Changeset 561 for kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_pastebin.po
- Timestamp:
- Aug 31, 2010, 3:08:18 AM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_pastebin.po
r558 r561 7 7 "Project-Id-Version: \n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 2010-08- 28 09:23+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2010-08-30 09:29+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2010-07-23 12:42+0200\n" 11 11 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 21 21 "X-Text-Markup: kde4\n" 22 22 23 #. +> trunkstable23 #. +> stable 24 24 #: pastebin.cpp:65 25 25 msgid "Drop!" … … 27 27 28 28 #. +> trunk stable 29 #: pastebin.cpp:18 329 #: pastebin.cpp:187 30 30 msgctxt "The status of the applet has not been set - i.e. it is unset." 31 31 msgid "Unset" … … 33 33 34 34 #. +> trunk stable 35 #: pastebin.cpp:1 8835 #: pastebin.cpp:192 36 36 msgid "Drop text or an image onto me to upload it to Pastebin." 37 37 msgstr "Ispusti tekst ili sliku na mene za slanje na Pastebin." 38 38 39 39 #. +> trunk stable 40 #: pastebin.cpp:19 340 #: pastebin.cpp:197 41 41 msgid "Error during upload. Try again." 42 42 msgstr "PogreÅ¡ka prilikom slanjal. PokuÅ¡ajte ponovno." 43 43 44 #. +> stable 45 #: pastebin.cpp:363 46 msgid "Error: Try Again" 47 msgstr "PogreÅ¡ka: pokuÅ¡ajte ponovno" 48 44 49 #. +> trunk stable 45 #: pastebin.cpp:20 150 #: pastebin.cpp:205 46 51 #, kde-format 47 52 msgid "Successfully uploaded to %1." … … 49 54 50 55 #. +> trunk stable 51 #: pastebin.cpp:2 0956 #: pastebin.cpp:213 52 57 msgid "Sending...." 53 58 msgstr "Å aljemâŠ" 54 59 55 60 #. +> trunk stable 56 #: pastebin.cpp:363 57 msgid "Error: Try Again" 58 msgstr "PogreÅ¡ka: pokuÅ¡ajte ponovno" 59 60 #. +> trunk stable 61 #: pastebin.cpp:431 61 #: pastebin.cpp:405 62 62 msgid "General" 63 63 msgstr "OpÄe" 64 64 65 #. +> trunk stable 65 #. +> trunk 66 #: pastebin.cpp:444 67 #, fuzzy 68 msgctxt "Notification when the pastebin applet has copied the URL to the clipboard" 69 msgid "The url for your paste has been copied to your clipboard" 70 msgstr "URL pastebina kopiran je u odlagaliÅ¡te" 71 72 #. +> stable 66 73 #: pastebin.cpp:595 67 74 #, kde-format … … 71 78 72 79 #. +> trunk stable 73 #: pastebin.cpp: 59780 #: pastebin.cpp:446 74 81 msgid "Open browser" 75 82 msgstr "Otvori preglednik" … … 77 84 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, pastebinConfig) 78 85 #. +> trunk stable 79 #: pastebinConfig.ui: 1486 #: pastebinConfig.ui:20 80 87 msgid "Pastebin Config Dialog" 81 88 msgstr "Dijalog za podeÅ¡avanje Pastebina" … … 83 90 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textServerLabel) 84 91 #. +> trunk stable 85 #: pastebinConfig.ui: 3492 #: pastebinConfig.ui:40 86 93 msgid "Pastebin server:" 87 94 msgstr "PosluÅŸitelj za Pastebin:" … … 101 108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageServerLabel) 102 109 #. +> trunk stable 103 #: pastebinConfig.ui: 78110 #: pastebinConfig.ui:84 104 111 msgid "Imagebin server:" 105 112 msgstr "PosluÅŸitelj za Imagebin:" … … 123 130 msgstr "Simplest-Image-Hosting.net" 124 131 132 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, imageServer) 133 #. +> stable 134 #: pastebinConfig.ui:123 135 msgid "Imgur" 136 msgstr "Imgur" 137 125 138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imagePrivacyLabel) 126 139 #. +> stable … … 131 144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, historySizeLabel) 132 145 #. +> trunk stable 133 #: pastebinConfig.ui:12 2146 #: pastebinConfig.ui:128 134 147 msgid "History size:" 135 148 msgstr "VeliÄina povijesti:" 136 137 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, imageServer)138 #. +> stable139 #: pastebinConfig.ui:123140 msgid "Imgur"141 msgstr "Imgur"142 149 143 150 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, imagePrivacy)
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.