Changeset 531 for kde-croatia
- Timestamp:
- Aug 9, 2010, 12:20:40 PM (14 years ago)
- Location:
- kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase
- Files:
-
- 2 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/desktop_kdebase.po
r529 r531 12 12 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 13 13 "POT-Creation-Date: 2010-08-08 10:03+0200\n" 14 "PO-Revision-Date: 2010-0 7-21 18:00+0200\n"15 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"16 "Language-Team: Croatian <kde- croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"14 "PO-Revision-Date: 2010-08-09 12:08+0200\n" 15 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" 16 "Language-Team: Croatian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 17 17 "MIME-Version: 1.0\n" 18 18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" … … 833 833 #. +> trunk stable 834 834 #: apps/konqueror/sidebar/places_module/konqsidebar_places.desktop:4 835 #, fuzzy836 835 #| msgctxt "Name" 837 836 #| msgid "Web SideBar Module" 838 837 msgctxt "Name" 839 838 msgid "Places SideBar Module" 840 msgstr " Modul za webtrake"839 msgstr "Postavlja modul boÄne trake" 841 840 842 841 #. +> trunk stable … … 1097 1096 #. +> trunk stable 1098 1097 #: apps/lib/konq/Templates/Floppy.desktop:4 1099 #, fuzzy1100 1098 msgctxt "Name|Starts a program to format a floppy drive" 1101 1099 msgid "Format" 1102 msgstr " Oblikovanje"1100 msgstr "Formatiranje" 1103 1101 1104 1102 #. +> trunk stable … … 1302 1300 #. +> trunk stable 1303 1301 #: runtime/activitymanager/activitymanager.desktop:59 1304 #, fuzzy1305 1302 msgctxt "Comment" 1306 1303 msgid "The activity management backend" 1307 msgstr "Po drÅ¡ka za upravljanje bluetoothom"1304 msgstr "Pozadinski sustav za upravljanje aktivnostima" 1308 1305 1309 1306 #. +> trunk stable … … 1315 1312 #. +> trunk stable 1316 1313 #: runtime/attica/kcm/kcm_attica.desktop:60 1317 #, fuzzy1318 1314 msgctxt "Comment" 1319 1315 msgid "Manage Social Desktop Providers" 1320 msgstr " PodeÅ¡avanje DruÅ¡tvene radne povrÅ¡ine"1316 msgstr "Upravljanje pruÅŸateljima druÅ¡tvene radne povrÅ¡ine" 1321 1317 1322 1318 #. +> trunk stable … … 1515 1511 #. +> trunk stable 1516 1512 #: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:14 1517 #, fuzzy1518 1513 msgctxt "Name" 1519 1514 msgid "Manage Notifications" 1520 msgstr " OmoguÄi obavijesti"1515 msgstr "Upravljanje obavijestima" 1521 1516 1522 1517 #. +> trunk stable … … 1772 1767 msgctxt "Name" 1773 1768 msgid "Online Help" 1774 msgstr " Povezan"1769 msgstr "Online PomoÄ" 1775 1770 1776 1771 #. +> trunk stable … … 1874 1869 #. +> trunk stable 1875 1870 #: runtime/kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3 1876 #, fuzzy1877 1871 #| msgctxt "Name" 1878 1872 #| msgid "KDED Remote Base URL Notifier" 1879 1873 msgctxt "Name" 1880 1874 msgid "Remote URL Change Notifier" 1881 msgstr " KDED URL obavjeÅ¡tavanje udaljene baze"1875 msgstr "Glasnik promjena na udaljenom URL-u" 1882 1876 1883 1877 #. +> trunk stable 1884 1878 #: runtime/kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:47 1885 #, fuzzy1886 1879 msgctxt "Comment" 1887 1880 msgid "Provides change notification for network folders" 1888 msgstr " PruÅŸa konfiguraciju mreÅŸe usluzi Upravitelja MreÅŸama"1881 msgstr "OmoguÄuje obavjeÅ¡tavanje o promjenama na mreÅŸnim mapama" 1889 1882 1890 1883 #. +> trunk stable … … 2016 2009 #. +> trunk stable 2017 2010 #: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:2 2018 #, fuzzy2019 2011 msgctxt "Name" 2020 2012 msgid "Hardware notifications" 2021 msgstr " OmoguÄiobavijesti"2013 msgstr "Hardverske obavijesti" 2022 2014 2023 2015 #. +> trunk stable 2024 2016 #: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:47 2025 #, fuzzy2026 2017 msgctxt "Comment" 2027 2018 msgid "Notifications triggered by solid" 2028 msgstr "Obavijesti i poslovi"2019 msgstr "Obavijesti koje je pokrenuo Solid" 2029 2020 2030 2021 #. +> trunk stable 2031 2022 #: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:92 2032 #, fuzzy2033 2023 msgctxt "Name" 2034 2024 msgid "Mount or unmount error" 2035 msgstr " GreÅ¡ka audio izlaza"2025 msgstr "PogreÅ¡ka montiranja ili demontiranja" 2036 2026 2037 2027 #. +> trunk stable 2038 2028 #: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:136 2039 #, fuzzy2040 2029 msgctxt "Comment" 2041 2030 msgid "There has been a problem mounting or unmounting a device" 2042 msgstr " MoÅŸda postoji problem sa vaÅ¡om mreÅŸnom vezom."2031 msgstr "Dogodio se problem s montiranjem ili demontiranjem ureÄaja" 2043 2032 2044 2033 #. +> trunk stable … … 2289 2278 #. +> trunk stable 2290 2279 #: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:60 2291 #, fuzzy2292 2280 #| msgctxt "Comment" 2293 2281 #| msgid "Provides sound system policy to applications" 2294 2282 msgctxt "Comment" 2295 2283 msgid "Provides the system's time zone to applications" 2296 msgstr " PruÅŸa aplikacijama pravila za zvukovni sustav"2284 msgstr "OmoguÄuje aplikacijama pristup sistemskoj vremenskoj zoni" 2297 2285 2298 2286 #. +> trunk stable … … 2432 2420 msgctxt "Name" 2433 2421 msgid "Baidu" 2434 msgstr " "2422 msgstr "Baidu" 2435 2423 2436 2424 #. +> trunk 2437 2425 #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/baidu.desktop:16 2438 #, fuzzy2439 2426 #| msgctxt "Query" 2440 2427 #| msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}" 2441 2428 msgctxt "Query" 2442 2429 msgid "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}" 2443 msgstr "http://www. dict.cc/?s=\\\\{@}"2430 msgstr "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}" 2444 2431 2445 2432 #. +> trunk stable … … 2457 2444 #. +> trunk 2458 2445 #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bing.desktop:3 2459 #, fuzzy2460 2446 #| msgctxt "asia.kgm" 2461 2447 #| msgid "Beijing" 2462 2448 msgctxt "Name" 2463 2449 msgid "Bing" 2464 msgstr " Peking"2450 msgstr "Bing" 2465 2451 2466 2452 #. +> trunk 2467 2453 #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bing.desktop:15 2468 #, fuzzy2469 2454 #| msgctxt "Query" 2470 2455 #| msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}" 2471 2456 msgctxt "Query" 2472 2457 msgid "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}" 2473 msgstr "http://www. flickr.com/search/?q=\\\\{@}"2458 msgstr "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}" 2474 2459 2475 2460 #. +> trunk stable … … 3239 3224 #. +> trunk 3240 3225 #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:52 3241 #, fuzzy3242 3226 #| msgctxt "Query" 3243 3227 #| msgid "http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&feed_type=NONE&feed_style=HTML&countlimit=100&t=0&sid=77c16bc0abb91ff1347597c69835d5bd&submit=Search" 3244 3228 msgctxt "Query" 3245 3229 msgid "http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search" 3246 msgstr "http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300& feed_type=NONE&feed_style=HTML&countlimit=100&t=0&sid=77c16bc0abb91ff1347597c69835d5bd&submit=Search"3230 msgstr "http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search" 3247 3231 3248 3232 #. +> stable … … 3458 3442 #. +> trunk stable 3459 3443 #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:5 3460 #, fuzzy3461 3444 msgctxt "Name" 3462 3445 msgid "openDesktop.org" 3463 msgstr " Metoda grupiranja"3446 msgstr "openDesktop.org" 3464 3447 3465 3448 #. +> trunk stable … … 6945 6928 msgctxt "Comment" 6946 6929 msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling" 6947 msgstr " Nepomuk posluÅŸitelj koji pruÅŸausluge pohrane i upravljanja Strigijem"6930 msgstr "PosluÅŸitelj Nepomuk omoguÄuje usluge pohrane i upravljanja Strigijem" 6948 6931 6949 6932 #. +> trunk stable … … 6987 6970 msgctxt "Comment" 6988 6971 msgid "The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders" 6989 msgstr "Nepomuk Upitna Usluga pruÅŸasuÄelje za trajne upitne direktorije"6972 msgstr "Nepomukova usluga upita omoguÄuje suÄelje za trajne upitne direktorije" 6990 6973 6991 6974 #. +> trunk stable … … 6999 6982 msgctxt "Comment" 7000 6983 msgid "The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk metadata on removable storage devices." 7001 msgstr "Nepomukova usluga uklonjivih ureÄaja za pohranu pruÅŸapristup Nepomukovim metapodacima na uklonjivim ureÄajima za pohranu."6984 msgstr "Nepomukova usluga uklonjivih ureÄaja za pohranu omoguÄuje pristup Nepomukovim metapodacima na uklonjivim ureÄajima za pohranu." 7002 6985 7003 6986 #. +> trunk stable … … 7173 7156 msgctxt "Comment" 7174 7157 msgid "Provides sound system policy to applications" 7175 msgstr " PruÅŸa aplikacijama pravila za zvukovni sustav"7158 msgstr "OmoguÄuje aplikacijama pristup pravilima zvuÄnog sustava" 7176 7159 7177 7160 #. +> trunk stable … … 7234 7217 #. +> trunk stable 7235 7218 #: runtime/plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:40 7236 #, fuzzy7237 7219 msgctxt "Description" 7238 7220 msgid "Prevents the system from saving remote plasma widgets' policies" 7239 msgstr "Brani sustavu da snima pravila za plasama udaljene widgete"7221 msgstr "Brani sustavu spremanje pravila za udaljene widgete Plasme" 7240 7222 7241 7223 #. +> trunk 7242 7224 #: runtime/plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-javascriptaddon.desktop:2 7243 #, fuzzy7244 7225 #| msgctxt "Name" 7245 7226 #| msgid "Java & JavaScript" 7246 7227 msgctxt "Name" 7247 7228 msgid "Plasma JavaScript Addon" 7248 msgstr " Java i JavaScript"7229 msgstr "Dodatak JavaScripta Plasmi" 7249 7230 7250 7231 #. +> trunk stable … … 7361 7342 msgctxt "Comment" 7362 7343 msgid "Provides a user interface for hardware events" 7363 msgstr " PruÅŸakorisniÄko suÄelje za hardverske dogaÄaje"7344 msgstr "OmoguÄuje korisniÄko suÄelje za hardverske dogaÄaje" 7364 7345 7365 7346 #. +> trunk stable 7366 7347 #: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.desktop:2 7367 #, fuzzy7368 7348 msgctxt "Name" 7369 7349 msgid "Free Space Notifier" 7370 msgstr "Glasnik ureÄaja"7350 msgstr "Glasnik slobodnog prostora" 7371 7351 7372 7352 #. +> trunk stable … … 7378 7358 #. +> trunk stable 7379 7359 #: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:3 7380 #, fuzzy7381 7360 msgctxt "Comment" 7382 7361 msgid "KDE Free Space Notifier Daemon" 7383 msgstr " Glasnik ureÄaja"7362 msgstr "KDE-ov servis za obavjeÅ¡tavanje o slobodnom prostoru" 7384 7363 7385 7364 #. +> trunk stable … … 7398 7377 #. +> trunk stable 7399 7378 #: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:238 7400 #, fuzzy7401 7379 msgctxt "Name" 7402 7380 msgid "Running low on disk space" 7403 msgstr " Ostali ste bez UID prostora."7381 msgstr "Ponestajanje diskovnog prostora" 7404 7382 7405 7383 #. +> trunk stable 7406 7384 #: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:275 7407 #, fuzzy7408 7385 msgctxt "Comment" 7409 7386 msgid "You are running low on disk space" 7410 msgstr " Ostali ste bez UID prostora."7387 msgstr "Ponestaje vam diskovnog prostora" 7411 7388 7412 7389 #. +> trunk stable … … 7538 7515 #. +> trunk 7539 7516 #: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:99 7540 #, fuzzy7541 7517 #| msgctxt "Comment" 7542 7518 #| msgid "A configuration tool for managing which programs start up with KDE." 7543 7519 msgctxt "Comment" 7544 7520 msgid "A configuration tool for managing which programs start up." 7545 msgstr "Konfiguracijski alat za upravljanje koji Äe se programi pokretati pri pokretanju KDE-a"7521 msgstr "Konfiguracijski alat koji odreÄuje koji Äe se programi pokretati prilikom pokretanja KDE-a." 7546 7522 7547 7523 #. +> stable … … 7625 7601 #. +> trunk stable 7626 7602 #: workspace/kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:56 7627 #, fuzzy7628 7603 msgctxt "Comment" 7629 7604 msgid "Customize the desktop theme" 7630 msgstr "P odesite temu ikona"7605 msgstr "Prilagodba teme radne povrÅ¡ine" 7631 7606 7632 7607 #. +> trunk stable … … 7742 7717 #. +> trunk stable 7743 7718 #: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:2 7744 #, fuzzy7745 7719 msgctxt "Name" 7746 7720 msgid "Login Manager Control Module" 7747 msgstr " KDE modul za podeÅ¡avanje voditelja prijavljivanja"7721 msgstr "Modul za podeÅ¡avanje upravitelja prijavom" 7748 7722 7749 7723 #. +> trunk stable … … 7755 7729 #. +> trunk stable 7756 7730 #: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:86 7757 #, fuzzy7758 7731 msgctxt "Description" 7759 7732 msgid "Administrator authorization is required to change the Login Manager settings" 7760 msgstr " Jedna od aplikacija zatraÅŸila je izmjenu ovih postavki."7733 msgstr "Administracijska je autorizacija potreba za promjenu postavki upravitelja prijavom" 7761 7734 7762 7735 #. +> trunk stable … … 7774 7747 #. +> trunk stable 7775 7748 #: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:210 7776 #, fuzzy7777 7749 msgctxt "Name" 7778 7750 msgid "Manage themes for the Login Manager" 7779 msgstr " Neprozirna tema za odjavni dijalog"7751 msgstr "Upravlja temama upravitelja prijavom" 7780 7752 7781 7753 #. +> trunk stable … … 7811 7783 #. +> trunk stable 7812 7784 #: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:12 7813 #, fuzzy7814 7785 msgctxt "Name" 7815 7786 msgid "Keyboard Daemon" 7816 msgstr " Izbornik tipkovnice"7787 msgstr "TipkovniÄki servis" 7817 7788 7818 7789 #. +> trunk stable … … 7826 7797 msgctxt "Comment" 7827 7798 msgid "View and switch between active keyboard layouts" 7828 msgstr " "7799 msgstr "PrikaÅŸi i prebaci izmeÄu aktivnih tipkovniÄkih rasporeda" 7829 7800 7830 7801 #. +> stable … … 8066 8037 #. +> trunk stable 8067 8038 #: workspace/kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:74 8068 #, fuzzy8069 8039 #| msgctxt "Comment" 8070 8040 #| msgid "Global options for the Plasma workspace" 8071 8041 msgctxt "Comment" 8072 8042 msgid "Global options for the Plasma Workspace" 8073 msgstr "Globalne opcije za Plasmin radni prostor ."8043 msgstr "Globalne opcije za Plasmin radni prostor" 8074 8044 8075 8045 #. +> trunk stable … … 8087 8057 #. +> trunk stable 8088 8058 #: workspace/kdm/kfrontend/pics/stripes.png.desktop:3 8089 #, fuzzy8090 8059 msgctxt "Name" 8091 8060 msgid "Stripes" 8092 msgstr " OÅ¡trina:"8061 msgstr "Trake" 8093 8062 8094 8063 #. +> trunk stable … … 9139 9108 #. +> trunk stable 9140 9109 #: workspace/kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:13 9141 #, fuzzy9142 9110 #| msgctxt "Comment" 9143 9111 #| msgid "KOffice Filter" 9144 9112 msgctxt "Name" 9145 9113 msgid "Device Viewer" 9146 msgstr " KOffice filtar"9114 msgstr "Preglednik ureÄaja" 9147 9115 9148 9116 #. +> trunk stable 9149 9117 #: workspace/kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:55 9150 #, fuzzy9151 9118 #| msgctxt "Comment" 9152 9119 #| msgid "KOffice Filter" 9153 9120 msgctxt "Comment" 9154 9121 msgid "Device Viewer" 9155 msgstr " KOffice filtar"9122 msgstr "Preglednik ureÄaja" 9156 9123 9157 9124 #. +> trunk stable … … 9223 9190 #. +> trunk stable 9224 9191 #: workspace/kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:58 9225 #, fuzzy9226 9192 msgctxt "Comment" 9227 9193 msgid "Hardware Information Summary" 9228 msgstr " Informacije o &hardveru"9194 msgstr "SaÅŸetak informacija o hardveru" 9229 9195 9230 9196 #. +> trunk stable … … 10034 10000 msgctxt "Comment" 10035 10001 msgid "Demonstration effect for using EffectFrames" 10036 msgstr " "10002 msgstr "Demonstracijski efekt koriÅ¡tenja EffectFramesa" 10037 10003 10038 10004 #. +> trunk stable … … 10168 10134 #. +> trunk 10169 10135 #: workspace/kwin/effects/dashboard/dashboard.desktop:74 10170 #, fuzzy10171 10136 #| msgctxt "Comment" 10172 10137 #| msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog" 10173 10138 msgctxt "Comment" 10174 10139 msgid "Desaturate the desktop when displaying the Plasma dashboard" 10175 msgstr " Prijelaz boja radne povrÅ¡ine u crno-bijele tonove prilikom prikaza dialoga za odjavu"10140 msgstr "" 10176 10141 10177 10142 #. +> trunk stable … … 10289 10254 #: workspace/kwin/effects/glide/glide.desktop:2 10290 10255 #: workspace/kwin/effects/glide/glide_config.desktop:9 10291 #, fuzzy10292 10256 #| msgctxt "Name" 10293 10257 #| msgid "Slide" 10294 10258 msgctxt "Name" 10295 10259 msgid "Glide" 10296 msgstr " Pomak"10260 msgstr "Klizanje" 10297 10261 10298 10262 #. +> trunk stable … … 12280 12244 #. +> trunk stable 12281 12245 #: workspace/plasma/generic/dataengines/statusnotifieritem/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop:2 12282 #, fuzzy12283 12246 msgctxt "Name" 12284 12247 msgid "Status Notifier Information" 12285 msgstr "Informacije o sustavu"12248 msgstr "Informacije glasnika stanja" 12286 12249 12287 12250 #. +> trunk stable 12288 12251 #: workspace/plasma/generic/dataengines/statusnotifieritem/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop:39 12289 #, fuzzy12290 12252 #| msgctxt "Comment" 12291 12253 #| msgid "Keep track of applications that want to use the D-Bus based status notifier protocol." 12292 12254 msgctxt "Comment" 12293 12255 msgid "Engine for applications' status information, based on the Status Notifier protocol." 12294 msgstr " Nadzirite aplikacije koje ÅŸele koristiti protokol za obavjeÅ¡tavanje temeljen na D-Busu."12256 msgstr "Mehanizam za statusne informacije aplikacija baziran na protokolu glasnika stanja." 12295 12257 12296 12258 #. +> trunk stable … … 13136 13098 msgctxt "Comment" 13137 13099 msgid "Tracks status of network interfaces and provides notification to applications using the network." 13138 msgstr "Prati stanja mreÅŸnih suÄelja i pruÅŸaobavijesti aplikacijama koje koriste mreÅŸu."13100 msgstr "Prati stanja mreÅŸnih suÄelja i omoguÄuje obavijesti aplikacijama koje koriste mreÅŸu." 13139 13101 13140 13102 #. +> trunk stable … … 13549 13511 #. +> trunk stable 13550 13512 #: workspace/statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:3 13551 #, fuzzy13552 13513 #| msgctxt "Name" 13553 13514 #| msgid "KDED Status Notifier watcher" 13554 13515 msgctxt "Name" 13555 13516 msgid "Status Notifier Manager" 13556 msgstr " KDED nadglednik obavijesti"13517 msgstr "Upravitelj glasnika stanja" 13557 13518 13558 13519 #. +> trunk stable … … 13560 13521 msgctxt "Comment" 13561 13522 msgid "Manages services that provide status notifier user interfaces" 13562 msgstr "Upravlja uslugama koje pruÅŸaju korisniÄko suÄelje za obavjeÅ¡tavanje o stanju"13523 msgstr "Upravlja uslugama koje omoguÄuju obavjeÅ¡tavanje o stanju korisniÄkog suÄelja" 13563 13524 13564 13525 #. +> trunk stable -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/krandr.po
r529 r531 2 2 # 3 3 # DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>, 2009. 4 # Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009 .4 # Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010. 5 5 msgid "" 6 6 msgstr "" … … 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 9 "POT-Creation-Date: 2010-08-08 10:04+0200\n" 10 "PO-Revision-Date: 20 09-11-07 00:58+0100\n"10 "PO-Revision-Date: 2010-08-09 12:00+0200\n" 11 11 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" 12 "Language-Team: Croatian <kde- croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"12 "Language-Team: Croatian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 13 13 "MIME-Version: 1.0\n" 14 14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" … … 24 24 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 25 25 msgid "Your names" 26 msgstr "Nenad MikÅ¡a "26 msgstr "Nenad MikÅ¡am, Andrej DundoviÄ" 27 27 28 28 #. +> trunk stable 29 29 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 30 30 msgid "Your emails" 31 msgstr "DoDoEntertainment@gmail.com "31 msgstr "DoDoEntertainment@gmail.com, andrej@dundovic.com.hr" 32 32 33 33 #. +> trunk stable 34 34 #: krandrmodule.cpp:46 35 35 msgid "Your X server does not support resizing and rotating the display. Please update to version 4.3 or greater. You need the X Resize, Rotate, and Reflect extension (RANDR) version 1.1 or greater to use this feature." 36 msgstr "VaÅ¡ X posluÅŸitelj ne podrÅŸava promjenu veliÄine i zaokretanje zaslona. Molim nadogradite na verziju 4.3 ili noviju. Za koriÅ¡tenje ove moguÄnosti Vam je potrebna verzija 1.1 ili novija proÅ¡irenja za promjenu veliÄine, zaokretanje i zrcaljenje X-a (RANDR)."36 msgstr "VaÅ¡ posluÅŸitelj X ne podrÅŸava promjenu veliÄine i zaokretanje zaslona. Molim nadogradite na verziju 4.3 ili noviju. Potrebna su vam proÅ¡itrenja X Resize, Rotate i Reflect (RANDR) verzije 1.1 ili veÄe kako bi ste koristli ovu moguÄnost." 37 37 38 38 #. +> trunk stable … … 50 50 #: krandrtray.cpp:127 51 51 msgid "Configure Display..." 52 msgstr " Konfiguriraj zaslonÂâŠ"52 msgstr "Podesi zaslonâŠ" 53 53 54 54 #. +> trunk stable 55 55 #: krandrtray.cpp:145 56 #, fuzzy57 56 msgid "Display" 58 msgstr " Prikaz"57 msgstr "Zaslon" 59 58 60 59 #. +> trunk stable 61 60 #: krandrtray.cpp:146 62 61 msgid "Resize, rotate and configure screens." 63 msgstr "Promijeni veliÄin e, rotiraj i podesi ekrane."62 msgstr "Promijeni veliÄinu, rotiraj i podesi ekrane." 64 63 65 64 #. +> trunk stable 66 65 #: krandrtray.cpp:163 67 #, fuzzy,kde-format66 #, kde-format 68 67 msgid "Resolution: %1 x %2" 69 msgstr " Dugme za poniÅ¡tenje"68 msgstr "Rezolucija: %1 x %2" 70 69 71 70 #. +> trunk stable 72 71 #: krandrtray.cpp:178 73 #, fuzzy,kde-format72 #, kde-format 74 73 msgid "Rotation: %1" 75 msgstr "Rotacija: "74 msgstr "Rotacija: %1" 76 75 77 76 #. +> trunk stable 78 77 #: krandrtray.cpp:196 79 #, fuzzy,kde-format78 #, kde-format 80 79 msgid "" 81 80 "<td align=\"right\">Resolution: </td>" … … 83 82 "</tr>" 84 83 msgstr "" 85 "<tr>" 86 "<td><i>Revizija</i></td>" 87 "<td>%1.%2</td>" 84 "<td align=\"right\">Rezolucija: </td>" 85 "<td>%1 x %2</td>" 88 86 "</tr>" 89 87 90 88 #. +> trunk stable 91 89 #: krandrtray.cpp:202 92 #, fuzzy93 90 #| msgid "Refresh:" 94 91 msgid "Refresh: " 95 msgstr "OsvjeÅŸavanje: "92 msgstr "OsvjeÅŸavanje: " 96 93 97 94 #. +> trunk stable … … 104 101 #. +> trunk stable 105 102 #: krandrtray.cpp:211 106 #, fuzzy107 103 msgid "Rotation: " 108 msgstr "Rotacija: "104 msgstr "Rotacija: " 109 105 110 106 #. +> trunk stable … … 146 142 #. +> trunk 147 143 #: krandrtray.cpp:378 148 #, fuzzy149 144 msgctxt "(checkbox) designate this output as the primary output" 150 145 msgid "Primary output" 151 msgstr " Osnovna grupa:"146 msgstr "Primarni izlaz" 152 147 153 148 #. +> trunk stable … … 527 522 #: randr.cpp:131 528 523 msgid "&Accept Configuration" 529 msgstr " %Primijeni konfiguraciju"524 msgstr "&Prihvati konfiguraciju" 530 525 531 526 #. +> trunk stable … … 541 536 #. +> trunk 542 537 #: randrconfig.cpp:111 543 #, fuzzy544 538 msgctxt "No display selected" 545 539 msgid "None" … … 582 576 #. +> trunk 583 577 #: randrconfigbase.ui:73 584 #, fuzzy585 578 msgid "Primary output:" 586 msgstr " Osnovna grupa:"579 msgstr "Primarni izlaz:" 587 580 588 581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, identifyOutputsButton)
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.