Changeset 548


Ignore:
Timestamp:
Aug 22, 2010, 5:32:55 PM (14 years ago)
Author:
marko@…
Message:

Prevođenje u kdegraphics i kdeplasma-addons

Location:
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages
Files:
8 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdegraphics/gwenview.po

    r546 r548  
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    1111"POT-Creation-Date: 2010-08-18 11:24+0200\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2010-05-12 10:58+0200\n"
     12"PO-Revision-Date: 2010-08-22 16:47+0200\n"
    1313"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
    1414"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
     
    1818"Language: hr\n"
    1919"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    20 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
     20"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
    2121"X-Environment: kde\n"
    2222"X-Accelerator-Marker: &\n"
     
    913913#. +> trunk
    914914#: app/mainwindow.cpp:365
    915 #, fuzzy
    916915msgctxt "@action Go to first image"
    917916msgid "First"
    918 msgstr "Prvi"
     917msgstr "Prva"
    919918
    920919#. +> trunk
    921920#: app/mainwindow.cpp:366
    922 #, fuzzy
    923921#| msgid "Go to Next Image"
    924922msgid "Go to First Image"
    925 msgstr "Pomakni se na sljedeću sliku"
     923msgstr "Pomakni se na prvu sliku"
    926924
    927925#. +> trunk
    928926#: app/mainwindow.cpp:370
    929 #, fuzzy
    930927msgctxt "@action Go to last image"
    931928msgid "Last"
    932 msgstr "Posljednjeg"
     929msgstr "Posljednja"
    933930
    934931#. +> trunk
    935932#: app/mainwindow.cpp:371
    936 #, fuzzy
    937933#| msgid "Go to Next Image"
    938934msgid "Go to Last Image"
    939 msgstr "Pomakni se na sljedeću sliku"
     935msgstr "Pomakni se na posljednju sliku"
    940936
    941937#. +> trunk stable
     
    16751671#. +> trunk stable
    16761672#: lib/gwenviewconfig.kcfg:38
    1677 #, fuzzy
    16781673#| msgid ""
    16791674#| "A list of filename extensions Gwenview should not try to\n"
     
    16871682msgstr ""
    16881683"Popis nastavaka u imenima datoteka koje Gwenview ne\n"
    1689 "\t\t\ttreba pokuÅ¡ati učitati. Ovo je korisno u isključivanju neobrađenik datoteka\n"
    1690 "\t\t\tkoje su prepoznate kao TIFF ili JPEG."
     1684"\t\t\ttreba pokuÅ¡ati učitati. Ovo je korisno u isključivanju\n"
     1685"\t\t\tneobrađenih datoteka koje su prepoznate kao TIFF ili JPEG.\n"
     1686"\t\t\tIsključuje se i .new jer taj nastavak koristi KSaveFile\n"
     1687"\t\t\tza privremene datoteke."
    16911688
    16921689#. i18n: ectx: label, entry (random), group (slide show)
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdegraphics/kfile_exr.po

    r21 r548  
    88"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    99"POT-Creation-Date: 2006-08-14 09:53+0200\n"
    10 "PO-Revision-Date: 2010-01-23 13:11+0100\n"
     10"PO-Revision-Date: 2010-08-22 16:49+0200\n"
    1111"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
    1212"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
     
    1515"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1616"Language: hr\n"
    17 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
     17"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
    1818"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    1919"X-Environment: kde\n"
     
    222222#: kfile_exr.cpp:124
    223223msgid "velX"
    224 msgstr ""
     224msgstr "brzX"
    225225
    226226#. +> trunk stable
    227227#: kfile_exr.cpp:125
    228228msgid "velY"
    229 msgstr ""
     229msgstr "brzY"
    230230
    231231#. +> trunk stable
     
    313313msgid "decreasing Y"
    314314msgstr "Padajući Y"
     315
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdegraphics/ksnapshot.po

    r505 r548  
    88"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    99"POT-Creation-Date: 2010-07-22 10:05+0200\n"
    10 "PO-Revision-Date: 2010-01-26 13:49+0100\n"
     10"PO-Revision-Date: 2010-08-22 16:54+0200\n"
    1111"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
    1212"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
     
    1616"Language: hr\n"
    1717"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    18 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
     18"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
    1919"X-Environment: kde\n"
    2020"X-Accelerator-Marker: &\n"
     
    5353#. +> trunk
    5454#: ksnapshot.cpp:88
    55 #, fuzzy
    5655msgid "Copy"
    5756msgstr "Kopiraj"
     
    5958#. +> trunk
    6059#: ksnapshot.cpp:89
    61 #, fuzzy
    6260msgid "Open With..."
    63 msgstr "Otvori s 
"
     61msgstr "Otvori s..."
    6462
    6563#. +> trunk stable
     
    210208#. +> trunk
    211209#: ksnapshotwidget.ui:58
    212 #, fuzzy
    213210#| msgid "&New Snapshot"
    214211msgid "Take a &New Snapshot"
    215 msgstr "&Nova snimka"
     212msgstr "Napravi &novu snimku"
    216213
    217214#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnNew)
     
    340337#. +> trunk
    341338#: ksnapshotwidget.ui:182
    342 #, fuzzy
    343339msgid " "
    344 msgstr "%"
     340msgstr " "
    345341
    346342#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIncludeDecorations)
    347343#. +> trunk
    348344#: ksnapshotwidget.ui:189
    349 #, fuzzy
    350345#| msgid "Include &window decorations"
    351346msgid "Include &window decorations:"
    352 msgstr "Uključi dekoracije &prozora"
     347msgstr "Uključi &prozorske ukrase:"
    353348
    354349#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbIncludeDecorations)
     
    356351#: ksnapshotwidget.ui:117
    357352msgid "Include &window decorations"
    358 msgstr "Uključi dekoracije &prozora"
     353msgstr "Uključi &prozorske ukrase"
    359354
    360355#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btnSave)
     
    368363#: ksnapshotwidget.ui:202
    369364msgid "When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations"
    370 msgstr "Kada je uključeno, snimka prozora će uključivati i dekoraciju prozora"
     365msgstr "Kada je uključeno, snimka prozora će uključivati i prozorske ukrase"
    371366
    372367#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnSave)
     
    385380#. +> trunk
    386381#: ksnapshotwidget.ui:215
    387 #, fuzzy
    388382msgid "Include mouse &pointer:"
    389 msgstr "Uključene datoteke:"
     383msgstr "Uključeni &pokazivač miÅ¡a:"
    390384
    391385#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnCopy)
     
    458452#. +> trunk stable
    459453#: regiongrabber.cpp:116
    460 #, fuzzy
    461454#| msgid "Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key. Press Esc to quit."
    462455msgid "Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key or double click. Press Esc to quit."
    463 msgstr "Koristeći miÅ¡ odaberite područje. Za uzimanje snimke pritisnite Enter. Za izlaz pritisnite Esc."
     456msgstr "Koristeći miÅ¡ odaberite područje. Za uzimanje snimke pritisnite Enter ili napravite dupli klik. Za izlaz pritisnite Esc."
    464457
    465458#. +> trunk stable
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdegraphics/libkexiv2.po

    r546 r548  
    88"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    99"POT-Creation-Date: 2010-08-17 10:29+0200\n"
    10 "PO-Revision-Date: 2010-05-22 00:29+0200\n"
     10"PO-Revision-Date: 2010-08-22 16:58+0200\n"
    1111"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
    1212"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
     
    1616"Language: hr\n"
    1717"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    18 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
     18"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
    1919"X-Environment: kde\n"
    2020"X-Accelerator-Marker: &\n"
     
    593593#. +> trunk stable
    594594#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:185
    595 #, fuzzy
    596595#| msgctxt "world.kgm"
    597596#| msgid "New Zealand"
    598597msgid "Maori (New Zealand)"
    599 msgstr "Novi Zeland"
     598msgstr "Maorski (Novi Zeland)"
    600599
    601600#. +> trunk stable
     
    681680#. +> trunk stable
    682681#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:202
    683 #, fuzzy
    684682msgid "Punjabi (India)"
    685 msgstr "Gujarati (Indija)"
     683msgstr "Punjabi (Indija)"
    686684
    687685#. +> trunk stable
     
    723721#. +> trunk stable
    724722#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:210
    725 #, fuzzy
    726723msgid "Kinyarwanda (Rwanda)"
    727 msgstr "Runadski (Ruanda)"
     724msgstr "Kinyarwanda (Ruanda)"
    728725
    729726#. +> trunk stable
     
    22202217msgid "&Replace"
    22212218msgstr "&Zamijeni"
     2219
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdegraphics/okular.po

    r546 r548  
    99"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    1010"POT-Creation-Date: 2010-08-19 10:25+0200\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2010-07-08 20:39+0200\n"
     11"PO-Revision-Date: 2010-08-22 17:01+0200\n"
    1212"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
    1313"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
     
    1717"Language: hr\n"
    1818"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    19 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
     19"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
    2020"X-Environment: kde\n"
    2121"X-Accelerator-Marker: &\n"
     
    7979#. +> trunk
    8080#: aboutdata.h:37
    81 #, fuzzy
    8281msgid "Current maintainer"
    8382msgstr "Trenutni odrÅŸavatelj"
     
    924923#. +> trunk
    925924#: core/document.cpp:3093
    926 #, fuzzy
    927925#| msgid "Could not find a suitable binary for printing"
    928926msgid "Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is available"
    929 msgstr "Ne mogu pronaći prikladan program za ispis"
     927msgstr "Ne mogu pronaći prikladan program za ispis. Pobrinite se da je CUPS-ov program lpr dostupan"
    930928
    931929#. +> stable
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_fuzzy_clock.po

    r546 r548  
    22#
    33# Åœarko <zarko.pintar@gmail.com>, 2010.
     4# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010.
    45msgid ""
    56msgstr ""
     
    78"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    89"POT-Creation-Date: 2010-07-13 11:25+0200\n"
    9 "PO-Revision-Date: 2010-07-22 22:00+0200\n"
    10 "Last-Translator: Åœarko <zarko.pintar@gmail.com>\n"
     10"PO-Revision-Date: 2010-08-22 17:31+0200\n"
     11"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
    1112"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
    1213"MIME-Version: 1.0\n"
     
    1415"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1516"Language: hr\n"
    16 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
     17"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
    1718"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    1819"X-Environment: kde\n"
     
    2223#. +> trunk stable
    2324#: fuzzyClock.cpp:199
    24 #, fuzzy
    2525msgid "General"
    2626msgstr "Opće"
     
    2828#. +> trunk stable
    2929#: fuzzyClock.cpp:295
    30 #, fuzzy, kde-format
     30#, kde-format
    3131msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name, %3 year"
    3232msgid "%1 %2 %3"
    33 msgstr "%1 %2 %3"
     33msgstr "%1. %2 %3."
    3434
    3535#. +> trunk stable
    3636#: fuzzyClock.cpp:300
    37 #, fuzzy, kde-format
     37#, kde-format
    3838msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name"
    3939msgid "%1 %2"
    40 msgstr "%1 %2"
     40msgstr "%1. %2"
    4141
    4242#. +> trunk stable
    4343#: fuzzyClock.cpp:307
    44 #, fuzzy, kde-format
     44#, kde-format
    4545msgctxt "@label Day of the week with date: %1 short day name, %2 short date"
    4646msgid "%1, %2"
     
    5151msgctxt "hour in the messages below"
    5252msgid "one"
    53 msgstr ""
     53msgstr "jedan"
    5454
    5555#. +> trunk stable
     
    5757msgctxt "hour in the messages below"
    5858msgid "two"
    59 msgstr ""
     59msgstr "dva"
    6060
    6161#. +> trunk stable
     
    6363msgctxt "hour in the messages below"
    6464msgid "three"
    65 msgstr ""
     65msgstr "tri"
    6666
    6767#. +> trunk stable
     
    6969msgctxt "hour in the messages below"
    7070msgid "four"
    71 msgstr ""
     71msgstr "četiri"
    7272
    7373#. +> trunk stable
     
    7575msgctxt "hour in the messages below"
    7676msgid "five"
    77 msgstr ""
     77msgstr "pet"
    7878
    7979#. +> trunk stable
     
    8181msgctxt "hour in the messages below"
    8282msgid "six"
    83 msgstr ""
     83msgstr "Å¡est"
    8484
    8585#. +> trunk stable
     
    8787msgctxt "hour in the messages below"
    8888msgid "seven"
    89 msgstr ""
     89msgstr "sedam"
    9090
    9191#. +> trunk stable
     
    9393msgctxt "hour in the messages below"
    9494msgid "eight"
    95 msgstr ""
     95msgstr "osam"
    9696
    9797#. +> trunk stable
     
    9999msgctxt "hour in the messages below"
    100100msgid "nine"
    101 msgstr ""
     101msgstr "devet"
    102102
    103103#. +> trunk stable
     
    105105msgctxt "hour in the messages below"
    106106msgid "ten"
    107 msgstr ""
     107msgstr "deset"
    108108
    109109#. +> trunk stable
     
    111111msgctxt "hour in the messages below"
    112112msgid "eleven"
    113 msgstr ""
     113msgstr "jedanaest"
    114114
    115115#. +> trunk stable
     
    117117msgctxt "hour in the messages below"
    118118msgid "twelve"
    119 msgstr ""
     119msgstr "dvanaest"
    120120
    121121#. +> trunk stable
     
    124124msgctxt "%1 the hour translated above"
    125125msgid "%1 o'clock"
    126 msgstr ""
     126msgstr "%1 sati"
    127127
    128128#. +> trunk stable
     
    131131msgctxt "%1 the hour translated above"
    132132msgid "five past %1"
    133 msgstr ""
     133msgstr "%1 i pet"
    134134
    135135#. +> trunk stable
     
    138138msgctxt "%1 the hour translated above"
    139139msgid "ten past %1"
    140 msgstr ""
     140msgstr "%1 i deset"
    141141
    142142#. +> trunk stable
     
    145145msgctxt "%1 the hour translated above"
    146146msgid "quarter past %1"
    147 msgstr ""
     147msgstr "%1 i petnaest"
    148148
    149149#. +> trunk stable
     
    152152msgctxt "%1 the hour translated above"
    153153msgid "twenty past %1"
    154 msgstr ""
     154msgstr "%1 i dvadeset"
    155155
    156156#. +> trunk stable
     
    159159msgctxt "%1 the hour translated above"
    160160msgid "twenty five past %1"
    161 msgstr ""
     161msgstr "%1 i dvadesetpet"
    162162
    163163#. +> trunk stable
     
    166166msgctxt "%1 the hour translated above"
    167167msgid "half past %1"
    168 msgstr ""
     168msgstr "%1 i trideset"
    169169
    170170#. +> trunk stable
     
    173173msgctxt "%1 the hour translated above"
    174174msgid "twenty five to %1"
    175 msgstr ""
     175msgstr "dvadesetpet do %1"
    176176
    177177#. +> trunk stable
     
    180180msgctxt "%1 the hour translated above"
    181181msgid "twenty to %1"
    182 msgstr ""
     182msgstr "dvadeset do %1"
    183183
    184184#. +> trunk stable
     
    187187msgctxt "%1 the hour translated above"
    188188msgid "quarter to %1"
    189 msgstr ""
     189msgstr "petnaest do %1"
    190190
    191191#. +> trunk stable
     
    194194msgctxt "%1 the hour translated above"
    195195msgid "ten to %1"
    196 msgstr ""
     196msgstr "deset do %1"
    197197
    198198#. +> trunk stable
     
    201201msgctxt "%1 the hour translated above"
    202202msgid "five to %1"
    203 msgstr ""
     203msgstr "pet do %1"
    204204
    205205#. +> trunk stable
    206206#: fuzzyClock.cpp:353
    207 #, fuzzy
    208207msgid "Night"
    209208msgstr "Noć"
     
    212211#: fuzzyClock.cpp:354
    213212msgid "Early morning"
    214 msgstr ""
     213msgstr "Rano jutro"
    215214
    216215#. +> trunk stable
    217216#: fuzzyClock.cpp:354
    218 #, fuzzy
    219217#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
    220218#| msgid "Corning"
    221219msgid "Morning"
    222 msgstr "Corning"
     220msgstr "Jutro"
    223221
    224222#. +> trunk stable
    225223#: fuzzyClock.cpp:354
    226224msgid "Almost noon"
    227 msgstr ""
     225msgstr "Skoro podne"
    228226
    229227#. +> trunk stable
    230228#: fuzzyClock.cpp:355
    231229msgid "Noon"
    232 msgstr ""
     230msgstr "Podne"
    233231
    234232#. +> trunk stable
    235233#: fuzzyClock.cpp:355
    236 #, fuzzy
    237234msgid "Afternoon"
    238 msgstr "Poslije novca"
     235msgstr "Poslijepodne"
    239236
    240237#. +> trunk stable
    241238#: fuzzyClock.cpp:355
    242 #, fuzzy
    243239msgid "Evening"
    244240msgstr "Večer"
     
    247243#: fuzzyClock.cpp:356
    248244msgid "Late evening"
    249 msgstr ""
     245msgstr "Kasno navečer"
    250246
    251247#. +> trunk stable
    252248#: fuzzyClock.cpp:358
    253249msgid "Start of week"
    254 msgstr ""
     250msgstr "Početak tjedna"
    255251
    256252#. +> trunk stable
    257253#: fuzzyClock.cpp:359
    258254msgid "Middle of week"
    259 msgstr ""
     255msgstr "Sredina tjedna"
    260256
    261257#. +> trunk stable
    262258#: fuzzyClock.cpp:360
    263259msgid "End of week"
    264 msgstr ""
     260msgstr "Kraj tjedna"
    265261
    266262#. +> trunk stable
    267263#: fuzzyClock.cpp:361
    268264msgid "Weekend!"
    269 msgstr ""
     265msgstr "Vikend!"
    270266
    271267#. +> trunk stable
     
    273269msgctxt "Whether to uppercase the first letter of completed fuzzy time strings above: translate as 1 if yes, 0 if no."
    274270msgid "1"
    275 msgstr ""
     271msgstr "0"
    276272
    277273#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
    278274#. +> trunk stable
    279275#: fuzzyClockConfig.ui:23
    280 #, fuzzy
    281276msgid "Appearance"
    282277msgstr "Izgled"
     
    285280#. +> trunk stable
    286281#: fuzzyClockConfig.ui:46
    287 #, fuzzy
    288282msgid "Font style:"
    289 msgstr "Stil fonta:"
     283msgstr "Stil pisma:"
    290284
    291285#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fontTimeBold)
    292286#. +> trunk stable
    293287#: fuzzyClockConfig.ui:79
    294 #, fuzzy
    295288msgid "Check if you want the font in bold"
    296 msgstr "Uključite ako ÅŸelite podebljano pismo"
     289msgstr "ObiljeÅŸite ako ÅŸelite podebljano pismo"
    297290
    298291#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fontTimeBold)
    299292#. +> trunk stable
    300293#: fuzzyClockConfig.ui:82
    301 #, fuzzy
    302294msgid "When this is checked, the clock font will be bold."
    303 msgstr "Kada je uključeno, pismo sata biti će podebljano."
     295msgstr "Kada je ovo obiljeÅŸeno, pismo sata bit će podebljano."
    304296
    305297#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fontTimeBold)
    306298#. +> trunk stable
    307299#: fuzzyClockConfig.ui:85
    308 #, fuzzy
    309300msgid "&Bold"
    310 msgstr "&Masno"
     301msgstr "Pode&bljano"
    311302
    312303#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fontTimeItalic)
    313304#. +> trunk stable
    314305#: fuzzyClockConfig.ui:92
    315 #, fuzzy
    316306msgid "Check if you want the font in italic"
    317 msgstr "Uključite ako ÅŸelite kurziv pismo"
     307msgstr "Uključite ako ÅŸelite pismo u kurzivu"
    318308
    319309#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fontTimeItalic)
    320310#. +> trunk stable
    321311#: fuzzyClockConfig.ui:95
    322 #, fuzzy
    323312msgid "When this is checked, the clock font will be in italic."
    324 msgstr "Kada je uključeno, pismo sata biti će u kurzivu."
     313msgstr "Kada je ovo obiljeÅŸeno, pismo sata bit će u kurzivu."
    325314
    326315#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fontTimeItalic)
    327316#. +> trunk stable
    328317#: fuzzyClockConfig.ui:98
    329 #, fuzzy
    330318msgid "&Italic"
    331319msgstr "Kurz&iv"
     
    334322#. +> trunk stable
    335323#: fuzzyClockConfig.ui:105
    336 #, fuzzy
    337324msgid "Font color:"
    338325msgstr "Boja pisma:"
     
    341328#. +> trunk stable
    342329#: fuzzyClockConfig.ui:124
    343 #, fuzzy
    344330msgid "Use current desktop theme color"
    345 msgstr "Koristi trenutnu boju iz teme radne povrÅ¡ine"
     331msgstr "Koristi boju iz trenutne teme radne povrÅ¡ine"
    346332
    347333#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useThemeColor)
    348334#. +> trunk stable
    349335#: fuzzyClockConfig.ui:127
    350 #, fuzzy
    351336msgid "This is default. The clock will get its font color from the current desktop theme."
    352 msgstr "Ovo je uobičajeno. Sat će dobiti boju pisma iz trenutne teme radne povrÅ¡ine."
     337msgstr "Ovo je zadano. Sat će preuzeti boju pisma iz trenutne teme radne povrÅ¡ine."
    353338
    354339#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useThemeColor)
    355340#. +> trunk stable
    356341#: fuzzyClockConfig.ui:130
    357 #, fuzzy
    358342msgid "Use theme color"
    359343msgstr "Koristi boju iz teme"
     
    362346#. +> trunk stable
    363347#: fuzzyClockConfig.ui:148
    364 #, fuzzy
    365348msgid "Choose your own font color"
    366349msgstr "Izaberite vlastitu boju pisma"
     
    369352#. +> trunk stable
    370353#: fuzzyClockConfig.ui:151
    371 #, fuzzy
    372354msgid "When checked you can choose a custom color for the clock font by clicking on the color widget on the right."
    373 msgstr "Kada je uključeno moÅŸete birati ÅŸeljenu boju za pismo sata klikajući na desni widget boje."
     355msgstr "Kada je obiljeÅŸeno, moÅŸete birati ÅŸeljenu boju za pismo sata klikajući na widget boje koji se nalazi desno."
    374356
    375357#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomFontColor)
    376358#. +> trunk stable
    377359#: fuzzyClockConfig.ui:154
    378 #, fuzzy
    379360msgid "Use custom color:"
    380 msgstr "Koristi trenutnu boju:"
     361msgstr "Koristi ÅŸeljenu boju:"
    381362
    382363#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, fontColor)
     
    390371#. +> trunk stable
    391372#: fuzzyClockConfig.ui:167
    392 #, fuzzy
    393373msgid "Click on this button and the KDE standard color dialog will show. You can then choose the new color you want for your clock."
    394 msgstr "Kliknite na ovaj gumb i prikazati će se KDE-ov standardni dijalog za boju. Tada moÅŸete odabrati novu boju za vaÅ¡ sat."
     374msgstr "Kliknite na ovaj gumb i prikazat će se KDE-ov standardni dijalog za boju. Tada moÅŸete odabrati novu boju za vaÅ¡ sat."
    395375
    396376#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
     
    398378#: fuzzyClockConfig.ui:189
    399379msgid "Adjust text to panel-height:"
    400 msgstr ""
     380msgstr "Prilagodi tekst visini panela:"
    401381
    402382#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, adjustToHeight)
     
    404384#: fuzzyClockConfig.ui:202
    405385msgid "0: disable; 2: use full panel-height"
    406 msgstr ""
     386msgstr "0: onemogući; 2: koristi punu visinu panela"
    407387
    408388#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
    409389#. +> trunk stable
    410390#: fuzzyClockConfig.ui:224
    411 #, fuzzy
    412391msgid "Information"
    413392msgstr "Informacije"
     
    416395#. +> trunk stable
    417396#: fuzzyClockConfig.ui:231
    418 #, fuzzy
    419397msgid "Show date:"
    420 msgstr "PokaÅŸi datum:"
     398msgstr "PrikaÅŸi datum:"
    421399
    422400#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDate)
    423401#. +> trunk stable
    424402#: fuzzyClockConfig.ui:246
    425 #, fuzzy
    426403msgid "Display the date of the day"
    427404msgstr "PrikaÅŸi datum"
     
    430407#. +> trunk stable
    431408#: fuzzyClockConfig.ui:295
    432 #, fuzzy
    433409msgid "Display day of the week"
    434410msgstr "PrikaÅŸi dan u tjednu"
     
    437413#. +> trunk stable
    438414#: fuzzyClockConfig.ui:298
    439 #, fuzzy
    440415msgid "Add the day of the week to the date display."
    441416msgstr "Dodaj dan u tjednu u prikaz datuma."
     
    444419#. +> trunk stable
    445420#: fuzzyClockConfig.ui:301
    446 #, fuzzy
    447421msgid "Show day of the &week"
    448 msgstr "PokaÅŸi dan u &tjednu"
     422msgstr "PrikaÅŸi dan u &tjednu"
    449423
    450424#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showYear)
    451425#. +> trunk stable
    452426#: fuzzyClockConfig.ui:327
    453 #, fuzzy
    454427msgid "Display the current year"
    455 msgstr "PrikaÅŸi trenutnu godinu."
     428msgstr "PrikaÅŸi trenutnu godinu"
    456429
    457430#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showYear)
    458431#. +> trunk stable
    459432#: fuzzyClockConfig.ui:330
    460 #, fuzzy
    461433msgid "Add the year to the date string."
    462434msgstr "Dodaj godinu u tekst datuma."
     
    465437#. +> trunk stable
    466438#: fuzzyClockConfig.ui:333
    467 #, fuzzy
    468439msgid "Show &year"
    469 msgstr "PokaÅŸi &godinu"
     440msgstr "PrikaÅŸi &godinu"
    470441
    471442#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
    472443#. +> trunk stable
    473444#: fuzzyClockConfig.ui:342
    474 #, fuzzy
    475445msgid "Show time zone:"
    476 msgstr "PokaÅŸi vremensku zonu:"
     446msgstr "PrikaÅŸi vremensku zonu:"
    477447
    478448#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showTimezone)
    479449#. +> trunk stable
    480450#: fuzzyClockConfig.ui:357
    481 #, fuzzy
    482451msgid "Display the time zone name"
    483452msgstr "PrikaÅŸi ime vremenske zone"
     
    486455#. +> trunk stable
    487456#: fuzzyClockConfig.ui:360
    488 #, fuzzy
    489457msgid "Display the time zone name under the time."
    490 msgstr "PrikaÅŸi ime vremenske zone unutar vremena."
     458msgstr "PrikaÅŸi ime vremenske zone ispod vremena."
    491459
    492460#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
     
    494462#: fuzzyClockConfig.ui:385
    495463msgid "Degree of fuzzyness:"
    496 msgstr ""
     464msgstr "Stupanj neizrazitosti:"
    497465
    498466#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, fuzzynessSlider)
     
    500468#: fuzzyClockConfig.ui:398
    501469msgid "1: least fuzzy"
    502 msgstr ""
     470msgstr "1: najmanje neizrazito"
     471
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_kimpanel.po

    r507 r548  
    88"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    99"POT-Creation-Date: 2010-02-08 10:21+0100\n"
    10 "PO-Revision-Date: 2010-07-23 11:39+0200\n"
     10"PO-Revision-Date: 2010-08-22 17:03+0200\n"
    1111"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
    1212"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
     
    1515"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1616"Language: hr\n"
    17 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
     17"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
    1818"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    1919"X-Environment: kde\n"
     
    3333#. +> trunk stable
    3434#: kimpanelapplet.cpp:104
    35 #, fuzzy
    3635msgid "IM Panel Settings"
    37 msgstr "Postavke panela za IM"
     36msgstr "Postavke panela za metode unosa"
    3837
    3938#. +> trunk stable
     
    169168msgid "Copyright (C) 2009, Wang Hoi"
    170169msgstr "Copyright (C) 2009, Wang Hoi"
     170
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_timer.po

    r25 r548  
    22#
    33# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
     4# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010.
    45msgid ""
    56msgstr ""
     
    78"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    89"POT-Creation-Date: 2009-10-19 06:35+0200\n"
    9 "PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:17+0100\n"
    10 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     10"PO-Revision-Date: 2010-08-22 17:07+0200\n"
     11"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
    1112"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
    1213"MIME-Version: 1.0\n"
     
    1415"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1516"Language: hr\n"
    16 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
     17"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
    1718"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    1819"X-Environment: kde\n"
     
    2425msgctxt "separator of hours:minutes:seconds in timer strings"
    2526msgid ":"
    26 msgstr ""
     27msgstr ":"
    2728
    2829#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, predefinedTimersConfig)
     
    3031#: predefinedTimersConfig.ui:14
    3132msgid "Timer Configuration"
    32 msgstr ""
     33msgstr "Konfiguracija tajmera"
    3334
    3435#. +> trunk stable
    3536#: timer.cpp:94
    36 #, fuzzy
    3737msgid "Timer"
    38 msgstr "Mjerač vremena"
     38msgstr "Tajmer"
    3939
    4040#. +> trunk stable
    4141#: timer.cpp:102
    4242msgid "Timer Timeout"
    43 msgstr ""
     43msgstr "Istek tajmera"
    4444
    4545#. +> trunk stable
    4646#: timer.cpp:115
    47 #, fuzzy
    4847msgid "Start"
    4948msgstr "Započni"
     
    5150#. +> trunk stable
    5251#: timer.cpp:119
    53 #, fuzzy
    5452msgid "Stop"
    5553msgstr "Zaustavi"
     
    5755#. +> trunk stable
    5856#: timer.cpp:123
    59 #, fuzzy
    6057msgid "Reset"
    6158msgstr "Poništi"
     
    6360#. +> trunk stable
    6461#: timer.cpp:219
    65 #, fuzzy
    6662msgid "General"
    6763msgstr "Opće"
     
    7066#: timer.cpp:220
    7167msgid "Predefined Timers"
    72 msgstr ""
     68msgstr "Predodređeni tajmeri"
    7369
    7470#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
    7571#. +> trunk stable
    7672#: timerConfig.ui:23
    77 #, fuzzy
    7873msgid "Appearance"
    7974msgstr "Izgled"
     
    8378#: timerConfig.ui:46
    8479msgid "Show title:"
    85 msgstr ""
     80msgstr "PrikaÅŸi naslov:"
    8681
    8782#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideSecondsCheckBox)
     
    8984#: timerConfig.ui:56
    9085msgid "Hide seconds"
    91 msgstr ""
     86msgstr "Sakrij sekunde"
    9287
    9388#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
     
    9590#: timerConfig.ui:69
    9691msgid "Actions on Timeout"
    97 msgstr ""
     92msgstr "Akcije po isteku"
    9893
    9994#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showMessageCheckBox)
     
    107102#: timerConfig.ui:102
    108103msgid "Run a command:"
    109 msgstr ""
     104msgstr "Pokreni naredbu:"
     105
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.