> trunk stable 14812 #: nepomuk/query/queryparser.cpp:3 6014819 #: nepomuk/query/queryparser.cpp:379 14813 14820 msgctxt "Boolean AND keyword in desktop search strings. You can add several variants separated by spaces, e.g. retain the English one alongside the translation; keywords are not case sensitive. Make sure there is no conflict with the OR keyword." 14814 14821 msgid "and" … … 14816 14823 14817 14824 #. +> trunk stable 14818 #: nepomuk/query/queryparser.cpp:3 6914825 #: nepomuk/query/queryparser.cpp:388 14819 14826 msgctxt "Boolean OR keyword in desktop search strings. You can add several variants separated by spaces, e.g. retain the English one alongside the translation; keywords are not case sensitive. Make sure there is no conflict with the AND keyword." 14820 14827 msgid "or"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.