Changeset 567 for kde-croatia
- Timestamp:
- Sep 1, 2010, 11:15:12 AM (14 years ago)
- Location:
- kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase
- Files:
-
- 3 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kwin.po
r477 r567 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 12 12 "POT-Creation-Date: 2010-07-16 09:43+0200\n" 13 "PO-Revision-Date: 2010-0 6-18 17:14+0200\n"13 "PO-Revision-Date: 2010-09-01 11:13+0200\n" 14 14 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" 15 15 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n" … … 19 19 "Language: hr\n" 20 20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 21 "X-Generator: Lokalize 1. 0\n"21 "X-Generator: Lokalize 1.1\n" 22 22 "X-Poedit-Bookmarks: 110,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" 23 23 "X-Environment: kde\n" … … 28 28 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 29 29 msgid "Your names" 30 msgstr "Renato PaviÄiÄ, Åœarko Pintar, Andrej DundoviÄ "30 msgstr "Renato PaviÄiÄ, Åœarko Pintar, Andrej DundoviÄ, Marko DimjaÅ¡eviÄ" 31 31 32 32 #. +> trunk stable 33 33 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 34 34 msgid "Your emails" 35 msgstr "renato@translator-shop.org, zarko.pintar@gmail.com, adundovi@gmail.com "35 msgstr "renato@translator-shop.org, zarko.pintar@gmail.com, adundovi@gmail.com, marko@dimjasevic.net" 36 36 37 37 #. +> trunk stable … … 48 48 "You can resume using the '%1' shortcut." 49 49 msgstr "" 50 "Druga je aplikacija obustavila 3D efekte.<br/>"50 "Druga je aplikacija obustavila efekte radne povrÅ¡ine.<br/>" 51 51 "MoÅŸete ih vratiti koristeÄi preÄac '%1'." 52 52 … … 813 813 #. +> trunk stable 814 814 #: kwinbindings.cpp:225 815 #, fuzzy816 815 #| msgid "Toggle Stars" 817 816 msgid "Toggle Floating" 818 msgstr " UkljuÄi/iskljuÄi zvijezde"817 msgstr "Prebaci lebdenje" 819 818 820 819 #. +> trunk stable 821 820 #: kwinbindings.cpp:227 822 #, fuzzy823 821 msgid "Switch Focus Left" 824 msgstr "Prebaci na rupu"822 msgstr "Prebaci fokus prema lijevo" 825 823 826 824 #. +> trunk stable 827 825 #: kwinbindings.cpp:228 828 #, fuzzy829 826 msgid "Switch Focus Right" 830 msgstr "Prebaci na rupu"827 msgstr "Prebaci fokus prema desno" 831 828 832 829 #. +> trunk stable 833 830 #: kwinbindings.cpp:229 834 #, fuzzy835 831 msgid "Switch Focus Up" 836 msgstr "Prebaci na %1"832 msgstr "Prebaci fokus prema gore" 837 833 838 834 #. +> trunk stable 839 835 #: kwinbindings.cpp:230 840 #, fuzzy841 836 #| msgid "Switch One Desktop Down" 842 837 msgid "Switch Focus Down" 843 msgstr "Prebaci na donju radnu povrÅ¡inu"838 msgstr "Prebaci fokus prema dolje" 844 839 845 840 #. +> trunk stable 846 841 #: kwinbindings.cpp:231 847 #, fuzzy848 842 #| msgid "Move Window" 849 843 msgid "Move Window Left" 850 msgstr "P remjesti prozor"844 msgstr "Pomakni prozor ulijevo" 851 845 852 846 #. +> trunk stable 853 847 #: kwinbindings.cpp:232 854 #, fuzzy855 848 msgid "Move Window Right" 856 msgstr "Pomakni za rijeÄdesno"849 msgstr "Pomakni prozor udesno" 857 850 858 851 #. +> trunk stable 859 852 #: kwinbindings.cpp:233 860 #, fuzzy861 853 #| msgid "Move Window" 862 854 msgid "Move Window Up" 863 msgstr "P remjesti prozor"855 msgstr "Pomakni prozor prema gore" 864 856 865 857 #. +> trunk stable 866 858 #: kwinbindings.cpp:234 867 #, fuzzy868 859 #| msgid "Move Window" 869 860 msgid "Move Window Down" 870 msgstr "P remjesti prozor"861 msgstr "Pomakni prozor prema dolje" 871 862 872 863 #. +> trunk stable 873 864 #: kwinbindings.cpp:235 874 #, fuzzy875 865 #| msgid "Page &Layout..." 876 866 msgid "Next Layout" 877 msgstr " OsvjeÅŸi tabulatore"867 msgstr "SljedeÄi raspored" 878 868 879 869 #. +> trunk stable 880 870 #: kwinbindings.cpp:236 881 #, fuzzy882 871 msgid "Previous Layout" 883 msgstr " &Prethodni dan"872 msgstr "Prethodni raspored" 884 873 885 874 #. +> trunk stable 886 875 #: lib/kcommondecoration.cpp:291 887 #, fuzzy,kde-format876 #, kde-format 888 877 #| msgid "<center><b>%1 preview</b></center>" 889 878 msgid "<center><b>%1</b></center>" 890 msgstr "<center><b>%1 pregled</b></center>"879 msgstr "<center><b>%1</b></center>" 891 880 892 881 #. +> trunk stable … … 1088 1077 #. +> trunk stable 1089 1078 #: tilinglayoutfactory.cpp:43 1090 #, fuzzy,kde-format1079 #, kde-format 1091 1080 msgid "Layout changed to %1" 1092 msgstr " Profil je promijenjen na \"%1\""1081 msgstr "Raspored je promijenjen u %1" 1093 1082 1094 1083 #. +> trunk stable 1095 1084 #: tilinglayoutfactory.cpp:61 1096 #, fuzzy1097 1085 msgctxt "Spiral tiling layout" 1098 1086 msgid "Spiral" … … 1101 1089 #. +> trunk stable 1102 1090 #: tilinglayoutfactory.cpp:62 1103 #, fuzzy1104 1091 msgctxt "Two-column horizontal tiling layout" 1105 1092 msgid "Columns" … … 1108 1095 #. +> trunk stable 1109 1096 #: tilinglayoutfactory.cpp:63 1110 #, fuzzy1111 1097 msgctxt "Floating layout, windows aren't tiled at all" 1112 1098 msgid "Floating" 1113 msgstr " Pomicanje"1099 msgstr "LebdeÄe" 1114 1100 1115 1101 #. +> trunk stable … … 1145 1131 #. +> trunk stable 1146 1132 #: useractions.cpp:119 1147 #, fuzzy1148 1133 #| msgid "&Special Application Settings..." 1149 1134 msgid "S&pecial Application Settings..." 1150 msgstr " Po&sebne postavke aplikacije âŠ"1135 msgstr "&Posebne postavke aplikacije..." 1151 1136 1152 1137 #. +> trunk stable … … 1182 1167 #. +> trunk stable 1183 1168 #: useractions.cpp:181 1184 #, fuzzy1185 1169 #| msgid "Remove &from group" 1186 1170 msgid "Remove &From Group" … … 1189 1173 #. +> trunk stable 1190 1174 #: useractions.cpp:187 1191 #, fuzzy1192 1175 #| msgid "Close entire &group" 1193 1176 msgid "Close Entire &Group" 1194 msgstr "Zatvori cijelu &grupu  âŠ"1177 msgstr "Zatvori cijelu &grupu" 1195 1178 1196 1179 #. +> trunk stable 1197 1180 #: useractions.cpp:198 1198 #, fuzzy1199 1181 msgctxt "When in tiling mode, toggle's the window's floating/tiled state" 1200 1182 msgid "&Float Window" 1201 msgstr "& Zatvoriti prozor?"1183 msgstr "&LebdeÄi prozor" 1202 1184 1203 1185 #. +> trunk stable … … 1218 1200 #. +> trunk stable 1219 1201 #: useractions.cpp:354 1220 #, fuzzy1221 1202 #| msgid "Switch to window tab" 1222 1203 msgid "Switch to Window Tab" … … 1225 1206 #. +> trunk stable 1226 1207 #: useractions.cpp:395 1227 #, fuzzy1228 1208 #| msgid "To the left" 1229 1209 msgid "To the Left" … … 1232 1212 #. +> trunk stable 1233 1213 #: useractions.cpp:397 1234 #, fuzzy1235 1214 #| msgid "To the right" 1236 1215 msgid "To the Right" … … 1239 1218 #. +> trunk stable 1240 1219 #: useractions.cpp:426 1241 #, fuzzy1242 1220 #| msgid "Move window to group" 1243 1221 msgid "Move Window to Group" … … 1251 1229 #. +> trunk stable 1252 1230 #: useractions.cpp:492 1253 #, fuzzy1254 1231 msgid "Ac&tivities" 1255 msgstr "Ak tivnosti"1232 msgstr "Ak&tivnosti" 1256 1233 1257 1234 #. +> trunk stable … … 1262 1239 #. +> trunk stable 1263 1240 #: useractions.cpp:539 1264 #, fuzzy1265 1241 msgid "&All Activities" 1266 msgstr " Aktivnosti"1242 msgstr "Sve &aktivnosti" 1267 1243 1268 1244 #. +> trunk stable -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/libplasmaclock.po
r561 r567 3 3 # DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>, 2009. 4 4 # Andrej Dundovic <andrej@dundovic.com.hr>, 2009, 2010. 5 # Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010. 5 6 msgid "" 6 7 msgstr "" … … 8 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 10 "POT-Creation-Date: 2010-08-30 09:26+0200\n" 10 "PO-Revision-Date: 2010-0 7-12 21:58+0200\n"11 "Last-Translator: Andrej Dundovic <andrej@dundovic.com.hr>\n"11 "PO-Revision-Date: 2010-09-01 11:00+0200\n" 12 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" 12 13 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n" 13 14 "MIME-Version: 1.0\n" … … 16 17 "Language: hr\n" 17 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 18 "X-Generator: Lokalize 1. 0\n"19 "X-Generator: Lokalize 1.1\n" 19 20 "X-Environment: kde\n" 20 21 "X-Accelerator-Marker: &\n" … … 217 218 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 218 219 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 219 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> Your <span style=\" font-weight:600;\">Lokalno</span> vrijeme i vremenska zona su definirane u Postavkama Sustava, u kartici Datum i Vrijeme. UobiÄajeno Äe plasmasat koristiti te postavke.</p>"220 "\n" 221 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">IskoÄna pomoÄ plasma sata moÅŸe prikazivati vrijeme iz nekoliko drugih vremenskih zona: da biste to postigli, odaberite jednu ili viÅ¡e vremenskih zona iz popisa. Kliknite na liniju za odabir iste, akliknite ponovo na nju da biste uklonili odabir iste. </p>"222 "\n" 223 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Nakon Å¡to potvrdite svoj odabir sagumbom 'U redu', svaki put kad se pokazivaÄ miÅ¡a naÄe iznad sata, pojavit Äe se iskoÄna pomoÄ s prikazom vremena u odabranim vremenskim zonama.</p>"224 "\n" 225 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> To select a <span style=\" font-weight:600;\">UobiÄajena</span> vremenska zona: moÅŸete ili klizati iznad sada sa kotaÄiÄem miÅ¡a i postaviti vremensku zonu koju ÅŸelite ili je postaviti sa \"UobiÄajena vremenska zona:\"</p>"220 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">VaÅ¡e <span style=\" font-weight:600;\">lokalno</span> vrijeme i vremenska zona su definirane u Postavkama sustava, u kartici Datum i vrijeme. UobiÄajeno Äe plasma-sat koristiti te postavke.</p>" 221 "\n" 222 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">IskoÄna pomoÄ plasma-sata moÅŸe prikazivati vrijeme iz nekoliko drugih vremenskih zona: da biste to postigli, odaberite jednu ili viÅ¡e vremenskih zona iz popisa. Kliknite na liniju za odabir iste i kliknite ponovo na nju da biste uklonili odabir iste. </p>" 223 "\n" 224 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Nakon Å¡to potvrdite svoj odabir gumbom 'U redu', svaki put kad se pokazivaÄ miÅ¡a naÄe iznad sata, pojavit Äe se iskoÄna pomoÄ s prikazom vremena u odabranim vremenskim zonama.</p>" 225 "\n" 226 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Za odabrati <span style=\" font-weight:600;\">uobiÄajenu</span> vremensku zonu: kotaÄiÄem miÅ¡a moÅŸete klizati iznad sata i postaviti vremensku zonu koju ÅŸelite ili je postaviti s \"UobiÄajena vremenska zona:\".</p>" 226 227 "</body></html>" 227 228 -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/plasma_applet_dig_clock.po
r467 r567 1 1 # Translation of plasma_applet_dig_clock to Croatian 2 2 # 3 # Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010. 3 4 msgid "" 4 5 msgstr "" … … 6 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 7 8 "POT-Creation-Date: 2010-07-13 11:23+0200\n" 8 "PO-Revision-Date: 20 09-08-18 09:16+0200\n"9 "Last-Translator: \n"9 "PO-Revision-Date: 2010-09-01 11:01+0200\n" 10 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" 10 11 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n" 11 12 "MIME-Version: 1.0\n" … … 13 14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 14 15 "Language: hr\n" 15 "X-Generator: Lokalize 0.3\n"16 "X-Generator: Lokalize 1.1\n" 16 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 17 18 "X-Environment: kde\n" … … 170 171 #: clockConfig.ui:232 171 172 msgid "Show day of the &week" 172 msgstr "P okaÅŸi dan u &tjednu"173 msgstr "PrikaÅŸi dan u &tjednu" 173 174 174 175 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showYear) … … 188 189 #: clockConfig.ui:264 189 190 msgid "Show &year" 190 msgstr "P okaÅŸi &godinu"191 msgstr "PrikaÅŸi &godinu" 191 192 192 193 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showTimeZone) … … 206 207 #: clockConfig.ui:321 207 208 msgid "Show the seconds" 208 msgstr "P okaÅŸi sekunde"209 msgstr "PrikaÅŸi sekunde" 209 210 210 211 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, secondsCheckbox) … … 230 231 #: clockConfig.ui:404 231 232 msgid "Show time zone:" 232 msgstr "P okaÅŸi vremensku zonu:"233 msgstr "PrikaÅŸi vremensku zonu:" 233 234 234 235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) … … 236 237 #: clockConfig.ui:417 237 238 msgid "Show seconds:" 238 msgstr "P okaÅŸi sekunde:"239 msgstr "PrikaÅŸi sekunde:" 239 240 240 241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) … … 242 243 #: clockConfig.ui:430 243 244 msgid "Show date:" 244 msgstr "PokaÅŸi datum:" 245 msgstr "PrikaÅŸi datum:" 246
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.