- Timestamp:
- Feb 22, 2010, 3:08:23 AM (15 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdelibs/katepart4.po
r53 r58 9 9 "Project-Id-Version: katepart4 0\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 11 "POT-Creation-Date: 2010-02-2 0 10:07+0100\n"11 "POT-Creation-Date: 2010-02-21 10:51+0100\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2010-02-20 10:48+0100\n" 13 13 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 279 279 #. i18n: ectx: Menu (settings) 280 280 #. +> trunk stable 281 #: data/katepartsimpleui.rc:6 8 data/katepartui.rc:104tests/katetestui.rc:51281 #: data/katepartsimpleui.rc:66 data/katepartui.rc:102 tests/katetestui.rc:51 282 282 msgid "&Settings" 283 283 msgstr "&Postavke" … … 285 285 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 286 286 #. +> trunk stable 287 #: data/katepartsimpleui.rc:8 5 data/katepartui.rc:123tests/katetestui.rc:75287 #: data/katepartsimpleui.rc:83 data/katepartui.rc:121 tests/katetestui.rc:75 288 288 msgid "Main Toolbar" 289 289 msgstr "Glavna alatna traka" … … 303 303 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbWordWrap) 304 304 #. +> trunk stable 305 #: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:12 view/kateview.cpp: 508305 #: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:12 view/kateview.cpp:491 306 306 msgid "If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on the screen." 307 307 msgstr "Ako je ova opcija odabrana, linije teksta bit Äe omotana na rubu vidljivog dijela ekrana. " … … 309 309 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbWordWrap) 310 310 #. +> trunk stable 311 #: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:15 view/kateview.cpp: 505311 #: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:15 view/kateview.cpp:488 312 312 msgid "&Dynamic Word Wrap" 313 313 msgstr "DinamiÄko omatanje rijeÄi" … … 3025 3025 #. i18n: tag language attribute section 3026 3026 #. +> trunk stable 3027 #: syntax/data/asn1.xml:16 syntax/data/asp.xml:3 syntax/data/bibtex.xml: 33027 #: syntax/data/asn1.xml:16 syntax/data/asp.xml:3 syntax/data/bibtex.xml:9 3028 3028 #: syntax/data/coldfusion.xml:3 syntax/data/css.xml:31 3029 3029 #: syntax/data/djangotemplate.xml:7 syntax/data/doxygen.xml:35 … … 3091 3091 #: syntax/data/javascript.xml:6 syntax/data/lsl.xml:14 syntax/data/lua.xml:38 3092 3092 #: syntax/data/mason.xml:3 syntax/data/perl.xml:42 syntax/data/php.xml:57 3093 #: syntax/data/pike.xml:4 syntax/data/python.xml:1 4syntax/data/r.xml:113093 #: syntax/data/pike.xml:4 syntax/data/python.xml:15 syntax/data/r.xml:11 3094 3094 #: syntax/data/rexx.xml:3 syntax/data/ruby.xml:33 syntax/data/scheme.xml:43 3095 3095 #: syntax/data/sieve.xml:4 syntax/data/tcl.xml:29 syntax/data/uscript.xml:3 … … 3108 3108 #. i18n: tag language attribute name 3109 3109 #. +> trunk stable 3110 #: syntax/data/bibtex.xml: 33110 #: syntax/data/bibtex.xml:9 3111 3111 msgctxt "Language" 3112 3112 msgid "BibTeX" … … 3812 3812 #. i18n: tag language attribute name 3813 3813 #. +> trunk stable 3814 #: syntax/data/python.xml:1 43814 #: syntax/data/python.xml:15 3815 3815 msgctxt "Language" 3816 3816 msgid "Python" … … 4165 4165 4166 4166 #. +> trunk stable 4167 #: syntax/katehighlight.cpp:201 24167 #: syntax/katehighlight.cpp:2017 4168 4168 #, kde-format 4169 4169 msgid "<b>%1</b>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<br />" … … 5623 5623 5624 5624 #. +> trunk stable 5625 #: view/kateview.cpp:346 5625 #: view/kateview.cpp:344 5626 msgid "&Clean Indentation" 5627 msgstr "PoniÅ¡ti &sva uvlaÄenja" 5628 5629 #. +> trunk stable 5630 #: view/kateview.cpp:345 5631 msgid "" 5632 "Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only spaces).<br />" 5633 "<br />" 5634 "You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the configuration dialog." 5635 msgstr "" 5636 "Koristite ovo za uklanjanje uvlaÄenja odabranog bloka teksta (samo tabulacije/samo razmaci)<br />" 5637 " <br />" 5638 " U dijalogu s postavkama moÅŸete podesiti hoÄe li se tabulacije poÅ¡tovati i koristiti ili Äe biti zamijenjene s razmacima." 5639 5640 #. +> trunk stable 5641 #: view/kateview.cpp:350 5642 msgid "&Align" 5643 msgstr "&Poravnaj" 5644 5645 #. +> trunk stable 5646 #: view/kateview.cpp:351 5647 msgid "Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." 5648 msgstr "Koristite ovo za poravnavanje trenutne linije ili bloka teksta na njegovu pravu razinu uvlaÄenja." 5649 5650 #. +> trunk stable 5651 #: view/kateview.cpp:355 5652 msgid "C&omment" 5653 msgstr "K&omentar" 5654 5655 #. +> trunk stable 5656 #: view/kateview.cpp:357 5657 msgid "" 5658 "This command comments out the current line or a selected block of text.<br />" 5659 "<br />" 5660 "The characters for single/multiple line comments are defined within the language's highlighting." 5661 msgstr "" 5662 "Ova naredba skomentira trenutnu liniju ili odabrani blok teksta.<br />" 5663 " <br />" 5664 " Znakovi za oznaÄavanje jednorednih/viÅ¡erednih komentara su definirani u naglaÅ¡avanju jezika." 5665 5666 #. +> trunk stable 5667 #: view/kateview.cpp:362 5668 msgid "Unco&mment" 5669 msgstr "U&kloni komentar" 5670 5671 #. +> trunk stable 5672 #: view/kateview.cpp:364 5673 msgid "" 5674 "This command removes comments from the current line or a selected block of text.<br />" 5675 "<br />" 5676 "The characters for single/multiple line comments are defined within the language's highlighting." 5677 msgstr "" 5678 "Ova naredba uklanja komentare iz trenutne linije ili odabranog bloka teksta.<br />" 5679 " <br />" 5680 " Znakovi za oznaÄavanje jednorednih/viÅ¡erednih komentara su definirani u naglaÅ¡avanju jezika." 5681 5682 #. +> trunk 5683 #: view/kateview.cpp:369 5684 #, fuzzy 5685 msgid "Toggle Comment" 5686 msgstr "SliÄice mapa" 5687 5688 #. +> trunk stable 5689 #: view/kateview.cpp:372 5690 msgid "&Read Only Mode" 5691 msgstr "&ReÅŸim âsamo za Äitanjeâ" 5692 5693 #. +> trunk stable 5694 #: view/kateview.cpp:373 5695 msgid "Lock/unlock the document for writing" 5696 msgstr "ZakljuÄaj/odkljuÄaj dokument za pisanje" 5697 5698 #. +> trunk stable 5699 #: view/kateview.cpp:379 5700 msgid "Uppercase" 5701 msgstr "Velika slova" 5702 5703 #. +> trunk stable 5704 #: view/kateview.cpp:381 5705 msgid "Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor if no text is selected." 5706 msgstr "Pretvara oznaÄeni tekst u velika slova, ili znak desno od kursora ako tekst nije selektiran." 5707 5708 #. +> trunk stable 5709 #: view/kateview.cpp:386 5710 msgid "Lowercase" 5711 msgstr "Mala slova" 5712 5713 #. +> trunk stable 5714 #: view/kateview.cpp:388 5715 msgid "Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor if no text is selected." 5716 msgstr "Pretvara oznaÄeni tekst u mala slova, ili znak desno od kursora ako tekst nije selektiran. " 5717 5718 #. +> trunk stable 5719 #: view/kateview.cpp:393 5720 msgid "Capitalize" 5721 msgstr "Pretvori u velika slova" 5722 5723 #. +> trunk stable 5724 #: view/kateview.cpp:395 5725 msgid "Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." 5726 msgstr "Kapitalizira oznaÄeni tekst (prva slova rijeÄi pretvara u velika), ili rijeÄ pod kursorom ako nema odabranog teksta." 5727 5728 #. +> trunk stable 5729 #: view/kateview.cpp:400 5730 msgid "Join Lines" 5731 msgstr "Spoj linije" 5732 5733 #. +> trunk stable 5734 #: view/kateview.cpp:405 5735 msgid "Invoke Code Completion" 5736 msgstr "Prizovi dovrÅ¡avanje koda" 5737 5738 #. +> trunk stable 5739 #: view/kateview.cpp:406 5740 msgid "Manually invoke command completion, usually by using a shortcut bound to this action." 5741 msgstr "RuÄno pozovi naredbu dovrÅ¡avanja, najÄeÅ¡Äe pomoÄu preÄice." 5742 5743 #. +> trunk stable 5744 #: view/kateview.cpp:419 5745 msgid "Print the current document." 5746 msgstr "IspiÅ¡ite trenutni dokument" 5747 5748 #. +> trunk stable 5749 #: view/kateview.cpp:423 5750 msgid "Reloa&d" 5751 msgstr "Ponovno &uÄitaj" 5752 5753 #. +> trunk stable 5754 #: view/kateview.cpp:425 5755 msgid "Reload the current document from disk." 5756 msgstr "Ponovo uÄitava trenutni dokument sa diska." 5757 5758 #. +> trunk stable 5759 #: view/kateview.cpp:429 5760 msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." 5761 msgstr "Spremi trenutni dokument na disk, sa imenom po vaÅ¡em izboru." 5762 5763 #. +> trunk stable 5764 #: view/kateview.cpp:432 5765 msgid "This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor to move to." 5766 msgstr "Ova naredba otvara dialog i omoguÄava vam da odaberete liniju na koju ÅŸelite da se pomakne kursor." 5767 5768 #. +> trunk stable 5769 #: view/kateview.cpp:435 5770 msgid "&Configure Editor..." 5771 msgstr "&Postavke ureÄivaÄaâŠ" 5772 5773 #. +> trunk stable 5774 #: view/kateview.cpp:436 5775 msgid "Configure various aspects of this editor." 5776 msgstr "PodeÅ¡ava razne aspekte ovog editora." 5777 5778 #. +> trunk stable 5779 #: view/kateview.cpp:439 5780 msgid "&Mode" 5781 msgstr "&NaÄin" 5782 5783 #. +> trunk stable 5784 #: view/kateview.cpp:441 5785 msgid "Here you can choose which mode should be used for the current document. This will influence the highlighting and folding being used, for example." 5786 msgstr "Ovdje moÅŸete odabrati koji naÄin Äe biti koriÅ¡ten za trenutni dokument. To Äe utjecati na primjer na naglaÅ¡avanje i slaganje teksta." 5787 5788 #. +> trunk stable 5789 #: view/kateview.cpp:444 5790 msgid "&Highlighting" 5791 msgstr "NaglaÅ¡avanje" 5792 5793 #. +> trunk stable 5794 #: view/kateview.cpp:446 5795 msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." 5796 msgstr "Ovdje moÅŸete odabrati naÄin na koji bi trenutni dokument trebao biti obojen." 5797 5798 #. +> trunk stable 5799 #: view/kateview.cpp:449 5800 msgid "&Schema" 5801 msgstr "&Shema" 5802 5803 #. +> trunk stable 5804 #: view/kateview.cpp:454 5805 msgid "&Indentation" 5806 msgstr "UvlaÄenje" 5807 5808 #. +> trunk stable 5809 #: view/kateview.cpp:458 5810 msgid "Select the entire text of the current document." 5811 msgstr "OznaÄava cijeli tekst trenutnog dokumenta." 5812 5813 #. +> trunk stable 5814 #: view/kateview.cpp:461 5815 msgid "If you have selected something within the current document, this will no longer be selected." 5816 msgstr "Ako ste odabrali neÅ¡to iz trenutnog dokumenta, ovo viÅ¡e neÄe biti odabrano." 5817 5818 #. +> trunk stable 5819 #: view/kateview.cpp:465 5820 msgid "Enlarge Font" 5821 msgstr "PoveÄaj Pismo" 5822 5823 #. +> trunk stable 5824 #: view/kateview.cpp:466 5825 msgid "This increases the display font size." 5826 msgstr "PoveÄavanje veliÄine fonta." 5827 5828 #. +> trunk stable 5829 #: view/kateview.cpp:471 5830 msgid "Shrink Font" 5831 msgstr "Smanji pismo" 5832 5833 #. +> trunk stable 5834 #: view/kateview.cpp:472 5835 msgid "This decreases the display font size." 5836 msgstr "Smanjivanje veliÄine fonta." 5837 5838 #. +> trunk stable 5839 #: view/kateview.cpp:475 5840 msgid "Bl&ock Selection Mode" 5841 msgstr "UkljuÄi/iskljuÄi reÅŸim bl&okovskog oznaÄavanja" 5842 5843 #. +> trunk stable 5844 #: view/kateview.cpp:478 5845 msgid "This command allows switching between the normal (line based) selection mode and the block selection mode." 5846 msgstr "Ova komanda omoguÄuje prebacivanje izmeÄu normalnog (baziranog na linijama)naÄina odabira i odabira blokova teksta." 5847 5848 #. +> trunk stable 5849 #: view/kateview.cpp:481 5850 msgid "Overwr&ite Mode" 5851 msgstr "ReÅŸ&im prepisivanja" 5852 5853 #. +> trunk stable 5854 #: view/kateview.cpp:484 5855 msgid "Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite existing text." 5856 msgstr "Odaberite ÅŸelite li da tekst koji tipkate bude umetnut ili da se prepisuje postojeÄi tekst. " 5857 5858 #. +> trunk stable 5859 #: view/kateview.cpp:494 5860 msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" 5861 msgstr "DinamiÄki indikatori omatanja rijeÄi" 5862 5863 #. +> trunk stable 5864 #: view/kateview.cpp:496 5865 msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" 5866 msgstr "Odaberite kad se dinamiÄki indikatori omatanja rijeÄi trebaju pokazati" 5867 5868 #. +> trunk stable 5869 #: view/kateview.cpp:500 5870 msgid "&Off" 5871 msgstr "&IskljuÄi" 5872 5873 #. +> trunk stable 5874 #: view/kateview.cpp:501 5875 msgid "Follow &Line Numbers" 5876 msgstr "&Prati brojeve redaka" 5877 5878 #. +> trunk stable 5879 #: view/kateview.cpp:502 5880 msgid "&Always On" 5881 msgstr "&Uvijek ukljuÄen" 5882 5883 #. +> trunk stable 5884 #: view/kateview.cpp:506 5885 msgid "Show Folding &Markers" 5886 msgstr "PokaÅŸi oznake preklapanja" 5887 5888 #. +> trunk stable 5889 #: view/kateview.cpp:509 5890 msgid "You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is possible." 5891 msgstr "MoÅŸete odabrati jesu li oznake preklapanja pokazane, ako je preklapanje moguÄe." 5892 5893 #. +> trunk stable 5894 #: view/kateview.cpp:512 5895 msgid "Show &Icon Border" 5896 msgstr "PokaÅŸi okvir &ikona" 5897 5898 #. +> trunk stable 5899 #: view/kateview.cpp:515 5900 msgid "" 5901 "Show/hide the icon border.<br />" 5902 "<br />" 5903 "The icon border shows bookmark symbols, for instance." 5904 msgstr "" 5905 "PrikaÅŸi/sakrij rub ikone.<br />" 5906 " <br />" 5907 " Rub ikone primjerice prikazuje simbole oznaka (bookmarks)." 5908 5909 #. +> trunk stable 5910 #: view/kateview.cpp:518 5911 msgid "Show &Line Numbers" 5912 msgstr "PokaÅŸi brojaÄ &redaka" 5913 5914 #. +> trunk stable 5915 #: view/kateview.cpp:521 5916 msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." 5917 msgstr "PokaÅŸi/sakrij brojeve linija na lijevoj strani pogleda." 5918 5919 #. +> trunk stable 5920 #: view/kateview.cpp:524 5921 msgid "Show Scroll&bar Marks" 5922 msgstr "PrikaÅŸi oznake klizaÄa" 5923 5924 #. +> trunk stable 5925 #: view/kateview.cpp:526 5926 msgid "" 5927 "Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<br />" 5928 "<br />" 5929 "The marks show bookmarks, for instance." 5930 msgstr "" 5931 "PrikaÅŸi/sakrij oznake na okomitom klizaÄu.<br />" 5932 " <br />" 5933 " Te oznake npr. prikazuju korisniÄke oznake (bookmarks)." 5934 5935 #. +> trunk stable 5936 #: view/kateview.cpp:529 5937 msgid "Show Static &Word Wrap Marker" 5938 msgstr "Prikazuj marker &statiÄkog prijeloma " 5939 5940 #. +> trunk stable 5941 #: view/kateview.cpp:532 5942 msgid "Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column as defined in the editing properties" 5943 msgstr "PokaÅŸi/sakrij marker za omatanje rijeÄi, vertikalna redak nacrtan na stupcu omatanja rijeÄi kako je definirano u svojstivma ureÄivanja " 5944 5945 #. +> trunk stable 5946 #: view/kateview.cpp:537 5947 msgid "Switch to Command Line" 5948 msgstr "Prebaci se na komandnu liniju" 5949 5950 #. +> trunk stable 5951 #: view/kateview.cpp:539 5952 msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." 5953 msgstr "PokaÅŸi/sakrij naredbenu liniju na dnu prikaza." 5954 5955 #. +> trunk stable 5956 #: view/kateview.cpp:542 5957 msgid "&VI Input Mode" 5958 msgstr "&VI naÄin unosa" 5959 5960 #. +> trunk stable 5961 #: view/kateview.cpp:545 5962 msgid "Activate/deactivate VI input mode" 5963 msgstr "Aktiviraj/deaktiviraj VI naÄin unoÅ¡enja" 5964 5965 #. +> trunk stable 5966 #: view/kateview.cpp:548 5967 msgid "&End of Line" 5968 msgstr "&Idi na kraj retka" 5969 5970 #. +> trunk stable 5971 #: view/kateview.cpp:550 5972 msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" 5973 msgstr "Odaberite koja zavrÅ¡eci linije se koriste, kad se sprema dokument. " 5974 5975 #. +> trunk 5976 #: view/kateview.cpp:559 5977 msgid "Add &Byte Order Mark (BOM)" 5978 msgstr "Dodaj &oznake za redosljed bitova (BOM)" 5979 5980 #. +> trunk stable 5981 #: view/kateview.cpp:561 5982 msgid "Enable/disable adding of byte order markers for UTF-8/UTF-16 encoded files while saving" 5983 msgstr "OmoguÄi/onemoguÄi dodavanje oznaka za redosljed bitova (BOM) prilikom spremanja datoteka kodiranih u UTF-8/UTF-16." 5984 5985 #. +> trunk stable 5986 #: view/kateview.cpp:564 5987 msgid "E&ncoding" 5988 msgstr "&Kodiranje:" 5989 5990 #. +> trunk stable 5991 #: view/kateview.cpp:568 5992 msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." 5993 msgstr "TraÅŸite prvo pojavljivanje dijela teksta ili regularnog izraza." 5994 5995 #. +> trunk stable 5996 #: view/kateview.cpp:572 5997 msgid "Find Selected" 5998 msgstr "TraÅŸi Odabrano" 5999 6000 #. +> trunk stable 6001 #: view/kateview.cpp:574 6002 msgid "Finds next occurrence of selected text." 6003 msgstr "PronaÄi sljedeÄi sluÄaj oznaÄenog teksta." 6004 6005 #. +> stable 6006 #: view/kateview.cpp:574 6007 msgid "Add &BOM" 6008 msgstr "Dodaj &BOM" 6009 6010 #. +> trunk stable 6011 #: view/kateview.cpp:578 6012 msgid "Find Selected Backwards" 6013 msgstr "TraÅŸi odabrano unatrag" 6014 6015 #. +> trunk stable 6016 #: view/kateview.cpp:580 6017 msgid "Finds previous occurrence of selected text." 6018 msgstr "TraÅŸite prethodno pojavljivanje zadanog teksta." 6019 6020 #. +> trunk stable 6021 #: view/kateview.cpp:584 6022 msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." 6023 msgstr "TraÅŸite slijedeÄe pojavljivanje zadane fraze." 6024 6025 #. +> trunk stable 6026 #: view/kateview.cpp:588 6027 msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." 6028 msgstr "TraÅŸite prethodno pojavljivanje zadane fraze." 6029 6030 #. +> trunk stable 6031 #: view/kateview.cpp:592 6032 msgid "Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some given text." 6033 msgstr "TraÅŸite dio teksta ili regularni izraz te zamjeni rezultat s zadanim tekstom." 6034 6035 #. +> trunk stable 6036 #: view/kateview.cpp:595 6037 msgid "Automatic Spell Checking" 6038 msgstr "Automatska provjera pravopisa" 6039 6040 #. +> trunk stable 6041 #: view/kateview.cpp:596 6042 msgid "Enable/disable automatic spell checking" 6043 msgstr "OmoguÄi/onemoguÄi automatsku provjeru pravopisa" 6044 6045 #. +> trunk stable 6046 #: view/kateview.cpp:602 6047 msgid "Change Dictionary..." 6048 msgstr "Promijeni rjeÄnikâŠ" 6049 6050 #. +> trunk stable 6051 #: view/kateview.cpp:603 6052 msgid "Change the dictionary that is used for spell checking." 6053 msgstr "Promijeni rijeÄnik koji se koristi za provjeru pravopisa." 6054 6055 #. +> trunk stable 6056 #: view/kateview.cpp:607 6057 msgid "Clear Dictionary Ranges" 6058 msgstr "Ukloni Dijelove RjeÄnika" 6059 6060 #. +> trunk stable 6061 #: view/kateview.cpp:609 6062 msgid "Remove all the separate dictionary ranges that were set for spell checking." 6063 msgstr "Ukloni sve odvojene dijelove rjeÄnika koji su postavljeni za provjeru pravopisa." 6064 6065 #. +> trunk stable 6066 #: view/kateview.cpp:646 6067 msgid "Move Word Left" 6068 msgstr "Pomakni za rijeÄ lijevo" 6069 6070 #. +> trunk stable 6071 #: view/kateview.cpp:652 6072 msgid "Select Character Left" 6073 msgstr "OznaÄi znak lijevo" 6074 6075 #. +> trunk stable 6076 #: view/kateview.cpp:658 6077 msgid "Select Word Left" 6078 msgstr "OznaÄi rijeÄ lijevo" 6079 6080 #. +> trunk stable 6081 #: view/kateview.cpp:665 6082 msgid "Move Word Right" 6083 msgstr "Pomakni za rijeÄ desno" 6084 6085 #. +> trunk stable 6086 #: view/kateview.cpp:671 6087 msgid "Select Character Right" 6088 msgstr "Izaberite znak desno" 6089 6090 #. +> trunk stable 6091 #: view/kateview.cpp:677 6092 msgid "Select Word Right" 6093 msgstr "OznaÄi rijeÄ desno" 6094 6095 #. +> trunk stable 6096 #: view/kateview.cpp:684 6097 msgid "Move to Beginning of Line" 6098 msgstr "Pomaknite na poÄetak linije" 6099 6100 #. +> trunk stable 6101 #: view/kateview.cpp:690 6102 msgid "Move to Beginning of Document" 6103 msgstr "Pomakni na poÄetak dokumenta" 6104 6105 #. +> trunk stable 6106 #: view/kateview.cpp:696 6107 msgid "Select to Beginning of Line" 6108 msgstr "Izaberite poÄetak linije" 6109 6110 #. +> trunk stable 6111 #: view/kateview.cpp:702 6112 msgid "Select to Beginning of Document" 6113 msgstr "OznaÄi do poÄetka dokumenta" 6114 6115 #. +> trunk stable 6116 #: view/kateview.cpp:709 6117 msgid "Move to End of Line" 6118 msgstr "Pomakni na kraj linije" 6119 6120 #. +> trunk stable 6121 #: view/kateview.cpp:715 6122 msgid "Move to End of Document" 6123 msgstr "Pomakni na kraj dokumenta" 6124 6125 #. +> trunk stable 6126 #: view/kateview.cpp:721 6127 msgid "Select to End of Line" 6128 msgstr "OznaÄi do kraja linije" 6129 6130 #. +> trunk stable 6131 #: view/kateview.cpp:727 6132 msgid "Select to End of Document" 6133 msgstr "Izaberite kraj dokumenta" 6134 6135 #. +> trunk stable 6136 #: view/kateview.cpp:734 6137 msgid "Select to Previous Line" 6138 msgstr "Izaberite prethodnu liniju" 6139 6140 #. +> trunk stable 6141 #: view/kateview.cpp:740 6142 msgid "Scroll Line Up" 6143 msgstr "Pomakni za liniju gure" 6144 6145 #. +> trunk stable 6146 #: view/kateview.cpp:747 6147 msgid "Move to Next Line" 6148 msgstr "Pomakni se do slijedeÄe linije" 6149 6150 #. +> trunk stable 6151 #: view/kateview.cpp:754 6152 msgid "Move to Previous Line" 6153 msgstr "Pomakni se na prethodnu liniju" 6154 6155 #. +> trunk stable 6156 #: view/kateview.cpp:761 6157 msgid "Move Cursor Right" 6158 msgstr "Pomakni kursor udesno" 6159 6160 #. +> trunk stable 6161 #: view/kateview.cpp:768 6162 msgid "Move Cursor Left" 6163 msgstr "Pomakni kursor ulijevo" 6164 6165 #. +> trunk stable 6166 #: view/kateview.cpp:775 6167 msgid "Select to Next Line" 6168 msgstr "OznaÄi do slijedeÄe linije" 6169 6170 #. +> trunk stable 6171 #: view/kateview.cpp:781 6172 msgid "Scroll Line Down" 6173 msgstr "Pomakni za liniju dolje" 6174 6175 #. +> trunk stable 6176 #: view/kateview.cpp:788 6177 msgid "Scroll Page Up" 6178 msgstr "Pomakni stranicu gore" 6179 6180 #. +> trunk stable 6181 #: view/kateview.cpp:794 6182 msgid "Select Page Up" 6183 msgstr "OznaÄi stranicu gore" 6184 6185 #. +> trunk stable 6186 #: view/kateview.cpp:800 6187 msgid "Move to Top of View" 6188 msgstr "Pomaknite na vrh prikaza" 6189 6190 #. +> trunk stable 6191 #: view/kateview.cpp:806 6192 msgid "Select to Top of View" 6193 msgstr "OznaÄi do vrha prikaza" 6194 6195 #. +> trunk stable 6196 #: view/kateview.cpp:813 6197 msgid "Scroll Page Down" 6198 msgstr "Pomakni stranicu dolje" 6199 6200 #. +> trunk stable 6201 #: view/kateview.cpp:819 6202 msgid "Select Page Down" 6203 msgstr "Izaberite Stranica dolje" 6204 6205 #. +> trunk stable 6206 #: view/kateview.cpp:825 6207 msgid "Move to Bottom of View" 6208 msgstr "Pomaknite na dno prikaza" 6209 6210 #. +> trunk stable 6211 #: view/kateview.cpp:831 6212 msgid "Select to Bottom of View" 6213 msgstr "OznaÄi do dna prikaza" 6214 6215 #. +> trunk stable 6216 #: view/kateview.cpp:837 6217 msgid "Move to Matching Bracket" 6218 msgstr "Pomakni do pripadajuÄe zagrade" 6219 6220 #. +> trunk stable 6221 #: view/kateview.cpp:843 6222 msgid "Select to Matching Bracket" 6223 msgstr "OznaÄi do pripadajuÄe zagrade" 6224 6225 #. +> trunk stable 6226 #: view/kateview.cpp:853 6227 msgid "Transpose Characters" 6228 msgstr "Zamjeni znakove" 6229 6230 #. +> trunk stable 6231 #: view/kateview.cpp:859 6232 msgid "Delete Line" 6233 msgstr "IzbriÅ¡i redak" 6234 6235 #. +> trunk stable 6236 #: view/kateview.cpp:865 6237 msgid "Delete Word Left" 6238 msgstr "IzbriÅ¡i rijeÄ lijevo" 6239 6240 #. +> trunk stable 6241 #: view/kateview.cpp:871 6242 msgid "Delete Word Right" 6243 msgstr "IzbriÅ¡i rijeÄ desno" 6244 6245 #. +> trunk stable 6246 #: view/kateview.cpp:877 6247 msgid "Delete Next Character" 6248 msgstr "IzbriÅ¡i sljedeÄi znak" 6249 6250 #. +> trunk stable 6251 #: view/kateview.cpp:883 6252 msgid "Backspace" 6253 msgstr "Backspace" 6254 6255 #. +> trunk stable 6256 #: view/kateview.cpp:892 6257 msgid "Insert Smart Newline" 6258 msgstr "Ubaci Pametnu Novu Liniju" 6259 6260 #. +> trunk stable 6261 #: view/kateview.cpp:893 6262 msgid "Insert newline including leading characters of the current line which are not letters or numbers." 6263 msgstr "Ubaci novu liniju koja ukljuÄuje uvodne znakove trenutne linije, a koji nisu slova ili brojevi." 6264 6265 #. +> trunk stable 6266 #: view/kateview.cpp:903 5626 6267 msgid "&Indent" 5627 6268 msgstr "&UvlaÄenje" 5628 6269 5629 6270 #. +> trunk stable 5630 #: view/kateview.cpp: 3486271 #: view/kateview.cpp:904 5631 6272 msgid "" 5632 6273 "Use this to indent a selected block of text.<br />" … … 5639 6280 5640 6281 #. +> trunk stable 5641 #: view/kateview.cpp: 3546282 #: view/kateview.cpp:911 5642 6283 msgid "&Unindent" 5643 6284 msgstr "I&zvuci" 5644 6285 5645 6286 #. +> trunk stable 5646 #: view/kateview.cpp: 3566287 #: view/kateview.cpp:912 5647 6288 msgid "Use this to unindent a selected block of text." 5648 6289 msgstr "Koristite ovo da deindentirate oznaÄeni blok teksta." 5649 6290 5650 6291 #. +> trunk stable 5651 #: view/kateview.cpp:360 5652 msgid "&Clean Indentation" 5653 msgstr "PoniÅ¡ti &sva uvlaÄenja" 5654 5655 #. +> trunk stable 5656 #: view/kateview.cpp:361 5657 msgid "" 5658 "Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only spaces).<br />" 5659 "<br />" 5660 "You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the configuration dialog." 5661 msgstr "" 5662 "Koristite ovo za uklanjanje uvlaÄenja odabranog bloka teksta (samo tabulacije/samo razmaci)<br />" 5663 " <br />" 5664 " U dijalogu s postavkama moÅŸete podesiti hoÄe li se tabulacije poÅ¡tovati i koristiti ili Äe biti zamijenjene s razmacima." 5665 5666 #. +> trunk stable 5667 #: view/kateview.cpp:367 5668 msgid "&Align" 5669 msgstr "&Poravnaj" 5670 5671 #. +> trunk stable 5672 #: view/kateview.cpp:368 5673 msgid "Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." 5674 msgstr "Koristite ovo za poravnavanje trenutne linije ili bloka teksta na njegovu pravu razinu uvlaÄenja." 5675 5676 #. +> trunk stable 5677 #: view/kateview.cpp:372 5678 msgid "C&omment" 5679 msgstr "K&omentar" 5680 5681 #. +> trunk stable 5682 #: view/kateview.cpp:374 5683 msgid "" 5684 "This command comments out the current line or a selected block of text.<br />" 5685 "<br />" 5686 "The characters for single/multiple line comments are defined within the language's highlighting." 5687 msgstr "" 5688 "Ova naredba skomentira trenutnu liniju ili odabrani blok teksta.<br />" 5689 " <br />" 5690 " Znakovi za oznaÄavanje jednorednih/viÅ¡erednih komentara su definirani u naglaÅ¡avanju jezika." 5691 5692 #. +> trunk stable 5693 #: view/kateview.cpp:379 5694 msgid "Unco&mment" 5695 msgstr "U&kloni komentar" 5696 5697 #. +> trunk stable 5698 #: view/kateview.cpp:381 5699 msgid "" 5700 "This command removes comments from the current line or a selected block of text.<br />" 5701 "<br />" 5702 "The characters for single/multiple line comments are defined within the language's highlighting." 5703 msgstr "" 5704 "Ova naredba uklanja komentare iz trenutne linije ili odabranog bloka teksta.<br />" 5705 " <br />" 5706 " Znakovi za oznaÄavanje jednorednih/viÅ¡erednih komentara su definirani u naglaÅ¡avanju jezika." 5707 5708 #. +> trunk 5709 #: view/kateview.cpp:386 5710 #, fuzzy 5711 msgid "Toggle Comment" 5712 msgstr "SliÄice mapa" 5713 5714 #. +> trunk stable 5715 #: view/kateview.cpp:389 5716 msgid "&Read Only Mode" 5717 msgstr "&ReÅŸim âsamo za Äitanjeâ" 5718 5719 #. +> trunk stable 5720 #: view/kateview.cpp:390 5721 msgid "Lock/unlock the document for writing" 5722 msgstr "ZakljuÄaj/odkljuÄaj dokument za pisanje" 5723 5724 #. +> trunk stable 5725 #: view/kateview.cpp:396 5726 msgid "Uppercase" 5727 msgstr "Velika slova" 5728 5729 #. +> trunk stable 5730 #: view/kateview.cpp:398 5731 msgid "Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor if no text is selected." 5732 msgstr "Pretvara oznaÄeni tekst u velika slova, ili znak desno od kursora ako tekst nije selektiran." 5733 5734 #. +> trunk stable 5735 #: view/kateview.cpp:403 5736 msgid "Lowercase" 5737 msgstr "Mala slova" 5738 5739 #. +> trunk stable 5740 #: view/kateview.cpp:405 5741 msgid "Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor if no text is selected." 5742 msgstr "Pretvara oznaÄeni tekst u mala slova, ili znak desno od kursora ako tekst nije selektiran. " 5743 5744 #. +> trunk stable 5745 #: view/kateview.cpp:410 5746 msgid "Capitalize" 5747 msgstr "Pretvori u velika slova" 5748 5749 #. +> trunk stable 5750 #: view/kateview.cpp:412 5751 msgid "Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." 5752 msgstr "Kapitalizira oznaÄeni tekst (prva slova rijeÄi pretvara u velika), ili rijeÄ pod kursorom ako nema odabranog teksta." 5753 5754 #. +> trunk stable 5755 #: view/kateview.cpp:417 5756 msgid "Join Lines" 5757 msgstr "Spoj linije" 5758 5759 #. +> trunk stable 5760 #: view/kateview.cpp:422 5761 msgid "Invoke Code Completion" 5762 msgstr "Prizovi dovrÅ¡avanje koda" 5763 5764 #. +> trunk stable 5765 #: view/kateview.cpp:423 5766 msgid "Manually invoke command completion, usually by using a shortcut bound to this action." 5767 msgstr "RuÄno pozovi naredbu dovrÅ¡avanja, najÄeÅ¡Äe pomoÄu preÄice." 5768 5769 #. +> trunk stable 5770 #: view/kateview.cpp:436 5771 msgid "Print the current document." 5772 msgstr "IspiÅ¡ite trenutni dokument" 5773 5774 #. +> trunk stable 5775 #: view/kateview.cpp:440 5776 msgid "Reloa&d" 5777 msgstr "Ponovno &uÄitaj" 5778 5779 #. +> trunk stable 5780 #: view/kateview.cpp:442 5781 msgid "Reload the current document from disk." 5782 msgstr "Ponovo uÄitava trenutni dokument sa diska." 5783 5784 #. +> trunk stable 5785 #: view/kateview.cpp:446 5786 msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." 5787 msgstr "Spremi trenutni dokument na disk, sa imenom po vaÅ¡em izboru." 5788 5789 #. +> trunk stable 5790 #: view/kateview.cpp:449 5791 msgid "This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor to move to." 5792 msgstr "Ova naredba otvara dialog i omoguÄava vam da odaberete liniju na koju ÅŸelite da se pomakne kursor." 5793 5794 #. +> trunk stable 5795 #: view/kateview.cpp:452 5796 msgid "&Configure Editor..." 5797 msgstr "&Postavke ureÄivaÄaâŠ" 5798 5799 #. +> trunk stable 5800 #: view/kateview.cpp:453 5801 msgid "Configure various aspects of this editor." 5802 msgstr "PodeÅ¡ava razne aspekte ovog editora." 5803 5804 #. +> trunk stable 5805 #: view/kateview.cpp:456 5806 msgid "&Mode" 5807 msgstr "&NaÄin" 5808 5809 #. +> trunk stable 5810 #: view/kateview.cpp:458 5811 msgid "Here you can choose which mode should be used for the current document. This will influence the highlighting and folding being used, for example." 5812 msgstr "Ovdje moÅŸete odabrati koji naÄin Äe biti koriÅ¡ten za trenutni dokument. To Äe utjecati na primjer na naglaÅ¡avanje i slaganje teksta." 5813 5814 #. +> trunk stable 5815 #: view/kateview.cpp:461 5816 msgid "&Highlighting" 5817 msgstr "NaglaÅ¡avanje" 5818 5819 #. +> trunk stable 5820 #: view/kateview.cpp:463 5821 msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." 5822 msgstr "Ovdje moÅŸete odabrati naÄin na koji bi trenutni dokument trebao biti obojen." 5823 5824 #. +> trunk stable 5825 #: view/kateview.cpp:466 5826 msgid "&Schema" 5827 msgstr "&Shema" 5828 5829 #. +> trunk stable 5830 #: view/kateview.cpp:471 5831 msgid "&Indentation" 5832 msgstr "UvlaÄenje" 5833 5834 #. +> trunk stable 5835 #: view/kateview.cpp:475 5836 msgid "Select the entire text of the current document." 5837 msgstr "OznaÄava cijeli tekst trenutnog dokumenta." 5838 5839 #. +> trunk stable 5840 #: view/kateview.cpp:478 5841 msgid "If you have selected something within the current document, this will no longer be selected." 5842 msgstr "Ako ste odabrali neÅ¡to iz trenutnog dokumenta, ovo viÅ¡e neÄe biti odabrano." 5843 5844 #. +> trunk stable 5845 #: view/kateview.cpp:482 5846 msgid "Enlarge Font" 5847 msgstr "PoveÄaj Pismo" 5848 5849 #. +> trunk stable 5850 #: view/kateview.cpp:483 5851 msgid "This increases the display font size." 5852 msgstr "PoveÄavanje veliÄine fonta." 5853 5854 #. +> trunk stable 5855 #: view/kateview.cpp:488 5856 msgid "Shrink Font" 5857 msgstr "Smanji pismo" 5858 5859 #. +> trunk stable 5860 #: view/kateview.cpp:489 5861 msgid "This decreases the display font size." 5862 msgstr "Smanjivanje veliÄine fonta." 5863 5864 #. +> trunk stable 5865 #: view/kateview.cpp:492 5866 msgid "Bl&ock Selection Mode" 5867 msgstr "UkljuÄi/iskljuÄi reÅŸim bl&okovskog oznaÄavanja" 5868 5869 #. +> trunk stable 5870 #: view/kateview.cpp:495 5871 msgid "This command allows switching between the normal (line based) selection mode and the block selection mode." 5872 msgstr "Ova komanda omoguÄuje prebacivanje izmeÄu normalnog (baziranog na linijama)naÄina odabira i odabira blokova teksta." 5873 5874 #. +> trunk stable 5875 #: view/kateview.cpp:498 5876 msgid "Overwr&ite Mode" 5877 msgstr "ReÅŸ&im prepisivanja" 5878 5879 #. +> trunk stable 5880 #: view/kateview.cpp:501 5881 msgid "Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite existing text." 5882 msgstr "Odaberite ÅŸelite li da tekst koji tipkate bude umetnut ili da se prepisuje postojeÄi tekst. " 5883 5884 #. +> trunk stable 5885 #: view/kateview.cpp:511 5886 msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" 5887 msgstr "DinamiÄki indikatori omatanja rijeÄi" 5888 5889 #. +> trunk stable 5890 #: view/kateview.cpp:513 5891 msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" 5892 msgstr "Odaberite kad se dinamiÄki indikatori omatanja rijeÄi trebaju pokazati" 5893 5894 #. +> trunk stable 5895 #: view/kateview.cpp:517 5896 msgid "&Off" 5897 msgstr "&IskljuÄi" 5898 5899 #. +> trunk stable 5900 #: view/kateview.cpp:518 5901 msgid "Follow &Line Numbers" 5902 msgstr "&Prati brojeve redaka" 5903 5904 #. +> trunk stable 5905 #: view/kateview.cpp:519 5906 msgid "&Always On" 5907 msgstr "&Uvijek ukljuÄen" 5908 5909 #. +> trunk stable 5910 #: view/kateview.cpp:523 5911 msgid "Show Folding &Markers" 5912 msgstr "PokaÅŸi oznake preklapanja" 5913 5914 #. +> trunk stable 5915 #: view/kateview.cpp:526 5916 msgid "You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is possible." 5917 msgstr "MoÅŸete odabrati jesu li oznake preklapanja pokazane, ako je preklapanje moguÄe." 5918 5919 #. +> trunk stable 5920 #: view/kateview.cpp:529 5921 msgid "Show &Icon Border" 5922 msgstr "PokaÅŸi okvir &ikona" 5923 5924 #. +> trunk stable 5925 #: view/kateview.cpp:532 5926 msgid "" 5927 "Show/hide the icon border.<br />" 5928 "<br />" 5929 "The icon border shows bookmark symbols, for instance." 5930 msgstr "" 5931 "PrikaÅŸi/sakrij rub ikone.<br />" 5932 " <br />" 5933 " Rub ikone primjerice prikazuje simbole oznaka (bookmarks)." 5934 5935 #. +> trunk stable 5936 #: view/kateview.cpp:535 5937 msgid "Show &Line Numbers" 5938 msgstr "PokaÅŸi brojaÄ &redaka" 5939 5940 #. +> trunk stable 5941 #: view/kateview.cpp:538 5942 msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." 5943 msgstr "PokaÅŸi/sakrij brojeve linija na lijevoj strani pogleda." 5944 5945 #. +> trunk stable 5946 #: view/kateview.cpp:541 5947 msgid "Show Scroll&bar Marks" 5948 msgstr "PrikaÅŸi oznake klizaÄa" 5949 5950 #. +> trunk stable 5951 #: view/kateview.cpp:543 5952 msgid "" 5953 "Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<br />" 5954 "<br />" 5955 "The marks show bookmarks, for instance." 5956 msgstr "" 5957 "PrikaÅŸi/sakrij oznake na okomitom klizaÄu.<br />" 5958 " <br />" 5959 " Te oznake npr. prikazuju korisniÄke oznake (bookmarks)." 5960 5961 #. +> trunk stable 5962 #: view/kateview.cpp:546 5963 msgid "Show Static &Word Wrap Marker" 5964 msgstr "Prikazuj marker &statiÄkog prijeloma " 5965 5966 #. +> trunk stable 5967 #: view/kateview.cpp:549 5968 msgid "Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column as defined in the editing properties" 5969 msgstr "PokaÅŸi/sakrij marker za omatanje rijeÄi, vertikalna redak nacrtan na stupcu omatanja rijeÄi kako je definirano u svojstivma ureÄivanja " 5970 5971 #. +> trunk stable 5972 #: view/kateview.cpp:554 5973 msgid "Switch to Command Line" 5974 msgstr "Prebaci se na komandnu liniju" 5975 5976 #. +> trunk stable 5977 #: view/kateview.cpp:556 5978 msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." 5979 msgstr "PokaÅŸi/sakrij naredbenu liniju na dnu prikaza." 5980 5981 #. +> trunk stable 5982 #: view/kateview.cpp:559 5983 msgid "&VI Input Mode" 5984 msgstr "&VI naÄin unosa" 5985 5986 #. +> trunk stable 5987 #: view/kateview.cpp:562 5988 msgid "Activate/deactivate VI input mode" 5989 msgstr "Aktiviraj/deaktiviraj VI naÄin unoÅ¡enja" 5990 5991 #. +> trunk stable 5992 #: view/kateview.cpp:565 5993 msgid "&End of Line" 5994 msgstr "&Idi na kraj retka" 5995 5996 #. +> trunk stable 5997 #: view/kateview.cpp:567 5998 msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" 5999 msgstr "Odaberite koja zavrÅ¡eci linije se koriste, kad se sprema dokument. " 6000 6001 #. +> stable 6002 #: view/kateview.cpp:574 6003 msgid "Add &BOM" 6004 msgstr "Dodaj &BOM" 6005 6006 #. +> trunk 6007 #: view/kateview.cpp:576 6008 msgid "Add &Byte Order Mark (BOM)" 6009 msgstr "Dodaj &oznake za redosljed bitova (BOM)" 6010 6011 #. +> trunk stable 6012 #: view/kateview.cpp:578 6013 msgid "Enable/disable adding of byte order markers for UTF-8/UTF-16 encoded files while saving" 6014 msgstr "OmoguÄi/onemoguÄi dodavanje oznaka za redosljed bitova (BOM) prilikom spremanja datoteka kodiranih u UTF-8/UTF-16." 6015 6016 #. +> trunk stable 6017 #: view/kateview.cpp:581 6018 msgid "E&ncoding" 6019 msgstr "&Kodiranje:" 6020 6021 #. +> trunk stable 6022 #: view/kateview.cpp:585 6023 msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." 6024 msgstr "TraÅŸite prvo pojavljivanje dijela teksta ili regularnog izraza." 6025 6026 #. +> trunk stable 6027 #: view/kateview.cpp:589 6028 msgid "Find Selected" 6029 msgstr "TraÅŸi Odabrano" 6030 6031 #. +> trunk stable 6032 #: view/kateview.cpp:591 6033 msgid "Finds next occurrence of selected text." 6034 msgstr "PronaÄi sljedeÄi sluÄaj oznaÄenog teksta." 6035 6036 #. +> trunk stable 6037 #: view/kateview.cpp:595 6038 msgid "Find Selected Backwards" 6039 msgstr "TraÅŸi odabrano unatrag" 6040 6041 #. +> trunk stable 6042 #: view/kateview.cpp:597 6043 msgid "Finds previous occurrence of selected text." 6044 msgstr "TraÅŸite prethodno pojavljivanje zadanog teksta." 6045 6046 #. +> trunk stable 6047 #: view/kateview.cpp:601 6048 msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." 6049 msgstr "TraÅŸite slijedeÄe pojavljivanje zadane fraze." 6050 6051 #. +> trunk stable 6052 #: view/kateview.cpp:605 6053 msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." 6054 msgstr "TraÅŸite prethodno pojavljivanje zadane fraze." 6055 6056 #. +> trunk stable 6057 #: view/kateview.cpp:609 6058 msgid "Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some given text." 6059 msgstr "TraÅŸite dio teksta ili regularni izraz te zamjeni rezultat s zadanim tekstom." 6060 6061 #. +> trunk stable 6062 #: view/kateview.cpp:612 6063 msgid "Automatic Spell Checking" 6064 msgstr "Automatska provjera pravopisa" 6065 6066 #. +> trunk stable 6067 #: view/kateview.cpp:613 6068 msgid "Enable/disable automatic spell checking" 6069 msgstr "OmoguÄi/onemoguÄi automatsku provjeru pravopisa" 6070 6071 #. +> trunk stable 6072 #: view/kateview.cpp:619 6073 msgid "Change Dictionary..." 6074 msgstr "Promijeni rjeÄnikâŠ" 6075 6076 #. +> trunk stable 6077 #: view/kateview.cpp:620 6078 msgid "Change the dictionary that is used for spell checking." 6079 msgstr "Promijeni rijeÄnik koji se koristi za provjeru pravopisa." 6080 6081 #. +> trunk stable 6082 #: view/kateview.cpp:624 6083 msgid "Clear Dictionary Ranges" 6084 msgstr "Ukloni Dijelove RjeÄnika" 6085 6086 #. +> trunk stable 6087 #: view/kateview.cpp:626 6088 msgid "Remove all the separate dictionary ranges that were set for spell checking." 6089 msgstr "Ukloni sve odvojene dijelove rjeÄnika koji su postavljeni za provjeru pravopisa." 6090 6091 #. +> trunk stable 6092 #: view/kateview.cpp:663 6093 msgid "Move Word Left" 6094 msgstr "Pomakni za rijeÄ lijevo" 6095 6096 #. +> trunk stable 6097 #: view/kateview.cpp:669 6098 msgid "Select Character Left" 6099 msgstr "OznaÄi znak lijevo" 6100 6101 #. +> trunk stable 6102 #: view/kateview.cpp:675 6103 msgid "Select Word Left" 6104 msgstr "OznaÄi rijeÄ lijevo" 6105 6106 #. +> trunk stable 6107 #: view/kateview.cpp:682 6108 msgid "Move Word Right" 6109 msgstr "Pomakni za rijeÄ desno" 6110 6111 #. +> trunk stable 6112 #: view/kateview.cpp:688 6113 msgid "Select Character Right" 6114 msgstr "Izaberite znak desno" 6115 6116 #. +> trunk stable 6117 #: view/kateview.cpp:694 6118 msgid "Select Word Right" 6119 msgstr "OznaÄi rijeÄ desno" 6120 6121 #. +> trunk stable 6122 #: view/kateview.cpp:701 6123 msgid "Move to Beginning of Line" 6124 msgstr "Pomaknite na poÄetak linije" 6125 6126 #. +> trunk stable 6127 #: view/kateview.cpp:707 6128 msgid "Move to Beginning of Document" 6129 msgstr "Pomakni na poÄetak dokumenta" 6130 6131 #. +> trunk stable 6132 #: view/kateview.cpp:713 6133 msgid "Select to Beginning of Line" 6134 msgstr "Izaberite poÄetak linije" 6135 6136 #. +> trunk stable 6137 #: view/kateview.cpp:719 6138 msgid "Select to Beginning of Document" 6139 msgstr "OznaÄi do poÄetka dokumenta" 6140 6141 #. +> trunk stable 6142 #: view/kateview.cpp:726 6143 msgid "Move to End of Line" 6144 msgstr "Pomakni na kraj linije" 6145 6146 #. +> trunk stable 6147 #: view/kateview.cpp:732 6148 msgid "Move to End of Document" 6149 msgstr "Pomakni na kraj dokumenta" 6150 6151 #. +> trunk stable 6152 #: view/kateview.cpp:738 6153 msgid "Select to End of Line" 6154 msgstr "OznaÄi do kraja linije" 6155 6156 #. +> trunk stable 6157 #: view/kateview.cpp:744 6158 msgid "Select to End of Document" 6159 msgstr "Izaberite kraj dokumenta" 6160 6161 #. +> trunk stable 6162 #: view/kateview.cpp:751 6163 msgid "Select to Previous Line" 6164 msgstr "Izaberite prethodnu liniju" 6165 6166 #. +> trunk stable 6167 #: view/kateview.cpp:757 6168 msgid "Scroll Line Up" 6169 msgstr "Pomakni za liniju gure" 6170 6171 #. +> trunk stable 6172 #: view/kateview.cpp:764 6173 msgid "Move to Next Line" 6174 msgstr "Pomakni se do slijedeÄe linije" 6175 6176 #. +> trunk stable 6177 #: view/kateview.cpp:771 6178 msgid "Move to Previous Line" 6179 msgstr "Pomakni se na prethodnu liniju" 6180 6181 #. +> trunk stable 6182 #: view/kateview.cpp:778 6183 msgid "Move Cursor Right" 6184 msgstr "Pomakni kursor udesno" 6185 6186 #. +> trunk stable 6187 #: view/kateview.cpp:785 6188 msgid "Move Cursor Left" 6189 msgstr "Pomakni kursor ulijevo" 6190 6191 #. +> trunk stable 6192 #: view/kateview.cpp:792 6193 msgid "Select to Next Line" 6194 msgstr "OznaÄi do slijedeÄe linije" 6195 6196 #. +> trunk stable 6197 #: view/kateview.cpp:798 6198 msgid "Scroll Line Down" 6199 msgstr "Pomakni za liniju dolje" 6200 6201 #. +> trunk stable 6202 #: view/kateview.cpp:805 6203 msgid "Scroll Page Up" 6204 msgstr "Pomakni stranicu gore" 6205 6206 #. +> trunk stable 6207 #: view/kateview.cpp:811 6208 msgid "Select Page Up" 6209 msgstr "OznaÄi stranicu gore" 6210 6211 #. +> trunk stable 6212 #: view/kateview.cpp:817 6213 msgid "Move to Top of View" 6214 msgstr "Pomaknite na vrh prikaza" 6215 6216 #. +> trunk stable 6217 #: view/kateview.cpp:823 6218 msgid "Select to Top of View" 6219 msgstr "OznaÄi do vrha prikaza" 6220 6221 #. +> trunk stable 6222 #: view/kateview.cpp:830 6223 msgid "Scroll Page Down" 6224 msgstr "Pomakni stranicu dolje" 6225 6226 #. +> trunk stable 6227 #: view/kateview.cpp:836 6228 msgid "Select Page Down" 6229 msgstr "Izaberite Stranica dolje" 6230 6231 #. +> trunk stable 6232 #: view/kateview.cpp:842 6233 msgid "Move to Bottom of View" 6234 msgstr "Pomaknite na dno prikaza" 6235 6236 #. +> trunk stable 6237 #: view/kateview.cpp:848 6238 msgid "Select to Bottom of View" 6239 msgstr "OznaÄi do dna prikaza" 6240 6241 #. +> trunk stable 6242 #: view/kateview.cpp:854 6243 msgid "Move to Matching Bracket" 6244 msgstr "Pomakni do pripadajuÄe zagrade" 6245 6246 #. +> trunk stable 6247 #: view/kateview.cpp:860 6248 msgid "Select to Matching Bracket" 6249 msgstr "OznaÄi do pripadajuÄe zagrade" 6250 6251 #. +> trunk stable 6252 #: view/kateview.cpp:870 6253 msgid "Transpose Characters" 6254 msgstr "Zamjeni znakove" 6255 6256 #. +> trunk stable 6257 #: view/kateview.cpp:876 6258 msgid "Delete Line" 6259 msgstr "IzbriÅ¡i redak" 6260 6261 #. +> trunk stable 6262 #: view/kateview.cpp:882 6263 msgid "Delete Word Left" 6264 msgstr "IzbriÅ¡i rijeÄ lijevo" 6265 6266 #. +> trunk stable 6267 #: view/kateview.cpp:888 6268 msgid "Delete Word Right" 6269 msgstr "IzbriÅ¡i rijeÄ desno" 6270 6271 #. +> trunk stable 6272 #: view/kateview.cpp:894 6273 msgid "Delete Next Character" 6274 msgstr "IzbriÅ¡i sljedeÄi znak" 6275 6276 #. +> trunk stable 6277 #: view/kateview.cpp:900 6278 msgid "Backspace" 6279 msgstr "Backspace" 6280 6281 #. +> trunk stable 6282 #: view/kateview.cpp:909 6283 msgid "Insert Smart Newline" 6284 msgstr "Ubaci Pametnu Novu Liniju" 6285 6286 #. +> trunk stable 6287 #: view/kateview.cpp:910 6288 msgid "Insert newline including leading characters of the current line which are not letters or numbers." 6289 msgstr "Ubaci novu liniju koja ukljuÄuje uvodne znakove trenutne linije, a koji nisu slova ili brojevi." 6290 6291 #. +> trunk stable 6292 #: view/kateview.cpp:930 6292 #: view/kateview.cpp:928 6293 6293 msgid "Collapse Toplevel" 6294 6294 msgstr "Sklopi vrh" 6295 6295 6296 6296 #. +> trunk stable 6297 #: view/kateview.cpp:93 56297 #: view/kateview.cpp:933 6298 6298 msgid "Expand Toplevel" 6299 6299 msgstr "Rasklopi vrh" 6300 6300 6301 6301 #. +> trunk stable 6302 #: view/kateview.cpp:9 406302 #: view/kateview.cpp:938 6303 6303 msgid "Collapse One Local Level" 6304 6304 msgstr "Sklopi jednu razinu" 6305 6305 6306 6306 #. +> trunk stable 6307 #: view/kateview.cpp:94 56307 #: view/kateview.cpp:943 6308 6308 msgid "Expand One Local Level" 6309 6309 msgstr "Rasklopi jednu razinu" 6310 6310 6311 6311 #. +> trunk stable 6312 #: view/kateview.cpp:97 96312 #: view/kateview.cpp:977 6313 6313 msgid "R/O" 6314 6314 msgstr "R/O" 6315 6315 6316 6316 #. +> trunk stable 6317 #: view/kateview.cpp:98 76317 #: view/kateview.cpp:985 6318 6318 msgid "OVR" 6319 6319 msgstr "OVR" 6320 6320 6321 6321 #. +> trunk stable 6322 #: view/kateview.cpp:98 76322 #: view/kateview.cpp:985 6323 6323 msgid "INS" 6324 6324 msgstr "INS"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.