Ignore:
Timestamp:
Aug 31, 2010, 3:16:56 PM (14 years ago)
Author:
marko@…
Message:

Ispravke u Choqoku, Konqueroru, Okularu i desktop_kdebaseu i prijevod Parleyja

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeedu/parley.po

    r561 r563  
    22#
    33# Ivo Ugrina <ivo@iugrina.com>, 2010.
     4# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010.
    45msgid ""
    56msgstr ""
     
    78"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    89"POT-Creation-Date: 2010-08-30 09:27+0200\n"
    9 "PO-Revision-Date: 2010-03-11 22:17+0100\n"
    10 "Last-Translator: Ivo Ugrina <ivo@iugrina.com>\n"
     10"PO-Revision-Date: 2010-08-31 15:15+0200\n"
     11"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
    1112"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
    1213"MIME-Version: 1.0\n"
     
    1516"Language: hr\n"
    1617"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    17 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
     18"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
    1819"X-Environment: kde\n"
    1920"X-Accelerator-Marker: &\n"
     
    2324msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
    2425msgid "Your names"
    25 msgstr "Renato Pavičić, Ivo Ugrina"
     26msgstr "Renato Pavičić, Ivo Ugrina, Marko DimjaÅ¡ević"
    2627
    2728#. +> trunk stable
    2829msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
    2930msgid "Your emails"
    30 msgstr "renato@translator-shop.org, ivo@iugrina.com"
     31msgstr "renato@translator-shop.org, ivo@iugrina.com, marko@dimjasevic.net"
    3132
    3233#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
     
    3940#. +> trunk stable
    4041#: plasmoid/config.ui:30
    41 #, fuzzy
    4242msgid "Language Selection"
    43 msgstr "Elementi jezika"
     43msgstr "Odabir jezika"
    4444
    4545#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
    4646#. +> trunk stable
    4747#: plasmoid/config.ui:38
    48 #, fuzzy
    4948msgid "Top:"
    50 msgstr "&MuÅ¡ki:"
     49msgstr "Vrh:"
    5150
    5251#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
     
    121120"Select a word to fetch an image for it"
    122121msgstr ""
     122"NiÅ¡ta nije odabrano:\n"
     123"Odaberite riječ kako bi se dohvatila slika za nju"
    123124
    124125#. +> trunk stable
     
    131132#: plugins/google_images.ui:49
    132133msgid "Give a keyword to search for an image related to it:"
    133 msgstr ""
     134msgstr "Navedite ključnu riječ po kojoj će se traÅŸiti vezana slika:"
    134135
    135136#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, searchButton)
     
    160161#. +> trunk
    161162#: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:17
    162 #, fuzzy
    163163msgid "Correction"
    164 msgstr "Korekcije"
     164msgstr "Ispravak"
    165165
    166166#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
     
    174174#: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:23
    175175msgid "Answers with wrong accents are still counted as correct."
    176 msgstr ""
     176msgstr "Odgovori s krivim naglascima se svejedno broje kao točni."
    177177
    178178#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AltLearn)
     
    181181#: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:23
    182182#: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:26
    183 #, fuzzy
    184183#| msgid "By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires you to answer correctly to each question 3 times in a row. "
    185184msgid "By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires you to answer correctly to each question 3 times in a row. Wrong answers causes grade to drop to 0 "
    186 msgstr "Označavajući ovo koristiti ćete Leitner metodu učenja koja zahtijeva da na svako pitanje odgovorite ispravno triput zaredom."
     185msgstr "Označavajući ovo koristit Ä‡ete Leitner-metodu učenja koja zahtijeva da na svako pitanje odgovorite ispravno triput zaredom. Netočni odgovori vraćaju ocjenu na 0 "
    187186
    188187#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreAccentMistakes)
     
    204203#: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:36
    205204msgid "Any captitalization in the answer is counted as correct."
    206 msgstr ""
     205msgstr "Mala i velika slova ne utječu na točnost odgovora."
    207206
    208207#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreCapitalizationMistakes)
     
    224223#: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:49
    225224msgid "During the practice you can use the hint button to see parts of the solution."
    226 msgstr ""
     225msgstr "Tokom vjeÅŸbe moÅŸete koristiti gumb za savjet kako biste vidjeli dijelove rjeÅ¡enja."
    227226
    228227#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHints)
     
    230229#: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:52
    231230msgid "Enable Hints"
    232 msgstr ""
     231msgstr "Omogući savjete"
    233232
    234233#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FlashcardsFrontImage)
     
    258257#: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:65
    259258msgid "Requires you to answer each question correctly 3 times in a row for it to be counted as correct."
    260 msgstr ""
     259msgstr "Zahtijeva da točno odgovorite na svako pitanje triput zaredom kako bi se brojalo kao točno."
    261260
    262261#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AltLearn)
     
    287286#: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:84
    288287msgid "During the practice, images are shown for the question."
    289 msgstr ""
     288msgstr "Tokom vjeÅŸbe prikazuju se slike za pitanja."
    290289
    291290#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FlashcardsFrontImage)
     
    300299#: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:87
    301300msgid "When practicing, new words will be chosen loosely in lesson order if this is selected.  Otherwise, they will be chosen completely at random."
    302 msgstr ""
     301msgstr "Tokom vjeÅŸbe nove će se riječi odabrati tako da imaju veze s redoslijedom lekcija ukoliko se ovo odabere. Inače će se odabrati nasumično."
    303302
    304303#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TestOrderLesson)
     
    312311#: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:97
    313312msgid "During the practice, images are shown for the solution."
    314 msgstr ""
     313msgstr "Tokom vjeÅŸbe prikazuju se slike za rjeÅ¡enja."
    315314
    316315#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FlashcardsBackImage)
     
    327326#: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:114
    328327msgid "The number of times vocabulary will show up repeatedly until it is answered correctly."
    329 msgstr ""
     328msgstr "Broj koji označava koliko će se puta rječnik ponovno prikazati dok se ne ponudi točan odgovor."
    330329
    331330#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
     
    333332#: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:104
    334333msgid "&Active entries during practice:"
    335 msgstr ""
     334msgstr "&Aktivni unosi tokom vjeÅŸbe:"
    336335
    337336#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PracticeSoundEnabled)
     
    339338#: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:110
    340339msgid "Enable playing of pronunciation sound files during the practice."
    341 msgstr ""
     340msgstr "Omogući reproduciranje zvučnih datoteka izgovora tokom vjeÅŸbe."
    342341
    343342#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PracticeSoundEnabled)
     
    381380#: src/editor/editor.cpp:227 src/statistics/statisticsmainwindow.ui:115
    382381msgid "Multiple Choice"
    383 msgstr "ViÅ¡estruki odabir"
     382msgstr "ViÅ¡estruki izbor"
    384383
    385384#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_MultipleChoiceWordTypeConsistancy)
     
    387386#: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:174
    388387msgid "When creating multiple choice practices, try to show answers of the same word type."
    389 msgstr ""
     388msgstr "Prilikom stvaranje vjeÅŸbi s viÅ¡estrukim izborima pokuÅ¡aj prikazati odgovore iste vrste riječi."
    390389
    391390#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MultipleChoiceWordTypeConsistancy)
     
    393392#: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:177
    394393msgid "Use choices of the same word type"
    395 msgstr ""
     394msgstr "Koristi izbore iste vrste riječi"
    396395
    397396#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
    398397#. +> trunk
    399398#: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:192
    400 #, fuzzy
    401399#| msgid "Number of choices"
    402400msgid "Number of choices:"
    403 msgstr "Broj izbora"
     401msgstr "Broj izbora:"
    404402
    405403#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
     
    771769#: src/editor/comparisonwidget.cpp:87
    772770msgid "Could not determine word type of adjectives"
    773 msgstr ""
     771msgstr "Ne mogu odrediti vrstu riječi za pridjeve"
    774772
    775773#. +> trunk stable
    776774#: src/editor/comparisonwidget.cpp:106
    777775msgid "Could not determine word type of adverbs"
    778 msgstr ""
     776msgstr "Ne mogu odrediti vrstu riječi za priloge"
    779777
    780778#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, absoluteLabel)
     
    795793#: src/editor/comparisonwidget.ui:59
    796794msgid "Comparative:"
    797 msgstr ""
     795msgstr "Komparativ:"
    798796
    799797#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, superlativeLabel)
     
    10401038#: src/editor/editor.cpp:215
    10411039msgid "Comparison forms"
    1042 msgstr "Usporedbene forme"
     1040msgstr "Poredbene forme"
    10431041
    10441042#. +> trunk stable
     
    19491947#. +> trunk stable
    19501948#: src/practice/comparisonbackendmode.cpp:69
    1951 #, fuzzy
    19521949#| msgid "Comparison forms"
    19531950msgid "All comparison forms were right."
    1954 msgstr "Usporedbene forme"
     1951msgstr "Sve su poredbene forme bile ispravne."
    19551952
    19561953#. +> trunk stable
     
    19851982#. +> trunk stable
    19861983#: src/practice/comparisonmodewidget.cpp:61
    1987 #, fuzzy
    19881984msgid "Enter the comparison forms."
    1989 msgstr "&Oblici poređenja"
     1985msgstr "Unesite poredbene forme."
    19901986
    19911987#. +> trunk stable
     
    21582154#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:146
    21592155msgid "You revealed the answer by using too many hints."
    2160 msgstr ""
     2156msgstr "Otkrili ste odgovor koristeći previÅ¡e savjeta."
    21612157
    21622158#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, answerLaterButton)
     
    21762172#. +> trunk stable
    21772173#: src/practice/practice_mainwindow.ui:131
    2178 #, fuzzy
    21792174msgid "Hint"
    21802175msgstr "Savjet"
     
    32743269#: src/settings/parley.kcfg:111
    32753270msgid "Enable the showing of hints."
    3276 msgstr ""
     3271msgstr "Omogući prikaz savjeta."
    32773272
    32783273#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreAccentMistakes), group (PracticeOptions)
     
    33523347#: src/settings/parley.kcfg:166
    33533348msgid "Use the same word type as the solution for the incorrect answers in a multiple choice practice."
    3354 msgstr ""
     3349msgstr "Koristi istu vrstu riječi za rjeÅ¡enje kod netočnih odgovora u vjeÅŸbama s viÅ¡estrukim izborom."
    33553350
    33563351#. i18n: ectx: label, entry (NumberMultipleChoiceAnswers), group (PracticeOptions)
     
    33583353#: src/settings/parley.kcfg:170
    33593354msgid "How many answers are provided for a multiple choice question, including the correct answer."
    3360 msgstr "Koliko je odgovora dostupno za pitanja s viÅ¡e izbora, uključujući točan odgovor."
     3355msgstr "Koliko je odgovora dostupno za pitanja s viÅ¡estrukim izborom uključujući točan odgovor."
    33613356
    33623357#. i18n: ectx: label, entry (ShowSearch), group (Appearance)
     
    38643859#. +> trunk stable
    38653860#: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:142
    3866 #, fuzzy
    38673861msgid "Gender of Nouns"
    3868 msgstr "Broj stupaca:"
     3862msgstr "Rod imenica"
    38693863
    38703864#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, comparisonForms)
    38713865#. +> trunk stable
    38723866#: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:152
    3873 #, fuzzy
    38743867#| msgid "Comparison forms"
    38753868msgid "Comparison Forms"
    3876 msgstr "Usporedbene forme"
     3869msgstr "Poredbene forme"
    38773870
    38783871#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, conjugations)
    38793872#. +> trunk stable
    38803873#: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:162
    3881 #, fuzzy
    38823874#| msgid "Conjugation"
    38833875msgid "Conjugations"
    3884 msgstr "Konjugacija"
     3876msgstr "Konjugacije"
    38853877
    38863878#. +> trunk stable
     
    43504342"\n"
    43514343msgstr ""
     4344"<p><em>ViÅ¡estruki izbor</em></p>"
     4345"\n"
     4346"<p>Za neke rječnike najbolje funkcioniraju testovi s viÅ¡estrukim izborima. MoÅŸete dodati izbore riječi koji će uvijek biti prikazani u načinu viÅ¡estrukih izbora.  Inače će se slučajni izbori stvoriti iz drugih unosa u dokumentu (koristite alat za viÅ¡estruki izobr "
     4347"za tu svrhu).</p>"
     4348"\n"
    43524349
    43534350#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.