Changeset 55 for kde-croatia
- Timestamp:
- Feb 21, 2010, 11:28:28 AM (15 years ago)
- Location:
- kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase
- Files:
-
- 11 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/konsole.po
r34 r55 4 4 # DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>, 2009. 5 5 # Andrej DundoviÄ <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010. 6 # Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009 .6 # Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010. 7 7 msgid "" 8 8 msgstr "" … … 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 11 11 "POT-Creation-Date: 2010-02-12 09:52+0100\n" 12 "PO-Revision-Date: 2010-0 1-09 18:43+0100\n"13 "Last-Translator: Andrej Dundovi Ä<adundovi@gmail.com>\n"14 "Language-Team: Croatian <kde- croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"12 "PO-Revision-Date: 2010-02-21 11:03+0100\n" 13 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" 14 "Language-Team: Croatian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 15 15 "MIME-Version: 1.0\n" 16 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" … … 101 101 #. +> trunk 102 102 #: BookmarkHandler.cpp:134 103 #, fuzzy,kde-format103 #, kde-format 104 104 #| msgid "%1 on %2" 105 105 msgctxt "@item:inmenu The user's name and host they are connected to via ssh" … … 115 115 #. +> trunk 116 116 #: BookmarkHandler.cpp:136 117 #, fuzzy,kde-format117 #, kde-format 118 118 #| msgid "%1" 119 119 msgctxt "@item:inmenu The host the user is connected to via ssh" … … 239 239 #. +> trunk 240 240 #: ColorSchemeEditor.cpp:83 241 #, fuzzy242 241 #| msgid "Name" 243 242 msgctxt "@label:listbox Column header text for color names" … … 247 246 #. +> trunk 248 247 #: ColorSchemeEditor.cpp:83 249 #, fuzzy250 248 #| msgid "Color" 251 249 msgctxt "@label:listbox Column header text for the actual colors" … … 1698 1696 #. +> trunk 1699 1697 #: Session.cpp:342 1700 #, fuzzy1701 1698 #| msgid "Warning: " 1702 1699 msgctxt "@info:shell Alert the user with red color text" 1703 1700 msgid "Warning: " 1704 msgstr "Upozorenje: "1701 msgstr "Upozorenje: " 1705 1702 1706 1703 #. +> stable … … 1746 1743 #. +> trunk 1747 1744 #: Session.cpp:721 1748 #, fuzzy1749 1745 #| msgid "Finished" 1750 1746 msgctxt "@info:shell This session is done" … … 1922 1918 #. +> trunk 1923 1919 #: SessionController.cpp:1194 1924 #, fuzzy1925 1920 #| msgid "" 1926 1921 #| "<p>A ZModem file transfer attempt has been detected, but no suitable ZModem software was found on this system.\n" … … 1930 1925 "<p>You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.</p>" 1931 1926 msgstr "" 1932 "<p>Otkriven je pokuÅ¡aj prijenosa datoteke preko ZModem -a, ali na VaÅ¡em raÄunalu nije pronaÄen prikladni ZModem softver.\n"1933 "<p>MoÅŸda biste trebali instalirati pakete 'rzsz' ili 'lrzsz' .\n"1927 "<p>Otkriven je pokuÅ¡aj prijenosa datoteke preko ZModema, ali na vaÅ¡em raÄunalu nije pronaÄen prikladni ZModem softver.</p>" 1928 "<p>MoÅŸda biste trebali instalirati pakete 'rzsz' ili 'lrzsz'</p>" 1934 1929 1935 1930 #. +> stable … … 1944 1939 #. +> trunk 1945 1940 #: SessionController.cpp:1206 1946 #, fuzzy1947 1941 #| msgid "<p>The current session already has a ZModem file transfer in progress." 1948 1942 msgid "<p>The current session already has a ZModem file transfer in progress.</p>" 1949 msgstr "<p>Trenutna sjednica veÄ ima aktivan ZModem prijenos datoteka."1943 msgstr "<p>Trenutna sjednica veÄ ima ZModem prijenos datoteka u tijeku.</p>" 1950 1944 1951 1945 #. +> stable … … 1956 1950 #. +> trunk 1957 1951 #: SessionController.cpp:1215 1958 #, fuzzy1959 1952 #| msgid "" 1960 1953 #| "<p>No suitable ZModem software was found on this system.\n" … … 1964 1957 "<p>You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.</p>" 1965 1958 msgstr "" 1966 "<p>Na VaÅ¡em sustavu nije pronaÄen prikladni ZModem softver.\n"1967 "<p>MoÅŸda biste trebali instalirati pakete 'rzsz' ili 'lrzsz'. \n"1959 "<p>Na vaÅ¡em sustavu nije pronaÄen prikladni ZModem softver.</p>" 1960 "<p>MoÅŸda biste trebali instalirati pakete 'rzsz' ili 'lrzsz'.</p>" 1968 1961 1969 1962 #. +> stable -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kwin_clients.po
r21 r55 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 12 12 "POT-Creation-Date: 2010-02-12 09:52+0100\n" 13 "PO-Revision-Date: 2010-0 1-06 02:10+0100\n"13 "PO-Revision-Date: 2010-02-21 10:58+0100\n" 14 14 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" 15 "Language-Team: Croatian <kde- croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"15 "Language-Team: Croatian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 16 16 "MIME-Version: 1.0\n" 17 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" … … 446 446 #. +> trunk 447 447 #: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:108 448 #, fuzzy449 448 msgid "Enable animations" 450 449 msgstr "OmoguÄi animacije" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kwin_effects.po
r34 r55 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 11 11 "POT-Creation-Date: 2010-02-08 10:12+0100\n" 12 "PO-Revision-Date: 2010-0 1-06 02:15+0100\n"12 "PO-Revision-Date: 2010-02-21 10:59+0100\n" 13 13 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" 14 "Language-Team: Croatian <kde- croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"14 "Language-Team: Croatian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 15 15 "MIME-Version: 1.0\n" 16 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" … … 470 470 #: cube/cubeslide_config.ui:92 471 471 msgid "Start animation when moving windows towards screen edges" 472 msgstr " "472 msgstr "Pokreni animaciju kada se prozor primiÄe rubovima ekrana" 473 473 474 474 #. +> trunk stable … … 1177 1177 #. +> trunk 1178 1178 #: trackmouse/trackmouse.cpp:58 trackmouse/trackmouse_config.cpp:66 1179 #, fuzzy1180 1179 msgid "Track mouse" 1181 msgstr " Sivi mod"1180 msgstr "Prati miÅ¡" 1182 1181 1183 1182 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 1184 1183 #. +> trunk 1185 1184 #: trackmouse/trackmouse_config.ui:17 1186 #, fuzzy1187 1185 msgid "Modifier keys" 1188 msgstr "Modifikacijsk a tipka:"1186 msgstr "Modifikacijske tipke" 1189 1187 1190 1188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shift) 1191 1189 #. +> trunk 1192 1190 #: trackmouse/trackmouse_config.ui:25 1193 #, fuzzy1194 1191 msgid "Shift" 1195 1192 msgstr "Shift" … … 1198 1195 #. +> trunk 1199 1196 #: trackmouse/trackmouse_config.ui:32 1200 #, fuzzy1201 1197 msgid "Meta" 1202 1198 msgstr "Meta" … … 1205 1201 #. +> trunk 1206 1202 #: trackmouse/trackmouse_config.ui:43 1207 #, fuzzy1208 1203 msgid "Ctrl" 1209 1204 msgstr "Ctrl" … … 1212 1207 #. +> trunk 1213 1208 #: trackmouse/trackmouse_config.ui:50 1214 #, fuzzy1215 1209 msgid "Alt" 1216 1210 msgstr "Alt" … … 1219 1213 #. +> trunk 1220 1214 #: trackmouse/trackmouse_config.ui:62 1221 #, fuzzy1222 1215 msgid "Shortcut" 1223 1216 msgstr "PreÄac" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/libkonq.po
r30 r55 3 3 # Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>, 2009. 4 4 # DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>, 2009. 5 # Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009 .5 # Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010. 6 6 msgid "" 7 7 msgstr "" … … 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 10 10 "POT-Creation-Date: 2010-02-08 10:12+0100\n" 11 "PO-Revision-Date: 20 09-12-31 11:48+0100\n"11 "PO-Revision-Date: 2010-02-21 10:58+0100\n" 12 12 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" 13 "Language-Team: Croatian <kde- croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"13 "Language-Team: Croatian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 14 14 "MIME-Version: 1.0\n" 15 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" … … 124 124 #. +> trunk 125 125 #: konq_operations.cpp:835 126 #, fuzzy127 126 #| msgid "New Folder" 128 127 msgctxt "@label Default name when creating a folder" … … 132 131 #. +> trunk 133 132 #: konq_operations.cpp:842 134 #, fuzzy135 133 msgctxt "@title:window" 136 134 msgid "New Folder" … … 144 142 #. +> trunk 145 143 #: konq_operations.cpp:843 146 #, fuzzy147 144 #| msgid "Enter folder name:" 148 145 msgctxt "@label:textbox" … … 298 295 "Osnovne poveznice mogu samo pokazivati prema lokalnim datotekama i direktorijima.\n" 299 296 "Molim koristite \"Poveznica do Mjesta\" za udaljene URL-ove." 297 298 -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/nepomuk.po
r45 r55 2 2 # 3 3 # DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>, 2009. 4 # Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009 .4 # Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010. 5 5 msgid "" 6 6 msgstr "" … … 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 9 "POT-Creation-Date: 2010-02-18 09:30+0100\n" 10 "PO-Revision-Date: 20 09-12-31 12:13+0100\n"10 "PO-Revision-Date: 2010-02-21 10:29+0100\n" 11 11 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" 12 "Language-Team: Croatian <kde- croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"12 "Language-Team: Croatian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 13 13 "MIME-Version: 1.0\n" 14 14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" … … 251 251 #. +> trunk 252 252 #: kioslaves/nepomuk/kio_nepomuk.cpp:415 253 #, fuzzy,kde-format253 #, kde-format 254 254 msgctxt "%1 is a filename of a file on a removable device, %2 is the name of the removable medium which often is something like 'X GiB Removable Media." 255 255 msgid "%1 (on unmounted medium <resource>%2</resource>)" 256 msgstr " Nije moguÄe pronaÄi mime tip <resource>%2</resource>"256 msgstr "%1 (na demontiranom mediju <resource>%2</resource>)" 257 257 258 258 #. +> trunk stable … … 417 417 #. +> trunk 418 418 #: services/strigi/eventmonitor.cpp:148 419 #, fuzzy,kde-format419 #, kde-format 420 420 #| msgctxt "@info %1 is a duration formatted using KLocale::formatDuration" 421 421 #| msgid "Initial indexing of files for fast searching finished in %1" 422 422 msgctxt "@info %1 is a duration formatted using KLocale::prettyFormatDuration" 423 423 msgid "Initial indexing of files for fast searching finished in %1" 424 msgstr "Prvotno indeksiranje datoteka za brzu pretragu zavrÅ¡ilo u %1"424 msgstr "Prvotno je indeksiranje datoteka za brzu pretragu zavrÅ¡ilo u %1" 425 425 426 426 #. +> stable … … 495 495 #. +> trunk 496 496 #: services/strigi/strigiservice.cpp:182 497 #, fuzzy498 497 #| msgctxt "@info:status" 499 498 #| msgid "Strigi is currently indexing files in folder %1" 500 499 msgctxt "@info:status" 501 500 msgid "Strigi is currently indexing files" 502 msgstr "Strigi trenutno indeksira datoteke u direktoriju %1"501 msgstr "Strigi trenutno indeksira datoteke" 503 502 504 503 #. +> trunk stable -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/plasma_applet_folderview.po
r21 r55 2 2 # 3 3 # DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>, 2009. 4 # Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009 .4 # Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010. 5 5 # Andrej DundoviÄ <adundovi@gmail.com>, 2009. 6 6 msgid "" … … 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 10 10 "POT-Creation-Date: 2010-02-10 10:35+0100\n" 11 "PO-Revision-Date: 20 09-12-09 10:43+0100\n"12 "Last-Translator: Andrej Dundovi Ä<adundovi@gmail.com>\n"13 "Language-Team: Croatian <kde- croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"11 "PO-Revision-Date: 2010-02-21 10:29+0100\n" 12 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" 13 "Language-Team: Croatian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 14 14 "MIME-Version: 1.0\n" 15 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" … … 220 220 #. +> trunk 221 221 #: folderviewDisplayConfig.ui:29 222 #, fuzzy223 222 msgid "Header" 224 223 msgstr "Zaglavlje" … … 395 394 #. +> trunk 396 395 #: folderviewDisplayConfig.ui:339 397 #, fuzzy398 396 msgid "Icon Text" 399 msgstr " &Tekst ikone:"397 msgstr "Tekst ikone" 400 398 401 399 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/plasma_applet_system-monitor.po
r53 r55 3 3 # DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>, 2009. 4 4 # Andrej DundoviÄ <adundovi@gmail.com>, 2009. 5 # Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010. 5 6 msgid "" 6 7 msgstr "" … … 8 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 10 "POT-Creation-Date: 2010-02-20 10:02+0100\n" 10 "PO-Revision-Date: 20 09-09-29 10:08+0200\n"11 "Last-Translator: Andrej Dundovi Ä<adundovi@gmail.com>\n"12 "Language-Team: Croatian <kde- croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"11 "PO-Revision-Date: 2010-02-21 10:30+0100\n" 12 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" 13 "Language-Team: Croatian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 13 14 "MIME-Version: 1.0\n" 14 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" … … 46 47 #. +> trunk 47 48 #: cpu.cpp:146 net.cpp:153 ram.cpp:154 temperature.cpp:111 48 #, fuzzy49 49 msgctxt "second" 50 50 msgid " s" 51 msgstr " ms"51 msgstr " s" 52 52 53 53 #. +> trunk stable -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/plasma_applet_systemtray.po
r21 r55 4 4 # Andrej DundoviÄ <adundovi@gmail.com>, 2009. 5 5 # Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2009. 6 # Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009 .6 # Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010. 7 7 msgid "" 8 8 msgstr "" … … 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 11 11 "POT-Creation-Date: 2010-02-14 10:35+0100\n" 12 "PO-Revision-Date: 20 09-12-09 10:38+0100\n"13 "Last-Translator: Andrej Dundovi Ä<adundovi@gmail.com>\n"14 "Language-Team: Croatian <kde- croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"12 "PO-Revision-Date: 2010-02-21 10:31+0100\n" 13 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" 14 "Language-Team: Croatian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 15 15 "MIME-Version: 1.0\n" 16 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" … … 142 142 #: ui/plasmoidtasks.ui:17 143 143 msgid "Widgets are currently locked. To change which widgets are shown, please unlock the widgets first." 144 msgstr " "144 msgstr "Widgeti su trenutno zakljuÄani. Da bi promijenili koji su widgeti prikazani, molim vas da ih prvo otkljuÄate." 145 145 146 146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unlockButton) 147 147 #. +> trunk 148 148 #: ui/plasmoidtasks.ui:27 149 #, fuzzy150 149 msgid "Unlock widgets" 151 150 msgstr "OtkljuÄaj widgete" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/plasma_scriptengine_qscript.po
r27 r55 2 2 # 3 3 # DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>, 2009. 4 # Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009 .4 # Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010. 5 5 msgid "" 6 6 msgstr "" … … 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 9 "POT-Creation-Date: 2010-02-17 10:08+0100\n" 10 "PO-Revision-Date: 20 09-11-17 10:11+0100\n"10 "PO-Revision-Date: 2010-02-21 10:31+0100\n" 11 11 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" 12 "Language-Team: Croatian <kde- croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"12 "Language-Team: Croatian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 13 13 "MIME-Version: 1.0\n" 14 14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" … … 60 60 #. +> trunk 61 61 #: scriptenv.cpp:291 62 #, fuzzy63 62 #| msgid "loadui() takes one argument" 64 63 msgid "debug takes one argument" 65 msgstr " loadui()uzima jedan argument"64 msgstr "debug uzima jedan argument" 66 65 67 66 #. +> trunk stable … … 78 77 #. +> trunk 79 78 #: simplejavascriptapplet.cpp:119 80 #, fuzzy,kde-format79 #, kde-format 81 80 msgid "" 82 81 "Error in %1 on line %2.<br>" 83 82 "<br>" 84 83 "%3" 85 msgstr "PogreÅ¡ka pri raÅ¡Älanjivanju %1: %2" 84 msgstr "" 85 "PogreÅ¡ka u %1 u retku %2.<br>" 86 "<br>" 87 "%3" 86 88 87 89 #. +> stable -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/processcore.po
r21 r55 2 2 # 3 3 # DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>, 2009. 4 # Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010. 4 5 msgid "" 5 6 msgstr "" … … 7 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 9 "POT-Creation-Date: 2010-02-08 10:13+0100\n" 9 "PO-Revision-Date: 20 09-08-21 17:28+0200\n"10 "Last-Translator: DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>\n"11 "Language-Team: Croatian <kde- croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"10 "PO-Revision-Date: 2010-02-21 10:31+0100\n" 11 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" 12 "Language-Team: Croatian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 12 13 "MIME-Version: 1.0\n" 13 14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 14 15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15 16 "Language: hr\n" 16 "X-Generator: Lokalize 0.3\n"17 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 17 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 18 19 "X-Environment: kde\n" … … 118 119 #. +> trunk 119 120 #: process.cpp:74 120 #, fuzzy121 121 msgctxt "process status" 122 122 msgid "finished" … … 146 146 msgid "Batch" 147 147 msgstr "Serijski" 148 -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/processui.po
r27 r55 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 10 10 "POT-Creation-Date: 2010-02-17 10:09+0100\n" 11 "PO-Revision-Date: 2010-0 1-28 01:01+0100\n"11 "PO-Revision-Date: 2010-02-21 10:42+0100\n" 12 12 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" 13 "Language-Team: Croatian <kde- croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"13 "Language-Team: Croatian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 14 14 "MIME-Version: 1.0\n" 15 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" … … 24 24 #. +> trunk 25 25 #: ksysguardprocesslist.cpp:159 ksysguardprocesslist.cpp:407 26 #, fuzzy27 26 msgid "Set Priority..." 28 27 msgid_plural "Set Priority..." 29 msgstr[0] " MreÅŸni prioritet"30 msgstr[1] " MreÅŸni prioritet"31 msgstr[2] " MreÅŸni prioritet"28 msgstr[0] "Postavi prioritet..." 29 msgstr[1] "Postavi prioritete..." 30 msgstr[2] "Postavi prioritete..." 32 31 33 32 #. +> trunk stable … … 53 52 #. +> trunk 54 53 #: ksysguardprocesslist.cpp:166 55 #, fuzzy56 54 #| msgid "Renice Process..." 57 55 #| msgid_plural "Renice Processes..." 58 56 msgid "End Process..." 59 57 msgid_plural "End Processes..." 60 msgstr[0] "Pr omijeni prioritet procesaâŠ"61 msgstr[1] "Pr omijeni prioritet procesaâŠ"62 msgstr[2] "Pr omijeni prioritet procesaâŠ"58 msgstr[0] "Prekini proces..." 59 msgstr[1] "Prekini procese..." 60 msgstr[2] "Prekini procese..." 63 61 64 62 #. +> stable … … 135 133 #. +> trunk 136 134 #: ksysguardprocesslist.cpp:408 137 #, fuzzy138 135 #| msgid "In Process" 139 136 msgid "End Process" 140 137 msgid_plural "End Processes" 141 msgstr[0] " U toku"142 msgstr[1] " U toku"143 msgstr[2] " U toku"138 msgstr[0] "Prekini proces" 139 msgstr[1] "Prekini procese" 140 msgstr[2] "Prekini procese" 144 141 145 142 #. +> stable … … 300 297 #. +> trunk 301 298 #: ksysguardprocesslist.cpp:1237 302 #, fuzzy,kde-format299 #, kde-format 303 300 #| msgid "Are you sure you want to kill this process?" 304 301 #| msgid_plural "Are you sure you want to kill these %1 processes?" 305 302 msgid "Are you sure you want to end this process? Any unsaved work may be lost." 306 303 msgid_plural "Are you sure you want to end these %1 processes? Any unsaved work may be lost" 307 msgstr[0] "Jeste li sigurni da ÅŸelite uniÅ¡titi ovaj %1 proces?"308 msgstr[1] "Jeste li sigurni da ÅŸelite uniÅ¡titi ova %1 procesa?"309 msgstr[2] "Jeste li sigurni da ÅŸelite uniÅ¡titi ovih %1 procesa?"304 msgstr[0] "Jeste li sigurni da ÅŸelite prekinuti ovaj %1 proces? Bilo kakav nespremljeni rad moÅŸda Äe biti izgubljen." 305 msgstr[1] "Jeste li sigurni da ÅŸelite prekinuti ovih %1 procesa? Bilo kakav nespremljeni rad moÅŸda Äe biti izgubljen." 306 msgstr[2] "Jeste li sigurni da ÅŸelite prekinuti ovih %1 procesa? Bilo kakav nespremljeni rad moÅŸda Äe biti izgubljen." 310 307 311 308 #. +> stable … … 320 317 #. +> trunk 321 318 #: ksysguardprocesslist.cpp:1242 322 #, fuzzy,kde-format319 #, kde-format 323 320 #| msgid "In Process" 324 321 msgid "End process" 325 322 msgid_plural "End %1 processes" 326 msgstr[0] " U toku"327 msgstr[1] " U toku"328 msgstr[2] " U toku"323 msgstr[0] "Prekini %1 proces" 324 msgstr[1] "Prekini %1 procesa" 325 msgstr[2] "Prekini %1 procesa" 329 326 330 327 #. +> stable … … 339 336 #. +> trunk 340 337 #: ksysguardprocesslist.cpp:1243 341 #, fuzzy342 338 msgid "End" 343 msgstr " Kraj"339 msgstr "Prekini" 344 340 345 341 #. +> trunk stable … … 439 435 #. +> trunk 440 436 #: ProcessModel.cc:862 441 #, fuzzy442 437 #| msgid "<qt>The title of any windows that this process is showing.</qt>" 443 438 msgid "<qt>The amount of pixmap memory that this process is using.</qt>" 444 msgstr "<qt> Naslov prozora kojeg taj proces prikazuje.</qt>"439 msgstr "<qt>KoliÄina pixmap memorije koje taj proces koristi.</qt>" 445 440 446 441 #. +> trunk stable … … 1042 1037 #. +> trunk 1043 1038 #: ProcessModel.cc:1654 1044 #, fuzzy1045 1039 msgctxt "process heading" 1046 1040 msgid "CPU Time" 1047 msgstr " Tip procesora"1041 msgstr "CPU vrijeme" 1048 1042 1049 1043 #. +> trunk stable … … 1085 1079 #. +> trunk 1086 1080 #: ProcessModel.cc:1662 1087 #, fuzzy1088 1081 #| msgctxt "process heading" 1089 1082 #| msgid "Memory" 1090 1083 msgctxt "process heading" 1091 1084 msgid "X11 Memory" 1092 msgstr " Memorija"1085 msgstr "X11 memorija" 1093 1086 1094 1087 #. +> trunk stable … … 1163 1156 #. +> trunk 1164 1157 #: ProcessWidgetUI.ui:42 1165 #, fuzzy1166 1158 #| msgid "&Kill Process..." 1167 1159 msgid "&End Process..." 1168 msgstr "& UniÅ¡ti procesâŠ"1160 msgstr "&Prekini procesâŠ" 1169 1161 1170 1162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnKillProcess) … … 1358 1350 #. +> trunk 1359 1351 #: ReniceDlg.cc:39 1360 #, fuzzy1361 1352 msgid "Set Priority" 1362 msgstr "P rioritet"1353 msgstr "Postavi prioritet" 1363 1354 1364 1355 #. +> stable … … 1732 1723 #. +> trunk 1733 1724 #: scripting.cpp:74 scripting.cpp:103 scripting.cpp:115 1734 #, fuzzy1735 1725 msgid "Script error: Incorrect number of arguments" 1736 msgstr " PogreÅ¡an broj argumenata."1726 msgstr "Skriptna pogreÅ¡ka: NetoÄan broj argumenata" 1737 1727 1738 1728 #. +> stable … … 1747 1737 #. +> trunk 1748 1738 #: scripting.cpp:76 scripting.cpp:105 scripting.cpp:117 1749 #, fuzzy1750 1739 #| msgid "Script error: Argument to setHtml() was not a string" 1751 1740 msgid "Script error: Argument was not a string" 1752 msgstr " GreÅ¡ka skripte: argument za setHtml()nije bio string"1741 msgstr "Skriptna pogreÅ¡ka: Argument nije bio string" 1753 1742 1754 1743 #. +> stable 1755 1744 #: scripting.cpp:79 1756 1745 msgid "Script error: Argument to setHtml() was not a string" 1757 msgstr " GreÅ¡ka skripte: argument za setHtml() nije bio string"1746 msgstr "Skriptna pogreÅ¡ka: argument za setHtml() nije bio string" 1758 1747 1759 1748 #. +> stable … … 1769 1758 #: scripting.cpp:115 1770 1759 msgid "Script error: Argument to fileExists() was not a string" 1771 msgstr " GreÅ¡ka skripte: argument za fileExists() nije bio string"1760 msgstr "Skriptna pogreÅ¡ka: argument za fileExists() nije bio string" 1772 1761 1773 1762 #. +> stable … … 1783 1772 #: scripting.cpp:132 1784 1773 msgid "Script error: Argument to readFile() was not a string" 1785 msgstr " GreÅ¡ka skripte: argument za readFile() nije bio string"1774 msgstr "Skriptna pogreÅ¡ka: argument za readFile() nije bio string" 1786 1775 1787 1776 #. +> trunk stable … … 1793 1782 #. +> trunk 1794 1783 #: scripting.cpp:188 1795 #, fuzzy,kde-format1784 #, kde-format 1796 1785 #| msgid "Certificate Deletion Failed" 1797 1786 msgid "" 1798 1787 "<qt>Script failed: %1: %2<br>" 1799 1788 "%3" 1800 msgstr "Brisanje Certifikata NeuspjeÅ¡no" 1789 msgstr "" 1790 "<qt>Skripta nije uspjela: %1: %2<br>" 1791 "%3" 1801 1792 1802 1793 #. +> stable
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.