Ignore:
Timestamp:
Aug 21, 2010, 10:31:30 PM (14 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeplasma-addons/liblancelot-datamodels.po

    r504 r546  
    1010"Last-Translator: Åœarko <zarko.pintar@gmail.com>\n"
    1111"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
    12 "Language: hr\n"
    1312"MIME-Version: 1.0\n"
    1413"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1514"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
     15"Language: hr\n"
    1616"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
    17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
    18 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    1918"X-Environment: kde\n"
    2019"X-Accelerator-Marker: &\n"
     
    2322#. +> trunk
    2423#: Applications.cpp:271 Runner.cpp:239
     24#, fuzzy
    2525msgid "Add to Favorites"
    26 msgstr ""
     26msgstr "Dodaj u omiljeno"
    2727
    2828#. +> trunk
     
    3838#. +> trunk
    3939#: AvailableModels.cpp:63 Places.cpp:34
     40#, fuzzy
    4041msgid "Places"
    41 msgstr ""
     42msgstr "Mjesta"
    4243
    4344#. +> trunk
     
    8889#. +> trunk
    8990#: ContactsKopete.cpp:84
     91#, fuzzy
    9092msgid "Contacts"
    91 msgstr ""
     93msgstr "Kontakti"
    9294
    9395#. +> trunk
     
    120122#. +> trunk
    121123#: Devices.cpp:380
     124#, fuzzy
    122125msgid "Mount"
    123 msgstr ""
     126msgstr "Monitraj"
    124127
    125128#. +> trunk
    126129#: Devices.cpp:383
     130#, fuzzy
    127131msgid "Eject"
    128 msgstr ""
     132msgstr "Izbaci"
    129133
    130134#. +> trunk
    131135#: Devices.cpp:386
     136#, fuzzy
    132137msgid "Unmount"
    133 msgstr ""
     138msgstr "Demonitraj"
    134139
    135140#. +> trunk
     
    145150#. +> trunk
    146151#: FavoriteApplications.cpp:38 FavoriteApplications.cpp:156
     152#, fuzzy
    147153msgid "Favorites"
    148 msgstr ""
     154msgstr "Omiljeno"
    149155
    150156#. +> trunk
    151157#: FavoriteApplications.cpp:138
     158#, fuzzy
    152159msgid "Remove From Favorites"
    153 msgstr ""
     160msgstr "Ukloni iz omiljenog"
    154161
    155162#. +> trunk
     
    168175#. +> trunk
    169176#: i18n_strings.cpp:24
     177#, fuzzy
    170178msgid "Network"
    171 msgstr ""
     179msgstr "MreÅŸa"
    172180
    173181#. +> trunk
    174182#: i18n_strings.cpp:25
     183#, fuzzy
    175184msgid "Root"
    176 msgstr ""
     185msgstr "Korijen"
    177186
    178187#. +> trunk
    179188#: i18n_strings.cpp:26
     189#, fuzzy
    180190msgid "Trash"
    181 msgstr ""
     191msgstr "Smeće"
    182192
    183193#. +> trunk
     
    188198#. +> trunk
    189199#: Logger.cpp:107
     200#, fuzzy
    190201msgid "Configure"
    191 msgstr ""
     202msgstr "Postavi"
    192203
    193204#. +> trunk
     
    222233#. +> trunk
    223234#: RecentDocuments.cpp:31
     235#, fuzzy
    224236msgid "Recent Documents"
    225 msgstr ""
     237msgstr "Nedavni dokumenti"
    226238
    227239#. +> trunk
     
    247259#. +> trunk
    248260#: Runner.cpp:129
     261#, fuzzy
    249262msgid "Searching..."
    250 msgstr ""
     263msgstr "TraÅŸim 
"
    251264
    252265#. +> trunk
     
    302315#. +> trunk
    303316#: SystemActions.cpp:162
     317#, fuzzy
    304318msgid "Suspend to &RAM"
    305 msgstr ""
     319msgstr "Suspendiraj u &RAM"
    306320
    307321#. +> trunk
     
    317331#. +> trunk
    318332#: SystemActions.cpp:347
     333#, fuzzy
    319334msgid "New Session"
    320 msgstr ""
     335msgstr "Nova sesija"
    321336
    322337#. +> trunk
     
    332347#. +> trunk
    333348#: SystemActions.cpp:399
    334 #, kde-format
     349#, fuzzy, kde-format
    335350msgid ""
    336351"<p>You have chosen to open another desktop session.<br />"
     
    338353"An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
    339354msgstr ""
     355"<p>Odlučili ste otvoriti drugu sesiju radne povrÅ¡ine.<br />"
     356" Trenutna sjednica bit će sakrivena i prozor za prijavu na sustav bit će prikazan.<br />"
     357" F-tipka je dodijeljena svakoj sesiji; F%1 je obično dodijeljena prvoj sesiji, F%2 drugoj itd. MoÅŸete se prebacivati između sesija tako da pritisnite Ctrl, Alt i odgovarajuću F-tipku u isto vrijeme. Dodatno, KDE panel i izbornici radne povrÅ¡ine imaju akcije za prebacivanje između sesija.</p>"
    340358
    341359#. +> trunk
    342360#: SystemActions.cpp:410
     361#, fuzzy
    343362msgid "Warning - New Session"
    344 msgstr ""
     363msgstr "Upozorenje – Nova sesija"
    345364
    346365#. +> trunk
    347366#: SystemActions.cpp:411
     367#, fuzzy
    348368msgid "&Start New Session"
    349 msgstr ""
     369msgstr "&Pokreni novu sesiju"
    350370
    351371#. +> trunk
    352372#: SystemServices.cpp:41
     373#, fuzzy
    353374msgid "System"
    354 msgstr ""
     375msgstr "Sistem"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.