Ignore:
Timestamp:
Sep 11, 2010, 3:13:10 AM (14 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kwin_clients.po

    r561 r587  
    1010"Project-Id-Version: kwin_clients\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    12 "POT-Creation-Date: 2010-08-30 09:26+0200\n"
     12"POT-Creation-Date: 2010-09-07 10:15+0200\n"
    1313"PO-Revision-Date: 2010-04-16 10:40+0200\n"
    1414"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    3636#. +> trunk stable
    3737#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:469 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1010
    38 #: b2/b2client.cpp:406 keramik/keramik.cpp:1032
    39 #: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:309 oxygen/oxygenclient.cpp:196
     38#: b2/b2client.cpp:406 oxygen/oxygenclient.cpp:196
    4039#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:55
    4140msgid "Menu"
     
    4544#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:482 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:663
    4645#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1032 b2/b2client.cpp:408
    47 #: b2/b2client.cpp:893 keramik/keramik.cpp:1042 keramik/keramik.cpp:1426
     46#: b2/b2client.cpp:893
    4847msgid "Not on all desktops"
    4948msgstr "Ne na svim radnim površinama"
     
    5251#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:482 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:663
    5352#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1032 b2/b2client.cpp:408
    54 #: b2/b2client.cpp:893 keramik/keramik.cpp:1042 keramik/keramik.cpp:1426
     53#: b2/b2client.cpp:893
    5554msgid "On all desktops"
    5655msgstr "Na svim radnim površinama"
     
    5857#. +> trunk stable
    5958#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:492 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1035
    60 #: b2/b2client.cpp:410 keramik/keramik.cpp:1053 oxygen/oxygenclient.cpp:199
     59#: b2/b2client.cpp:410 oxygen/oxygenclient.cpp:199
    6160#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:43
    6261msgid "Help"
     
    6564#. +> trunk stable
    6665#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:502 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1013
    67 #: b2/b2client.cpp:409 keramik/keramik.cpp:1062
    68 #: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:329 oxygen/oxygenclient.cpp:202
     66#: b2/b2client.cpp:409 oxygen/oxygenclient.cpp:202
    6967#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:49
    7068msgid "Minimize"
     
    7472#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:513 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:623
    7573#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1017 b2/b2client.cpp:409
    76 #: b2/b2client.cpp:904 keramik/keramik.cpp:1071 keramik/keramik.cpp:1415
    77 #: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:337 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:790
    78 #: oxygen/oxygenclient.cpp:205 tabstrip/tabstripdecoration.cpp:46
     74#: b2/b2client.cpp:904 oxygen/oxygenclient.cpp:205
     75#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:46
    7976msgid "Maximize"
    8077msgstr "Maksimiziraj"
     
    8380#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:513 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:623
    8481#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1017 b2/b2client.cpp:904
    85 #: keramik/keramik.cpp:1415 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:790
    8682msgid "Restore"
    8783msgstr "Vrati"
     
    8985#. +> trunk stable
    9086#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:523 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1029
    91 #: b2/b2client.cpp:410 keramik/keramik.cpp:1080
    92 #: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:345 oxygen/oxygenclient.cpp:208
     87#: b2/b2client.cpp:410 oxygen/oxygenclient.cpp:208
    9388#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:52
    9489msgid "Close"
     
    126121#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:559 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:735
    127122#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1026 b2/b2client.cpp:411
    128 #: b2/b2client.cpp:936 keramik/keramik.cpp:1108 keramik/keramik.cpp:1436
     123#: b2/b2client.cpp:936 tabstrip/tabstripdecoration.cpp:67
     124msgid "Shade"
     125msgstr "Sjenčaj"
     126
     127#. +> trunk stable
     128#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:559 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:735
     129#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1026 b2/b2client.cpp:411
     130#: b2/b2client.cpp:936
    129131msgid "Unshade"
    130132msgstr "Odsjenčaj"
    131 
    132 #. +> trunk stable
    133 #: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:559 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:735
    134 #: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1026 b2/b2client.cpp:411
    135 #: b2/b2client.cpp:936 keramik/keramik.cpp:1108 keramik/keramik.cpp:1436
    136 #: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:67
    137 msgid "Shade"
    138 msgstr "Sjenčaj"
    139133
    140134#. +> trunk stable
     
    161155
    162156#. +> trunk stable
    163 #: b2/config/config.cpp:59 quartz/config/config.cpp:56
     157#: b2/config/config.cpp:59
    164158msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
    165159msgstr "Crtaj okvir prozora koristeći boje naslovne trake"
     
    226220
    227221#. +> trunk stable
    228 #: kde2/config/config.cpp:57
    229 msgid "Draw titlebar &stipple effect"
    230 msgstr "Crtaj &točkasti efekt naslovne trake"
    231 
    232 #. +> trunk stable
    233 #: kde2/config/config.cpp:59
    234 msgid "When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; otherwise, they are drawn without the stipple."
    235 msgstr "Kada je označeno, aktivne naslovne trake su iscrtane sa točkastim efektom; inače se iscrtavaju bez tog efekta."
    236 
    237 #. +> trunk stable
    238 #: kde2/config/config.cpp:63
    239 msgid "Draw g&rab bar below windows"
    240 msgstr "Crtaj &uhvatnu traku ispod prozora"
    241 
    242 #. +> trunk stable
    243 #: kde2/config/config.cpp:65
    244 msgid "When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; otherwise, no grab bar is drawn."
    245 msgstr "Kada je označeno, ukrasi su iscrtani sa \"uhvatnom trakom\" ispod prozora; inače se ne iscrtava uhvatna traka."
    246 
    247 #. +> trunk stable
    248 #: kde2/config/config.cpp:71
    249 msgid "Draw &gradients"
    250 msgstr "Crtaj &nijansiranje"
    251 
    252 #. +> trunk stable
    253 #: kde2/config/config.cpp:73
    254 msgid "When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; otherwise, no gradients are drawn."
    255 msgstr "Kada je označeno, ukrasi su iscrtani sa nijansiranjem za high-color ekrane; inače se nijansiranje ne iscrtava."
    256 
    257 #. +> trunk stable
    258 #: kde2/kde2.cpp:783
    259 msgid "KDE 2"
    260 msgstr "KDE 2"
    261 
    262 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KeramikConfigUI)
    263 #. +> trunk stable
    264 #: keramik/config/keramikconfig.ui:13
    265 msgid "Keramik"
    266 msgstr "Keramik"
    267 
    268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAppIcons)
    269 #. +> trunk stable
    270 #: keramik/config/keramikconfig.ui:22
    271 msgid "Display the window &icon in the caption bubble"
    272 msgstr "PokaÅŸi  prozorsku &ikonu  u naslovnom mjehuriću"
    273 
    274 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showAppIcons)
    275 #. +> trunk stable
    276 #: keramik/config/keramikconfig.ui:25
    277 msgid "Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption bubble next to the titlebar text."
    278 msgstr "Označite ovu opciju ako ÅŸelite prozorsku ikonu vidjeti u naslovnom mjehuriću odmah do teksta naslovne trake"
    279 
    280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, smallCaptions)
    281 #. +> trunk stable
    282 #: keramik/config/keramikconfig.ui:32
    283 msgid "Draw &small caption bubbles on active windows"
    284 msgstr "Crtaj &male naslovne mjehuriće na aktivnim prozorima"
    285 
    286 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, smallCaptions)
    287 #. +> trunk stable
    288 #: keramik/config/keramikconfig.ui:35
    289 msgid "Check this option if you want the caption bubble to have the same size on active windows that it has on inactive ones. This option is useful for laptops or low resolution displays where you want maximize the amount of space available to the window contents."
    290 msgstr "Označite ovu opciju ako ÅŸelite da naslovni mjehurić ima istu veličinu na aktivnim prozorima kao i na neaktivnima. Ova je opcija korisna na prijenosnim računalima ili na ekranima niske rezolucije gdje ÅŸelite maksimalno iskoristiti prostor namjenjen sadrÅŸaju prozora."
    291 
    292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, largeGrabBars)
    293 #. +> trunk stable
    294 #: keramik/config/keramikconfig.ui:42
    295 msgid "Draw g&rab bars below windows"
    296 msgstr "Crtaj &uhvatne trake ispod prozora"
    297 
    298 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, largeGrabBars)
    299 #. +> trunk stable
    300 #: keramik/config/keramikconfig.ui:45
    301 msgid "Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When this option is not selected only a thin border will be drawn in its place."
    302 msgstr "Kliknite na ovu opciju ako ÅŸelite da se iscrtava uhvatna traka ispod prozora. Kada ova opcija nije označena, samo će tanki rub biti iscrtan na tom mjestu."
    303 
    304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useShadowedText)
    305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleShadow)
    306 #. +> trunk stable
    307 #: keramik/config/keramikconfig.ui:52 plastik/config/configdialog.ui:69
    308 msgid "Use shadowed &text"
    309 msgstr "Koristi osjenčani &tekst"
    310 
    311 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useShadowedText)
    312 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, titleShadow)
    313 #. +> trunk stable
    314 #: keramik/config/keramikconfig.ui:55 plastik/config/configdialog.ui:66
    315 msgid "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a shadow behind it."
    316 msgstr "Označite ovu opciju ako ÅŸelite da tekst naslovne trake ima 3D izgled sa sjenom ispod. "
    317 
    318 #. +> trunk stable
    319 #: keramik/keramik.cpp:957
    320 msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>"
    321 msgstr "<center><b>Keramik pregled</b></center>"
    322 
    323 #. +> trunk stable
    324 #: keramik/keramik.cpp:1089 oxygen/oxygenclient.cpp:211
    325 msgid "Keep Above Others"
    326 msgstr "DrÅŸi iznad ostalih"
    327 
    328 #. +> trunk stable
    329 #: keramik/keramik.cpp:1098 oxygen/oxygenclient.cpp:214
    330 msgid "Keep Below Others"
    331 msgstr "DrÅŸi ispod ostalih"
    332 
    333 #. +> trunk stable
    334 #: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:27
    335 msgid "Installs a KWM theme"
    336 msgstr "Instaliraj KWM temu"
    337 
    338 #. +> trunk stable
    339 #: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:54
    340 msgid "Path to a theme config file"
    341 msgstr "Putanja do konfiguracijske datoteke teme"
    342 
    343 #. +> trunk stable
    344 #: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:277
    345 msgid "<center><b>KWMTheme</b></center>"
    346 msgstr "<center><b>KWMTheme</b></center>"
    347 
    348 #. +> trunk stable
    349 #: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:318 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:781
    350 msgid "Sticky"
    351 msgstr "Ljepljiv"
    352 
    353 #. +> trunk stable
    354 #: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:781
    355 msgid "Unsticky"
    356 msgstr "Ne-ljepljiv"
    357 
    358 #. +> trunk stable
    359222#: laptop/laptopclient.cpp:372
    360223msgid "Laptop"
    361224msgstr "Laptop"
    362 
    363 #. +> trunk stable
    364 #: modernsystem/config/config.cpp:62
    365 msgid "&Show window resize handle"
    366 msgstr "&PokaÅŸi drÅŸač za promjenu veličine prozora"
    367 
    368 #. +> trunk stable
    369 #: modernsystem/config/config.cpp:64
    370 msgid "When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other mouse replacements on laptops."
    371 msgstr "Kada je označeno, svi prozori su iscrtani sa drÅŸačem promjene veličine u donjem desnom kutu. Ovo olakÅ¡ava promjenu veličine prozora, posebno za trackball-ove i druge nadomjestke miÅ¡u na prijenosnim računalima. "
    372 
    373 #. +> trunk stable
    374 #: modernsystem/config/config.cpp:78
    375 msgid "Here you can change the size of the resize handle."
    376 msgstr "Ovdje moÅŸete promjeniti veličinu oznake za promjenu veličine."
    377 
    378 #. +> trunk stable
    379 #: modernsystem/config/config.cpp:87
    380 msgid "Small"
    381 msgstr "Malo"
    382 
    383 #. +> trunk stable
    384 #: modernsystem/config/config.cpp:89
    385 msgid "Medium"
    386 msgstr "Srednje"
    387 
    388 #. +> trunk stable
    389 #: modernsystem/config/config.cpp:91
    390 msgid "Large"
    391 msgstr "Veliko"
    392 
    393 #. +> trunk stable
    394 #: modernsystem/modernsys.cpp:457
    395 msgid "Modern System"
    396 msgstr "Modern System"
    397225
    398226#. +> trunk stable
     
    736564
    737565#. +> trunk stable
     566#: oxygen/oxygenclient.cpp:211
     567msgid "Keep Above Others"
     568msgstr "DrÅŸi iznad ostalih"
     569
     570#. +> trunk stable
     571#: oxygen/oxygenclient.cpp:214
     572msgid "Keep Below Others"
     573msgstr "DrÅŸi ispod ostalih"
     574
     575#. +> trunk stable
    738576#: oxygen/oxygenclient.cpp:217
    739577msgid "On All Desktops"
     
    963801msgstr "U boji ruba prozora"
    964802
     803#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, titleShadow)
     804#. +> trunk stable
     805#: plastik/config/configdialog.ui:66
     806msgid "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a shadow behind it."
     807msgstr "Označite ovu opciju ako ÅŸelite da tekst naslovne trake ima 3D izgled sa sjenom ispod. "
     808
     809#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleShadow)
     810#. +> trunk stable
     811#: plastik/config/configdialog.ui:69
     812msgid "Use shadowed &text"
     813msgstr "Koristi osjenčani &tekst"
     814
    965815#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, animateButtons)
    966816#. +> trunk stable
     
    992842msgstr "Plastik"
    993843
    994 #. +> trunk stable
     844#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabstripConfigUi)
     845#. +> trunk stable
     846#: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:14 tabstrip/tabstripdecoration.cpp:212
     847msgid "Tabstrip"
     848msgstr "Kartični prikaz"
     849
     850#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, left)
     851#. +> trunk stable
     852#: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:26
     853msgid "&Left"
     854msgstr "&Lijevo"
     855
     856#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, center)
     857#. +> trunk stable
     858#: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:33
     859msgid "&Center"
     860msgstr "Sre&dina"
     861
     862#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, right)
     863#. +> trunk stable
     864#: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:40
     865msgid "&Right"
     866msgstr "&Desno"
     867
     868#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIcon)
     869#. +> trunk stable
     870#: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:50
     871msgid "Display window icons"
     872msgstr "PrikaÅŸi ikone prozora"
     873
     874#. +> trunk stable
     875#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:58
     876msgid "All Desktops"
     877msgstr "Sve radne povrÅ¡ine."
     878
     879#. +> trunk stable
     880#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:61
     881msgid "Above"
     882msgstr "Iznad"
     883
     884#. +> trunk stable
     885#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:64
     886msgid "Below"
     887msgstr "Ispod"
     888
     889#. +> trunk stable
     890#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:165
     891msgid "Close Item"
     892msgstr "Zatvori stavku"
     893
     894#. +> stable
     895#: kde2/config/config.cpp:57
     896msgid "Draw titlebar &stipple effect"
     897msgstr "Crtaj &točkasti efekt naslovne trake"
     898
     899#. +> stable
     900#: kde2/config/config.cpp:59
     901msgid "When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; otherwise, they are drawn without the stipple."
     902msgstr "Kada je označeno, aktivne naslovne trake su iscrtane sa točkastim efektom; inače se iscrtavaju bez tog efekta."
     903
     904#. +> stable
     905#: kde2/config/config.cpp:63
     906msgid "Draw g&rab bar below windows"
     907msgstr "Crtaj &uhvatnu traku ispod prozora"
     908
     909#. +> stable
     910#: kde2/config/config.cpp:65
     911msgid "When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; otherwise, no grab bar is drawn."
     912msgstr "Kada je označeno, ukrasi su iscrtani sa \"uhvatnom trakom\" ispod prozora; inače se ne iscrtava uhvatna traka."
     913
     914#. +> stable
     915#: kde2/config/config.cpp:71
     916msgid "Draw &gradients"
     917msgstr "Crtaj &nijansiranje"
     918
     919#. +> stable
     920#: kde2/config/config.cpp:73
     921msgid "When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; otherwise, no gradients are drawn."
     922msgstr "Kada je označeno, ukrasi su iscrtani sa nijansiranjem za high-color ekrane; inače se nijansiranje ne iscrtava."
     923
     924#. +> stable
     925#: kde2/kde2.cpp:783
     926msgid "KDE 2"
     927msgstr "KDE 2"
     928
     929#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KeramikConfigUI)
     930#. +> stable
     931#: keramik/config/keramikconfig.ui:13
     932msgid "Keramik"
     933msgstr "Keramik"
     934
     935#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAppIcons)
     936#. +> stable
     937#: keramik/config/keramikconfig.ui:22
     938msgid "Display the window &icon in the caption bubble"
     939msgstr "PokaÅŸi  prozorsku &ikonu  u naslovnom mjehuriću"
     940
     941#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showAppIcons)
     942#. +> stable
     943#: keramik/config/keramikconfig.ui:25
     944msgid "Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption bubble next to the titlebar text."
     945msgstr "Označite ovu opciju ako ÅŸelite prozorsku ikonu vidjeti u naslovnom mjehuriću odmah do teksta naslovne trake"
     946
     947#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, smallCaptions)
     948#. +> stable
     949#: keramik/config/keramikconfig.ui:32
     950msgid "Draw &small caption bubbles on active windows"
     951msgstr "Crtaj &male naslovne mjehuriće na aktivnim prozorima"
     952
     953#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, smallCaptions)
     954#. +> stable
     955#: keramik/config/keramikconfig.ui:35
     956msgid "Check this option if you want the caption bubble to have the same size on active windows that it has on inactive ones. This option is useful for laptops or low resolution displays where you want maximize the amount of space available to the window contents."
     957msgstr "Označite ovu opciju ako ÅŸelite da naslovni mjehurić ima istu veličinu na aktivnim prozorima kao i na neaktivnima. Ova je opcija korisna na prijenosnim računalima ili na ekranima niske rezolucije gdje ÅŸelite maksimalno iskoristiti prostor namjenjen sadrÅŸaju prozora."
     958
     959#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, largeGrabBars)
     960#. +> stable
     961#: keramik/config/keramikconfig.ui:42
     962msgid "Draw g&rab bars below windows"
     963msgstr "Crtaj &uhvatne trake ispod prozora"
     964
     965#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, largeGrabBars)
     966#. +> stable
     967#: keramik/config/keramikconfig.ui:45
     968msgid "Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When this option is not selected only a thin border will be drawn in its place."
     969msgstr "Kliknite na ovu opciju ako ÅŸelite da se iscrtava uhvatna traka ispod prozora. Kada ova opcija nije označena, samo će tanki rub biti iscrtan na tom mjestu."
     970
     971#. +> stable
     972#: keramik/keramik.cpp:957
     973msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>"
     974msgstr "<center><b>Keramik pregled</b></center>"
     975
     976#. +> stable
     977#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:27
     978msgid "Installs a KWM theme"
     979msgstr "Instaliraj KWM temu"
     980
     981#. +> stable
     982#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:54
     983msgid "Path to a theme config file"
     984msgstr "Putanja do konfiguracijske datoteke teme"
     985
     986#. +> stable
     987#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:277
     988msgid "<center><b>KWMTheme</b></center>"
     989msgstr "<center><b>KWMTheme</b></center>"
     990
     991#. +> stable
     992#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:318 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:781
     993msgid "Sticky"
     994msgstr "Ljepljiv"
     995
     996#. +> stable
     997#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:781
     998msgid "Unsticky"
     999msgstr "Ne-ljepljiv"
     1000
     1001#. +> stable
     1002#: modernsystem/config/config.cpp:62
     1003msgid "&Show window resize handle"
     1004msgstr "&PokaÅŸi drÅŸač za promjenu veličine prozora"
     1005
     1006#. +> stable
     1007#: modernsystem/config/config.cpp:64
     1008msgid "When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other mouse replacements on laptops."
     1009msgstr "Kada je označeno, svi prozori su iscrtani sa drÅŸačem promjene veličine u donjem desnom kutu. Ovo olakÅ¡ava promjenu veličine prozora, posebno za trackball-ove i druge nadomjestke miÅ¡u na prijenosnim računalima. "
     1010
     1011#. +> stable
     1012#: modernsystem/config/config.cpp:78
     1013msgid "Here you can change the size of the resize handle."
     1014msgstr "Ovdje moÅŸete promjeniti veličinu oznake za promjenu veličine."
     1015
     1016#. +> stable
     1017#: modernsystem/config/config.cpp:87
     1018msgid "Small"
     1019msgstr "Malo"
     1020
     1021#. +> stable
     1022#: modernsystem/config/config.cpp:89
     1023msgid "Medium"
     1024msgstr "Srednje"
     1025
     1026#. +> stable
     1027#: modernsystem/config/config.cpp:91
     1028msgid "Large"
     1029msgstr "Veliko"
     1030
     1031#. +> stable
     1032#: modernsystem/modernsys.cpp:457
     1033msgid "Modern System"
     1034msgstr "Modern System"
     1035
     1036#. +> stable
    9951037#: quartz/config/config.cpp:58
    9961038msgid "When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
    9971039msgstr "Kada je označeno, ukrasi rubova prozora su iscrtan koristeći boje naslovne trake; inače su iscrtani koristeći uobičajene boje ruba."
    9981040
    999 #. +> trunk stable
     1041#. +> stable
    10001042#: quartz/config/config.cpp:61
    10011043msgid "Quartz &extra slim"
    10021044msgstr "Quartz &ekstra vitko"
    10031045
    1004 #. +> trunk stable
     1046#. +> stable
    10051047#: quartz/config/config.cpp:63
    10061048msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar."
    10071049msgstr "Quartz prozorski ukras sa ekstra malom naslovnom trakom."
    10081050
    1009 #. +> trunk stable
     1051#. +> stable
    10101052#: quartz/quartz.cpp:568
    10111053msgid "Quartz"
    10121054msgstr "Quartz"
    10131055
    1014 #. +> trunk stable
     1056#. +> stable
    10151057#: redmond/redmond.cpp:378
    10161058msgid "Redmond"
    10171059msgstr "Redmond"
    10181060
    1019 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabstripConfigUi)
    1020 #. +> trunk stable
    1021 #: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:14 tabstrip/tabstripdecoration.cpp:212
    1022 msgid "Tabstrip"
    1023 msgstr "Kartični prikaz"
    1024 
    1025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, left)
    1026 #. +> trunk stable
    1027 #: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:26
    1028 msgid "&Left"
    1029 msgstr "&Lijevo"
    1030 
    1031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, center)
    1032 #. +> trunk stable
    1033 #: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:33
    1034 msgid "&Center"
    1035 msgstr "Sre&dina"
    1036 
    1037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, right)
    1038 #. +> trunk stable
    1039 #: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:40
    1040 msgid "&Right"
    1041 msgstr "&Desno"
    1042 
    1043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIcon)
    1044 #. +> trunk stable
    1045 #: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:50
    1046 msgid "Display window icons"
    1047 msgstr "PrikaÅŸi ikone prozora"
    1048 
    1049 #. +> trunk stable
    1050 #: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:58
    1051 msgid "All Desktops"
    1052 msgstr "Sve radne povrÅ¡ine."
    1053 
    1054 #. +> trunk stable
    1055 #: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:61
    1056 msgid "Above"
    1057 msgstr "Iznad"
    1058 
    1059 #. +> trunk stable
    1060 #: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:64
    1061 msgid "Below"
    1062 msgstr "Ispod"
    1063 
    1064 #. +> trunk stable
    1065 #: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:165
    1066 msgid "Close Item"
    1067 msgstr "Zatvori stavku"
    1068 
    1069 #. +> trunk stable
     1061#. +> stable
    10701062#: web/Web.cpp:56
    10711063msgid "Web"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.