Ignore:
Timestamp:
Aug 31, 2010, 3:08:18 AM (14 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeplasma-addons/desktop_kdeplasma-addons.po

    r557 r561  
    77"Project-Id-Version: desktop files\n"
    88"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    9 "POT-Creation-Date: 2010-08-27 09:47+0200\n"
     9"POT-Creation-Date: 2010-08-30 09:29+0200\n"
    1010"PO-Revision-Date: 2010-07-19 12:49+0200\n"
    1111"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    762762
    763763#. +> trunk stable
     764#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:9
     765msgctxt "Name"
     766msgid "Astronomy Picture of the Day"
     767msgstr "Slika dana na Astronomy"
     768
     769#. +> trunk stable
     770#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:49
     771msgctxt "Comment"
     772msgid "Apod Provider"
     773msgstr "PruÅŸatelj Apoda"
     774
     775#. +> trunk stable
     776#: dataengines/potd/epodprovider.desktop:9
     777msgctxt "Name"
     778msgid "Earth Science Picture of the Day"
     779msgstr "Slika dana na Earth Science"
     780
     781#. +> trunk stable
     782#: dataengines/potd/epodprovider.desktop:49
     783msgctxt "Comment"
     784msgid "Epod Provider"
     785msgstr "PruÅŸatelj Epoda"
     786
     787#. +> trunk stable
     788#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:9
     789msgctxt "Name"
     790msgid "Flickr Picture of the Day"
     791msgstr "Slika dana na Flickru"
     792
     793#. +> trunk stable
     794#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:50
     795msgctxt "Comment"
     796msgid "Flickr Provider"
     797msgstr "PruÅŸatelj Flickra"
     798
     799#. +> trunk stable
     800#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:9
     801msgctxt "Name"
     802msgid "Operational Significant Event Imagery Picture of the Day"
     803msgstr "Slika dana na Operational Significant Event Imagery"
     804
     805#. +> trunk stable
     806#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:44
     807msgctxt "Comment"
     808msgid "Osei Provider"
     809msgstr "PruÅŸatelj Oseia"
     810
     811#. +> trunk stable
     812#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:3
     813msgctxt "Name"
     814msgid "Picture of the Day"
     815msgstr "Slika dana"
     816
     817#. +> trunk stable
     818#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:47
     819msgctxt "Comment"
     820msgid "Data Engine for getting various online Pictures of The Day."
     821msgstr "Podatkovni mehanizam za dohvaćanje raznih Slika dana na Internetu"
     822
     823#. +> trunk stable
     824#: dataengines/potd/plasma_potdprovider.desktop:4
     825msgctxt "Comment"
     826msgid "Plugin for Plasma PoTD Engine"
     827msgstr "Priključak za Plasmin mehanizam PoTD"
     828
     829#. +> trunk stable
     830#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:9
     831msgctxt "Name"
     832msgid "Wikimedia Picture of the Day"
     833msgstr "Slika dana na Wikimediji"
     834
     835#. +> trunk stable
     836#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:49
     837msgctxt "Comment"
     838msgid "Wcpotd Provider"
     839msgstr "PruÅŸatelj Wcpotda"
     840
     841#. +> trunk stable
     842#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:2
     843msgctxt "Name"
     844msgid "Remember The Milk Engine"
     845msgstr ""
     846
     847#. +> trunk stable
     848#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:42
     849msgctxt "Comment"
     850msgid "An engine to work with Remember the Milk."
     851msgstr ""
     852
     853#. +> trunk stable
     854#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol.desktop:2
     855msgctxt "Name"
     856msgid "Control Audio Player"
     857msgstr "Kontroliraj svirač zvuka"
     858
     859#. +> trunk stable
     860#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol.desktop:42
     861msgctxt "Comment"
     862msgid "Allows to control MPRIS audio players (it is able to search through Amarok's collection, too)"
     863msgstr "Omogućuje kontrolu MPRIS-svirača zvuka (također je u mogućnosti pretraÅŸivati kolekciju u Amaroku)"
     864
     865#. +> trunk stable
     866#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol_config.desktop:9
     867msgctxt "Name"
     868msgid "Control audio player"
     869msgstr "Kontroliraj svirač zvuka"
     870
     871#. +> trunk stable
     872#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:2
     873msgctxt "Name"
     874msgid "Web Browser History"
     875msgstr "Povijest web preglednika"
     876
     877#. +> trunk stable
     878#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:47
     879msgctxt "Comment"
     880msgid "Searches in Konqueror's history"
     881msgstr "PretraÅŸuje u povijesti Konquerora"
     882
     883#. +> trunk stable
     884#: runners/characters/CharacterRunner.desktop:2
     885msgctxt "Name"
     886msgid "Special Characters"
     887msgstr "Posebni znakovi"
     888
     889#. +> trunk stable
     890#: runners/characters/CharacterRunner.desktop:37
     891msgctxt "Comment"
     892msgid "Creates special characters from their hexadecimal codes"
     893msgstr "Stvara posebne znakove iz njihovih heksadecimalnih kÃŽdova"
     894
     895#. +> trunk stable
     896#: runners/characters/CharRunner_config.desktop:2
     897msgctxt "Name"
     898msgid "special Characters"
     899msgstr "Posebni znakovi"
     900
     901#. +> trunk stable
     902#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:2
     903msgctxt "Name"
     904msgid "Contacts"
     905msgstr "Kontakti"
     906
     907#. +> trunk stable
     908#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:55
     909msgctxt "Comment"
     910msgid "Finds entries in your address book"
     911msgstr "TraÅŸi unose u vaÅ¡em adresaru"
     912
     913#. +> trunk stable
     914#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:52
     915msgctxt "Comment"
     916msgid "Convert values to different units"
     917msgstr "Pretvori vrijednosti u razne jedinice"
     918
     919#. +> trunk stable
     920#: runners/datetime/plasma-runner-datetime.desktop:2
     921msgctxt "Name"
     922msgid "Date and Time"
     923msgstr "Datum i vrijeme"
     924
     925#. +> trunk stable
     926#: runners/datetime/plasma-runner-datetime.desktop:39
     927msgctxt "Comment"
     928msgid "The current date and time, locally or in any timezone"
     929msgstr "Trenutni datum i vrijeme, lokalno ili u bilo kojoj vremenskoj zoni"
     930
     931#. +> trunk stable
     932#: runners/katesessions/katesessions.desktop:2
     933msgctxt "Name"
     934msgid "Kate Sessions"
     935msgstr "Sesije u Kateu"
     936
     937#. +> trunk stable
     938#: runners/katesessions/katesessions.desktop:53
     939msgctxt "Comment"
     940msgid "Matches Kate Sessions"
     941msgstr "Odgovara sesijama u Kateu"
     942
     943#. +> trunk stable
     944#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:2
     945msgctxt "Name"
     946msgid "Konqueror Sessions"
     947msgstr "Sesije u Konqueroru"
     948
     949#. +> trunk stable
     950#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:53
     951msgctxt "Comment"
     952msgid "Matches Konqueror Sessions"
     953msgstr "Odgovara sesijama u Konqueroru"
     954
     955#. +> trunk stable
     956#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:2
     957msgctxt "Name"
     958msgid "Konsole Sessions"
     959msgstr "Sesije u Konsoleu"
     960
     961#. +> trunk stable
     962#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:53
     963msgctxt "Comment"
     964msgid "Matches Konsole Sessions"
     965msgstr "Odgovara sesijama u Konsoleu"
     966
     967#. +> trunk stable
     968#: runners/kopete/plasma-runner-kopete.desktop:2
     969msgctxt "Name"
     970msgid "Kopete Contact Runner"
     971msgstr "Kopeteov pokretač kontakata"
     972
     973#. +> trunk stable
     974#: runners/kopete/plasma-runner-kopete.desktop:40
     975msgctxt "Comment"
     976msgid "Kopete Contact runner"
     977msgstr "Kopeteov pokretač kontakata"
     978
     979#. +> trunk stable
     980#: runners/mediawiki/plasma-runner-techbase.desktop:2
     981msgctxt "Name"
     982msgid "TechBase"
     983msgstr "TechBase"
     984
     985#. +> trunk stable
     986#: runners/mediawiki/plasma-runner-techbase.desktop:40
     987msgctxt "Comment"
     988msgid "Search on KDE's TechBase"
     989msgstr "TraÅŸi na KDE-ovom TechBaseu"
     990
     991#. +> trunk stable
     992#: runners/mediawiki/plasma-runner-userbase.desktop:2
     993msgctxt "Name"
     994msgid "KDE Documentation"
     995msgstr "Dokumentacija KDE-a"
     996
     997#. +> trunk stable
     998#: runners/mediawiki/plasma-runner-userbase.desktop:43
     999msgctxt "Comment"
     1000msgid "Search on KDE's Userbase"
     1001msgstr "TraÅŸi na KDE-ovom Userbaseu"
     1002
     1003#. +> trunk stable
     1004#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikipedia.desktop:2
     1005msgctxt "Name"
     1006msgid "Wikipedia"
     1007msgstr "Wikipedija"
     1008
     1009#. +> trunk stable
     1010#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikipedia.desktop:44
     1011msgctxt "Comment"
     1012msgid "Search on Wikipedia"
     1013msgstr "TraÅŸi na Wikipediji"
     1014
     1015#. +> trunk stable
     1016#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikitravel.desktop:2
     1017msgctxt "Name"
     1018msgid "Wikitravel"
     1019msgstr "Wikitravel"
     1020
     1021#. +> trunk stable
     1022#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikitravel.desktop:43
     1023msgctxt "Comment"
     1024msgid "Search on Wikitravel"
     1025msgstr "TraÅŸi na Wikitravelu"
     1026
     1027#. +> trunk stable
     1028#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:2
     1029#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker_config.desktop:9
     1030msgctxt "Name"
     1031msgid "Spell Checker Runner"
     1032msgstr "Pokretač provjere pravopisa"
     1033
     1034#. +> trunk stable
     1035#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:52
     1036msgctxt "Comment"
     1037msgid "Check the spelling of a word"
     1038msgstr "Provjerite pravopis riječi"
     1039
     1040#. +> trunk stable
     1041#: wallpapers/mandelbrot/plasma-wallpaper-mandelbrot.desktop:2
     1042msgctxt "Name"
     1043msgid "Mandelbrot"
     1044msgstr "Mandelbrot"
     1045
     1046#. +> trunk stable
     1047#: wallpapers/marble/plasma-wallpaper-marble.desktop:2
     1048msgctxt "Name"
     1049msgid "Globe"
     1050msgstr "Globus"
     1051
     1052#. +> trunk stable
     1053#: wallpapers/pattern/patterns/bees.desktop:2
     1054msgctxt "Comment"
     1055msgid "Digital Bees"
     1056msgstr "Digitalne pčele"
     1057
     1058#. +> trunk stable
     1059#: wallpapers/pattern/patterns/celtic.desktop:2
     1060msgctxt "Comment"
     1061msgid "Celtic Knot"
     1062msgstr "Keltski čvor"
     1063
     1064#. +> trunk stable
     1065#: wallpapers/pattern/patterns/eastern_blues.desktop:2
     1066msgctxt "Comment"
     1067msgid "Eastern Blues"
     1068msgstr "Istočnjački blues"
     1069
     1070#. +> trunk stable
     1071#: wallpapers/pattern/patterns/fish.desktop:2
     1072msgctxt "Comment"
     1073msgid "Fish Net"
     1074msgstr "Ribarska mreÅŸa"
     1075
     1076#. +> trunk stable
     1077#: wallpapers/pattern/patterns/flowers.desktop:2
     1078msgctxt "Comment"
     1079msgid "Flowers"
     1080msgstr "Cvijeće"
     1081
     1082#. +> trunk stable
     1083#: wallpapers/pattern/patterns/french.desktop:2
     1084msgctxt "Comment"
     1085msgid "Clearly French"
     1086msgstr "Očito Francuz"
     1087
     1088#. +> trunk stable
     1089#: wallpapers/pattern/patterns/ivory_coast.desktop:2
     1090msgctxt "Comment"
     1091msgid "Ivory Coast"
     1092msgstr "Obala Bjelokosti"
     1093
     1094#. +> trunk stable
     1095#: wallpapers/pattern/patterns/lineage.desktop:2
     1096msgctxt "Comment"
     1097msgid "Lineage"
     1098msgstr "Porijeklo"
     1099
     1100#. +> trunk stable
     1101#: wallpapers/pattern/patterns/night-rock.desktop:2
     1102msgctxt "Comment"
     1103msgid "Night Rock by Tigert"
     1104msgstr "Night Rock od Tigerta"
     1105
     1106#. +> trunk stable
     1107#: wallpapers/pattern/patterns/pavement.desktop:2
     1108msgctxt "Comment"
     1109msgid "Pavement"
     1110msgstr "Pločnik"
     1111
     1112#. +> trunk stable
     1113#: wallpapers/pattern/patterns/persism.desktop:2
     1114msgctxt "Comment"
     1115msgid "Damascus Flower"
     1116msgstr "Cvijet Damaska"
     1117
     1118#. +> trunk stable
     1119#: wallpapers/pattern/patterns/rattan.desktop:2
     1120msgctxt "Comment"
     1121msgid "Rattan"
     1122msgstr "Rattan"
     1123
     1124#. +> trunk stable
     1125#: wallpapers/pattern/patterns/stars.desktop:2
     1126msgctxt "Comment"
     1127msgid "Starry Sky"
     1128msgstr "Zvjezdano nebo"
     1129
     1130#. +> trunk stable
     1131#: wallpapers/pattern/patterns/stonewall2.desktop:2
     1132msgctxt "Comment"
     1133msgid "Stonewall 2 by Tigert"
     1134msgstr "Stonewall 2 od Tigerta"
     1135
     1136#. +> trunk stable
     1137#: wallpapers/pattern/patterns/triangles.desktop:2
     1138msgctxt "Comment"
     1139msgid "Triangles"
     1140msgstr "Trokuti"
     1141
     1142#. +> trunk stable
     1143#: wallpapers/pattern/patterns/xeroxstar.desktop:2
     1144msgctxt "Comment"
     1145msgid "Xerox Star"
     1146msgstr "Xeroxova zvijezda"
     1147
     1148#. +> trunk stable
     1149#: wallpapers/pattern/plasma-wallpaper-pattern.desktop:2
     1150msgctxt "Name"
     1151msgid "Pattern"
     1152msgstr "Uzorak"
     1153
     1154#. +> trunk stable
     1155#: wallpapers/virus/plasma-wallpaper-virus.desktop:3
     1156msgctxt "Name"
     1157msgid "Virus"
     1158msgstr "Virus"
     1159
     1160#. +> trunk stable
     1161#: wallpapers/weather/plasma-wallpaper-weather.desktop:3
     1162msgctxt "Name"
     1163msgid "Weather"
     1164msgstr "Vrijeme"
     1165
     1166#. +> stable
    7641167#: dataengines/pastebin/plasma-engine-pastebin.desktop:2
    7651168msgctxt "Name"
     
    7671170msgstr "Mehanizam Pastebina"
    7681171
    769 #. +> trunk stable
     1172#. +> stable
    7701173#: dataengines/pastebin/plasma-engine-pastebin.desktop:43
    7711174msgctxt "Comment"
    7721175msgid "Engine to paste text and images to servers"
    7731176msgstr "Mehanizam za zalijepiti tekst i slike na posluÅŸitelje"
    774 
    775 #. +> trunk stable
    776 #: dataengines/potd/apodprovider.desktop:9
    777 msgctxt "Name"
    778 msgid "Astronomy Picture of the Day"
    779 msgstr "Slika dana na Astronomy"
    780 
    781 #. +> trunk stable
    782 #: dataengines/potd/apodprovider.desktop:49
    783 msgctxt "Comment"
    784 msgid "Apod Provider"
    785 msgstr "PruÅŸatelj Apoda"
    786 
    787 #. +> trunk stable
    788 #: dataengines/potd/epodprovider.desktop:9
    789 msgctxt "Name"
    790 msgid "Earth Science Picture of the Day"
    791 msgstr "Slika dana na Earth Science"
    792 
    793 #. +> trunk stable
    794 #: dataengines/potd/epodprovider.desktop:49
    795 msgctxt "Comment"
    796 msgid "Epod Provider"
    797 msgstr "PruÅŸatelj Epoda"
    798 
    799 #. +> trunk stable
    800 #: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:9
    801 msgctxt "Name"
    802 msgid "Flickr Picture of the Day"
    803 msgstr "Slika dana na Flickru"
    804 
    805 #. +> trunk stable
    806 #: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:50
    807 msgctxt "Comment"
    808 msgid "Flickr Provider"
    809 msgstr "PruÅŸatelj Flickra"
    810 
    811 #. +> trunk stable
    812 #: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:9
    813 msgctxt "Name"
    814 msgid "Operational Significant Event Imagery Picture of the Day"
    815 msgstr "Slika dana na Operational Significant Event Imagery"
    816 
    817 #. +> trunk stable
    818 #: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:44
    819 msgctxt "Comment"
    820 msgid "Osei Provider"
    821 msgstr "PruÅŸatelj Oseia"
    822 
    823 #. +> trunk stable
    824 #: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:3
    825 msgctxt "Name"
    826 msgid "Picture of the Day"
    827 msgstr "Slika dana"
    828 
    829 #. +> trunk stable
    830 #: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:47
    831 msgctxt "Comment"
    832 msgid "Data Engine for getting various online Pictures of The Day."
    833 msgstr "Podatkovni mehanizam za dohvaćanje raznih Slika dana na Internetu"
    834 
    835 #. +> trunk stable
    836 #: dataengines/potd/plasma_potdprovider.desktop:4
    837 msgctxt "Comment"
    838 msgid "Plugin for Plasma PoTD Engine"
    839 msgstr "Priključak za Plasmin mehanizam PoTD"
    840 
    841 #. +> trunk stable
    842 #: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:9
    843 msgctxt "Name"
    844 msgid "Wikimedia Picture of the Day"
    845 msgstr "Slika dana na Wikimediji"
    846 
    847 #. +> trunk stable
    848 #: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:49
    849 msgctxt "Comment"
    850 msgid "Wcpotd Provider"
    851 msgstr "PruÅŸatelj Wcpotda"
    852 
    853 #. +> trunk stable
    854 #: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:2
    855 msgctxt "Name"
    856 msgid "Remember The Milk Engine"
    857 msgstr ""
    858 
    859 #. +> trunk stable
    860 #: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:42
    861 msgctxt "Comment"
    862 msgid "An engine to work with Remember the Milk."
    863 msgstr ""
    864 
    865 #. +> trunk stable
    866 #: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol.desktop:2
    867 msgctxt "Name"
    868 msgid "Control Audio Player"
    869 msgstr "Kontroliraj svirač zvuka"
    870 
    871 #. +> trunk stable
    872 #: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol.desktop:42
    873 msgctxt "Comment"
    874 msgid "Allows to control MPRIS audio players (it is able to search through Amarok's collection, too)"
    875 msgstr "Omogućuje kontrolu MPRIS-svirača zvuka (također je u mogućnosti pretraÅŸivati kolekciju u Amaroku)"
    876 
    877 #. +> trunk stable
    878 #: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol_config.desktop:9
    879 msgctxt "Name"
    880 msgid "Control audio player"
    881 msgstr "Kontroliraj svirač zvuka"
    882 
    883 #. +> trunk stable
    884 #: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:2
    885 msgctxt "Name"
    886 msgid "Web Browser History"
    887 msgstr "Povijest web preglednika"
    888 
    889 #. +> trunk stable
    890 #: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:47
    891 msgctxt "Comment"
    892 msgid "Searches in Konqueror's history"
    893 msgstr "PretraÅŸuje u povijesti Konquerora"
    894 
    895 #. +> trunk stable
    896 #: runners/characters/CharacterRunner.desktop:2
    897 msgctxt "Name"
    898 msgid "Special Characters"
    899 msgstr "Posebni znakovi"
    900 
    901 #. +> trunk stable
    902 #: runners/characters/CharacterRunner.desktop:37
    903 msgctxt "Comment"
    904 msgid "Creates special characters from their hexadecimal codes"
    905 msgstr "Stvara posebne znakove iz njihovih heksadecimalnih kÃŽdova"
    906 
    907 #. +> trunk stable
    908 #: runners/characters/CharRunner_config.desktop:2
    909 msgctxt "Name"
    910 msgid "special Characters"
    911 msgstr "Posebni znakovi"
    912 
    913 #. +> trunk stable
    914 #: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:2
    915 msgctxt "Name"
    916 msgid "Contacts"
    917 msgstr "Kontakti"
    918 
    919 #. +> trunk stable
    920 #: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:55
    921 msgctxt "Comment"
    922 msgid "Finds entries in your address book"
    923 msgstr "TraÅŸi unose u vaÅ¡em adresaru"
    924 
    925 #. +> trunk stable
    926 #: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:52
    927 msgctxt "Comment"
    928 msgid "Convert values to different units"
    929 msgstr "Pretvori vrijednosti u razne jedinice"
    930 
    931 #. +> trunk stable
    932 #: runners/datetime/plasma-runner-datetime.desktop:2
    933 msgctxt "Name"
    934 msgid "Date and Time"
    935 msgstr "Datum i vrijeme"
    936 
    937 #. +> trunk stable
    938 #: runners/datetime/plasma-runner-datetime.desktop:39
    939 msgctxt "Comment"
    940 msgid "The current date and time, locally or in any timezone"
    941 msgstr "Trenutni datum i vrijeme, lokalno ili u bilo kojoj vremenskoj zoni"
    942 
    943 #. +> trunk stable
    944 #: runners/katesessions/katesessions.desktop:2
    945 msgctxt "Name"
    946 msgid "Kate Sessions"
    947 msgstr "Sesije u Kateu"
    948 
    949 #. +> trunk stable
    950 #: runners/katesessions/katesessions.desktop:53
    951 msgctxt "Comment"
    952 msgid "Matches Kate Sessions"
    953 msgstr "Odgovara sesijama u Kateu"
    954 
    955 #. +> trunk stable
    956 #: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:2
    957 msgctxt "Name"
    958 msgid "Konqueror Sessions"
    959 msgstr "Sesije u Konqueroru"
    960 
    961 #. +> trunk stable
    962 #: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:53
    963 msgctxt "Comment"
    964 msgid "Matches Konqueror Sessions"
    965 msgstr "Odgovara sesijama u Konqueroru"
    966 
    967 #. +> trunk stable
    968 #: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:2
    969 msgctxt "Name"
    970 msgid "Konsole Sessions"
    971 msgstr "Sesije u Konsoleu"
    972 
    973 #. +> trunk stable
    974 #: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:53
    975 msgctxt "Comment"
    976 msgid "Matches Konsole Sessions"
    977 msgstr "Odgovara sesijama u Konsoleu"
    978 
    979 #. +> trunk stable
    980 #: runners/kopete/plasma-runner-kopete.desktop:2
    981 msgctxt "Name"
    982 msgid "Kopete Contact Runner"
    983 msgstr "Kopeteov pokretač kontakata"
    984 
    985 #. +> trunk stable
    986 #: runners/kopete/plasma-runner-kopete.desktop:40
    987 msgctxt "Comment"
    988 msgid "Kopete Contact runner"
    989 msgstr "Kopeteov pokretač kontakata"
    990 
    991 #. +> trunk stable
    992 #: runners/mediawiki/plasma-runner-techbase.desktop:2
    993 msgctxt "Name"
    994 msgid "TechBase"
    995 msgstr "TechBase"
    996 
    997 #. +> trunk stable
    998 #: runners/mediawiki/plasma-runner-techbase.desktop:40
    999 msgctxt "Comment"
    1000 msgid "Search on KDE's TechBase"
    1001 msgstr "TraÅŸi na KDE-ovom TechBaseu"
    1002 
    1003 #. +> trunk stable
    1004 #: runners/mediawiki/plasma-runner-userbase.desktop:2
    1005 msgctxt "Name"
    1006 msgid "KDE Documentation"
    1007 msgstr "Dokumentacija KDE-a"
    1008 
    1009 #. +> trunk stable
    1010 #: runners/mediawiki/plasma-runner-userbase.desktop:43
    1011 msgctxt "Comment"
    1012 msgid "Search on KDE's Userbase"
    1013 msgstr "TraÅŸi na KDE-ovom Userbaseu"
    1014 
    1015 #. +> trunk stable
    1016 #: runners/mediawiki/plasma-runner-wikipedia.desktop:2
    1017 msgctxt "Name"
    1018 msgid "Wikipedia"
    1019 msgstr "Wikipedija"
    1020 
    1021 #. +> trunk stable
    1022 #: runners/mediawiki/plasma-runner-wikipedia.desktop:44
    1023 msgctxt "Comment"
    1024 msgid "Search on Wikipedia"
    1025 msgstr "TraÅŸi na Wikipediji"
    1026 
    1027 #. +> trunk stable
    1028 #: runners/mediawiki/plasma-runner-wikitravel.desktop:2
    1029 msgctxt "Name"
    1030 msgid "Wikitravel"
    1031 msgstr "Wikitravel"
    1032 
    1033 #. +> trunk stable
    1034 #: runners/mediawiki/plasma-runner-wikitravel.desktop:43
    1035 msgctxt "Comment"
    1036 msgid "Search on Wikitravel"
    1037 msgstr "TraÅŸi na Wikitravelu"
    1038 
    1039 #. +> trunk stable
    1040 #: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:2
    1041 #: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker_config.desktop:9
    1042 msgctxt "Name"
    1043 msgid "Spell Checker Runner"
    1044 msgstr "Pokretač provjere pravopisa"
    1045 
    1046 #. +> trunk stable
    1047 #: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:52
    1048 msgctxt "Comment"
    1049 msgid "Check the spelling of a word"
    1050 msgstr "Provjerite pravopis riječi"
    1051 
    1052 #. +> trunk stable
    1053 #: wallpapers/mandelbrot/plasma-wallpaper-mandelbrot.desktop:2
    1054 msgctxt "Name"
    1055 msgid "Mandelbrot"
    1056 msgstr "Mandelbrot"
    1057 
    1058 #. +> trunk stable
    1059 #: wallpapers/marble/plasma-wallpaper-marble.desktop:2
    1060 msgctxt "Name"
    1061 msgid "Globe"
    1062 msgstr "Globus"
    1063 
    1064 #. +> trunk stable
    1065 #: wallpapers/pattern/patterns/bees.desktop:2
    1066 msgctxt "Comment"
    1067 msgid "Digital Bees"
    1068 msgstr "Digitalne pčele"
    1069 
    1070 #. +> trunk stable
    1071 #: wallpapers/pattern/patterns/celtic.desktop:2
    1072 msgctxt "Comment"
    1073 msgid "Celtic Knot"
    1074 msgstr "Keltski čvor"
    1075 
    1076 #. +> trunk stable
    1077 #: wallpapers/pattern/patterns/eastern_blues.desktop:2
    1078 msgctxt "Comment"
    1079 msgid "Eastern Blues"
    1080 msgstr "Istočnjački blues"
    1081 
    1082 #. +> trunk stable
    1083 #: wallpapers/pattern/patterns/fish.desktop:2
    1084 msgctxt "Comment"
    1085 msgid "Fish Net"
    1086 msgstr "Ribarska mreÅŸa"
    1087 
    1088 #. +> trunk stable
    1089 #: wallpapers/pattern/patterns/flowers.desktop:2
    1090 msgctxt "Comment"
    1091 msgid "Flowers"
    1092 msgstr "Cvijeće"
    1093 
    1094 #. +> trunk stable
    1095 #: wallpapers/pattern/patterns/french.desktop:2
    1096 msgctxt "Comment"
    1097 msgid "Clearly French"
    1098 msgstr "Očito Francuz"
    1099 
    1100 #. +> trunk stable
    1101 #: wallpapers/pattern/patterns/ivory_coast.desktop:2
    1102 msgctxt "Comment"
    1103 msgid "Ivory Coast"
    1104 msgstr "Obala Bjelokosti"
    1105 
    1106 #. +> trunk stable
    1107 #: wallpapers/pattern/patterns/lineage.desktop:2
    1108 msgctxt "Comment"
    1109 msgid "Lineage"
    1110 msgstr "Porijeklo"
    1111 
    1112 #. +> trunk stable
    1113 #: wallpapers/pattern/patterns/night-rock.desktop:2
    1114 msgctxt "Comment"
    1115 msgid "Night Rock by Tigert"
    1116 msgstr "Night Rock od Tigerta"
    1117 
    1118 #. +> trunk stable
    1119 #: wallpapers/pattern/patterns/pavement.desktop:2
    1120 msgctxt "Comment"
    1121 msgid "Pavement"
    1122 msgstr "Pločnik"
    1123 
    1124 #. +> trunk stable
    1125 #: wallpapers/pattern/patterns/persism.desktop:2
    1126 msgctxt "Comment"
    1127 msgid "Damascus Flower"
    1128 msgstr "Cvijet Damaska"
    1129 
    1130 #. +> trunk stable
    1131 #: wallpapers/pattern/patterns/rattan.desktop:2
    1132 msgctxt "Comment"
    1133 msgid "Rattan"
    1134 msgstr "Rattan"
    1135 
    1136 #. +> trunk stable
    1137 #: wallpapers/pattern/patterns/stars.desktop:2
    1138 msgctxt "Comment"
    1139 msgid "Starry Sky"
    1140 msgstr "Zvjezdano nebo"
    1141 
    1142 #. +> trunk stable
    1143 #: wallpapers/pattern/patterns/stonewall2.desktop:2
    1144 msgctxt "Comment"
    1145 msgid "Stonewall 2 by Tigert"
    1146 msgstr "Stonewall 2 od Tigerta"
    1147 
    1148 #. +> trunk stable
    1149 #: wallpapers/pattern/patterns/triangles.desktop:2
    1150 msgctxt "Comment"
    1151 msgid "Triangles"
    1152 msgstr "Trokuti"
    1153 
    1154 #. +> trunk stable
    1155 #: wallpapers/pattern/patterns/xeroxstar.desktop:2
    1156 msgctxt "Comment"
    1157 msgid "Xerox Star"
    1158 msgstr "Xeroxova zvijezda"
    1159 
    1160 #. +> trunk stable
    1161 #: wallpapers/pattern/plasma-wallpaper-pattern.desktop:2
    1162 msgctxt "Name"
    1163 msgid "Pattern"
    1164 msgstr "Uzorak"
    1165 
    1166 #. +> trunk stable
    1167 #: wallpapers/virus/plasma-wallpaper-virus.desktop:3
    1168 msgctxt "Name"
    1169 msgid "Virus"
    1170 msgstr "Virus"
    1171 
    1172 #. +> trunk stable
    1173 #: wallpapers/weather/plasma-wallpaper-weather.desktop:3
    1174 msgctxt "Name"
    1175 msgid "Weather"
    1176 msgstr "Vrijeme"
    11771177
    11781178#, fuzzy
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.