Changeset 573 for kde-croatia
- Timestamp:
- Sep 2, 2010, 7:02:49 PM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/desktop_kdebase.po
r563 r573 12 12 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 13 13 "POT-Creation-Date: 2010-08-30 09:26+0200\n" 14 "PO-Revision-Date: 2010-0 8-31 13:48+0200\n"14 "PO-Revision-Date: 2010-09-02 19:01+0200\n" 15 15 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" 16 16 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n" … … 1358 1358 #. +> trunk 1359 1359 #: runtime/drkonqi/data/debuggers/internal/kdbgwinrc:2 1360 #, fuzzy1361 1360 #| msgctxt "Name" 1362 1361 #| msgid "kdbg" 1363 1362 msgctxt "Name" 1364 1363 msgid "kdbgwin" 1365 msgstr "kdbg "1364 msgstr "kdbgwin" 1366 1365 1367 1366 #. +> trunk stable … … 7155 7154 #. +> trunk 7156 7155 #: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:135 7157 #, fuzzy7158 7156 msgctxt "Name" 7159 7157 msgid "Audio Output Device Changed" 7160 msgstr " Izlazni ureÄaj"7158 msgstr "Promijenjen je ureÄaj za izlaz zvuka" 7161 7159 7162 7160 #. +> stable … … 7199 7197 #. +> trunk stable 7200 7198 #: runtime/plasma/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:2 7201 #, fuzzy7202 7199 #| msgctxt "Name" 7203 7200 #| msgid "Newspaper activity" 7204 7201 msgctxt "Name" 7205 7202 msgid "Newspaper Activity" 7206 msgstr " Aktivnost novina"7203 msgstr "Novinska aktivnost" 7207 7204 7208 7205 #. +> trunk stable … … 7232 7229 #. +> trunk 7233 7230 #: runtime/plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop:2 7234 #, fuzzy7235 7231 msgctxt "Name" 7236 7232 msgid "Javascript Addon" 7237 msgstr " Skript"7233 msgstr "Dodadak za Javascript" 7238 7234 7239 7235 #. +> trunk … … 7241 7237 msgctxt "Comment" 7242 7238 msgid "Addons for Javascript Plasma plugins" 7243 msgstr " "7239 msgstr "Dodaci za prikljuÄke za Javascript Plasma" 7244 7240 7245 7241 #. +> trunk stable … … 9106 9102 #. +> trunk stable 9107 9103 #: workspace/kinfocenter/Categories/deviceinfocategory.desktop:7 9108 #, fuzzy9109 9104 #| msgctxt "Name" 9110 9105 #| msgid "Lost and Found" … … 9115 9110 #. +> trunk stable 9116 9111 #: workspace/kinfocenter/Categories/graphicalinfocategory.desktop:7 9117 #, fuzzy9118 9112 msgctxt "Name" 9119 9113 msgid "Graphical Information" 9120 msgstr " OpÄe informacije"9114 msgstr "GrafiÄke informacije" 9121 9115 9122 9116 #. +> trunk stable 9123 9117 #: workspace/kinfocenter/Categories/kinfocentercategory.desktop:4 9124 #, fuzzy9125 9118 #| msgctxt "Name" 9126 9119 #| msgid "KInfoCenter" 9127 9120 msgctxt "Name" 9128 9121 msgid "KInfoCenter Category" 9129 msgstr "K InfoCenter"9122 msgstr "Kategorija KInfoCentera" 9130 9123 9131 9124 #. +> trunk stable … … 9138 9131 #. +> trunk stable 9139 9132 #: workspace/kinfocenter/Categories/networkinfocategory.desktop:7 9140 #, fuzzy9141 9133 msgctxt "Name" 9142 9134 msgid "Network Information" 9143 msgstr " Informacije o mreÅŸnoj mapi"9135 msgstr "MreÅŸne informacije" 9144 9136 9145 9137 #. +> trunk stable … … 10444 10436 #. +> trunk 10445 10437 #: workspace/kwin/effects/screenshot/screenshot.desktop:2 10446 #, fuzzy10447 10438 msgctxt "Name" 10448 10439 msgid "Screenshot" … … 10755 10746 #. +> trunk stable 10756 10747 #: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:14 10757 #, fuzzy10758 10748 msgctxt "Name" 10759 10749 msgid "Window Rules" 10760 msgstr " Lista prozora"10750 msgstr "Pravila prozora" 10761 10751 10762 10752 #. +> trunk stable … … 11308 11298 #. +> trunk stable 11309 11299 #: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6894 11310 #, fuzzy11311 11300 msgctxt "Name" 11312 11301 msgid "Tiling Enabled" 11313 msgstr " OmoguÄeno"11302 msgstr "Slaganje omoguÄeno" 11314 11303 11315 11304 #. +> trunk stable 11316 11305 #: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6931 11317 #, fuzzy11318 11306 msgctxt "Comment" 11319 11307 msgid "Tiling mode has been enabled" 11320 msgstr "O vu stranu je napravio/la"11308 msgstr "OmoguÄeno je slaganje" 11321 11309 11322 11310 #. +> trunk stable 11323 11311 #: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6970 11324 #, fuzzy11325 11312 msgctxt "Name" 11326 11313 msgid "Tiling Disabled" 11327 msgstr " OnemoguÄeno"11314 msgstr "Slaganje onemoguÄeno" 11328 11315 11329 11316 #. +> trunk stable … … 11335 11322 #. +> trunk stable 11336 11323 #: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7047 11337 #, fuzzy11338 11324 msgctxt "Name" 11339 11325 msgid "Tiling Layout Changed" 11340 msgstr " Jezik aplikacije je promijenjen"11326 msgstr "Promijenjen je raspored slaganja" 11341 11327 11342 11328 #. +> trunk stable 11343 11329 #: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7084 11344 #, fuzzy11345 11330 msgctxt "Comment" 11346 11331 msgid "Tiling Layout has been changed" 11347 msgstr " Ovu stranu je napravio/la"11332 msgstr "Promijenjen je raspored slaganja" 11348 11333 11349 11334 #. +> trunk stable … … 11452 11437 #. +> trunk stable 11453 11438 #: workspace/libs/ksysguard/scripts/smaps/smaps.desktop:2 11454 #, fuzzy11455 11439 #| msgctxt "Name" 11456 11440 #| msgid "Detailed memory information" … … 11485 11469 #. +> trunk 11486 11470 #: workspace/libs/solid/control/solidmodemmanager.desktop:5 11487 #, fuzzy11488 11471 #| msgctxt "Comment" 11489 11472 #| msgid "Power Management Backend" 11490 11473 msgctxt "Comment" 11491 11474 msgid "Modem Management Backend" 11492 msgstr "Po drÅ¡ka za upravljanje potroÅ¡njom energije"11475 msgstr "Pozadinski servis za upravljanje modemom" 11493 11476 11494 11477 #. +> trunk stable … … 11598 11581 #. +> trunk stable 11599 11582 #: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktopdashboard.desktop:3 11600 #, fuzzy11601 11583 msgctxt "Name|plasma containment" 11602 11584 msgid "Desktop Dashboard" 11603 msgstr "Nadzorna ploÄa widgeta"11585 msgstr "Nadzorna ploÄa radne povrÅ¡ine" 11604 11586 11605 11587 #. +> trunk stable … … 12057 12039 #. +> trunk stable 12058 12040 #: workspace/plasma/generic/dataengines/devicenotifications/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop:2 12059 #, fuzzy12060 12041 msgctxt "Name" 12061 12042 msgid "Device Notifications" 12062 msgstr " Nedavne obavijesti"12043 msgstr "Obavijesti ureÄaja" 12063 12044 12064 12045 #. +> trunk stable 12065 12046 #: workspace/plasma/generic/dataengines/devicenotifications/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop:44 12066 #, fuzzy12067 12047 #| msgctxt "Comment" 12068 12048 #| msgid "Passive visual notifications for the user." 12069 12049 msgctxt "Comment" 12070 12050 msgid "Passive device notifications for the user." 12071 msgstr "Pasivne vizualne obavijesti korisniku."12051 msgstr "Pasivne obavijesti ureÄaja za korisnika." 12072 12052 12073 12053 #. +> trunk stable … … 12261 12241 #. +> trunk 12262 12242 #: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/imagebinca/metadata.desktop:2 12263 #, fuzzy12264 12243 msgctxt "Name" 12265 12244 msgid "imagebin.ca" 12266 msgstr " Imagebin.ca"12245 msgstr "imagebin.ca" 12267 12246 12268 12247 #. +> trunk 12269 12248 #: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/imagebinca/metadata.desktop:12 12270 #, fuzzy12271 12249 msgctxt "Comment" 12272 12250 msgid "Enables the share of images using the imagebin.ca service" 12273 msgstr " Mehanizam za zalijepiti tekst i slike na posluÅŸitelje"12251 msgstr "OmoguÄuje dijeljenje slika koristeÄi servis imagebin.ca" 12274 12252 12275 12253 #. +> trunk 12276 12254 #: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/imageshack/metadata.desktop:2 12277 #, fuzzy12278 12255 msgctxt "Name" 12279 12256 msgid "imageshack.us" … … 12284 12261 msgctxt "Comment" 12285 12262 msgid "Enables the share of images using the imageshack.us service" 12286 msgstr " "12263 msgstr "OmoguÄuje dijeljenje slika koristeÄi servis imageshack.us" 12287 12264 12288 12265 #. +> trunk 12289 12266 #: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/imgur/metadata.desktop:2 12290 #, fuzzy12291 12267 msgctxt "Name" 12292 12268 msgid "Imgur" … … 12295 12271 #. +> trunk 12296 12272 #: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/imgur/metadata.desktop:12 12297 #, fuzzy12298 12273 msgctxt "Comment" 12299 12274 msgid "Enables the share of images using the imgur service" 12300 msgstr " Mehanizam za zalijepiti tekst i slike na posluÅŸitelje"12275 msgstr "OmoguÄuje dijeljenje slika koristeÄi servis imgur" 12301 12276 12302 12277 #. +> trunk 12303 12278 #: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/pastebinca/metadata.desktop:2 12304 #, fuzzy12305 12279 msgctxt "Name" 12306 12280 msgid "Pastebin" … … 12309 12283 #. +> trunk 12310 12284 #: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/pastebinca/metadata.desktop:12 12311 #, fuzzy12312 12285 msgctxt "Comment" 12313 12286 msgid "Enables the share of text using pastebin.ca service" 12314 msgstr " Mehanizam za zalijepiti tekst i slike na posluÅŸitelje"12287 msgstr "OmoguÄuje dijeljenje teksta koristeÄi servis pastebin.ca" 12315 12288 12316 12289 #. +> trunk 12317 12290 #: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/pastebincom/metadata.desktop:2 12318 #, fuzzy12319 12291 msgctxt "Name" 12320 12292 msgid "pastebin.com" 12321 msgstr " Pastebin.com"12293 msgstr "pastebin.com" 12322 12294 12323 12295 #. +> trunk 12324 12296 #: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/pastebincom/metadata.desktop:12 12325 #, fuzzy12326 12297 msgctxt "Comment" 12327 12298 msgid "Enables the share of text using pastebin.com service" 12328 msgstr " Mehanizam za zalijepiti tekst i slike na posluÅŸitelje"12299 msgstr "OmoguÄuje dijeljenje teksta koristeÄi servis pastebin.com" 12329 12300 12330 12301 #. +> trunk … … 12332 12303 msgctxt "Name" 12333 12304 msgid "paste.opensuse.org" 12334 msgstr " "12305 msgstr "paste.opensuse.org" 12335 12306 12336 12307 #. +> trunk 12337 12308 #: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteopensuseorg/metadata.desktop:12 12338 #, fuzzy12339 12309 msgctxt "Comment" 12340 12310 msgid "Paste text with openSUSE" 12341 msgstr "Zalijepi tekst ualne svaÅ¡tice"12311 msgstr "Zalijepi tekst pomoÄu openSUSE-a" 12342 12312 12343 12313 #. +> trunk 12344 12314 #: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/privatepaste/metadata.desktop:2 12345 #, fuzzy12346 12315 msgctxt "Name" 12347 12316 msgid "privatepaste.com" 12348 msgstr " Pastebin.com"12317 msgstr "privatepaste.com" 12349 12318 12350 12319 #. +> trunk 12351 12320 #: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/privatepaste/metadata.desktop:4 12352 #, fuzzy12353 12321 msgctxt "Comment" 12354 12322 msgid "Paste text with the PrivatePaste.com service" 12355 msgstr "Zalijepi tekst /slike na udaljeni posluÅŸitelj"12323 msgstr "Zalijepi tekst pomoÄu servisa PrivatePaste.com" 12356 12324 12357 12325 #. +> trunk 12358 12326 #: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/simplestimagehosting/metadata.desktop:2 12359 #, fuzzy12360 12327 msgctxt "Name" 12361 12328 msgid "Simplest Image Hosting" 12362 msgstr "Simplest -Image-Hosting.net"12329 msgstr "Simplest Image Hosting" 12363 12330 12364 12331 #. +> trunk … … 12366 12333 msgctxt "Comment" 12367 12334 msgid "Enables the share of images using the Simplest Image Hosting service" 12368 msgstr " "12335 msgstr "OmoguÄe dijeljenje slika koristeÄi servis Simplest Image Hosting" 12369 12336 12370 12337 #. +> trunk 12371 12338 #: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/wklej/metadata.desktop:2 12372 #, fuzzy12373 12339 msgctxt "Name" 12374 12340 msgid "wklej.org" 12375 msgstr "w ww.kde.org"12341 msgstr "wklej.org" 12376 12342 12377 12343 #. +> trunk 12378 12344 #: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/wklej/metadata.desktop:12 12379 #, fuzzy12380 12345 msgctxt "Comment" 12381 12346 msgid "Enables the share of text using wklej.org service" 12382 msgstr " Mehanizam za zalijepiti tekst i slike na posluÅŸitelje"12347 msgstr "OmoguÄuje dijeljenje teksta koristeÄi servis wklej.org" 12383 12348 12384 12349 #. +> trunk 12385 12350 #: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/wstaw/metadata.desktop:2 12386 #, fuzzy12387 12351 msgctxt "Name" 12388 12352 msgid "wstaw.org" 12389 msgstr "w ww.kde.org"12353 msgstr "wstaw.org" 12390 12354 12391 12355 #. +> trunk 12392 12356 #: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/wstaw/metadata.desktop:12 12393 #, fuzzy12394 12357 msgctxt "Comment" 12395 12358 msgid "Enables the share of images using the wstaw.org service" 12396 msgstr " Mehanizam za zalijepiti tekst i slike na posluÅŸitelje"12359 msgstr "OmoguÄuje dijeljenje slika koristeÄi servis wstaw.org" 12397 12360 12398 12361 #. +> trunk 12399 12362 #: workspace/plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-dataengine-share.desktop:2 12400 #, fuzzy12401 12363 msgctxt "Name" 12402 12364 msgid "Share Services" 12403 msgstr " PriÄuvni ureÄaji"12365 msgstr "Servisi za dijeljenje" 12404 12366 12405 12367 #. +> trunk 12406 12368 #: workspace/plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-dataengine-share.desktop:10 12407 #, fuzzy12408 12369 msgctxt "Comment" 12409 12370 msgid "Engine to share content using different services" 12410 msgstr "Mehanizam za zalijepiti tekst i slike na posluÅŸitelje"12371 msgstr "Mehanizam za dijeljenje sadrÅŸaja koristeÄi razne servise" 12411 12372 12412 12373 #. +> trunk 12413 12374 #: workspace/plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-packagestructure-share.desktop:2 12414 #, fuzzy12415 12375 msgctxt "Name" 12416 12376 msgid "Share" 12417 msgstr " Razmijeni"12377 msgstr "Dijeli" 12418 12378 12419 12379 #. +> trunk … … 12428 12388 #. +> trunk 12429 12389 #: workspace/plasma/generic/dataengines/share/data/plasma_shareprovider.desktop:4 12430 #, fuzzy12431 12390 msgctxt "Comment" 12432 12391 msgid "Plugin for Plasma Sharebin" 12433 msgstr "PrikljuÄak za KSpread"12392 msgstr "PrikljuÄak za Plasma Sharebin" 12434 12393 12435 12394 #. +> trunk stable … … 12694 12653 #. +> trunk stable 12695 12654 #: workspace/plasma/generic/runners/windowedwidgets/plasma-runner-windowedwidgets.desktop:46 12696 #, fuzzy12697 12655 msgctxt "Comment" 12698 12656 msgid "Find Plasma widgets that can be run as standalone windows" 12699 msgstr "P okreni Plasma widgete u njihovom vlastitom prozoru"12657 msgstr "PronaÄi Plasma widgete koji se mogu pokrenuti kao zasebni prozori" 12700 12658 12701 12659 #. +> trunk stable … … 13267 13225 #. +> trunk 13268 13226 #: workspace/solid/modemmanager-0.4/solid_modemmanager04.desktop:6 13269 #, fuzzy13270 13227 #| msgctxt "Name" 13271 13228 #| msgid "NetworkManager 0.7" 13272 13229 msgctxt "Name" 13273 13230 msgid "ModemManager 0.4" 13274 msgstr " NetworkManager 0.7"13231 msgstr "ModemManager 0.4" 13275 13232 13276 13233 #. +> trunk 13277 13234 #: workspace/solid/modemmanager-0.4/solid_modemmanager04.desktop:32 13278 #, fuzzy13279 13235 #| msgctxt "Comment" 13280 13236 #| msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7" 13281 13237 msgctxt "Comment" 13282 13238 msgid "Network management using the ModemManager daemon, version 0.4" 13283 msgstr "Upravljanje mreÅŸom koristeÄi NetworkManager daemon, verzija 0.7."13239 msgstr "Upravljanje mreÅŸom koristeÄi servis ModemManager inaÄice 0.4" 13284 13240 13285 13241 #. +> trunk stable
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.