- Timestamp:
- Sep 11, 2010, 3:13:10 AM (13 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeartwork/kwin_art_clients.po
r92 r587 6 6 "Project-Id-Version: \n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2010-0 3-01 10:43+0100\n"8 "POT-Creation-Date: 2010-09-07 10:14+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2009-09-04 22:24+0200\n" 10 10 "Last-Translator: Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>\n" … … 20 20 "X-Text-Markup: kde4\n" 21 21 22 #. +> trunk stable 22 #. +> trunk 23 #: kde2/config/config.cpp:57 24 #, fuzzy 25 msgid "Draw titlebar &stipple effect" 26 msgstr "Crtaj &toÄkasti efekt naslovne trake" 27 28 #. +> trunk 29 #: kde2/config/config.cpp:59 30 #, fuzzy 31 msgid "When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; otherwise, they are drawn without the stipple." 32 msgstr "Kada je oznaÄeno, aktivne naslovne trake su iscrtane sa toÄkastim efektom; inaÄe se iscrtavaju bez tog efekta." 33 34 #. +> trunk 35 #: kde2/config/config.cpp:63 36 #, fuzzy 37 msgid "Draw g&rab bar below windows" 38 msgstr "Crtaj &uhvatnu traku ispod prozora" 39 40 #. +> trunk 41 #: kde2/config/config.cpp:65 42 #, fuzzy 43 msgid "When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; otherwise, no grab bar is drawn." 44 msgstr "Kada je oznaÄeno, ukrasi su iscrtani sa \"uhvatnom trakom\" ispod prozora; inaÄe se ne iscrtava uhvatna traka." 45 46 #. +> trunk 47 #: kde2/config/config.cpp:71 48 #, fuzzy 49 msgid "Draw &gradients" 50 msgstr "Crtaj &nijansiranje" 51 52 #. +> trunk 53 #: kde2/config/config.cpp:73 54 #, fuzzy 55 msgid "When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; otherwise, no gradients are drawn." 56 msgstr "Kada je oznaÄeno, ukrasi su iscrtani sa nijansiranjem za high-color ekrane; inaÄe se nijansiranje ne iscrtava." 57 58 #. +> trunk 59 #: kde2/kde2.cpp:783 60 #, fuzzy 61 msgid "KDE 2" 62 msgstr "KDE 2" 63 64 #. +> trunk 65 #: keramik/keramik.cpp:957 66 #, fuzzy 67 msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>" 68 msgstr "<center><b>Keramik pregled</b></center>" 69 70 #. +> stable 71 #: kstep/nextclient.cpp:463 72 msgid "<center><b>KStep preview</b></center>" 73 msgstr "" 74 75 #. +> stable 76 #: kde1/kde1client.cpp:275 77 msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>" 78 msgstr "" 79 80 #. +> stable 81 #: kde1/kde1client.cpp:613 82 msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>" 83 msgstr "" 84 85 #. +> stable 86 #: icewm/icewm.cpp:912 icewm/icewm.cpp:922 87 msgid "<center><b>IceWM preview</b></center>" 88 msgstr "" 89 90 #. +> stable 91 #: glow/glowclient.cpp:721 92 msgid "" 93 "<b>" 94 "<center>Glow preview</center>" 95 "</b>" 96 msgstr "" 97 98 #. +> stable 23 99 #: cde/cdeclient.cpp:309 24 100 msgid "<center><b>CDE preview</b></center>" … … 26 102 27 103 #. +> trunk stable 28 #: cde/cdeclient.cpp:338 icewm/icewm.cpp:985 icewm/icewm.cpp:989 29 #: kde1/kde1client.cpp:326 kstep/nextclient.cpp:558 104 #: keramik/keramik.cpp:1032 30 105 #, fuzzy 31 106 msgid "Menu" … … 33 108 34 109 #. +> trunk stable 35 #: cde/cdeclient.cpp:349 glow/glowclient.cpp:661 kde1/kde1client.cpp:353 36 #: kstep/nextclient.cpp:538 riscos/HelpButton.cpp:51 110 #: keramik/keramik.cpp:1042 keramik/keramik.cpp:1426 111 #, fuzzy 112 msgid "Not on all desktops" 113 msgstr "Ne na svim radnim povrÅ¡inama" 114 115 #. +> stable 116 #: kde1/kde1client.cpp:341 kde1/kde1client.cpp:475 117 msgid "Not On All Desktops" 118 msgstr "" 119 120 #. +> trunk stable 121 #: keramik/keramik.cpp:1042 keramik/keramik.cpp:1426 122 #, fuzzy 123 msgid "On all desktops" 124 msgstr "Na svim radnim povrÅ¡inama" 125 126 #. +> stable 127 #: kde1/kde1client.cpp:341 kde1/kde1client.cpp:475 128 #, fuzzy 129 msgid "On All Desktops" 130 msgstr "Na svim radnim povrÅ¡inama" 131 132 #. +> stable 133 #: icewm/icewm.cpp:1045 icewm/icewm.cpp:1538 134 msgid "Rollup" 135 msgstr "" 136 137 #. +> trunk stable 138 #: keramik/keramik.cpp:1053 37 139 #, fuzzy 38 140 msgid "Help" … … 40 142 41 143 #. +> trunk stable 42 #: cde/cdeclient.cpp:360 glow/glowclient.cpp:667 icewm/icewm.cpp:1026 43 #: kde1/kde1client.cpp:364 kstep/nextclient.cpp:549 riscos/IconifyButton.cpp:51 144 #: keramik/keramik.cpp:1062 44 145 #, fuzzy 45 146 msgid "Minimize" … … 47 148 48 149 #. +> trunk stable 49 #: cde/cdeclient.cpp:371 cde/cdeclient.cpp:410 glow/glowclient.cpp:609 50 #: glow/glowclient.cpp:673 icewm/icewm.cpp:1014 icewm/icewm.cpp:1527 51 #: kde1/kde1client.cpp:376 kde1/kde1client.cpp:462 kstep/nextclient.cpp:529 52 #: kstep/nextclient.cpp:817 riscos/MaximiseButton.cpp:72 53 #: riscos/MaximiseButton.cpp:86 150 #: keramik/keramik.cpp:1071 keramik/keramik.cpp:1415 54 151 #, fuzzy 55 152 msgid "Maximize" … … 57 154 58 155 #. +> trunk stable 59 #: cde/cdeclient.cpp:382 glow/glowclient.cpp:679 icewm/icewm.cpp:1003 60 #: kde1/kde1client.cpp:388 kde1/kde1client.cpp:623 kstep/nextclient.cpp:609 61 #: riscos/CloseButton.cpp:51 156 #: keramik/keramik.cpp:1080 62 157 #, fuzzy 63 158 msgid "Close" 64 159 msgstr "Zatvori" 65 160 66 #. +> trunk stable 67 #: cde/cdeclient.cpp:410 glow/glowclient.cpp:604 icewm/icewm.cpp:1527 68 #: kde1/kde1client.cpp:376 kde1/kde1client.cpp:462 kstep/nextclient.cpp:817 69 #: riscos/MaximiseButton.cpp:86 161 #. +> trunk 162 #: keramik/keramik.cpp:1089 163 #, fuzzy 164 msgid "Keep Above Others" 165 msgstr "Äuvaj iznad ostalih" 166 167 #. +> stable 168 #: kstep/nextclient.cpp:882 riscos/AboveButton.cpp:51 169 #, fuzzy 170 msgid "Keep above others" 171 msgstr "DrÅŸi iznad ostalih" 172 173 #. +> stable 174 #: kstep/nextclient.cpp:882 175 #, fuzzy 176 msgid "Do not keep above others" 177 msgstr "Ne drÅŸi iznad ostalih" 178 179 #. +> trunk 180 #: keramik/keramik.cpp:1098 181 #, fuzzy 182 msgid "Keep Below Others" 183 msgstr "Äuvaj ispod ostalih" 184 185 #. +> stable 186 #: kstep/nextclient.cpp:893 riscos/LowerButton.cpp:51 187 #, fuzzy 188 msgid "Keep below others" 189 msgstr "DrÅŸi ispod ostalih" 190 191 #. +> stable 192 #: kstep/nextclient.cpp:893 193 #, fuzzy 194 msgid "Do not keep below others" 195 msgstr "Ne drÅŸi ispod ostalih" 196 197 #. +> trunk stable 198 #: keramik/keramik.cpp:1108 keramik/keramik.cpp:1436 199 #, fuzzy 200 msgid "Unshade" 201 msgstr "OdsjenÄaj" 202 203 #. +> trunk stable 204 #: keramik/keramik.cpp:1108 keramik/keramik.cpp:1436 205 #, fuzzy 206 msgid "Shade" 207 msgstr "SjenÄanje" 208 209 #. +> trunk stable 210 #: keramik/keramik.cpp:1415 70 211 #, fuzzy 71 212 msgid "Restore" 72 213 msgstr "Vrati" 73 214 74 #. +> trunk stable 215 #. +> stable 216 #: kstep/nextclient.cpp:620 217 #, fuzzy 218 msgid "Resize" 219 msgstr "Promjena veliÄine" 220 221 #. +> stable 222 #: icewm/icewm.cpp:1538 223 msgid "Rolldown" 224 msgstr "" 225 226 #. +> trunk 227 #: modernsystem/config/config.cpp:62 228 #, fuzzy 229 msgid "&Show window resize handle" 230 msgstr "&PokaÅŸi drÅŸaÄ za promjenu veliÄine prozora" 231 232 #. +> trunk 233 #: modernsystem/config/config.cpp:64 234 #, fuzzy 235 msgid "When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other mouse replacements on laptops." 236 msgstr "Kada je oznaÄeno, svi prozori su iscrtani sa drÅŸaÄem promjene veliÄine u donjem desnom kutu. Ovo olakÅ¡ava promjenu veliÄine prozora, posebno za trackball-ove i druge nadomjestke miÅ¡u na prijenosnim raÄunalima. " 237 238 #. +> trunk 239 #: modernsystem/config/config.cpp:78 240 #, fuzzy 241 msgid "Here you can change the size of the resize handle." 242 msgstr "Ovdje moÅŸete promjeniti veliÄinu oznake za promjenu veliÄine." 243 244 #. +> trunk 245 #: modernsystem/config/config.cpp:87 246 #, fuzzy 247 msgid "Small" 248 msgstr "Malen" 249 250 #. +> trunk 251 #: modernsystem/config/config.cpp:89 252 #, fuzzy 253 msgid "Medium" 254 msgstr "Srednje" 255 256 #. +> trunk 257 #: modernsystem/config/config.cpp:91 258 #, fuzzy 259 msgid "Large" 260 msgstr "Veliko" 261 262 #. +> trunk 263 #: modernsystem/modernsys.cpp:457 264 #, fuzzy 265 msgid "Modern System" 266 msgstr "Modern System" 267 268 #. +> trunk stable 269 #: quartz/config/config.cpp:56 270 #, fuzzy 271 msgid "Draw window frames using &titlebar colors" 272 msgstr "Crtaj okvir prozora koristeÄi boje naslovne trake" 273 274 #. +> trunk 275 #: quartz/config/config.cpp:58 276 #, fuzzy 277 msgid "When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead." 278 msgstr "Kada je oznaÄeno, ukrasi rubova prozora su iscrtan koristeÄi boje naslovne trake; inaÄe su iscrtani koristeÄi uobiÄajene boje ruba." 279 280 #. +> trunk 281 #: quartz/config/config.cpp:61 282 #, fuzzy 283 msgid "Quartz &extra slim" 284 msgstr "Quartz &ekstra vitko" 285 286 #. +> trunk 287 #: quartz/config/config.cpp:63 288 #, fuzzy 289 msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar." 290 msgstr "Quartz prozorski ukras sa ekstra malom naslovnom trakom." 291 292 #. +> trunk 293 #: quartz/quartz.cpp:568 294 #, fuzzy 295 msgid "Quartz" 296 msgstr "Quartz" 297 298 #. +> trunk 299 #: redmond/redmond.cpp:378 300 #, fuzzy 301 msgid "Redmond" 302 msgstr "Redmond" 303 304 #. +> trunk 305 #: web/Web.cpp:56 306 #, fuzzy 307 msgid "Web" 308 msgstr "MreÅŸa" 309 310 #. +> stable 75 311 #: cde/config/config.cpp:37 76 312 msgid "Text &Alignment" 77 313 msgstr "" 78 314 79 #. +> trunkstable315 #. +> stable 80 316 #: cde/config/config.cpp:39 81 317 msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text." 82 318 msgstr "" 83 319 84 #. +> trunkstable320 #. +> stable 85 321 #: cde/config/config.cpp:40 86 322 #, fuzzy … … 88 324 msgstr "Lijevo" 89 325 90 #. +> trunkstable326 #. +> stable 91 327 #: cde/config/config.cpp:41 92 328 #, fuzzy … … 94 330 msgstr "Sredina" 95 331 96 #. +> trunkstable332 #. +> stable 97 333 #: cde/config/config.cpp:43 98 334 #, fuzzy … … 100 336 msgstr "Desno" 101 337 102 #. +> trunk stable 103 #: cde/config/config.cpp:45 104 #, fuzzy 105 msgid "Draw window frames using &titlebar colors" 106 msgstr "Crtaj okvir prozora koristeÄi boje naslovne trake" 107 108 #. +> trunk stable 338 #. +> stable 109 339 #: cde/config/config.cpp:46 110 340 msgid "When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar colors. Otherwise, they are drawn using normal border colors instead." 111 341 msgstr "" 112 342 113 #. +> trunkstable343 #. +> stable 114 344 #: cde/config/config.cpp:54 115 345 msgid "" … … 119 349 msgstr "" 120 350 121 #. +> trunkstable351 #. +> stable 122 352 #: glow/config/glowconfigdialog.cpp:74 123 353 #, fuzzy … … 125 355 msgstr "Tema" 126 356 127 #. +> trunkstable357 #. +> stable 128 358 #: glow/config/glowconfigdialog.cpp:75 129 359 msgid "Button Size" 130 360 msgstr "" 131 361 132 #. +> trunkstable362 #. +> stable 133 363 #: glow/config/glowconfigdialog.cpp:85 134 364 msgid "Button Glow Colors" 135 365 msgstr "" 136 366 137 #. +> trunkstable367 #. +> stable 138 368 #: glow/config/glowconfigdialog.cpp:166 139 369 msgid "Titlebar gradient:" 140 370 msgstr "" 141 371 142 #. +> trunkstable372 #. +> stable 143 373 #: glow/config/glowconfigdialog.cpp:173 144 374 msgid "Show resize handle" 145 375 msgstr "" 146 376 147 #. +> trunk stable 148 #: glow/glowclient.cpp:589 glow/glowclient.cpp:655 icewm/icewm.cpp:1057 149 #: icewm/icewm.cpp:1503 kstep/nextclient.cpp:806 riscos/StickyButton.cpp:85 150 #, fuzzy 151 msgid "Not on all desktops" 152 msgstr "Ne na svim radnim povrÅ¡inama" 153 154 #. +> trunk stable 155 #: glow/glowclient.cpp:594 glow/glowclient.cpp:655 icewm/icewm.cpp:1057 156 #: icewm/icewm.cpp:1503 kstep/nextclient.cpp:577 kstep/nextclient.cpp:806 157 #: riscos/StickyButton.cpp:73 riscos/StickyButton.cpp:86 158 #, fuzzy 159 msgid "On all desktops" 160 msgstr "Na svim radnim povrÅ¡inama" 161 162 #. +> trunk stable 163 #: glow/glowclient.cpp:721 164 msgid "" 165 "<b>" 166 "<center>Glow preview</center>" 167 "</b>" 168 msgstr "" 169 170 #. +> trunk stable 377 #. +> stable 171 378 #: icewm/config/config.cpp:72 172 379 msgid "Make your IceWM selection by clicking on a theme here. " 173 380 msgstr "" 174 381 175 #. +> trunkstable382 #. +> stable 176 383 #: icewm/config/config.cpp:75 177 384 msgid "Use theme &title text colors" 178 385 msgstr "" 179 386 180 #. +> trunkstable387 #. +> stable 181 388 #: icewm/config/config.cpp:78 182 389 msgid "When selected, titlebar colors will follow those set in the IceWM theme. If not selected, the current KDE titlebar colors will be used instead." 183 390 msgstr "" 184 391 185 #. +> trunkstable392 #. +> stable 186 393 #: icewm/config/config.cpp:83 187 394 msgid "&Show title bar on top of windows" 188 395 msgstr "" 189 396 190 #. +> trunkstable397 #. +> stable 191 398 #: icewm/config/config.cpp:86 192 399 msgid "When selected, all window titlebars will be shown at the top of each window, otherwise they will be shown at the bottom." 193 400 msgstr "" 194 401 195 #. +> trunkstable402 #. +> stable 196 403 #: icewm/config/config.cpp:91 197 404 msgid "&Menu button always shows application mini icon" 198 405 msgstr "" 199 406 200 #. +> trunkstable407 #. +> stable 201 408 #: icewm/config/config.cpp:94 202 409 msgid "When selected, all titlebar menu buttons will have the application icon shown. If not selected, the current theme's defaults are used instead." 203 410 msgstr "" 204 411 205 #. +> trunkstable412 #. +> stable 206 413 #: icewm/config/config.cpp:99 207 414 msgid "Open KDE's IceWM theme folder" 208 415 msgstr "" 209 416 210 #. +> trunkstable417 #. +> stable 211 418 #: icewm/config/config.cpp:102 212 419 msgid "Clicking on the link above will cause a window to appear showing the KDE IceWM theme folder. You can add or remove native IceWM themes by uncompressing <b>http://icewm.themes.org/</b> theme files into this folder, or by creating folder symlinks to existing IceWM themes on your system." 213 420 msgstr "" 214 421 215 #. +> trunkstable422 #. +> stable 216 423 #: icewm/config/config.cpp:169 icewm/config/config.cpp:211 217 424 #: icewm/config/config.cpp:255 icewm/config/config.cpp:270 … … 219 426 msgstr "" 220 427 221 #. +> trunk stable 222 #: icewm/icewm.cpp:912 icewm/icewm.cpp:922 223 msgid "<center><b>IceWM preview</b></center>" 224 msgstr "" 225 226 #. +> trunk stable 227 #: icewm/icewm.cpp:1045 icewm/icewm.cpp:1538 228 msgid "Rollup" 229 msgstr "" 230 231 #. +> trunk stable 232 #: icewm/icewm.cpp:1538 233 msgid "Rolldown" 234 msgstr "" 235 236 #. +> trunk stable 237 #: kde1/kde1client.cpp:275 238 msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>" 239 msgstr "" 240 241 #. +> trunk stable 242 #: kde1/kde1client.cpp:341 kde1/kde1client.cpp:475 243 msgid "Not On All Desktops" 244 msgstr "" 245 246 #. +> trunk stable 247 #: kde1/kde1client.cpp:341 kde1/kde1client.cpp:475 248 #, fuzzy 249 msgid "On All Desktops" 250 msgstr "Na svim radnim povrÅ¡inama" 251 252 #. +> trunk stable 253 #: kde1/kde1client.cpp:613 254 msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>" 255 msgstr "" 256 257 #. +> trunk stable 258 #: kstep/nextclient.cpp:463 259 msgid "<center><b>KStep preview</b></center>" 260 msgstr "" 261 262 #. +> trunk stable 263 #: kstep/nextclient.cpp:567 kstep/nextclient.cpp:872 264 #, fuzzy 265 msgid "Shade" 266 msgstr "SjenÄanje" 267 268 #. +> trunk stable 269 #: kstep/nextclient.cpp:620 270 #, fuzzy 271 msgid "Resize" 272 msgstr "Promjena veliÄine" 273 274 #. +> trunk stable 275 #: kstep/nextclient.cpp:872 276 #, fuzzy 277 msgid "Unshade" 278 msgstr "OdsjenÄaj" 279 280 #. +> trunk stable 281 #: kstep/nextclient.cpp:882 riscos/AboveButton.cpp:51 282 #, fuzzy 283 msgid "Keep above others" 284 msgstr "DrÅŸi iznad ostalih" 285 286 #. +> trunk stable 287 #: kstep/nextclient.cpp:882 288 #, fuzzy 289 msgid "Do not keep above others" 290 msgstr "Ne drÅŸi iznad ostalih" 291 292 #. +> trunk stable 293 #: kstep/nextclient.cpp:893 riscos/LowerButton.cpp:51 294 #, fuzzy 295 msgid "Keep below others" 296 msgstr "DrÅŸi ispod ostalih" 297 298 #. +> trunk stable 299 #: kstep/nextclient.cpp:893 300 #, fuzzy 301 msgid "Do not keep below others" 302 msgstr "Ne drÅŸi ispod ostalih" 303 304 #. +> trunk stable 428 #. +> stable 305 429 #: openlook/OpenLook.cpp:361 306 430 msgid "<center><b>OpenLook preview</b></center>" 307 431 msgstr "" 308 432 309 #. +> trunkstable433 #. +> stable 310 434 #: riscos/Manager.cpp:694 311 435 msgid "<center><b>RiscOS preview</b></center>" 312 436 msgstr "" 313 437 314 #. +> trunkstable438 #. +> stable 315 439 #: system/systemclient.cpp:336 316 440 msgid "System++"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.