Changeset 511
- Timestamp:
- Jul 26, 2010, 3:05:47 AM (14 years ago)
- Location:
- kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages
- Files:
-
- 17 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-base/plasma_applet_networkmanagement.po
r503 r511 6 6 "Project-Id-Version: \n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2010-07- 15 10:03+0200\n"8 "POT-Creation-Date: 2010-07-25 10:06+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:13+0100\n" 10 10 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 39 39 40 40 #. +> trunk 41 #: interfacedetailswidget.cpp: 8141 #: interfacedetailswidget.cpp:109 42 42 #, fuzzy 43 43 msgctxt "interface details" … … 46 46 47 47 #. +> trunk 48 #: interfacedetailswidget.cpp:1 2148 #: interfacedetailswidget.cpp:149 49 49 #, fuzzy 50 50 msgid "back" … … 52 52 53 53 #. +> trunk 54 #: interfacedetailswidget.cpp:1 43 interfacedetailswidget.cpp:17654 #: interfacedetailswidget.cpp:173 interfacedetailswidget.cpp:247 55 55 #, fuzzy 56 56 msgctxt "entry not available" … … 59 59 60 60 #. +> trunk 61 #: interfacedetailswidget.cpp:1 4861 #: interfacedetailswidget.cpp:178 62 62 #, fuzzy 63 63 msgctxt "traffic received empty" … … 66 66 67 67 #. +> trunk 68 #: interfacedetailswidget.cpp:1 5068 #: interfacedetailswidget.cpp:180 69 69 #, fuzzy 70 70 msgctxt "traffic transmitted empty" … … 73 73 74 74 #. +> trunk 75 #: interfacedetailswidget.cpp: 184 interfacedetailswidget.cpp:27075 #: interfacedetailswidget.cpp:255 interfacedetailswidget.cpp:334 76 76 #, fuzzy 77 77 msgctxt "interface details" … … 80 80 81 81 #. +> trunk 82 #: interfacedetailswidget.cpp: 187 interfacedetailswidget.cpp:27382 #: interfacedetailswidget.cpp:258 interfacedetailswidget.cpp:337 83 83 #, fuzzy 84 84 msgctxt "interface details" … … 87 87 88 88 #. +> trunk 89 #: interfacedetailswidget.cpp: 19089 #: interfacedetailswidget.cpp:261 90 90 #, fuzzy 91 91 msgctxt "interface details" … … 94 94 95 95 #. +> trunk 96 #: interfacedetailswidget.cpp: 193 interfacedetailswidget.cpp:27996 #: interfacedetailswidget.cpp:264 interfacedetailswidget.cpp:343 97 97 #, fuzzy 98 98 msgctxt "interface details" … … 101 101 102 102 #. +> trunk 103 #: interfacedetailswidget.cpp:196 interfacedetailswidget.cpp:282 104 #, fuzzy 105 msgctxt "interface details" 106 msgid "System Name" 107 msgstr "Sustavski pozivi" 108 109 #. +> trunk 110 #: interfacedetailswidget.cpp:199 111 #, fuzzy 112 msgctxt "interface details" 113 msgid "MAC Address" 114 msgstr "MAC adresa" 115 116 #. +> trunk 117 #: interfacedetailswidget.cpp:202 interfacedetailswidget.cpp:288 118 #, fuzzy 119 msgctxt "interface details" 120 msgid "Driver" 121 msgstr "UpravljaÄki program" 122 123 #. +> trunk 124 #: interfacedetailswidget.cpp:213 125 #, fuzzy 126 msgctxt "interface details" 127 msgid "Operator" 128 msgstr "Prekid" 129 130 #. +> trunk 131 #: interfacedetailswidget.cpp:217 132 #, fuzzy 133 msgctxt "interface details" 134 msgid "Signal Quality" 135 msgstr "Visoka kvaliteta" 136 137 #. +> trunk 138 #: interfacedetailswidget.cpp:221 139 #, fuzzy 140 msgctxt "interface details" 141 msgid "Access Technology" 142 msgstr "Zapisnik pristupanja:" 143 144 #. +> trunk 145 #: interfacedetailswidget.cpp:276 146 #, fuzzy 147 msgctxt "interface details" 148 msgid "Network Address (IP)" 149 msgstr "Adresa na poslu" 150 151 #. +> trunk 152 #: interfacedetailswidget.cpp:285 153 #, fuzzy 154 msgctxt "interface details" 155 msgid "Hardware Address (MAC)" 156 msgstr "Hardverska adresa: " 157 158 #. +> trunk 159 #: interfacedetailswidget.cpp:306 interfaceitem.cpp:250 160 msgctxt "label of the network interface" 161 msgid "No IP address." 162 msgstr "" 163 164 #. +> trunk 165 #: interfacedetailswidget.cpp:311 interfaceitem.cpp:255 166 msgctxt "label of the network interface" 167 msgid "IP display error." 168 msgstr "" 169 170 #. +> trunk 171 #: interfacedetailswidget.cpp:336 103 #: interfacedetailswidget.cpp:265 172 104 #, fuzzy 173 105 msgctxt "bitrate" … … 176 108 177 109 #. +> trunk 178 #: interfacedetailswidget.cpp:436 110 #: interfacedetailswidget.cpp:267 interfacedetailswidget.cpp:346 111 #, fuzzy 112 msgctxt "interface details" 113 msgid "System Name" 114 msgstr "Sustavski pozivi" 115 116 #. +> trunk 117 #: interfacedetailswidget.cpp:270 118 #, fuzzy 119 msgctxt "interface details" 120 msgid "MAC Address" 121 msgstr "MAC adresa" 122 123 #. +> trunk 124 #: interfacedetailswidget.cpp:273 interfacedetailswidget.cpp:352 125 #, fuzzy 126 msgctxt "interface details" 127 msgid "Driver" 128 msgstr "UpravljaÄki program" 129 130 #. +> trunk 131 #: interfacedetailswidget.cpp:281 132 #, fuzzy 133 msgctxt "interface details" 134 msgid "Operator" 135 msgstr "Prekid" 136 137 #. +> trunk 138 #: interfacedetailswidget.cpp:285 139 #, fuzzy 140 msgctxt "interface details" 141 msgid "Signal Quality" 142 msgstr "Visoka kvaliteta" 143 144 #. +> trunk 145 #: interfacedetailswidget.cpp:289 146 #, fuzzy 147 msgctxt "interface details" 148 msgid "Access Technology" 149 msgstr "Zapisnik pristupanja:" 150 151 #. +> trunk 152 #: interfacedetailswidget.cpp:340 153 #, fuzzy 154 msgctxt "interface details" 155 msgid "Network Address (IP)" 156 msgstr "Adresa na poslu" 157 158 #. +> trunk 159 #: interfacedetailswidget.cpp:349 160 #, fuzzy 161 msgctxt "interface details" 162 msgid "Hardware Address (MAC)" 163 msgstr "Hardverska adresa: " 164 165 #. +> trunk 166 #: interfacedetailswidget.cpp:370 interfaceitem.cpp:250 167 msgctxt "label of the network interface" 168 msgid "No IP address." 169 msgstr "" 170 171 #. +> trunk 172 #: interfacedetailswidget.cpp:375 interfaceitem.cpp:255 173 msgctxt "label of the network interface" 174 msgid "IP display error." 175 msgstr "" 176 177 #. +> trunk 178 #: interfacedetailswidget.cpp:458 179 179 #, fuzzy, kde-format 180 180 msgctxt "" … … 185 185 186 186 #. +> trunk 187 #: interfacedetailswidget.cpp:4 43187 #: interfacedetailswidget.cpp:465 188 188 #, fuzzy 189 189 msgid "Received" … … 191 191 192 192 #. +> trunk 193 #: interfacedetailswidget.cpp:4 45193 #: interfacedetailswidget.cpp:467 194 194 #, fuzzy 195 195 msgid "Transmitted" … … 250 250 #. +> trunk 251 251 #: nmConfig.ui:25 252 #, fuzzy 252 253 msgid "Configure the System Bar" 253 msgstr " "254 msgstr "Podesi sistemski blok" 254 255 255 256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-graphics/desktop_extragear-graphics_kgraphviewer.po
r446 r511 6 6 "Project-Id-Version: desktop files\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2010-07- 08 10:03+0200\n"8 "POT-Creation-Date: 2010-07-25 10:06+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:23+0100\n" 10 10 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 27 27 28 28 #. +> trunk 29 #: src/kgrapheditor.desktop:5 229 #: src/kgrapheditor.desktop:53 30 30 msgctxt "Comment" 31 31 msgid "A Graphviz dot graph editor for KDE" … … 39 39 40 40 #. +> trunk 41 #: src/kgraphviewer.desktop:5 341 #: src/kgraphviewer.desktop:54 42 42 msgctxt "Comment" 43 43 msgid "A Graphviz dot graph viewer for KDE" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-multimedia/desktop_extragear-multimedia_kmid.po
r508 r511 6 6 "Project-Id-Version: desktop files\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2010-07-2 3 10:25+0200\n"8 "POT-Creation-Date: 2010-07-25 10:06+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:33+0100\n" 10 10 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 54 54 55 55 #. +> trunk 56 #: examples/kmidtest/kmidtest.desktop:1 156 #: examples/kmidtest/kmidtest.desktop:12 57 57 #, fuzzy 58 58 msgctxt "GenericName" … … 102 102 103 103 #. +> trunk 104 #: src/kmid_part.desktop: 19104 #: src/kmid_part.desktop:20 105 105 #, fuzzy 106 106 msgctxt "GenericName" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-network/desktop_extragear-network_choqok.po
r473 r511 7 7 "Project-Id-Version: desktop files\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 2010-07- 15 09:59+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2010-07-25 10:07+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2009-10-27 20:49+0100\n" 11 11 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 331 331 332 332 #. +> trunk 333 #: plugins/shorteners/three_ly/choqok_three_ly.desktop:17 334 msgctxt "Name" 335 msgid "3.ly" 336 msgstr "" 337 338 #. +> trunk 339 #: plugins/shorteners/three_ly/choqok_three_ly.desktop:23 340 #, fuzzy 341 #| msgctxt "Comment" 342 #| msgid "A plugin to shorten URLs via the is.gd service." 343 msgctxt "Comment" 344 msgid "A plugin to shorten URLs via the 3.ly service." 345 msgstr "PrikljuÄak koji skraÄuje URL-ove pomoÄu servisa is.gd." 346 347 #. +> trunk 333 348 #: plugins/shorteners/tighturl/choqok_tighturl.desktop:17 334 349 #, fuzzy -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeaccessibility/kmag.po
r508 r511 6 6 "Project-Id-Version: \n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2010-07-2 3 10:26+0200\n"8 "POT-Creation-Date: 2010-07-25 10:07+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2009-11-25 12:20+0100\n" 10 10 "Last-Translator: Andrej DundoviÄ <adundovi@gmail.com>\n" … … 31 31 32 32 #. +> trunk stable 33 #: kmag.cpp:8 833 #: kmag.cpp:89 34 34 msgctxt "Zoom at very low" 35 35 msgid "&Very Low" … … 37 37 38 38 #. +> trunk stable 39 #: kmag.cpp:8 839 #: kmag.cpp:89 40 40 msgctxt "Zoom at low" 41 41 msgid "&Low" … … 43 43 44 44 #. +> trunk stable 45 #: kmag.cpp:8 845 #: kmag.cpp:89 46 46 msgctxt "Zoom at medium" 47 47 msgid "&Medium" … … 49 49 50 50 #. +> trunk stable 51 #: kmag.cpp:8 851 #: kmag.cpp:89 52 52 msgctxt "Zoom at high" 53 53 msgid "&High" … … 55 55 56 56 #. +> trunk stable 57 #: kmag.cpp:8 857 #: kmag.cpp:89 58 58 msgctxt "Zoom at very high" 59 59 msgid "V&ery High" … … 61 61 62 62 #. +> trunk stable 63 #: kmag.cpp:9 663 #: kmag.cpp:97 64 64 msgctxt "No color-blindness simulation, i.e. 'normal' vision" 65 65 msgid "&Normal" … … 67 67 68 68 #. +> trunk stable 69 #: kmag.cpp:9 669 #: kmag.cpp:97 70 70 msgid "&Protanopia" 71 71 msgstr "&Protonopija" 72 72 73 73 #. +> trunk stable 74 #: kmag.cpp:9 674 #: kmag.cpp:97 75 75 msgid "&Deuteranopia" 76 76 msgstr "&Deuteranopija" 77 77 78 78 #. +> trunk stable 79 #: kmag.cpp:9 679 #: kmag.cpp:97 80 80 msgid "&Tritanopia" 81 81 msgstr "&Tritanopija" 82 82 83 83 #. +> trunk stable 84 #: kmag.cpp:9 684 #: kmag.cpp:97 85 85 msgid "&Achromatopsia" 86 86 msgstr "&Akromatopsija" 87 87 88 88 #. +> trunk stable 89 #: kmag.cpp:10 489 #: kmag.cpp:105 90 90 msgid "&No Rotation (0 Degrees)" 91 91 msgstr "&Bez rotacije (0 stupnjeva)" 92 92 93 93 #. +> trunk stable 94 #: kmag.cpp:10 494 #: kmag.cpp:105 95 95 msgid "&Left (90 Degrees)" 96 96 msgstr "&Lijevo (90 stupnjeva)" 97 97 98 98 #. +> trunk stable 99 #: kmag.cpp:10 499 #: kmag.cpp:105 100 100 msgid "&Upside Down (180 Degrees)" 101 101 msgstr "&Obrnuto (180 stupnjeva)" 102 102 103 103 #. +> trunk stable 104 #: kmag.cpp:10 4104 #: kmag.cpp:105 105 105 msgid "&Right (270 Degrees)" 106 106 msgstr "&Desno (270 stupnjeva)" 107 107 108 108 #. +> trunk stable 109 #: kmag.cpp:14 0109 #: kmag.cpp:141 110 110 msgid "New &Window" 111 111 msgstr "Novi &prozor" 112 112 113 113 #. +> trunk stable 114 #: kmag.cpp:14 3114 #: kmag.cpp:144 115 115 msgid "Open a new KMagnifier window" 116 116 msgstr "Otvori novi prozor KMagnifiera" 117 117 118 118 #. +> trunk stable 119 #: kmag.cpp:14 7119 #: kmag.cpp:148 120 120 msgid "&Stop" 121 121 msgstr "&Zaustavi" 122 122 123 123 #. +> trunk stable 124 #: kmag.cpp:15 0124 #: kmag.cpp:151 125 125 msgid "Click to stop window refresh" 126 126 msgstr "Klikni kako bi zaustavio osvjeÅŸavanje prozora" 127 127 128 128 #. +> trunk stable 129 #: kmag.cpp:15 1129 #: kmag.cpp:152 130 130 msgid "Clicking on this icon will <b>start</b> / <b>stop</b> updating of the display. Stopping the update will zero the processing power required (CPU usage)" 131 131 msgstr "" 132 132 133 133 #. +> trunk stable 134 #: kmag.cpp:15 7134 #: kmag.cpp:158 135 135 msgid "&Save Snapshot As..." 136 136 msgstr "" 137 137 138 138 #. +> trunk stable 139 #: kmag.cpp:16 0139 #: kmag.cpp:161 140 140 msgid "Saves the zoomed view to an image file." 141 141 msgstr "" 142 142 143 143 #. +> trunk stable 144 #: kmag.cpp:16 1144 #: kmag.cpp:162 145 145 msgid "Save image to a file" 146 146 msgstr "" 147 147 148 148 #. +> trunk stable 149 #: kmag.cpp:16 4149 #: kmag.cpp:165 150 150 msgid "Click on this button to print the current zoomed view." 151 151 msgstr "" 152 152 153 153 #. +> trunk stable 154 #: kmag.cpp:16 7 kmag.cpp:168154 #: kmag.cpp:168 kmag.cpp:169 155 155 #, fuzzy 156 156 msgid "Quits the application" … … 158 158 159 159 #. +> trunk stable 160 #: kmag.cpp:17 1160 #: kmag.cpp:172 161 161 msgid "Click on this button to copy the current zoomed view to the clipboard which you can paste in other applications." 162 162 msgstr "" 163 163 164 164 #. +> trunk stable 165 #: kmag.cpp:17 2165 #: kmag.cpp:173 166 166 msgid "Copy zoomed image to clipboard" 167 167 msgstr "" 168 168 169 169 #. +> trunk stable 170 #: kmag.cpp:17 4170 #: kmag.cpp:175 171 171 msgid "Show &Menu" 172 172 msgstr "PrikaÅŸi &izbornik" 173 173 174 174 #. +> trunk stable 175 #: kmag.cpp:1 79175 #: kmag.cpp:180 176 176 msgid "Hide &Menu" 177 177 msgstr "Sakrij &izbornik" 178 178 179 179 #. +> trunk stable 180 #: kmag.cpp:18 1180 #: kmag.cpp:182 181 181 msgid "Show Main &Toolbar" 182 182 msgstr "" 183 183 184 184 #. +> trunk stable 185 #: kmag.cpp:18 5185 #: kmag.cpp:186 186 186 msgid "Hide Main &Toolbar" 187 187 msgstr "" 188 188 189 189 #. +> trunk stable 190 #: kmag.cpp:18 7190 #: kmag.cpp:188 191 191 msgid "Show &View Toolbar" 192 192 msgstr "" 193 193 194 194 #. +> trunk stable 195 #: kmag.cpp:19 1195 #: kmag.cpp:192 196 196 msgid "Hide &View Toolbar" 197 197 msgstr "" 198 198 199 199 #. +> trunk stable 200 #: kmag.cpp:19 3200 #: kmag.cpp:194 201 201 msgid "Show &Settings Toolbar" 202 202 msgstr "" 203 203 204 204 #. +> trunk stable 205 #: kmag.cpp:19 7205 #: kmag.cpp:198 206 206 msgid "Hide &Settings Toolbar" 207 207 msgstr "" 208 208 209 209 #. +> trunk stable 210 #: kmag.cpp:20 0210 #: kmag.cpp:201 211 211 msgid "&Follow Mouse Mode" 212 212 msgstr "" 213 213 214 214 #. +> trunk 215 #: kmag.cpp:20 4215 #: kmag.cpp:205 216 216 #, fuzzy 217 217 msgid "Mouse" … … 219 219 220 220 #. +> trunk stable 221 #: kmag.cpp:20 5221 #: kmag.cpp:206 222 222 msgid "Magnify around the mouse cursor" 223 223 msgstr "" 224 224 225 225 #. +> trunk stable 226 #: kmag.cpp:20 6226 #: kmag.cpp:207 227 227 msgid "If selected, the area around the mouse cursor is magnified" 228 228 msgstr "" 229 229 230 230 #. +> trunk 231 #: kmag.cpp:20 8231 #: kmag.cpp:209 232 232 #, fuzzy 233 233 msgid "&Follow Focus Mode" … … 235 235 236 236 #. +> trunk 237 #: kmag.cpp:21 2237 #: kmag.cpp:213 238 238 #, fuzzy 239 239 msgid "Focus" … … 241 241 242 242 #. +> trunk 243 #: kmag.cpp:21 3243 #: kmag.cpp:214 244 244 msgid "Magnify around the keyboard focus" 245 245 msgstr "" 246 246 247 247 #. +> trunk 248 #: kmag.cpp:21 4248 #: kmag.cpp:215 249 249 msgid "If selected, the area around the keyboard cursor is magnified" 250 250 msgstr "" 251 251 252 252 #. +> trunk stable 253 #: kmag.cpp:21 6253 #: kmag.cpp:217 254 254 msgid "Se&lection Window Mode" 255 255 msgstr "" 256 256 257 257 #. +> trunk 258 #: kmag.cpp:22 0258 #: kmag.cpp:221 259 259 #, fuzzy 260 260 msgid "Window" … … 262 262 263 263 #. +> trunk stable 264 #: kmag.cpp:22 1264 #: kmag.cpp:222 265 265 msgid "Show a window for selecting the magnified area" 266 266 msgstr "" 267 267 268 268 #. +> trunk stable 269 #: kmag.cpp:22 3269 #: kmag.cpp:224 270 270 msgid "&Whole Screen Mode" 271 271 msgstr "" 272 272 273 273 #. +> trunk 274 #: kmag.cpp:22 7274 #: kmag.cpp:228 275 275 #, fuzzy 276 276 msgid "Screen" … … 278 278 279 279 #. +> trunk stable 280 #: kmag.cpp:22 8280 #: kmag.cpp:229 281 281 msgid "Magnify the whole screen" 282 282 msgstr "" 283 283 284 284 #. +> trunk stable 285 #: kmag.cpp:2 29285 #: kmag.cpp:230 286 286 msgid "Click on this button to fit the zoom view to the zoom window." 287 287 msgstr "" 288 288 289 289 #. +> trunk stable 290 #: kmag.cpp:23 1290 #: kmag.cpp:232 291 291 msgid "Hide Mouse &Cursor" 292 292 msgstr "" 293 293 294 294 #. +> trunk stable 295 #: kmag.cpp:23 6295 #: kmag.cpp:237 296 296 msgid "Show Mouse &Cursor" 297 297 msgstr "" 298 298 299 299 #. +> trunk 300 #: kmag.cpp:23 8300 #: kmag.cpp:239 301 301 #, fuzzy 302 302 msgid "Hide" … … 304 304 305 305 #. +> trunk stable 306 #: kmag.cpp:2 39306 #: kmag.cpp:240 307 307 msgid "Hide the mouse cursor" 308 308 msgstr "" 309 309 310 310 #. +> trunk 311 #: kmag.cpp:24 1311 #: kmag.cpp:242 312 312 #, fuzzy 313 313 msgid "Stays On Top" … … 315 315 316 316 #. +> trunk 317 #: kmag.cpp:24 4317 #: kmag.cpp:245 318 318 #, fuzzy 319 319 msgid "The KMagnifier Window stays on top of other windows." … … 321 321 322 322 #. +> trunk stable 323 #: kmag.cpp:24 7323 #: kmag.cpp:248 324 324 msgid "Click on this button to <b>zoom-in</b> on the selected region." 325 325 msgstr "" 326 326 327 327 #. +> trunk stable 328 #: kmag.cpp:2 49328 #: kmag.cpp:250 329 329 msgid "&Zoom" 330 330 msgstr "&Zum" 331 331 332 332 #. +> trunk stable 333 #: kmag.cpp:25 2333 #: kmag.cpp:253 334 334 msgid "Select the zoom factor." 335 335 msgstr "" 336 336 337 337 #. +> trunk stable 338 #: kmag.cpp:25 3338 #: kmag.cpp:254 339 339 msgid "Zoom factor" 340 340 msgstr "" 341 341 342 342 #. +> trunk stable 343 #: kmag.cpp:25 6343 #: kmag.cpp:257 344 344 msgid "Click on this button to <b>zoom-out</b> on the selected region." 345 345 msgstr "" 346 346 347 347 #. +> trunk stable 348 #: kmag.cpp:25 8348 #: kmag.cpp:259 349 349 msgid "&Rotation" 350 350 msgstr "&Rotacija" 351 351 352 352 #. +> trunk stable 353 #: kmag.cpp:26 1353 #: kmag.cpp:262 354 354 msgid "Select the rotation degree." 355 355 msgstr "" 356 356 357 357 #. +> trunk stable 358 #: kmag.cpp:26 2358 #: kmag.cpp:263 359 359 msgid "Rotation degree" 360 360 msgstr "" 361 361 362 362 #. +> trunk stable 363 #: kmag.cpp:2 69363 #: kmag.cpp:270 364 364 msgid "&Refresh" 365 365 msgstr "&OsvjeÅŸiti" 366 366 367 367 #. +> trunk stable 368 #: kmag.cpp:27 2368 #: kmag.cpp:273 369 369 msgid "Select the refresh rate. The higher the rate, the more computing power (CPU) will be needed." 370 370 msgstr "Odaberite uÄestalost osvjeÅŸavanja. VeÄa uÄestalost, viÅ¡e Äe raÄunalne snage (CPU-a) biti potrebno." 371 371 372 372 #. +> trunk stable 373 #: kmag.cpp:27 3373 #: kmag.cpp:274 374 374 msgid "Refresh rate" 375 375 msgstr "UÄestalost osvjeÅŸavanja" 376 376 377 377 #. +> trunk stable 378 #: kmag.cpp:27 5378 #: kmag.cpp:276 379 379 msgctxt "Color-blindness simulation mode" 380 380 msgid "&Color" … … 382 382 383 383 #. +> trunk stable 384 #: kmag.cpp:27 8384 #: kmag.cpp:279 385 385 msgid "Select a mode to simulate various types of color-blindness." 386 386 msgstr "" 387 387 388 388 #. +> trunk stable 389 #: kmag.cpp:2 79389 #: kmag.cpp:280 390 390 msgid "Color-blindness Simulation Mode" 391 391 msgstr "" 392 392 393 393 #. +> trunk stable 394 #: kmag.cpp:64 1394 #: kmag.cpp:642 395 395 msgid "Save Snapshot As" 396 396 msgstr "Spremi trenutnu sliku kao" 397 397 398 398 #. +> trunk stable 399 #: kmag.cpp:65 1399 #: kmag.cpp:652 400 400 msgid "Unable to save temporary file (before uploading to the network file you specified)." 401 401 msgstr "" 402 402 403 403 #. +> trunk stable 404 #: kmag.cpp:65 2 kmag.cpp:656 kmag.cpp:669404 #: kmag.cpp:653 kmag.cpp:657 kmag.cpp:670 405 405 msgid "Error Writing File" 406 406 msgstr "PogreÅ¡ka prilikom pisanja datoteke" 407 407 408 408 #. +> trunk stable 409 #: kmag.cpp:65 5409 #: kmag.cpp:656 410 410 msgid "Unable to upload file over the network." 411 411 msgstr "" 412 412 413 413 #. +> trunk stable 414 #: kmag.cpp:65 8 kmag.cpp:671414 #: kmag.cpp:659 kmag.cpp:672 415 415 #, kde-format 416 416 msgid "" … … 420 420 421 421 #. +> trunk stable 422 #: kmag.cpp:6 59 kmag.cpp:672422 #: kmag.cpp:660 kmag.cpp:673 423 423 msgid "Information" 424 424 msgstr "Informacije" 425 425 426 426 #. +> trunk stable 427 #: kmag.cpp:66 8427 #: kmag.cpp:669 428 428 msgid "Unable to save file. Please check if you have permission to write to the directory." 429 429 msgstr "" 430 430 431 431 #. +> trunk stable 432 #: kmag.cpp:68 7432 #: kmag.cpp:688 433 433 msgid "Stop" 434 434 msgstr "Zaustavi" 435 435 436 436 #. +> trunk stable 437 #: kmag.cpp:68 8437 #: kmag.cpp:689 438 438 msgid "Click to stop window update" 439 439 msgstr "Kliknite kako bi zaustavili aÅŸuriranje prozora" 440 440 441 441 #. +> trunk stable 442 #: kmag.cpp:69 1442 #: kmag.cpp:692 443 443 msgctxt "Start updating the window" 444 444 msgid "Start" … … 446 446 447 447 #. +> trunk stable 448 #: kmag.cpp:69 2448 #: kmag.cpp:693 449 449 msgid "Click to start window update" 450 450 msgstr "Kliknite kako bi pokrenutli aÅŸuriranje prozora" 451 451 452 452 #. +> trunk stable 453 #: kmagselrect.cpp:2 08453 #: kmagselrect.cpp:217 454 454 #, fuzzy 455 455 msgid "Selection Window" … … 457 457 458 458 #. +> trunk stable 459 #: kmagselrect.cpp:2 08main.cpp:39459 #: kmagselrect.cpp:217 main.cpp:39 460 460 msgid "KMagnifier" 461 461 msgstr "KMagnifier" … … 486 486 487 487 #. +> trunk stable 488 #: kmagzoomview.cpp:13 0488 #: kmagzoomview.cpp:131 489 489 msgid "This is the main window which shows the contents of the selected region. The contents will be magnified according to the zoom level that is set." 490 490 msgstr "" … … 527 527 528 528 #. +> trunk stable 529 #: main.cpp:5 2529 #: main.cpp:51 530 530 msgid "Olaf Schmidt" 531 531 msgstr "Olaf Schmidt" 532 532 533 533 #. +> trunk stable 534 #: main.cpp:5 2534 #: main.cpp:51 535 535 msgid "Rework of the user interface, improved selection window, speed optimization, rotation, bug fixes" 536 536 msgstr "Preradio korisniÄko suÄelje, poboljÅ¡ao odabir prozora, napravio optimizacije brzine, rotaciju, popravljao kvarove" 537 537 538 538 #. +> trunk stable 539 #: main.cpp:5 3539 #: main.cpp:52 540 540 msgid "Matthew Woehlke" 541 541 msgstr "Matthew Woehlke" 542 542 543 543 #. +> trunk stable 544 #: main.cpp:5 3544 #: main.cpp:52 545 545 msgid "Color-blindness simulation" 546 546 msgstr "Simulacija slijeposti na boje" 547 548 #. +> trunk 549 #: main.cpp:53 550 #, fuzzy 551 msgid "Sebastian Sauer" 552 msgstr "Sebastian Sauer" 553 554 #. +> trunk 555 #: main.cpp:53 556 #, fuzzy 557 msgid "Focus tracking" 558 msgstr "A&utomatsko praÄenje" 547 559 548 560 #. +> trunk stable … … 557 569 558 570 #. +> trunk stable 559 #: main.cpp: 60571 #: main.cpp:59 560 572 msgid "File to open" 561 573 msgstr "Datoteka za otvaranje" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/desktop_kdebase.po
r509 r511 11 11 "Project-Id-Version: desktop_kdebase 0\n" 12 12 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 13 "POT-Creation-Date: 2010-07-2 4 09:40+0200\n"13 "POT-Creation-Date: 2010-07-25 10:07+0200\n" 14 14 "PO-Revision-Date: 2010-07-21 18:00+0200\n" 15 15 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 66 66 67 67 #. +> trunk stable 68 #: apps/dolphin/src/ kcm/kcmdolphingeneral.desktop:168 #: apps/dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:1 69 69 msgctxt "Name" 70 70 msgid "Dolphin General" … … 72 72 73 73 #. +> trunk stable 74 #: apps/dolphin/src/ kcm/kcmdolphingeneral.desktop:6974 #: apps/dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:69 75 75 msgctxt "Comment" 76 76 msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings." … … 78 78 79 79 #. +> trunk stable 80 #: apps/dolphin/src/ kcm/kcmdolphingeneral.desktop:14680 #: apps/dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:146 81 81 msgctxt "Name|Random file browsing settings." 82 82 msgid "General" … … 84 84 85 85 #. +> trunk stable 86 #: apps/dolphin/src/ kcm/kcmdolphingeneral.desktop:21386 #: apps/dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:213 87 87 msgctxt "Comment" 88 88 msgid "Configure general file manager settings" … … 90 90 91 91 #. +> trunk stable 92 #: apps/dolphin/src/ kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:192 #: apps/dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:1 93 93 msgctxt "Name" 94 94 msgid "Dolphin Navigation" … … 96 96 97 97 #. +> trunk stable 98 #: apps/dolphin/src/ kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:6998 #: apps/dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:69 99 99 msgctxt "Comment" 100 100 msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation." … … 102 102 103 103 #. +> trunk stable 104 #: apps/dolphin/src/ kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:145104 #: apps/dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:145 105 105 msgctxt "Name" 106 106 msgid "Navigation" … … 108 108 109 109 #. +> trunk stable 110 #: apps/dolphin/src/ kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:213110 #: apps/dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:213 111 111 msgctxt "Comment" 112 112 msgid "Configure file manager navigation" … … 114 114 115 115 #. +> trunk stable 116 #: apps/dolphin/src/ kcm/kcmdolphinservices.desktop:1116 #: apps/dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinservices.desktop:1 117 117 msgctxt "Name" 118 118 msgid "Dolphin Services" … … 120 120 121 121 #. +> trunk stable 122 #: apps/dolphin/src/ kcm/kcmdolphinservices.desktop:79122 #: apps/dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinservices.desktop:79 123 123 #: apps/konqueror/sidebar/default_entries/services.desktop:4 124 124 #: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3 … … 128 128 129 129 #. +> trunk stable 130 #: apps/dolphin/src/ kcm/kcmdolphinservices.desktop:169130 #: apps/dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinservices.desktop:169 131 131 msgctxt "Comment" 132 132 msgid "Configure file manager services" … … 134 134 135 135 #. +> trunk stable 136 #: apps/dolphin/src/ kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:1136 #: apps/dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:1 137 137 msgctxt "Name" 138 138 msgid "Dolphin View Modes" … … 140 140 141 141 #. +> trunk stable 142 #: apps/dolphin/src/ kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:69142 #: apps/dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:69 143 143 msgctxt "Comment" 144 144 msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes." … … 146 146 147 147 #. +> trunk stable 148 #: apps/dolphin/src/ kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:144148 #: apps/dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:144 149 149 msgctxt "Name" 150 150 msgid "View Modes" … … 152 152 153 153 #. +> trunk stable 154 #: apps/dolphin/src/ kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:212154 #: apps/dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:212 155 155 msgctxt "Comment" 156 156 msgid "Configure file manager view modes" … … 158 158 159 159 #. +> trunk stable 160 #: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:7 161 msgctxt "Name" 162 msgid "and" 163 msgstr "i" 164 165 #. +> trunk stable 166 #: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:8 167 msgctxt "Comment" 168 msgid "logic operator and" 169 msgstr "logiÄki operator i" 170 171 #. +> trunk stable 172 #: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:74 173 msgctxt "Name" 174 msgid "or" 175 msgstr "ili" 176 177 #. +> trunk stable 178 #: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:75 179 msgctxt "Comment" 180 msgid "logic operator or" 181 msgstr "logiÄki operator ili" 182 183 #. +> trunk stable 184 #: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:141 185 msgctxt "Name" 186 msgid "not" 187 msgstr "ne" 188 189 #. +> trunk stable 190 #: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:142 191 msgctxt "Comment" 192 msgid "logic operator not" 193 msgstr "logiÄki operator ne" 194 195 #. +> trunk stable 196 #: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:207 197 msgctxt "Name" 198 msgid "File extension" 199 msgstr "Nastavak datoteke" 200 201 #. +> trunk stable 202 #: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:272 203 msgctxt "Comment" 204 msgid "for example txt" 205 msgstr "na primjer txt" 206 207 #. +> trunk stable 208 #: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:341 209 msgctxt "Name" 210 msgid "Rating" 211 msgstr "Ocjena" 212 213 #. +> trunk stable 214 #: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:343 215 msgctxt "Comment" 216 msgid "1 to 10, for example >=7" 217 msgstr "1 do 10, na primjer >=7" 218 219 #. +> trunk stable 220 #: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:406 221 #: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:679 222 #: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:876 223 #: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:1008 224 msgctxt "GenericName" 225 msgid "Use <, <=, :, >= and >." 226 msgstr "Koristite <, <=, :, >= i >." 227 228 #. +> trunk stable 229 #: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:476 230 msgctxt "Name" 231 msgid "Tag" 232 msgstr "Oznaka" 233 234 #. +> trunk stable 235 #: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:477 236 msgctxt "Comment" 237 msgid "Tag" 238 msgstr "Oznaka" 239 240 #. +> trunk stable 241 #: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:548 242 msgctxt "Name" 243 msgid "Title" 244 msgstr "Naslov" 245 246 #. +> trunk stable 247 #: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:552 248 msgctxt "Name" 249 msgid "File size" 250 msgstr "VeliÄina datoteke" 251 252 #. +> trunk stable 253 #: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:618 254 msgctxt "Comment" 255 msgid "in bytes, for example >1000" 256 msgstr "u bajtovima, na primjer >1000" 257 258 #. +> trunk stable 259 #: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:747 260 msgctxt "Name" 261 msgid "Content size" 262 msgstr "VeliÄina sadrÅŸaja" 263 264 #. +> trunk stable 265 #: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:811 266 msgctxt "Comment" 267 msgid "in bytes" 268 msgstr "u bajtovima" 269 270 #. +> trunk stable 271 #: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:945 272 msgctxt "Name" 273 msgid "Last modified" 274 msgstr "Posljednja izmjena" 275 276 #. +> trunk stable 277 #: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:946 278 msgctxt "Comment" 279 msgid "for example >1999-10-10" 280 msgstr "na primjer >1999-10-10" 281 282 #. +> trunk stable 283 #: apps/dolphin/src/versioncontrol/fileviewversioncontrolplugin.desktop:4 160 #: apps/dolphin/src/views/versioncontrol/fileviewversioncontrolplugin.desktop:4 284 161 msgctxt "Comment" 285 162 msgid "Version Control Plugin for File Views" … … 3555 3432 3556 3433 #. +> trunk stable 3557 #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop: 73434 #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:12 3558 3435 msgctxt "Query" 3559 3436 msgid "http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" … … 7183 7060 7184 7061 #. +> trunk stable 7185 #: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:4 77062 #: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:48 7186 7063 msgctxt "Name" 7187 7064 msgid "Initial Indexing started" … … 7189 7066 7190 7067 #. +> trunk stable 7191 #: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:12 17068 #: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:122 7192 7069 msgctxt "Comment" 7193 7070 msgid "Indexing of local files for fast searches has started." … … 7195 7072 7196 7073 #. +> trunk stable 7197 #: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:17 87074 #: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:179 7198 7075 msgctxt "Name" 7199 7076 msgid "Initial Indexing finished" … … 7201 7078 7202 7079 #. +> trunk stable 7203 #: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:25 17080 #: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:252 7204 7081 msgctxt "Comment" 7205 7082 msgid "The initial indexing of local files for fast desktop searches has completed." … … 7207 7084 7208 7085 #. +> trunk stable 7209 #: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:3 097086 #: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:310 7210 7087 msgctxt "Name" 7211 7088 msgid "Indexing suspended" … … 7213 7090 7214 7091 #. +> trunk stable 7215 #: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:38 27092 #: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:383 7216 7093 msgctxt "Comment" 7217 7094 msgid "File indexing has been suspended by the search service." … … 7219 7096 7220 7097 #. +> trunk stable 7221 #: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:43 87098 #: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:439 7222 7099 msgctxt "Name" 7223 7100 msgid "Indexing resumed" … … 7225 7102 7226 7103 #. +> trunk stable 7227 #: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:51 17104 #: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:512 7228 7105 msgctxt "Comment" 7229 7106 msgid "File indexing has been resumed by the search service." … … 10234 10111 10235 10112 #. +> trunk 10236 #: workspace/kwin/effects/dashboard/dashboard.desktop: 410113 #: workspace/kwin/effects/dashboard/dashboard.desktop:74 10237 10114 #, fuzzy 10238 10115 #| msgctxt "Comment" … … 11463 11340 11464 11341 #. +> trunk stable 11465 #: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions: 6911342 #: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:70 11466 11343 msgctxt "Name" 11467 11344 msgid "Kill or stop etc a process" … … 11469 11346 11470 11347 #. +> trunk stable 11471 #: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:12 311348 #: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:124 11472 11349 msgctxt "Description" 11473 11350 msgid "Sends a given signal to a given process" … … 11475 11352 11476 11353 #. +> trunk stable 11477 #: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:18 011354 #: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:181 11478 11355 msgctxt "Name" 11479 11356 msgid "Change the priority of a process" … … 11481 11358 11482 11359 #. +> trunk stable 11483 #: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:23 611360 #: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:237 11484 11361 msgctxt "Description" 11485 11362 msgid "Change the niceness of a given process" … … 11487 11364 11488 11365 #. +> trunk stable 11489 #: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:29 011366 #: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:291 11490 11367 msgctxt "Name" 11491 11368 msgid "Change IO Scheduler and priority" … … 11493 11370 11494 11371 #. +> trunk stable 11495 #: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:34 011372 #: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:341 11496 11373 msgctxt "Description" 11497 11374 msgid "Change how the read and writes of a given process are prioritized" … … 11499 11376 11500 11377 #. +> trunk stable 11501 #: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:39 211378 #: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:393 11502 11379 msgctxt "Name" 11503 11380 msgid "Change CPU Scheduler and priority" … … 11505 11382 11506 11383 #. +> trunk stable 11507 #: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:44 211384 #: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:443 11508 11385 msgctxt "Description" 11509 11386 msgid "Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process" … … 12056 11933 12057 11934 #. +> trunk stable 12058 #: workspace/plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:6 411935 #: workspace/plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:65 12059 11936 msgctxt "Comment" 12060 11937 msgid "Akonadi PIM data engine" … … 12897 12774 12898 12775 #. +> trunk stable 12899 #: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPage/metadata.desktop: 3912900 #: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop: 3912776 #: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPage/metadata.desktop:40 12777 #: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop:40 12901 12778 msgctxt "Comment" 12902 12779 msgid "Default Netbook Page" … … 13849 13726 13850 13727 #. +> stable 13728 #: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:7 13729 msgctxt "Name" 13730 msgid "and" 13731 msgstr "i" 13732 13733 #. +> stable 13734 #: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:8 13735 msgctxt "Comment" 13736 msgid "logic operator and" 13737 msgstr "logiÄki operator i" 13738 13739 #. +> stable 13740 #: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:75 13741 msgctxt "Name" 13742 msgid "or" 13743 msgstr "ili" 13744 13745 #. +> stable 13746 #: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:76 13747 msgctxt "Comment" 13748 msgid "logic operator or" 13749 msgstr "logiÄki operator ili" 13750 13751 #. +> stable 13752 #: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:143 13753 msgctxt "Name" 13754 msgid "not" 13755 msgstr "ne" 13756 13757 #. +> stable 13758 #: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:144 13759 msgctxt "Comment" 13760 msgid "logic operator not" 13761 msgstr "logiÄki operator ne" 13762 13763 #. +> stable 13764 #: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:210 13765 msgctxt "Name" 13766 msgid "File extension" 13767 msgstr "Nastavak datoteke" 13768 13769 #. +> stable 13770 #: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:276 13771 msgctxt "Comment" 13772 msgid "for example txt" 13773 msgstr "na primjer txt" 13774 13775 #. +> stable 13776 #: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:346 13777 msgctxt "Name" 13778 msgid "Rating" 13779 msgstr "Ocjena" 13780 13781 #. +> stable 13782 #: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:348 13783 msgctxt "Comment" 13784 msgid "1 to 10, for example >=7" 13785 msgstr "1 do 10, na primjer >=7" 13786 13787 #. +> stable 13788 #: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:412 13789 #: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:686 13790 #: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:882 13791 #: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:1016 13792 msgctxt "GenericName" 13793 msgid "Use <, <=, :, >= and >." 13794 msgstr "Koristite <, <=, :, >= i >." 13795 13796 #. +> stable 13797 #: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:482 13798 msgctxt "Name" 13799 msgid "Tag" 13800 msgstr "Oznaka" 13801 13802 #. +> stable 13803 #: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:483 13804 msgctxt "Comment" 13805 msgid "Tag" 13806 msgstr "Oznaka" 13807 13808 #. +> stable 13809 #: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:554 13810 msgctxt "Name" 13811 msgid "Title" 13812 msgstr "Naslov" 13813 13814 #. +> stable 13815 #: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:558 13816 msgctxt "Name" 13817 msgid "File size" 13818 msgstr "VeliÄina datoteke" 13819 13820 #. +> stable 13821 #: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:623 13822 msgctxt "Comment" 13823 msgid "in bytes, for example >1000" 13824 msgstr "u bajtovima, na primjer >1000" 13825 13826 #. +> stable 13827 #: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:754 13828 msgctxt "Name" 13829 msgid "Content size" 13830 msgstr "VeliÄina sadrÅŸaja" 13831 13832 #. +> stable 13833 #: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:818 13834 msgctxt "Comment" 13835 msgid "in bytes" 13836 msgstr "u bajtovima" 13837 13838 #. +> stable 13839 #: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:951 13840 msgctxt "Name" 13841 msgid "Last modified" 13842 msgstr "Posljednja izmjena" 13843 13844 #. +> stable 13845 #: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:952 13846 msgctxt "Comment" 13847 msgid "for example >1999-10-10" 13848 msgstr "na primjer >1999-10-10" 13849 13850 #. +> stable 13851 13851 #: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:8 13852 13852 msgctxt "Name" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/dolphin.po
r508 r511 9 9 "Project-Id-Version: dolphin\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 11 "POT-Creation-Date: 2010-07-2 3 10:27+0200\n"11 "POT-Creation-Date: 2010-07-25 10:08+0200\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2010-06-17 22:52+0200\n" 13 13 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 34 34 35 35 #. +> trunk stable 36 #: additionalinfoaccessor.cpp:99 37 msgctxt "@label" 38 msgid "Size" 39 msgstr "VeliÄina" 40 41 #. +> trunk stable 42 #: additionalinfoaccessor.cpp:100 43 msgctxt "@label" 44 msgid "Date" 45 msgstr "Datum" 46 47 #. +> trunk stable 48 #: additionalinfoaccessor.cpp:101 49 msgctxt "@label" 50 msgid "Permissions" 51 msgstr "DopuÅ¡tenja" 52 53 #. +> trunk stable 54 #: additionalinfoaccessor.cpp:102 55 msgctxt "@label" 56 msgid "Owner" 57 msgstr "Vlasnik" 58 59 #. +> trunk stable 60 #: additionalinfoaccessor.cpp:103 61 msgctxt "@label" 62 msgid "Group" 63 msgstr "Grupa" 64 65 #. +> trunk stable 66 #: additionalinfoaccessor.cpp:104 67 msgctxt "@label" 68 msgid "Type" 69 msgstr "Vrsta" 70 71 #. +> trunk stable 72 #: additionalinfoaccessor.cpp:105 73 msgctxt "@label" 74 msgid "Link Destination" 75 msgstr "OdrediÅ¡te linka" 76 77 #. +> trunk stable 78 #: additionalinfoaccessor.cpp:106 79 msgctxt "@label" 80 msgid "Path" 81 msgstr "Putanja" 82 83 #. +> trunk stable 84 #: dolphincontextmenu.cpp:119 36 #: dolphincontextmenu.cpp:121 85 37 msgctxt "@action:inmenu" 86 38 msgid "Empty Trash" … … 88 40 89 41 #. +> trunk stable 90 #: dolphincontextmenu.cpp:12 5 dolphincontextmenu.cpp:30242 #: dolphincontextmenu.cpp:127 dolphincontextmenu.cpp:304 91 43 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places" 92 44 msgid "Add to Places" … … 94 46 95 47 #. +> trunk stable 96 #: dolphincontextmenu.cpp:1 3948 #: dolphincontextmenu.cpp:141 97 49 msgctxt "@info" 98 50 msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted." … … 100 52 101 53 #. +> trunk stable 102 #: dolphincontextmenu.cpp:14 354 #: dolphincontextmenu.cpp:145 103 55 msgctxt "@action:button" 104 56 msgid "Empty Trash" … … 106 58 107 59 #. +> trunk stable 108 #: dolphincontextmenu.cpp:15 260 #: dolphincontextmenu.cpp:154 109 61 msgctxt "@label" 110 62 msgid "Trash" … … 112 64 113 65 #. +> trunk stable 114 #: dolphincontextmenu.cpp:1 6866 #: dolphincontextmenu.cpp:170 115 67 msgctxt "@action:inmenu" 116 68 msgid "Restore" … … 118 70 119 71 #. +> trunk stable 120 #: dolphincontextmenu.cpp: 199 dolphinmainwindow.cpp:137172 #: dolphincontextmenu.cpp:201 dolphinmainwindow.cpp:1332 121 73 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc." 122 74 msgid "Create New" … … 124 76 125 77 #. +> trunk stable 126 #: dolphincontextmenu.cpp:2 1878 #: dolphincontextmenu.cpp:220 127 79 msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places" 128 80 msgid "Add to Places" … … 130 82 131 83 #. +> trunk stable 132 #: dolphincontextmenu.cpp:28 484 #: dolphincontextmenu.cpp:286 133 85 msgctxt "@title:menu" 134 86 msgid "View Mode" … … 136 88 137 89 #. +> trunk stable 138 #: dolphincontextmenu.cpp:31 1panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:11290 #: dolphincontextmenu.cpp:313 panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:112 139 91 msgctxt "@action:inmenu" 140 92 msgid "Properties" … … 142 94 143 95 #. +> trunk stable 144 #: dolphincontextmenu.cpp:40 696 #: dolphincontextmenu.cpp:408 145 97 msgctxt "@action:inmenu" 146 98 msgid "Paste Into Folder" … … 148 100 149 101 #. +> trunk stable 150 #: dolphindetailsview.cpp:156 151 msgctxt "@option:check" 152 msgid "Expandable Folders" 153 msgstr "ProÅ¡irujuÄe mape" 154 155 #. +> trunk stable 156 #: dolphindetailsview.cpp:603 157 msgctxt "@title:menu" 158 msgid "Columns" 159 msgstr "Stupci" 160 161 #. +> trunk stable 162 #: dolphindirlister.cpp:41 163 msgctxt "@info:status" 164 msgid "Unknown error." 165 msgstr "Nepoznata greÅ¡ka." 166 167 #. +> trunk stable 168 #: dolphinmainwindow.cpp:239 102 #: dolphinmainwindow.cpp:231 169 103 msgctxt "@info:status" 170 104 msgid "Successfully copied." … … 172 106 173 107 #. +> trunk stable 174 #: dolphinmainwindow.cpp:2 43108 #: dolphinmainwindow.cpp:235 175 109 msgctxt "@info:status" 176 110 msgid "Successfully moved." … … 178 112 179 113 #. +> trunk stable 180 #: dolphinmainwindow.cpp:2 47114 #: dolphinmainwindow.cpp:239 181 115 msgctxt "@info:status" 182 116 msgid "Successfully linked." … … 184 118 185 119 #. +> trunk stable 186 #: dolphinmainwindow.cpp:2 51120 #: dolphinmainwindow.cpp:243 187 121 msgctxt "@info:status" 188 122 msgid "Successfully moved to trash." … … 190 124 191 125 #. +> trunk stable 192 #: dolphinmainwindow.cpp:2 55126 #: dolphinmainwindow.cpp:247 193 127 msgctxt "@info:status" 194 128 msgid "Successfully renamed." … … 196 130 197 131 #. +> trunk stable 198 #: dolphinmainwindow.cpp:2 60132 #: dolphinmainwindow.cpp:252 199 133 msgctxt "@info:status" 200 134 msgid "Created folder." … … 202 136 203 137 #. +> trunk stable 204 #: dolphinmainwindow.cpp:3 66138 #: dolphinmainwindow.cpp:358 205 139 msgctxt "@info" 206 140 msgid "Go back" … … 208 142 209 143 #. +> trunk stable 210 #: dolphinmainwindow.cpp:3 72144 #: dolphinmainwindow.cpp:364 211 145 msgctxt "@info" 212 146 msgid "Go forward" … … 214 148 215 149 #. +> trunk stable 216 #: dolphinmainwindow.cpp:5 36150 #: dolphinmainwindow.cpp:528 217 151 msgctxt "@title:window" 218 152 msgid "Confirmation" … … 220 154 221 155 #. +> trunk stable 222 #: dolphinmainwindow.cpp:5 40156 #: dolphinmainwindow.cpp:532 223 157 msgid "C&lose Current Tab" 224 158 msgstr "Zatvori trenutku &karticu" 225 159 226 160 #. +> trunk stable 227 #: dolphinmainwindow.cpp:54 8161 #: dolphinmainwindow.cpp:540 228 162 msgid "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" 229 163 msgstr "U ovom prozoru postoji nekoliko otvorenih kartica. Jeste li sigurni da ÅŸelite izaÄi?" 230 164 231 165 #. +> trunk stable 232 #: dolphinmainwindow.cpp:5 50166 #: dolphinmainwindow.cpp:542 233 167 msgid "Do not ask again" 234 168 msgstr "Ne pitaj ponovno" 235 169 236 170 #. +> trunk stable 237 #: dolphinmainwindow.cpp:106 3171 #: dolphinmainwindow.cpp:1060 238 172 msgctxt "@action:inmenu" 239 173 msgid "New Tab" … … 241 175 242 176 #. +> trunk stable 243 #: dolphinmainwindow.cpp:106 6177 #: dolphinmainwindow.cpp:1063 244 178 msgctxt "@action:inmenu" 245 179 msgid "Detach Tab" … … 247 181 248 182 #. +> trunk stable 249 #: dolphinmainwindow.cpp:106 8183 #: dolphinmainwindow.cpp:1065 250 184 msgctxt "@action:inmenu" 251 185 msgid "Close Other Tabs" … … 253 187 254 188 #. +> trunk stable 255 #: dolphinmainwindow.cpp:10 70189 #: dolphinmainwindow.cpp:1067 256 190 msgctxt "@action:inmenu" 257 191 msgid "Close Tab" … … 259 193 260 194 #. +> trunk stable 261 #: dolphinmainwindow.cpp:13 78195 #: dolphinmainwindow.cpp:1339 262 196 msgctxt "@action:inmenu File" 263 197 msgid "New &Window" … … 265 199 266 200 #. +> trunk stable 267 #: dolphinmainwindow.cpp:13 84201 #: dolphinmainwindow.cpp:1345 268 202 msgctxt "@action:inmenu File" 269 203 msgid "New Tab" … … 271 205 272 206 #. +> trunk stable 273 #: dolphinmainwindow.cpp:13 90207 #: dolphinmainwindow.cpp:1351 274 208 msgctxt "@action:inmenu File" 275 209 msgid "Close Tab" … … 277 211 278 212 #. +> trunk stable 279 #: dolphinmainwindow.cpp:1 413213 #: dolphinmainwindow.cpp:1374 280 214 msgctxt "@action:inmenu Edit" 281 215 msgid "Paste" … … 283 217 284 218 #. +> trunk stable 285 #: dolphinmainwindow.cpp:1 416219 #: dolphinmainwindow.cpp:1379 286 220 msgctxt "@action:inmenu Edit" 287 221 msgid "Select All" … … 289 223 290 224 #. +> trunk stable 291 #: dolphinmainwindow.cpp:1 421dolphinpart.cpp:183225 #: dolphinmainwindow.cpp:1384 dolphinpart.cpp:183 292 226 msgctxt "@action:inmenu Edit" 293 227 msgid "Invert Selection" … … 295 229 296 230 #. +> trunk stable 297 #: dolphinmainwindow.cpp:1 434231 #: dolphinmainwindow.cpp:1397 298 232 msgctxt "@action:inmenu View" 299 233 msgid "Reload" … … 301 235 302 236 #. +> trunk stable 303 #: dolphinmainwindow.cpp:14 40237 #: dolphinmainwindow.cpp:1403 304 238 msgctxt "@action:inmenu View" 305 239 msgid "Stop" … … 307 241 308 242 #. +> trunk stable 309 #: dolphinmainwindow.cpp:14 41243 #: dolphinmainwindow.cpp:1404 310 244 msgctxt "@info" 311 245 msgid "Stop loading" … … 313 247 314 248 #. +> trunk stable 315 #: dolphinmainwindow.cpp:14 46249 #: dolphinmainwindow.cpp:1409 316 250 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar" 317 251 msgid "Editable Location" … … 319 253 320 254 #. +> trunk stable 321 #: dolphinmainwindow.cpp:14 51255 #: dolphinmainwindow.cpp:1414 322 256 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar" 323 257 msgid "Replace Location" … … 325 259 326 260 #. +> trunk stable 327 #: dolphinmainwindow.cpp:14 62261 #: dolphinmainwindow.cpp:1425 328 262 msgid "Recently Closed Tabs" 329 263 msgstr "Nedavno zatvorene kartice" 330 264 331 265 #. +> trunk stable 266 #: dolphinmainwindow.cpp:1448 267 msgctxt "@action:inmenu Tools" 268 msgid "Show Filter Bar" 269 msgstr "PrikaÅŸi traku s filtrom" 270 271 #. +> stable 332 272 #: dolphinmainwindow.cpp:1485 333 273 msgctxt "@action:inmenu Tools" … … 336 276 337 277 #. +> trunk stable 338 #: dolphinmainwindow.cpp:1490 339 msgctxt "@action:inmenu Tools" 340 msgid "Show Filter Bar" 341 msgstr "PrikaÅŸi traku s filtrom" 342 343 #. +> trunk stable 344 #: dolphinmainwindow.cpp:1496 278 #: dolphinmainwindow.cpp:1454 345 279 msgctxt "@action:inmenu Tools" 346 280 msgid "Compare Files" … … 348 282 349 283 #. +> trunk stable 350 #: dolphinmainwindow.cpp:1 502284 #: dolphinmainwindow.cpp:1460 351 285 msgctxt "@action:inmenu Tools" 352 286 msgid "Open Terminal" … … 354 288 355 289 #. +> trunk stable 356 #: dolphinmainwindow.cpp:1 521290 #: dolphinmainwindow.cpp:1479 357 291 msgctxt "@action:inmenu" 358 292 msgid "Activate Next Tab" … … 360 294 361 295 #. +> trunk stable 362 #: dolphinmainwindow.cpp:1 526296 #: dolphinmainwindow.cpp:1484 363 297 msgctxt "@action:inmenu" 364 298 msgid "Activate Previous Tab" … … 366 300 367 301 #. +> trunk stable 368 #: dolphinmainwindow.cpp:1 532302 #: dolphinmainwindow.cpp:1490 369 303 msgctxt "@action:inmenu" 370 304 msgid "Open in New Tab" … … 372 306 373 307 #. +> trunk stable 374 #: dolphinmainwindow.cpp:1 537308 #: dolphinmainwindow.cpp:1495 375 309 msgctxt "@action:inmenu" 376 310 msgid "Open in New Window" 377 311 msgstr "Otvori u novom prozoru" 378 312 379 #. +> trunkstable313 #. +> stable 380 314 #: dolphinmainwindow.cpp:1547 381 315 msgctxt "@action:inmenu" … … 384 318 385 319 #. +> trunk stable 386 #: dolphinmainwindow.cpp:15 55320 #: dolphinmainwindow.cpp:1503 387 321 msgctxt "@title:window" 388 322 msgid "Information" … … 390 324 391 325 #. +> trunk stable 392 #: dolphinmainwindow.cpp:15 75326 #: dolphinmainwindow.cpp:1523 393 327 msgctxt "@title:window" 394 328 msgid "Folders" … … 396 330 397 331 #. +> trunk stable 398 #: dolphinmainwindow.cpp:15 93332 #: dolphinmainwindow.cpp:1541 399 333 msgctxt "@title:window Shell terminal" 400 334 msgid "Terminal" … … 402 336 403 337 #. +> trunk stable 404 #: dolphinmainwindow.cpp:1 620338 #: dolphinmainwindow.cpp:1568 405 339 msgctxt "@title:window" 406 340 msgid "Places" … … 408 342 409 343 #. +> trunk stable 410 #: dolphinmainwindow.cpp:1 639344 #: dolphinmainwindow.cpp:1587 411 345 msgctxt "@action:inmenu View" 412 346 msgid "Panels" … … 414 348 415 349 #. +> trunk stable 416 #: dolphinmainwindow.cpp:17 76350 #: dolphinmainwindow.cpp:1724 417 351 msgctxt "@action:intoolbar Close right view" 418 352 msgid "Close" … … 420 354 421 355 #. +> trunk stable 422 #: dolphinmainwindow.cpp:17 77356 #: dolphinmainwindow.cpp:1725 423 357 msgctxt "@info" 424 358 msgid "Close right view" … … 426 360 427 361 #. +> trunk stable 428 #: dolphinmainwindow.cpp:17 80362 #: dolphinmainwindow.cpp:1728 429 363 msgctxt "@action:intoolbar Close left view" 430 364 msgid "Close" … … 432 366 433 367 #. +> trunk stable 434 #: dolphinmainwindow.cpp:17 81368 #: dolphinmainwindow.cpp:1729 435 369 msgctxt "@info" 436 370 msgid "Close left view" … … 438 372 439 373 #. +> trunk stable 440 #: dolphinmainwindow.cpp:17 85374 #: dolphinmainwindow.cpp:1733 441 375 msgctxt "@action:intoolbar Split view" 442 376 msgid "Split" … … 444 378 445 379 #. +> trunk stable 446 #: dolphinmainwindow.cpp:17 86380 #: dolphinmainwindow.cpp:1734 447 381 msgctxt "@info" 448 382 msgid "Split view" 449 383 msgstr "Razdvojeni prikaz" 450 451 #. +> trunk stable452 #: dolphinmodel.cpp:44453 msgctxt "@title:group Name"454 msgid "Others"455 msgstr "Ostali"456 457 #. +> trunk stable458 #: dolphinmodel.cpp:124459 msgctxt "@title::column"460 msgid "Link Destination"461 msgstr "OdrediÅ¡te linka"462 463 #. +> trunk stable464 #: dolphinmodel.cpp:126465 msgctxt "@title::column"466 msgid "Path"467 msgstr "Putanja"468 469 #. +> trunk stable470 #: dolphinmodel.cpp:218471 msgctxt "@title:group Size"472 msgid "Folders"473 msgstr "Mape"474 475 #. +> trunk stable476 #: dolphinmodel.cpp:220477 msgctxt "@title:group Size"478 msgid "Small"479 msgstr "Mali"480 481 #. +> trunk stable482 #: dolphinmodel.cpp:222483 msgctxt "@title:group Size"484 msgid "Medium"485 msgstr "Srednji"486 487 #. +> trunk stable488 #: dolphinmodel.cpp:224489 msgctxt "@title:group Size"490 msgid "Big"491 msgstr "Veliki"492 493 #. +> trunk stable494 #: dolphinmodel.cpp:259495 msgctxt "@title:group Date"496 msgid "Today"497 msgstr "Danas"498 499 #. +> trunk stable500 #: dolphinmodel.cpp:260501 msgctxt "@title:group Date"502 msgid "Yesterday"503 msgstr "JuÄer"504 505 #. +> trunk stable506 #: dolphinmodel.cpp:261507 #, c-format508 msgctxt "@title:group The week day name: %A"509 msgid "%A"510 msgstr "%A"511 512 #. +> trunk stable513 #: dolphinmodel.cpp:265514 msgctxt "@title:group Date"515 msgid "Last Week"516 msgstr "ProÅ¡li tjedan"517 518 #. +> trunk stable519 #: dolphinmodel.cpp:268520 msgctxt "@title:group Date"521 msgid "Two Weeks Ago"522 msgstr "Prije dva tjedna"523 524 #. +> trunk stable525 #: dolphinmodel.cpp:271526 msgctxt "@title:group Date"527 msgid "Three Weeks Ago"528 msgstr "Prije tri tjedna"529 530 #. +> trunk stable531 #: dolphinmodel.cpp:275532 msgctxt "@title:group Date"533 msgid "Earlier this Month"534 msgstr "Ranije ovaj mjesec"535 536 #. +> trunk stable537 #: dolphinmodel.cpp:284538 msgctxt "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full year number"539 msgid "Yesterday (%B, %Y)"540 msgstr "JuÄer (%B, %Y)"541 542 #. +> trunk stable543 #: dolphinmodel.cpp:286544 msgctxt "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current locale, and %Y is full year number"545 msgid "%A (%B, %Y)"546 msgstr "%A (%B, %Y)"547 548 #. +> trunk stable549 #: dolphinmodel.cpp:288550 msgctxt "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full year number"551 msgid "Last Week (%B, %Y)"552 msgstr "ProÅ¡li tjedan (%B, %Y)"553 554 #. +> trunk stable555 #: dolphinmodel.cpp:290556 msgctxt "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full year number"557 msgid "Two Weeks Ago (%B, %Y)"558 msgstr "Prije dva tjedna (%B, %Y)"559 560 #. +> trunk stable561 #: dolphinmodel.cpp:292562 msgctxt "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full year number"563 msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"564 msgstr "Prije tri tjedna (%B, %Y)"565 566 #. +> trunk stable567 #: dolphinmodel.cpp:294568 msgctxt "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full year number"569 msgid "Earlier on %B, %Y"570 msgstr "Ranije u %B, %Y"571 572 #. +> trunk stable573 #: dolphinmodel.cpp:297574 msgctxt "@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, and %Y is full year number"575 msgid "%B, %Y"576 msgstr "%B, %Y"577 578 #. +> trunk stable579 #: dolphinmodel.cpp:312 dolphinmodel.cpp:324 dolphinmodel.cpp:336580 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"581 msgid "Read, "582 msgstr "Äitanje, "583 584 #. +> trunk stable585 #: dolphinmodel.cpp:315 dolphinmodel.cpp:327 dolphinmodel.cpp:339586 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"587 msgid "Write, "588 msgstr "Pisanje,"589 590 #. +> trunk stable591 #: dolphinmodel.cpp:318 dolphinmodel.cpp:330 dolphinmodel.cpp:342592 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"593 msgid "Execute, "594 msgstr "IzvrÅ¡avanje,"595 596 #. +> trunk stable597 #: dolphinmodel.cpp:320 dolphinmodel.cpp:332 dolphinmodel.cpp:344598 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"599 msgid "Forbidden"600 msgstr "Zabranjeno"601 602 #. +> trunk stable603 #: dolphinmodel.cpp:346604 #, kde-format605 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"606 msgid "(User: %1) (Group: %2) (Others: %3)"607 msgstr "(Korisnik %1) (Grupa: %2) (Ostalo %3)"608 384 609 385 #. +> trunk stable … … 734 510 msgstr "Alatna traka Dolphina" 735 511 736 #. +> trunk stable737 #: dolphinremoteencoding.cpp:53738 msgid "Select Remote Charset"739 msgstr "Odaberi udaljen skup znakova"740 741 #. +> trunk stable742 #: dolphinremoteencoding.cpp:117743 msgid "Reload"744 msgstr "UÄitaj ponovno"745 746 #. +> trunk stable747 #: dolphinremoteencoding.cpp:118748 msgid "Default"749 msgstr "Zadan"750 751 512 #. i18n: ectx: Menu (navigation_bar) 752 513 #. +> trunk stable … … 758 519 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 759 520 #. +> trunk stable 760 #: dolphinui.rc:8 9521 #: dolphinui.rc:88 761 522 msgctxt "@title:menu" 762 523 msgid "Main Toolbar" … … 764 525 765 526 #. i18n: ectx: ToolBar (searchToolBar) 766 #. +> trunkstable527 #. +> stable 767 528 #: dolphinui.rc:101 768 529 msgctxt "@title:menu" … … 771 532 772 533 #. +> trunk stable 773 #: dolphinview.cpp:509 774 #, kde-format 775 msgctxt "@info:status" 776 msgid "<filename>%1</filename> selected" 777 msgstr "<filename>%1</filename> odabran" 778 779 #. +> trunk stable 780 #: dolphinview.cpp:510 781 #, kde-format 782 msgctxt "@info:status" 783 msgid "<filename>%1</filename> selected (%2)" 784 msgstr "<filename>%1</filename> odabran (%2)" 785 786 #. +> trunk stable 787 #: dolphinview.cpp:514 788 #, kde-format 789 msgctxt "@info:status" 790 msgid "1 Folder selected" 791 msgid_plural "%1 Folders selected" 792 msgstr[0] "%1 mapa odabrana" 793 msgstr[1] "%1 mape odabrane" 794 msgstr[2] "%1 mapa odabranih" 795 796 #. +> trunk stable 797 #: dolphinview.cpp:515 798 #, kde-format 799 msgctxt "@info:status" 800 msgid "1 File selected" 801 msgid_plural "%1 Files selected" 802 msgstr[0] "Odabrana %1 datoteka" 803 msgstr[1] "Odabrane %1 datoteke" 804 msgstr[2] "Odabrano %1 datoteka" 805 806 #. +> trunk stable 807 #: dolphinview.cpp:517 808 #, kde-format 809 msgctxt "@info:status folders, files (size)" 810 msgid "%1, %2 (%3)" 811 msgstr "%1, %2 (%3)" 812 813 #. +> trunk stable 814 #: dolphinview.cpp:520 815 #, kde-format 816 msgctxt "@info:status files (size)" 817 msgid "%1 (%2)" 818 msgstr "%1 (%2)" 819 820 #. +> trunk stable 821 #: dolphinview.cpp:1094 822 msgctxt "@info:status" 823 msgid "Delete operation completed." 824 msgstr "Operacija brisanja je zavrÅ¡ena." 825 826 #. +> trunk stable 827 #: dolphinview.cpp:1180 828 msgctxt "@info:status" 829 msgid "The location is empty." 830 msgstr "Lokacija je prazna." 831 832 #. +> trunk stable 833 #: dolphinview.cpp:1182 834 #, kde-format 835 msgctxt "@info:status" 836 msgid "The location '%1' is invalid." 837 msgstr "Lokacija '%1' nije valjana." 838 839 #. +> trunk stable 840 #: dolphinviewactionhandler.cpp:88 841 msgctxt "@action" 842 msgid "Create Folder..." 843 msgstr "Stvori mapuâŠ" 844 845 #. +> trunk stable 846 #: dolphinviewactionhandler.cpp:96 847 msgctxt "@action:inmenu File" 848 msgid "Rename..." 849 msgstr "PreimenujâŠ" 850 851 #. +> trunk stable 852 #: dolphinviewactionhandler.cpp:102 853 msgctxt "@action:inmenu File" 854 msgid "Move to Trash" 855 msgstr "Premjesti u smeÄe" 856 857 #. +> trunk stable 858 #: dolphinviewactionhandler.cpp:110 859 msgctxt "@action:inmenu File" 860 msgid "Delete" 861 msgstr "Ukloni" 862 863 #. +> trunk stable 864 #: dolphinviewactionhandler.cpp:120 865 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc." 866 msgid "Delete (using shortcut for Trash)" 867 msgstr "Ukloni (koristeÄi preÄac za smeÄe)" 868 869 #. +> trunk stable 870 #: dolphinviewactionhandler.cpp:127 871 msgctxt "@action:inmenu File" 872 msgid "Properties" 873 msgstr "Svojstva" 874 875 #. +> trunk stable 876 #: dolphinviewactionhandler.cpp:138 877 msgctxt "@action:intoolbar" 878 msgid "View Mode" 879 msgstr "NaÄin prikaza" 880 881 #. +> trunk stable 882 #: dolphinviewactionhandler.cpp:154 883 msgctxt "@action:intoolbar" 884 msgid "Preview" 885 msgstr "Pregled" 886 887 #. +> trunk stable 888 #: dolphinviewactionhandler.cpp:155 889 msgctxt "@info" 890 msgid "Show preview of files and folders" 891 msgstr "PrikaÅŸi pregled datoteka i mapa" 892 893 #. +> trunk stable 894 #: dolphinviewactionhandler.cpp:160 895 msgctxt "@action:inmenu Sort" 896 msgid "Descending" 897 msgstr "Silazno" 898 899 #. +> trunk stable 900 #: dolphinviewactionhandler.cpp:164 901 msgctxt "@action:inmenu Sort" 902 msgid "Folders First" 903 msgstr "Prvo mape" 904 905 #. +> trunk stable 906 #: dolphinviewactionhandler.cpp:172 907 msgctxt "@action:inmenu View" 908 msgid "Sort By" 909 msgstr "Sortiranje po" 910 911 #. +> trunk stable 912 #: dolphinviewactionhandler.cpp:187 dolphinviewactionhandler.cpp:220 913 msgctxt "@action:inmenu View" 914 msgid "Additional Information" 915 msgstr "Dodatne informacije" 916 917 #. +> trunk stable 918 #: dolphinviewactionhandler.cpp:194 919 msgctxt "@action:inmenu View" 920 msgid "Show in Groups" 921 msgstr "PrikaÅŸi u grupama" 922 923 #. +> trunk stable 924 #: dolphinviewactionhandler.cpp:198 925 msgctxt "@action:inmenu View" 926 msgid "Show Hidden Files" 927 msgstr "PrikaÅŸi skrivene datoteke" 928 929 #. +> trunk stable 930 #: dolphinviewactionhandler.cpp:203 931 msgctxt "@action:inmenu View" 932 msgid "Adjust View Properties..." 933 msgstr "Podesi svojstva prikazaâŠ" 934 935 #. +> trunk stable 936 #: dolphinviewactionhandler.cpp:208 937 msgctxt "@action:inmenu Tools" 938 msgid "Find File..." 939 msgstr "NaÄi datotekuâŠ" 940 941 #. +> trunk stable 942 #: dolphinviewactionhandler.cpp:245 943 msgctxt "@action:inmenu Sort By" 944 msgid "Name" 945 msgstr "Imenu" 946 947 #. +> trunk stable 948 #: dolphinviewactionhandler.cpp:427 949 msgctxt "@action:inmenu View Mode" 950 msgid "Icons" 951 msgstr "Ikone" 952 953 #. +> trunk stable 954 #: dolphinviewactionhandler.cpp:428 955 msgctxt "@info" 956 msgid "Icons view mode" 957 msgstr "NaÄin prikaza s ikonama" 958 959 #. +> trunk stable 960 #: dolphinviewactionhandler.cpp:438 961 msgctxt "@action:inmenu View Mode" 962 msgid "Details" 963 msgstr "Detalji" 964 965 #. +> trunk stable 966 #: dolphinviewactionhandler.cpp:439 967 msgctxt "@info" 968 msgid "Details view mode" 969 msgstr "NaÄin detaljnog prikaza" 970 971 #. +> trunk stable 972 #: dolphinviewactionhandler.cpp:449 973 msgctxt "@action:inmenu View Mode" 974 msgid "Columns" 975 msgstr "Stupci" 976 977 #. +> trunk stable 978 #: dolphinviewactionhandler.cpp:450 979 msgctxt "@info" 980 msgid "Columns view mode" 981 msgstr "NaÄin prikaza sa stupcima" 982 983 #. +> trunk stable 984 #: dolphinviewcontainer.cpp:284 534 #: dolphinviewcontainer.cpp:322 985 535 msgctxt "@info" 986 536 msgid "Searching..." … … 988 538 989 539 #. +> trunk stable 990 #: dolphinviewcontainer.cpp: 292540 #: dolphinviewcontainer.cpp:330 991 541 msgctxt "@info:progress" 992 542 msgid "Loading folder..." … … 994 544 995 545 #. +> trunk stable 996 #: dolphinviewcontainer.cpp:3 07546 #: dolphinviewcontainer.cpp:345 997 547 msgctxt "@info:status" 998 548 msgid "No items found." … … 1000 550 1001 551 #. +> trunk stable 1002 #: dolphinviewcontainer.cpp:4 03552 #: dolphinviewcontainer.cpp:449 1003 553 msgctxt "@info:status" 1004 554 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" … … 1006 556 1007 557 #. +> trunk stable 1008 #: dolphinviewcontainer.cpp:4 15558 #: dolphinviewcontainer.cpp:461 1009 559 msgctxt "@info:status" 1010 560 msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched" … … 1012 562 1013 563 #. +> trunk stable 1014 #: dolphinviewcontainer.cpp:4 22564 #: dolphinviewcontainer.cpp:468 1015 565 msgctxt "@info:status" 1016 566 msgid "Invalid protocol" … … 1018 568 1019 569 #. +> trunk stable 1020 #: draganddrophelper.cpp:115 1021 msgctxt "@info:status" 1022 msgid "A folder cannot be dropped into itself" 1023 msgstr "Mapa ne moÅŸe biti ispuÅ¡tena sama u sebe" 1024 1025 #. +> trunk stable 1026 #: filterbar.cpp:41 570 #: filterbar/filterbar.cpp:39 1027 571 msgctxt "@info:tooltip" 1028 572 msgid "Hide Filter Bar" … … 1030 574 1031 575 #. +> trunk stable 1032 #: filterbar .cpp:45576 #: filterbar/filterbar.cpp:43 1033 577 msgctxt "@label:textbox" 1034 578 msgid "Filter:" 1035 579 msgstr "Filtar:" 1036 1037 #. +> trunk stable1038 #: kcm/kcmdolphingeneral.cpp:56 settings/generalsettingspage.cpp:481039 msgctxt "@title:tab Behavior settings"1040 msgid "Behavior"1041 msgstr "PonaÅ¡anje"1042 1043 #. +> trunk stable1044 #: kcm/kcmdolphingeneral.cpp:61 settings/generalsettingspage.cpp:531045 msgctxt "@title:tab Previews settings"1046 msgid "Previews"1047 msgstr "Pregledi"1048 1049 #. +> trunk stable1050 #: kcm/kcmdolphingeneral.cpp:66 settings/generalsettingspage.cpp:581051 msgctxt "@title:tab Context Menu settings"1052 msgid "Context Menu"1053 msgstr "Kontekstni izbornik"1054 1055 #. +> trunk stable1056 #: kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:59 settings/viewsettingspage.cpp:461057 msgctxt "@title:tab"1058 msgid "Icons"1059 msgstr "Ikone"1060 1061 #. +> trunk stable1062 #: kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:64 settings/viewsettingspage.cpp:511063 msgctxt "@title:tab"1064 msgid "Details"1065 msgstr "Detalji"1066 1067 #. +> trunk stable1068 #: kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:69 settings/viewsettingspage.cpp:561069 msgctxt "@title:tab"1070 msgid "Column"1071 msgstr "Stupac"1072 580 1073 581 # pmap: =/nom=Dolphin/gen=Dolphina/dat=Dolphinu/aku=Dolphina/lok=Dolphinu/ins=Dolphinom/_r=m/_b=j/ … … 1263 771 msgstr "stani" 1264 772 1265 #. +> trunk stable 1266 #: renamedialog.cpp:41 773 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search) 774 #. +> trunk stable 775 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:7 776 msgid "Location" 777 msgstr "Lokacija" 778 779 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search) 780 #. +> trunk stable 781 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:11 782 msgid "What" 783 msgstr "Å to" 784 785 #. i18n: ectx: label, entry (Criteria), group (Search) 786 #. +> stable 787 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:15 788 msgid "Criteria" 789 msgstr "Kriterij" 790 791 #. +> stable 792 #: search/dolphinsearchbox.cpp:65 793 msgctxt "Tag as in Nepomuk::Tag" 794 msgid "Tag" 795 msgstr "Oznaka" 796 797 #. +> trunk 798 #: search/dolphinsearchbox.cpp:235 799 #, fuzzy 800 msgctxt "@info:tooltip" 801 msgid "Quit searching" 802 msgstr "Zaustavi traÅŸenje" 803 804 #. +> trunk 805 #: search/dolphinsearchbox.cpp:239 806 #, fuzzy 807 msgctxt "@label:textbox" 808 msgid "Find:" 809 msgstr "NaÄi:" 810 811 #. +> stable 812 #: search/dolphinsearchbox.cpp:248 813 msgctxt "@label:textbox" 814 msgid "Search..." 815 msgstr "TraÅŸiâŠ" 816 817 #. +> trunk 818 #: search/dolphinsearchbox.cpp:259 819 #, fuzzy 820 #| msgctxt "@label" 821 #| msgid "From Here" 822 msgctxt "action:button" 823 msgid "From Here" 824 msgstr "Odavde" 825 826 #. +> trunk 827 #: search/dolphinsearchbox.cpp:263 828 #, fuzzy 829 #| msgctxt "@label" 830 #| msgid "Everywhere" 831 msgctxt "action:button" 832 msgid "Everywhere" 833 msgstr "Svagdje" 834 835 #. +> trunk 836 #: search/dolphinsearchbox.cpp:272 837 #, fuzzy 838 msgctxt "action:button" 839 msgid "Filename" 840 msgstr "Naziv datoteke" 841 842 #. +> trunk 843 #: search/dolphinsearchbox.cpp:276 844 #, fuzzy 845 msgctxt "action:button" 846 msgid "Content" 847 msgstr "SadrÅŸaj" 848 849 #. +> trunk 850 #: search/dolphinsearchbox.cpp:373 851 #, fuzzy, kde-format 852 msgctxt "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the user entered." 853 msgid "Query Results from '%1'" 854 msgstr "Rezultati pretraÅŸivanja za '%1':" 855 856 #. +> trunk 857 #: search/filters/datesearchfilterwidget.cpp:47 858 #, fuzzy 859 msgctxt "@action:button" 860 msgid "Today" 861 msgstr "Danas" 862 863 #. +> trunk 864 #: search/filters/datesearchfilterwidget.cpp:48 865 #, fuzzy 866 msgctxt "@action:button" 867 msgid "Yesterday" 868 msgstr "JuÄer" 869 870 #. +> trunk 871 #: search/filters/datesearchfilterwidget.cpp:49 872 #, fuzzy 873 #| msgctxt "@label" 874 #| msgid "This Week" 875 msgctxt "@action:button" 876 msgid "This Week" 877 msgstr "Ovaj tjedan" 878 879 #. +> trunk 880 #: search/filters/datesearchfilterwidget.cpp:50 881 #, fuzzy 882 #| msgctxt "@label" 883 #| msgid "This Month" 884 msgctxt "@action:button" 885 msgid "This Month" 886 msgstr "Ovaj mjesec" 887 888 #. +> trunk 889 #: search/filters/datesearchfilterwidget.cpp:51 890 #, fuzzy 891 #| msgctxt "@label" 892 #| msgid "This Year" 893 msgctxt "@action:button" 894 msgid "This Year" 895 msgstr "Ovaj godina" 896 897 #. +> trunk 898 #: search/filters/datesearchfilterwidget.cpp:68 899 #, fuzzy 900 msgctxt "@title:group" 901 msgid "Date" 902 msgstr "Datum" 903 904 #. +> trunk 905 #: search/filters/ratingsearchfilterwidget.cpp:86 906 #, fuzzy 907 msgctxt "@title:group" 908 msgid "Rating" 909 msgstr "Ocjena" 910 911 #. +> trunk 912 #: search/filters/tagsearchfilterwidget.cpp:69 913 #, fuzzy 914 msgctxt "@title:group" 915 msgid "Tag" 916 msgstr "Oznaka" 917 918 #. +> trunk stable 919 #: settings/additionalinfodialog.cpp:36 920 msgctxt "@title:window" 921 msgid "Additional Information" 922 msgstr "Dodatne informacije" 923 924 #. +> trunk stable 925 #: settings/additionalinfodialog.cpp:46 926 #, fuzzy 927 msgctxt "@label" 928 msgid "Select which additional information should be shown." 929 msgstr "Odaberite pravokutnik koji Äe biti prikazan." 930 931 #. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (DetailsMode) 932 #. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (IconsMode) 933 #. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (ColumnMode) 934 #. +> trunk stable 935 #: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:9 936 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:9 937 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:18 938 msgid "Font family" 939 msgstr "Skupina pisama" 940 941 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode) 942 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode) 943 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (ColumnMode) 944 #. +> trunk stable 945 #: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:13 946 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:13 947 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:14 948 msgid "Use system font" 949 msgstr "Koristi pismo sustava" 950 951 #. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (DetailsMode) 952 #. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (IconsMode) 953 #. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (ColumnMode) 954 #. +> trunk stable 955 #: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:17 956 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:17 957 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:22 958 msgid "Font size" 959 msgstr "VeliÄina pisma" 960 961 #. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (DetailsMode) 962 #. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (IconsMode) 963 #. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (ColumnMode) 964 #. +> trunk stable 965 #: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:21 966 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:21 967 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:26 968 msgid "Italic" 969 msgstr "Kurziv" 970 971 #. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (DetailsMode) 972 #. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (IconsMode) 973 #. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (ColumnMode) 974 #. +> trunk stable 975 #: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:25 976 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:25 977 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:30 978 msgid "Font weight" 979 msgstr "Debljina pisma" 980 981 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode) 982 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode) 983 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (ColumnMode) 984 #. +> trunk stable 985 #: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:29 986 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:29 987 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:54 988 msgid "Icon size" 989 msgstr "VeliÄina ikone" 990 991 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode) 992 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode) 993 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (ColumnMode) 994 #. +> trunk stable 995 #: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:33 996 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:33 997 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:63 998 msgid "Preview size" 999 msgstr "VeliÄina pregleda" 1000 1001 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnWidth), group (ColumnMode) 1002 #. +> trunk stable 1003 #: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:37 1004 msgid "Column width" 1005 msgstr "Å irina stupca" 1006 1007 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) 1008 #. +> trunk stable 1009 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:37 1010 msgid "Expandable folders" 1011 msgstr "ProÅ¡irujuÄe mape" 1012 1013 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode) 1014 #. +> trunk stable 1015 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:41 1016 msgid "Position of columns" 1017 msgstr "Pozicije stupaca" 1018 1019 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenFiles), group (Settings) 1020 #. +> trunk stable 1021 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11 1022 msgctxt "@label" 1023 msgid "Show hidden files" 1024 msgstr "PrikaÅŸi sakrivene datoteke" 1025 1026 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenFiles), group (Settings) 1027 #. +> trunk stable 1028 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12 1029 msgctxt "@info:whatsthis" 1030 msgid "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', will be shown in the file view." 1031 msgstr "Kad je ova opcija ukljuÄena, skrivene datoteke, kao one koje poÄinju s '.', bit Äe prikazane u listi datoteka." 1032 1033 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin) 1034 #. +> trunk stable 1035 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19 1036 msgctxt "@label" 1037 msgid "View Mode" 1038 msgstr "NaÄin prikaza" 1039 1040 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin) 1041 #. +> trunk stable 1042 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20 1043 msgctxt "@info:whatsthis" 1044 msgid "This option controls the style of the view. Currently supported values include icons (0), details (1) and column (2) views." 1045 msgstr "Ova opcija regulira stil prikaza. Trenutno podrÅŸane vrijednosti su da sadrÅŸi prikaze ikona (0), detalja (1) i stupaca (2)." 1046 1047 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPreview), group (Dolphin) 1048 #. +> trunk stable 1049 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:27 1050 msgctxt "@label" 1051 msgid "Show preview" 1052 msgstr "PrikaÅŸi pregled" 1053 1054 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPreview), group (Dolphin) 1055 #. +> trunk stable 1056 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:28 1057 msgctxt "@info:whatsthis" 1058 msgid "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an icon." 1059 msgstr "Kad je ova opcija ukljuÄena, pregled sadrÅŸaja datoteke je prikazan kao ikona." 1060 1061 #. i18n: ectx: label, entry (CategorizedSorting), group (Dolphin) 1062 #. +> trunk stable 1063 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:33 1064 msgctxt "@label" 1065 msgid "Categorized Sorting" 1066 msgstr "Kategorizirano sortiranje" 1067 1068 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CategorizedSorting), group (Dolphin) 1069 #. +> trunk stable 1070 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:34 1071 msgctxt "@info:whatsthis" 1072 msgid "When this option is enabled, the sorted items are summarized by their category." 1073 msgstr "Kad je ova opcija ukljuÄena, sortirane stavke su sabrane po njihovim kategorijama." 1074 1075 #. i18n: ectx: label, entry (Sorting), group (Dolphin) 1076 #. +> trunk stable 1077 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:39 1078 msgctxt "@label" 1079 msgid "Sort files by" 1080 msgstr "Sortiraj datoteke po" 1081 1082 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Sorting), group (Dolphin) 1083 #. +> trunk stable 1084 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:40 1085 msgctxt "@info:whatsthis" 1086 msgid "This option defines which attribute (name, size, date, etc.) sorting is performed on." 1087 msgstr "Ova opcija definira po kojim Äe se atributima (ime, veliÄina, datum itd.) sortirati." 1088 1089 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin) 1090 #. +> trunk stable 1091 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:47 1092 msgctxt "@label" 1093 msgid "Order in which to sort files" 1094 msgstr "Poredak po kojem su datoteke sortirane" 1095 1096 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin) 1097 #. +> trunk stable 1098 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:54 1099 msgctxt "@label" 1100 msgid "Show folders first when sorting files and folders" 1101 msgstr "PrikaÅŸi prvo mape kada se sortiraju datoteke i mape" 1102 1103 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin) 1104 #. +> trunk stable 1105 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:59 1106 msgctxt "@label" 1107 msgid "Additional information" 1108 msgstr "Dodatne informacije" 1109 1110 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin) 1111 #. +> trunk stable 1112 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:64 1113 msgctxt "@label" 1114 msgid "Properties last changed" 1115 msgstr "Svojstva su zadnji put promijenjena" 1116 1117 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin) 1118 #. +> trunk stable 1119 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:65 1120 msgctxt "@info:whatsthis" 1121 msgid "The last time these properties were changed by the user." 1122 msgstr "Korisnik je zadnji put promijenio ova svojstva." 1123 1124 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General) 1125 #. +> trunk stable 1126 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:9 1127 msgid "Should the URL be editable for the user" 1128 msgstr "Bi li korisnik trebao moÄi urediti URL" 1129 1130 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General) 1131 #. +> trunk stable 1132 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:13 1133 msgid "Text completion mode of the URL Navigator" 1134 msgstr "NaÄin dovrÅ¡avanja teksta u URL Navigatoru" 1135 1136 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General) 1137 #. +> trunk stable 1138 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:17 1139 msgid "Should the full path be shown inside the location bar" 1140 msgstr "Bi li cijeli put trebao biti prikazan unutar lokacijske trake" 1141 1142 #. i18n: ectx: label, entry (FirstRun), group (General) 1143 #. +> trunk stable 1144 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:21 1145 msgid "Is the application started the first time" 1146 msgstr "Je li aplikacija pokrenuta prvi put" 1147 1148 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General) 1149 #. +> trunk stable 1150 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25 1151 msgid "Home URL" 1152 msgstr "PoÄetni URL" 1153 1154 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General) 1155 #. +> trunk stable 1156 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:29 1157 msgid "Split the view into two panes" 1158 msgstr "Razdvoji prikaz u dva panela" 1159 1160 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General) 1161 #. +> trunk stable 1162 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:33 1163 msgid "Should the filter bar be shown" 1164 msgstr "Da li Äe traka s filtarom biti prikazana" 1165 1166 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General) 1167 #. +> trunk stable 1168 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:37 1169 msgid "Should the view properties be used for all directories" 1170 msgstr "Bi li se svojstva prikaza trebala koristiti za sve direktorije" 1171 1172 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General) 1173 #. +> trunk stable 1174 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:41 1175 msgid "Browse through archives" 1176 msgstr "TraÅŸi kroz aktivnosti" 1177 1178 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General) 1179 #. +> trunk stable 1180 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:45 1181 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs." 1182 msgstr "Pitaj za potvrdu prilikom zatvaranja prozora s viÅ¡e kartica." 1183 1184 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General) 1185 #. +> trunk stable 1186 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:49 1187 msgid "Rename inline" 1188 msgstr "Preimenuj unutar linije" 1189 1190 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General) 1191 #. +> trunk stable 1192 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:53 1193 msgid "Show selection toggle" 1194 msgstr "PrikaÅŸi odabirni preklopnik" 1195 1196 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General) 1197 #. +> trunk stable 1198 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:57 1199 msgid "Show tooltips" 1200 msgstr "PrikaÅŸi opis alata" 1201 1202 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (General) 1203 #. +> trunk stable 1204 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:61 1205 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu" 1206 msgstr "PrikaÅŸi naredbe 'Kopiraj na' ili 'Premjesti na' u kontekstnom izborniku" 1207 1208 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General) 1209 #. +> trunk stable 1210 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:65 1211 msgid "Timestamp since when the view properties are valid" 1212 msgstr "Postavljaj vremenske oznake od kad vrijede svojstva prikaza" 1213 1214 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General) 1215 #. +> trunk stable 1216 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:68 1217 msgid "Use auto-expanding folders for all view types" 1218 msgstr "Koristi samoproÅ¡irujuÄe mape za sve tipove prikaza" 1219 1220 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General) 1221 #. +> trunk stable 1222 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:72 1223 msgid "Show zoom slider in the statusbar" 1224 msgstr "PrikaÅŸi zum klizaÄ u statusnoj traci" 1225 1226 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General) 1227 #. +> trunk stable 1228 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:76 1229 msgid "Show the space information in the statusbar" 1230 msgstr "PrikaÅŸi informacije o prostoru u statusnoj traci" 1231 1232 #. i18n: ectx: label, entry (Arrangement), group (IconsMode) 1233 #. +> trunk stable 1234 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:10 1235 msgid "Arrangement" 1236 msgstr "RazmjeÅ¡taj" 1237 1238 #. i18n: ectx: label, entry (ItemHeight), group (IconsMode) 1239 #. +> trunk stable 1240 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:34 1241 msgid "Item height" 1242 msgstr "Visina stavke" 1243 1244 #. i18n: ectx: label, entry (ItemWidth), group (IconsMode) 1245 #. +> trunk stable 1246 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:42 1247 msgid "Item width" 1248 msgstr "Å irina stavke" 1249 1250 #. i18n: ectx: label, entry (GridSpacing), group (IconsMode) 1251 #. +> trunk stable 1252 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:50 1253 msgid "Grid spacing" 1254 msgstr "Rastojanje mreÅŸe" 1255 1256 #. i18n: ectx: label, entry (NumberOfTextlines), group (IconsMode) 1257 #. +> trunk stable 1258 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:58 1259 msgid "Number of textlines" 1260 msgstr "Broj tekstualnih linija" 1261 1262 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl) 1263 #. +> trunk stable 1264 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:7 1265 msgid "Enabled plugins" 1266 msgstr "OmoguÄeni prikljuÄci" 1267 1268 #. +> trunk stable 1269 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:45 1270 msgctxt "@title:window" 1271 msgid "Dolphin Preferences" 1272 msgstr "Postavke Dolphina" 1273 1274 #. +> trunk stable 1275 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:53 1276 msgctxt "@title:group" 1277 msgid "Startup" 1278 msgstr "Pokretanje" 1279 1280 #. +> trunk stable 1281 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:60 1282 msgctxt "@title:group" 1283 msgid "View Modes" 1284 msgstr "NaÄini prikaza" 1285 1286 #. +> trunk stable 1287 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:67 1288 msgctxt "@title:group" 1289 msgid "Navigation" 1290 msgstr "Navigacija" 1291 1292 #. +> trunk stable 1293 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:74 1294 msgctxt "@title:group" 1295 msgid "Services" 1296 msgstr "Usluge" 1297 1298 #. +> trunk stable 1299 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:81 1300 msgctxt "@title:group" 1301 msgid "Trash" 1302 msgstr "SmeÄe" 1303 1304 #. +> trunk stable 1305 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:88 1306 msgctxt "@title:group General settings" 1307 msgid "General" 1308 msgstr "OpÄe" 1309 1310 #. +> trunk stable 1311 #: settings/filemetadataconfigurationdialog.cpp:33 1312 msgctxt "@title:window" 1313 msgid "Configure Shown Data" 1314 msgstr "PodeÅ¡avanje prikazanih podataka" 1315 1316 #. +> trunk stable 1317 #: settings/filemetadataconfigurationdialog.cpp:39 1318 #, fuzzy 1319 #| msgctxt "@label::textbox" 1320 #| msgid "Configure which data should be shown" 1321 msgctxt "@label::textbox" 1322 msgid "Select which data should be shown" 1323 msgstr "Podesite koji bi podaci trebali biti prikazani" 1324 1325 #. +> trunk stable 1326 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:58 1327 msgctxt "@title:group" 1328 msgid "View Properties" 1329 msgstr "Svojstva prikaza" 1330 1331 #. +> trunk stable 1332 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:61 1333 msgctxt "@option:radio" 1334 msgid "Remember view properties for each folder" 1335 msgstr "Zapamti svojstva prikaza za svaku mapu" 1336 1337 #. +> trunk stable 1338 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:64 1339 msgctxt "@option:radio" 1340 msgid "Use common view properties for all folders" 1341 msgstr "Koristi zajedniÄka svojstva prikaza za sve mape" 1342 1343 #. +> trunk stable 1344 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:72 1345 msgctxt "@title:group" 1346 msgid "Ask For Confirmation When" 1347 msgstr "TraÅŸi za potvrdu kada" 1348 1349 #. +> trunk stable 1350 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:75 1351 msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When" 1352 msgid "Moving files or folders to trash" 1353 msgstr "PremijeÅ¡tanje datoteka ili mapa u smeÄe" 1354 1355 #. +> trunk stable 1356 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:78 1357 msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When" 1358 msgid "Deleting files or folders" 1359 msgstr "Uklanjanje datoteka ili mapa" 1360 1361 #. +> trunk stable 1362 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:81 1363 msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When" 1364 msgid "Closing windows with multiple tabs" 1365 msgstr "Zatvaranje prozora s viÅ¡estrukim karticama" 1366 1367 #. +> trunk stable 1368 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:90 1369 msgctxt "@option:check" 1370 msgid "Rename inline" 1371 msgstr "Preimenuj unutar linije" 1372 1373 #. +> trunk stable 1374 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:97 1375 msgctxt "@option:check" 1376 msgid "Show tooltips" 1377 msgstr "PrikaÅŸi opis alata" 1378 1379 #. +> trunk stable 1380 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:109 1381 msgctxt "@option:check" 1382 msgid "Show selection marker" 1383 msgstr "PrikaÅŸi marker za obiljeÅŸavanje" 1384 1385 #. +> trunk stable 1386 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:113 1387 msgctxt "option:check" 1388 msgid "Natural sorting of items" 1389 msgstr "Prirodno sortiranje stavki" 1390 1391 #. +> trunk stable 1392 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:183 1393 msgctxt "@action:button" 1394 msgid "Configure..." 1395 msgstr "PodeÅ¡avanjeâŠ" 1396 1397 #. +> trunk stable 1398 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:194 1399 #, fuzzy 1400 #| msgctxt "@label::textbox" 1401 #| msgid "Configure which data should be shown in the tooltip." 1402 msgctxt "@label::textbox" 1403 msgid "Select which data should be shown in the tooltip." 1404 msgstr "Podesite koji bi podaci tebali biti prikazani u info-oblaÄiÄu." 1405 1406 #. +> trunk stable 1407 #: settings/general/contextmenusettingspage.cpp:43 1408 msgctxt "@option:check" 1409 msgid "Show 'Delete' command" 1410 msgstr "PrikaÅŸi naredbu 'Ukloni'" 1411 1412 #. +> trunk stable 1413 #: settings/general/contextmenusettingspage.cpp:46 1414 msgctxt "@option:check" 1415 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands" 1416 msgstr "PrikaÅŸi naredbe 'Kopiraj na' i 'Premjesti na'" 1417 1418 #. +> trunk stable 1419 #: settings/general/generalsettingspage.cpp:48 1420 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:56 1421 msgctxt "@title:tab Behavior settings" 1422 msgid "Behavior" 1423 msgstr "PonaÅ¡anje" 1424 1425 #. +> trunk stable 1426 #: settings/general/generalsettingspage.cpp:53 1427 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:61 1428 msgctxt "@title:tab Previews settings" 1429 msgid "Previews" 1430 msgstr "Pregledi" 1431 1432 #. +> trunk stable 1433 #: settings/general/generalsettingspage.cpp:58 1434 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:66 1435 msgctxt "@title:tab Context Menu settings" 1436 msgid "Context Menu" 1437 msgstr "Kontekstni izbornik" 1438 1439 #. +> trunk stable 1440 #: settings/general/generalsettingspage.cpp:63 1441 msgctxt "@title:tab Status Bar settings" 1442 msgid "Status Bar" 1443 msgstr "Statusna traka" 1444 1445 #. +> trunk stable 1446 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:63 1447 #, fuzzy 1448 #| msgctxt "@label" 1449 #| msgid "Show previews for:" 1450 msgctxt "@title:group" 1451 msgid "Show previews for" 1452 msgstr "PrikaÅŸi preglede za:" 1453 1454 #. +> trunk stable 1455 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:75 1456 #, fuzzy 1457 msgctxt "@title:group" 1458 msgid "Do not create previews for" 1459 msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku za spremanje" 1460 1461 #. +> trunk stable 1462 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:78 1463 #, fuzzy 1464 #| msgid "&Remote files" 1465 msgctxt "@label Don't create previews for: <Local files above:> XX MByte" 1466 msgid "Local files above:" 1467 msgstr "&udaljene datoteke" 1468 1469 #. +> trunk stable 1470 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:88 1471 #, fuzzy 1472 msgctxt "@label Don't create previews for: <Remote files above:> XX MByte" 1473 msgid "Remote files above:" 1474 msgstr "&udaljene datoteke" 1475 1476 #. +> trunk stable 1477 #: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:42 1478 msgctxt "@option:check" 1479 msgid "Show zoom slider" 1480 msgstr "PrikaÅŸi zum klizaÄ" 1481 1482 #. +> trunk stable 1483 #: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:45 1484 msgctxt "@option:check" 1485 msgid "Show space information" 1486 msgstr "PrikaÅŸi informacije o prostoru" 1487 1488 #. +> trunk stable 1489 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:59 1490 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:46 1491 msgctxt "@title:tab" 1492 msgid "Icons" 1493 msgstr "Ikone" 1494 1495 #. +> trunk stable 1496 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:64 1497 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:51 1498 msgctxt "@title:tab" 1499 msgid "Details" 1500 msgstr "Detalji" 1501 1502 #. +> trunk stable 1503 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:69 1504 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:56 1505 msgctxt "@title:tab" 1506 msgid "Column" 1507 msgstr "Stupac" 1508 1509 #. +> trunk stable 1510 #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:49 1511 msgctxt "@title:group" 1512 msgid "Mouse" 1513 msgstr "MiÅ¡" 1514 1515 #. +> trunk stable 1516 #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:52 1517 msgctxt "@option:check Mouse Settings" 1518 msgid "Single-click to open files and folders" 1519 msgstr "Jednostruki klik za otvaranje datoteka i mapa" 1520 1521 #. +> trunk stable 1522 #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:55 1523 msgctxt "@option:check Mouse Settings" 1524 msgid "Double-click to open files and folders" 1525 msgstr "Dvoklik za otvaranje datoteka i mapa" 1526 1527 #. +> trunk stable 1528 #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:62 1529 msgctxt "@option:check" 1530 msgid "Open archives as folder" 1531 msgstr "Otvaraj arhive kao mape" 1532 1533 #. +> trunk stable 1534 #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:65 1535 msgctxt "option:check" 1536 msgid "Open folders during drag operations" 1537 msgstr "Otvaraj mape prilikom operacije povlaÄenja" 1538 1539 #. +> trunk stable 1540 #: settings/services/servicessettingspage.cpp:55 1541 #, fuzzy 1542 #| msgctxt "@label:textbox" 1543 #| msgid "Configure which services should be shown in the context menu." 1544 msgctxt "@label:textbox" 1545 msgid "Select which services should be shown in the context menu." 1546 msgstr "Podesite koje bi usluge trebale biti prikazane u kontekstnom izborniku." 1547 1548 #. +> trunk stable 1549 #: settings/services/servicessettingspage.cpp:65 1550 msgctxt "@action:button" 1551 msgid "Download New Services..." 1552 msgstr "Preuzmite nove uslugeâŠ" 1553 1554 #. +> trunk stable 1555 #: settings/services/servicessettingspage.cpp:70 1556 msgctxt "@title:group" 1557 msgid "Version Control Systems" 1558 msgstr "Sustav za kontrolu verzija" 1559 1560 #. +> trunk stable 1561 #: settings/services/servicessettingspage.cpp:118 1562 msgctxt "@info" 1563 msgid "Dolphin must be restarted to apply the updated version control systems settings." 1564 msgstr "Dolphin je potrebno ponovno pokrenuti kako bi se primijenile postavke sustava za kontrolu verzija." 1565 1566 #. +> trunk stable 1567 #: settings/services/servicessettingspage.cpp:167 1568 #, kde-format 1569 msgctxt "@item:inmenu" 1570 msgid "%1: %2" 1571 msgstr "%1: %2" 1572 1573 #. +> trunk stable 1574 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:59 1575 msgctxt "@title:group" 1576 msgid "Home Folder" 1577 msgstr "Osobna mapa" 1578 1579 #. +> trunk stable 1580 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:64 1581 msgctxt "@label:textbox" 1582 msgid "Location:" 1583 msgstr "Lokacija:" 1584 1585 #. +> trunk stable 1586 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:75 1587 msgctxt "@action:button" 1588 msgid "Use Current Location" 1589 msgstr "Koristi trenutnu lokaciju" 1590 1591 #. +> trunk stable 1592 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:78 1593 msgctxt "@action:button" 1594 msgid "Use Default Location" 1595 msgstr "Koristi zadanu lokaciju" 1596 1597 #. +> trunk stable 1598 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:87 1599 msgctxt "@option:check Startup Settings" 1600 msgid "Split view mode" 1601 msgstr "NaÄin razdvojenog prikaza" 1602 1603 #. +> trunk stable 1604 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:88 1605 msgctxt "@option:check Startup Settings" 1606 msgid "Editable location bar" 1607 msgstr "Traka uredive lokacije" 1608 1609 #. +> trunk stable 1610 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:89 1611 msgctxt "@option:check Startup Settings" 1612 msgid "Show full path inside location bar" 1613 msgstr "PrikaÅŸi cijeli put unutar lokacijske trake" 1614 1615 #. +> trunk stable 1616 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:90 1617 msgctxt "@option:check Startup Settings" 1618 msgid "Show filter bar" 1619 msgstr "PrikaÅŸi traku filtra" 1620 1621 #. +> trunk stable 1622 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:123 1623 msgctxt "@info" 1624 msgid "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not be applied." 1625 msgstr "Lokacija osobne mape nije valjana ili ne postoji, pa neÄe biti primijenjena." 1626 1627 #. +> trunk stable 1628 #: settings/viewmodes/columnviewsettingspage.cpp:70 1629 #: settings/viewmodes/detailsviewsettingspage.cpp:70 1630 #: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:77 1631 msgctxt "@title:group" 1632 msgid "Text" 1633 msgstr "Tekst" 1634 1635 #. +> trunk stable 1636 #: settings/viewmodes/columnviewsettingspage.cpp:73 1637 #: settings/viewmodes/detailsviewsettingspage.cpp:73 1638 #: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:80 1639 msgctxt "@label:listbox" 1640 msgid "Font:" 1641 msgstr "Pismo:" 1642 1643 #. +> trunk stable 1644 #: settings/viewmodes/columnviewsettingspage.cpp:77 1645 #: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:90 1646 msgctxt "@label:listbox" 1647 msgid "Text width:" 1648 msgstr "Å irina teksta:" 1649 1650 #. +> trunk stable 1651 #: settings/viewmodes/columnviewsettingspage.cpp:79 1652 #: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:92 1653 msgctxt "@item:inlistbox Text width" 1654 msgid "Small" 1655 msgstr "Mali" 1656 1657 #. +> trunk stable 1658 #: settings/viewmodes/columnviewsettingspage.cpp:80 1659 #: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:93 1660 msgctxt "@item:inlistbox Text width" 1661 msgid "Medium" 1662 msgstr "Srednji" 1663 1664 #. +> trunk stable 1665 #: settings/viewmodes/columnviewsettingspage.cpp:81 1666 #: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:94 1667 msgctxt "@item:inlistbox Text width" 1668 msgid "Large" 1669 msgstr "Veliko" 1670 1671 #. +> trunk stable 1672 #: settings/viewmodes/columnviewsettingspage.cpp:82 1673 #: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:95 1674 msgctxt "@item:inlistbox Text width" 1675 msgid "Huge" 1676 msgstr "Ogroman" 1677 1678 #. +> trunk stable 1679 #: settings/viewmodes/detailsviewsettingspage.cpp:82 1680 msgctxt "@option:check" 1681 msgid "Expandable folders" 1682 msgstr "ProÅ¡irujuÄe mape" 1683 1684 #. +> trunk stable 1685 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:40 1686 msgctxt "@item:inlistbox Font" 1687 msgid "System Font" 1688 msgstr "Pismo sustava" 1689 1690 #. +> trunk stable 1691 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:41 1692 msgctxt "@item:inlistbox Font" 1693 msgid "Custom Font" 1694 msgstr "PrilagoÄeno pismo" 1695 1696 #. +> trunk stable 1697 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:45 1698 msgctxt "@action:button Choose font" 1699 msgid "Choose..." 1700 msgstr "IzaberiteâŠ" 1701 1702 #. +> trunk stable 1703 #: settings/viewmodes/iconsizegroupbox.cpp:35 1704 msgctxt "@title:group" 1705 msgid "Icon Size" 1706 msgstr "VeliÄina ikone" 1707 1708 #. +> trunk stable 1709 #: settings/viewmodes/iconsizegroupbox.cpp:39 1710 msgctxt "@label:listbox" 1711 msgid "Default:" 1712 msgstr "Zadano:" 1713 1714 #. +> trunk stable 1715 #: settings/viewmodes/iconsizegroupbox.cpp:46 1716 msgctxt "@label:listbox" 1717 msgid "Preview:" 1718 msgstr "Pregled:" 1719 1720 #. +> trunk stable 1721 #: settings/viewmodes/iconsizegroupbox.cpp:109 1722 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:373 1723 #, kde-format 1724 msgctxt "@info:tooltip" 1725 msgid "Size: 1 pixel" 1726 msgid_plural "Size: %1 pixels" 1727 msgstr[0] "VeliÄina: %1 piksel" 1728 msgstr[1] "VeliÄina: %1 piksela" 1729 msgstr[2] "VeliÄina: %1 piksela" 1730 1731 #. +> trunk stable 1732 #: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:84 1733 msgctxt "@label:textbox" 1734 msgid "Number of lines:" 1735 msgstr "Broj linija:" 1736 1737 #. +> trunk stable 1738 #: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:107 1739 msgctxt "@title:group" 1740 msgid "Grid" 1741 msgstr "MreÅŸa" 1742 1743 #. +> trunk stable 1744 #: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:110 1745 msgctxt "@label:listbox" 1746 msgid "Arrangement:" 1747 msgstr "RazmjeÅ¡taj:" 1748 1749 #. +> trunk stable 1750 #: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:112 1751 msgctxt "@item:inlistbox Arrangement" 1752 msgid "Columns" 1753 msgstr "Stupci" 1754 1755 #. +> trunk stable 1756 #: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:113 1757 msgctxt "@item:inlistbox Arrangement" 1758 msgid "Rows" 1759 msgstr "réci" 1760 1761 #. +> trunk stable 1762 #: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:116 1763 msgctxt "@label:listbox" 1764 msgid "Grid spacing:" 1765 msgstr "Rastojanje mreÅŸe:" 1766 1767 #. +> trunk stable 1768 #: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:118 1769 msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing" 1770 msgid "None" 1771 msgstr "NiÅ¡ta" 1772 1773 #. +> trunk stable 1774 #: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:119 1775 msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing" 1776 msgid "Small" 1777 msgstr "Mali" 1778 1779 #. +> trunk stable 1780 #: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:120 1781 msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing" 1782 msgid "Medium" 1783 msgstr "Srednji" 1784 1785 #. +> trunk stable 1786 #: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:121 1787 msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing" 1788 msgid "Large" 1789 msgstr "Veliko" 1790 1791 #. +> trunk stable 1792 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:79 1793 msgctxt "@title:window" 1794 msgid "View Properties" 1795 msgstr "Svojstva prikaza" 1796 1797 #. +> trunk stable 1798 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:92 1799 msgctxt "@title:group" 1800 msgid "Properties" 1801 msgstr "Svojstva" 1802 1803 #. +> trunk stable 1804 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:97 1805 msgctxt "@label:listbox" 1806 msgid "View mode:" 1807 msgstr "NaÄin prikaza:" 1808 1809 #. +> trunk stable 1810 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:99 1811 msgctxt "@item:inlistbox" 1812 msgid "Icons" 1813 msgstr "Ikone" 1814 1815 #. +> trunk stable 1816 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:100 1817 msgctxt "@item:inlistbox" 1818 msgid "Details" 1819 msgstr "Detalji" 1820 1821 #. +> trunk stable 1822 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:101 1823 msgctxt "@item:inlistbox" 1824 msgid "Column" 1825 msgstr "Stupac" 1826 1827 #. +> trunk stable 1828 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:103 1829 msgctxt "@label:listbox" 1830 msgid "Sorting:" 1831 msgstr "Sortiranje:" 1832 1833 #. +> trunk stable 1834 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:107 1835 msgctxt "@item:inlistbox Sort" 1836 msgid "Ascending" 1837 msgstr "Uzlazno" 1838 1839 #. +> trunk stable 1840 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:108 1841 msgctxt "@item:inlistbox Sort" 1842 msgid "Descending" 1843 msgstr "Silazno" 1844 1845 #. +> trunk stable 1846 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:111 1847 msgctxt "@item:inlistbox Sort" 1848 msgid "By Name" 1849 msgstr "Po imenu" 1850 1851 #. +> trunk stable 1852 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:112 1853 msgctxt "@item:inlistbox Sort" 1854 msgid "By Size" 1855 msgstr "Po veliÄini" 1856 1857 #. +> trunk stable 1858 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:113 1859 msgctxt "@item:inlistbox Sort" 1860 msgid "By Date" 1861 msgstr "Po datumu" 1862 1863 #. +> trunk stable 1864 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:114 1865 msgctxt "@item:inlistbox Sort" 1866 msgid "By Permissions" 1867 msgstr "Po dozvolama" 1868 1869 #. +> trunk stable 1870 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:115 1871 msgctxt "@item:inlistbox Sort" 1872 msgid "By Owner" 1873 msgstr "Po vlasniku" 1874 1875 #. +> trunk stable 1876 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:116 1877 msgctxt "@item:inlistbox Sort" 1878 msgid "By Group" 1879 msgstr "Po grupi" 1880 1881 #. +> trunk stable 1882 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:117 1883 msgctxt "@item:inlistbox Sort" 1884 msgid "By Type" 1885 msgstr "Po tipu" 1886 1887 #. +> trunk stable 1888 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:127 1889 msgctxt "@option:check" 1890 msgid "Show folders first" 1891 msgstr "PrikaÅŸi prvo mape" 1892 1893 #. +> trunk stable 1894 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:128 1895 msgctxt "@option:check" 1896 msgid "Show preview" 1897 msgstr "PrikaÅŸi pregled" 1898 1899 #. +> trunk stable 1900 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:129 1901 msgctxt "@option:check" 1902 msgid "Show in groups" 1903 msgstr "PrikaÅŸi u grupama" 1904 1905 #. +> trunk stable 1906 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:130 1907 msgctxt "@option:check" 1908 msgid "Show hidden files" 1909 msgstr "PrikaÅŸi sakrivene datoteke" 1910 1911 #. +> trunk stable 1912 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132 1913 msgctxt "@action:button" 1914 msgid "Additional Information" 1915 msgstr "Dodatne informacije" 1916 1917 #. +> trunk stable 1918 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:180 1919 msgctxt "@title:group" 1920 msgid "Apply View Properties To" 1921 msgstr "Primijeni svojstva prikaza na" 1922 1923 #. +> trunk stable 1924 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183 1925 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To" 1926 msgid "Current folder" 1927 msgstr "Trenutna mapa" 1928 1929 #. +> trunk stable 1930 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:186 1931 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To" 1932 msgid "Current folder including all sub-folders" 1933 msgstr "Trenutna mapa ukljuÄujuÄi i sve podmape" 1934 1935 #. +> trunk stable 1936 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:188 1937 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To" 1938 msgid "All folders" 1939 msgstr "Sve mape" 1940 1941 #. +> trunk stable 1942 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:200 1943 msgctxt "@option:check" 1944 msgid "Use these view properties as default" 1945 msgstr "Koristi ova svojstva prikaza kao zadana" 1946 1947 #. +> trunk stable 1948 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:338 1949 msgctxt "@info" 1950 msgid "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to continue?" 1951 msgstr "Svojstva prikaza svih podmapa bit Äe promijenjena. Åœelite li nastaviti?" 1952 1953 #. +> trunk stable 1954 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:373 1955 msgctxt "@info" 1956 msgid "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?" 1957 msgstr "Svojstva prikaza svih mapa bit Äe promijenjena. Åœelite li nastaviti?" 1958 1959 #. +> trunk stable 1960 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:49 1961 msgctxt "@title:window" 1962 msgid "Applying View Properties" 1963 msgstr "Primjenjivanje svojstva prikaza" 1964 1965 #. +> trunk stable 1966 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:62 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:109 1967 #, kde-format 1968 msgctxt "@info:progress" 1969 msgid "Counting folders: %1" 1970 msgstr "Brojanje mapa: %1" 1971 1972 #. +> trunk stable 1973 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:125 1974 #, kde-format 1975 msgctxt "@info:progress" 1976 msgid "Folders: %1" 1977 msgstr "Mape: %1" 1978 1979 #. +> trunk stable 1980 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:270 1981 msgctxt "@action:inmenu" 1982 msgid "Copy Information Message" 1983 msgstr "Kopiraj informativnu poruku" 1984 1985 #. +> trunk stable 1986 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:273 1987 msgctxt "@action:inmenu" 1988 msgid "Copy Error Message" 1989 msgstr "Kopiraj poruku o pogreÅ¡ci" 1990 1991 #. +> trunk stable 1992 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:280 1993 msgctxt "@action:inmenu" 1994 msgid "Show Zoom Slider" 1995 msgstr "PrikaÅŸi zum klizaÄ" 1996 1997 #. +> trunk stable 1998 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:284 1999 msgctxt "@action:inmenu" 2000 msgid "Show Space Information" 2001 msgstr "PrikaÅŸi informacije o prostoru" 2002 2003 #. +> trunk stable 2004 #: statusbar/statusbarmessagelabel.cpp:53 2005 msgctxt "@info" 2006 msgid "Close" 2007 msgstr "Zatvori" 2008 2009 #. +> trunk stable 2010 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:80 statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:93 2011 msgctxt "@info:status" 2012 msgid "Unknown size" 2013 msgstr "Nepoznata veliÄina" 2014 2015 #. +> trunk stable 2016 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:104 2017 #, kde-format 2018 msgctxt "@info:status Free disk space" 2019 msgid "%1 free" 2020 msgstr "%1 slobodno" 2021 2022 #. +> trunk stable 2023 #: views/additionalinfoaccessor.cpp:99 2024 msgctxt "@label" 2025 msgid "Size" 2026 msgstr "VeliÄina" 2027 2028 #. +> trunk stable 2029 #: views/additionalinfoaccessor.cpp:100 2030 msgctxt "@label" 2031 msgid "Date" 2032 msgstr "Datum" 2033 2034 #. +> trunk stable 2035 #: views/additionalinfoaccessor.cpp:101 2036 msgctxt "@label" 2037 msgid "Permissions" 2038 msgstr "DopuÅ¡tenja" 2039 2040 #. +> trunk stable 2041 #: views/additionalinfoaccessor.cpp:102 2042 msgctxt "@label" 2043 msgid "Owner" 2044 msgstr "Vlasnik" 2045 2046 #. +> trunk stable 2047 #: views/additionalinfoaccessor.cpp:103 2048 msgctxt "@label" 2049 msgid "Group" 2050 msgstr "Grupa" 2051 2052 #. +> trunk stable 2053 #: views/additionalinfoaccessor.cpp:104 2054 msgctxt "@label" 2055 msgid "Type" 2056 msgstr "Vrsta" 2057 2058 #. +> trunk stable 2059 #: views/additionalinfoaccessor.cpp:105 2060 msgctxt "@label" 2061 msgid "Link Destination" 2062 msgstr "OdrediÅ¡te linka" 2063 2064 #. +> trunk stable 2065 #: views/additionalinfoaccessor.cpp:106 2066 msgctxt "@label" 2067 msgid "Path" 2068 msgstr "Putanja" 2069 2070 #. +> trunk stable 2071 #: views/dolphindetailsview.cpp:156 2072 msgctxt "@option:check" 2073 msgid "Expandable Folders" 2074 msgstr "ProÅ¡irujuÄe mape" 2075 2076 #. +> trunk stable 2077 #: views/dolphindetailsview.cpp:603 2078 msgctxt "@title:menu" 2079 msgid "Columns" 2080 msgstr "Stupci" 2081 2082 #. +> trunk stable 2083 #: views/dolphindirlister.cpp:41 2084 msgctxt "@info:status" 2085 msgid "Unknown error." 2086 msgstr "Nepoznata greÅ¡ka." 2087 2088 #. +> trunk stable 2089 #: views/dolphinmodel.cpp:44 2090 msgctxt "@title:group Name" 2091 msgid "Others" 2092 msgstr "Ostali" 2093 2094 #. +> trunk stable 2095 #: views/dolphinmodel.cpp:124 2096 msgctxt "@title::column" 2097 msgid "Link Destination" 2098 msgstr "OdrediÅ¡te linka" 2099 2100 #. +> trunk stable 2101 #: views/dolphinmodel.cpp:126 2102 msgctxt "@title::column" 2103 msgid "Path" 2104 msgstr "Putanja" 2105 2106 #. +> trunk stable 2107 #: views/dolphinmodel.cpp:218 2108 msgctxt "@title:group Size" 2109 msgid "Folders" 2110 msgstr "Mape" 2111 2112 #. +> trunk stable 2113 #: views/dolphinmodel.cpp:220 2114 msgctxt "@title:group Size" 2115 msgid "Small" 2116 msgstr "Mali" 2117 2118 #. +> trunk stable 2119 #: views/dolphinmodel.cpp:222 2120 msgctxt "@title:group Size" 2121 msgid "Medium" 2122 msgstr "Srednji" 2123 2124 #. +> trunk stable 2125 #: views/dolphinmodel.cpp:224 2126 msgctxt "@title:group Size" 2127 msgid "Big" 2128 msgstr "Veliki" 2129 2130 #. +> trunk stable 2131 #: views/dolphinmodel.cpp:259 2132 msgctxt "@title:group Date" 2133 msgid "Today" 2134 msgstr "Danas" 2135 2136 #. +> trunk stable 2137 #: views/dolphinmodel.cpp:260 2138 msgctxt "@title:group Date" 2139 msgid "Yesterday" 2140 msgstr "JuÄer" 2141 2142 #. +> trunk stable 2143 #: views/dolphinmodel.cpp:261 2144 #, c-format 2145 msgctxt "@title:group The week day name: %A" 2146 msgid "%A" 2147 msgstr "%A" 2148 2149 #. +> trunk stable 2150 #: views/dolphinmodel.cpp:265 2151 msgctxt "@title:group Date" 2152 msgid "Last Week" 2153 msgstr "ProÅ¡li tjedan" 2154 2155 #. +> trunk stable 2156 #: views/dolphinmodel.cpp:268 2157 msgctxt "@title:group Date" 2158 msgid "Two Weeks Ago" 2159 msgstr "Prije dva tjedna" 2160 2161 #. +> trunk stable 2162 #: views/dolphinmodel.cpp:271 2163 msgctxt "@title:group Date" 2164 msgid "Three Weeks Ago" 2165 msgstr "Prije tri tjedna" 2166 2167 #. +> trunk stable 2168 #: views/dolphinmodel.cpp:275 2169 msgctxt "@title:group Date" 2170 msgid "Earlier this Month" 2171 msgstr "Ranije ovaj mjesec" 2172 2173 #. +> trunk stable 2174 #: views/dolphinmodel.cpp:284 2175 msgctxt "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full year number" 2176 msgid "Yesterday (%B, %Y)" 2177 msgstr "JuÄer (%B, %Y)" 2178 2179 #. +> trunk stable 2180 #: views/dolphinmodel.cpp:286 2181 msgctxt "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current locale, and %Y is full year number" 2182 msgid "%A (%B, %Y)" 2183 msgstr "%A (%B, %Y)" 2184 2185 #. +> trunk stable 2186 #: views/dolphinmodel.cpp:288 2187 msgctxt "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full year number" 2188 msgid "Last Week (%B, %Y)" 2189 msgstr "ProÅ¡li tjedan (%B, %Y)" 2190 2191 #. +> trunk stable 2192 #: views/dolphinmodel.cpp:290 2193 msgctxt "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full year number" 2194 msgid "Two Weeks Ago (%B, %Y)" 2195 msgstr "Prije dva tjedna (%B, %Y)" 2196 2197 #. +> trunk stable 2198 #: views/dolphinmodel.cpp:292 2199 msgctxt "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full year number" 2200 msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)" 2201 msgstr "Prije tri tjedna (%B, %Y)" 2202 2203 #. +> trunk stable 2204 #: views/dolphinmodel.cpp:294 2205 msgctxt "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full year number" 2206 msgid "Earlier on %B, %Y" 2207 msgstr "Ranije u %B, %Y" 2208 2209 #. +> trunk stable 2210 #: views/dolphinmodel.cpp:297 2211 msgctxt "@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, and %Y is full year number" 2212 msgid "%B, %Y" 2213 msgstr "%B, %Y" 2214 2215 #. +> trunk stable 2216 #: views/dolphinmodel.cpp:312 views/dolphinmodel.cpp:324 2217 #: views/dolphinmodel.cpp:336 2218 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" 2219 msgid "Read, " 2220 msgstr "Äitanje, " 2221 2222 #. +> trunk stable 2223 #: views/dolphinmodel.cpp:315 views/dolphinmodel.cpp:327 2224 #: views/dolphinmodel.cpp:339 2225 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" 2226 msgid "Write, " 2227 msgstr "Pisanje," 2228 2229 #. +> trunk stable 2230 #: views/dolphinmodel.cpp:318 views/dolphinmodel.cpp:330 2231 #: views/dolphinmodel.cpp:342 2232 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" 2233 msgid "Execute, " 2234 msgstr "IzvrÅ¡avanje," 2235 2236 #. +> trunk stable 2237 #: views/dolphinmodel.cpp:320 views/dolphinmodel.cpp:332 2238 #: views/dolphinmodel.cpp:344 2239 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" 2240 msgid "Forbidden" 2241 msgstr "Zabranjeno" 2242 2243 #. +> trunk stable 2244 #: views/dolphinmodel.cpp:346 2245 #, kde-format 2246 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions" 2247 msgid "(User: %1) (Group: %2) (Others: %3)" 2248 msgstr "(Korisnik %1) (Grupa: %2) (Ostalo %3)" 2249 2250 #. +> trunk stable 2251 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:53 2252 msgid "Select Remote Charset" 2253 msgstr "Odaberi udaljen skup znakova" 2254 2255 #. +> trunk stable 2256 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:117 2257 msgid "Reload" 2258 msgstr "UÄitaj ponovno" 2259 2260 #. +> trunk stable 2261 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:118 2262 msgid "Default" 2263 msgstr "Zadan" 2264 2265 #. +> trunk stable 2266 #: views/dolphinview.cpp:509 2267 #, kde-format 2268 msgctxt "@info:status" 2269 msgid "<filename>%1</filename> selected" 2270 msgstr "<filename>%1</filename> odabran" 2271 2272 #. +> trunk stable 2273 #: views/dolphinview.cpp:510 2274 #, kde-format 2275 msgctxt "@info:status" 2276 msgid "<filename>%1</filename> selected (%2)" 2277 msgstr "<filename>%1</filename> odabran (%2)" 2278 2279 #. +> trunk stable 2280 #: views/dolphinview.cpp:514 2281 #, kde-format 2282 msgctxt "@info:status" 2283 msgid "1 Folder selected" 2284 msgid_plural "%1 Folders selected" 2285 msgstr[0] "%1 mapa odabrana" 2286 msgstr[1] "%1 mape odabrane" 2287 msgstr[2] "%1 mapa odabranih" 2288 2289 #. +> trunk stable 2290 #: views/dolphinview.cpp:515 2291 #, kde-format 2292 msgctxt "@info:status" 2293 msgid "1 File selected" 2294 msgid_plural "%1 Files selected" 2295 msgstr[0] "Odabrana %1 datoteka" 2296 msgstr[1] "Odabrane %1 datoteke" 2297 msgstr[2] "Odabrano %1 datoteka" 2298 2299 #. +> trunk stable 2300 #: views/dolphinview.cpp:517 2301 #, kde-format 2302 msgctxt "@info:status folders, files (size)" 2303 msgid "%1, %2 (%3)" 2304 msgstr "%1, %2 (%3)" 2305 2306 #. +> trunk stable 2307 #: views/dolphinview.cpp:520 2308 #, kde-format 2309 msgctxt "@info:status files (size)" 2310 msgid "%1 (%2)" 2311 msgstr "%1 (%2)" 2312 2313 #. +> trunk stable 2314 #: views/dolphinview.cpp:1094 2315 msgctxt "@info:status" 2316 msgid "Delete operation completed." 2317 msgstr "Operacija brisanja je zavrÅ¡ena." 2318 2319 #. +> trunk stable 2320 #: views/dolphinview.cpp:1180 2321 msgctxt "@info:status" 2322 msgid "The location is empty." 2323 msgstr "Lokacija je prazna." 2324 2325 #. +> trunk stable 2326 #: views/dolphinview.cpp:1182 2327 #, kde-format 2328 msgctxt "@info:status" 2329 msgid "The location '%1' is invalid." 2330 msgstr "Lokacija '%1' nije valjana." 2331 2332 #. +> trunk stable 2333 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:88 2334 msgctxt "@action" 2335 msgid "Create Folder..." 2336 msgstr "Stvori mapuâŠ" 2337 2338 #. +> trunk stable 2339 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:96 2340 msgctxt "@action:inmenu File" 2341 msgid "Rename..." 2342 msgstr "PreimenujâŠ" 2343 2344 #. +> stable 2345 #: dolphinviewactionhandler.cpp:208 2346 msgctxt "@action:inmenu Tools" 2347 msgid "Find File..." 2348 msgstr "NaÄi datotekuâŠ" 2349 2350 #. +> trunk stable 2351 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:102 2352 msgctxt "@action:inmenu File" 2353 msgid "Move to Trash" 2354 msgstr "Premjesti u smeÄe" 2355 2356 #. +> trunk stable 2357 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:110 2358 msgctxt "@action:inmenu File" 2359 msgid "Delete" 2360 msgstr "Ukloni" 2361 2362 #. +> trunk stable 2363 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:120 2364 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc." 2365 msgid "Delete (using shortcut for Trash)" 2366 msgstr "Ukloni (koristeÄi preÄac za smeÄe)" 2367 2368 #. +> trunk stable 2369 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:127 2370 msgctxt "@action:inmenu File" 2371 msgid "Properties" 2372 msgstr "Svojstva" 2373 2374 #. +> trunk stable 2375 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:138 2376 msgctxt "@action:intoolbar" 2377 msgid "View Mode" 2378 msgstr "NaÄin prikaza" 2379 2380 #. +> trunk stable 2381 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:154 2382 msgctxt "@action:intoolbar" 2383 msgid "Preview" 2384 msgstr "Pregled" 2385 2386 #. +> trunk stable 2387 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:155 2388 msgctxt "@info" 2389 msgid "Show preview of files and folders" 2390 msgstr "PrikaÅŸi pregled datoteka i mapa" 2391 2392 #. +> trunk stable 2393 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:160 2394 msgctxt "@action:inmenu Sort" 2395 msgid "Descending" 2396 msgstr "Silazno" 2397 2398 #. +> trunk stable 2399 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:164 2400 msgctxt "@action:inmenu Sort" 2401 msgid "Folders First" 2402 msgstr "Prvo mape" 2403 2404 #. +> trunk stable 2405 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:172 2406 msgctxt "@action:inmenu View" 2407 msgid "Sort By" 2408 msgstr "Sortiranje po" 2409 2410 #. +> trunk stable 2411 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:187 2412 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:213 2413 msgctxt "@action:inmenu View" 2414 msgid "Additional Information" 2415 msgstr "Dodatne informacije" 2416 2417 #. +> trunk stable 2418 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:194 2419 msgctxt "@action:inmenu View" 2420 msgid "Show in Groups" 2421 msgstr "PrikaÅŸi u grupama" 2422 2423 #. +> trunk stable 2424 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:198 2425 msgctxt "@action:inmenu View" 2426 msgid "Show Hidden Files" 2427 msgstr "PrikaÅŸi skrivene datoteke" 2428 2429 #. +> trunk stable 2430 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:203 2431 msgctxt "@action:inmenu View" 2432 msgid "Adjust View Properties..." 2433 msgstr "Podesi svojstva prikazaâŠ" 2434 2435 #. +> trunk stable 2436 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:238 2437 msgctxt "@action:inmenu Sort By" 2438 msgid "Name" 2439 msgstr "Imenu" 2440 2441 #. +> trunk stable 2442 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:420 2443 msgctxt "@action:inmenu View Mode" 2444 msgid "Icons" 2445 msgstr "Ikone" 2446 2447 #. +> trunk stable 2448 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:421 2449 msgctxt "@info" 2450 msgid "Icons view mode" 2451 msgstr "NaÄin prikaza s ikonama" 2452 2453 #. +> trunk stable 2454 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:431 2455 msgctxt "@action:inmenu View Mode" 2456 msgid "Details" 2457 msgstr "Detalji" 2458 2459 #. +> trunk stable 2460 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:432 2461 msgctxt "@info" 2462 msgid "Details view mode" 2463 msgstr "NaÄin detaljnog prikaza" 2464 2465 #. +> trunk stable 2466 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:442 2467 msgctxt "@action:inmenu View Mode" 2468 msgid "Columns" 2469 msgstr "Stupci" 2470 2471 #. +> trunk stable 2472 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:443 2473 msgctxt "@info" 2474 msgid "Columns view mode" 2475 msgstr "NaÄin prikaza sa stupcima" 2476 2477 #. +> trunk stable 2478 #: views/draganddrophelper.cpp:115 2479 msgctxt "@info:status" 2480 msgid "A folder cannot be dropped into itself" 2481 msgstr "Mapa ne moÅŸe biti ispuÅ¡tena sama u sebe" 2482 2483 #. +> trunk stable 2484 #: views/renamedialog.cpp:41 1267 2485 msgctxt "@title:window" 1268 2486 msgid "Rename Item" … … 1270 2488 1271 2489 #. +> trunk stable 1272 #: renamedialog.cpp:422490 #: views/renamedialog.cpp:42 1273 2491 msgctxt "@title:window" 1274 2492 msgid "Rename Items" … … 1276 2494 1277 2495 #. +> trunk stable 1278 #: renamedialog.cpp:462496 #: views/renamedialog.cpp:46 1279 2497 msgctxt "@action:button" 1280 2498 msgid "&Rename" … … 1282 2500 1283 2501 #. +> trunk stable 1284 #: renamedialog.cpp:562502 #: views/renamedialog.cpp:56 1285 2503 #, kde-format 1286 2504 msgctxt "@label:textbox" … … 1289 2507 1290 2508 #. +> trunk stable 1291 #: renamedialog.cpp:592509 #: views/renamedialog.cpp:59 1292 2510 msgctxt "@info:status" 1293 2511 msgid "New name #" … … 1295 2513 1296 2514 #. +> trunk stable 1297 #: renamedialog.cpp:612515 #: views/renamedialog.cpp:61 1298 2516 #, kde-format 1299 2517 msgctxt "@label:textbox" … … 1305 2523 1306 2524 #. +> trunk stable 1307 #: renamedialog.cpp:1072525 #: views/renamedialog.cpp:107 1308 2526 msgctxt "@info" 1309 2527 msgid "(# will be replaced by ascending numbers)" … … 1311 2529 1312 2530 #. +> trunk stable 1313 #: renamedialog.cpp:1222531 #: views/renamedialog.cpp:122 1314 2532 msgctxt "@info:status" 1315 2533 msgid "The new name is empty. A name with at least one character must be entered." … … 1317 2535 1318 2536 #. +> trunk stable 1319 #: renamedialog.cpp:1252537 #: views/renamedialog.cpp:125 1320 2538 msgctxt "@info:status" 1321 2539 msgid "The name must contain at least one # character." 1322 2540 msgstr "Ime mora sadrÅŸavati najmanje jedan znak #." 1323 2541 1324 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search) 1325 #. +> trunk stable 1326 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:7 1327 msgid "Location" 1328 msgstr "Lokacija" 1329 1330 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search) 1331 #. +> trunk stable 1332 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:11 1333 msgid "What" 1334 msgstr "Å to" 1335 1336 #. i18n: ectx: label, entry (Criteria), group (Search) 1337 #. +> trunk stable 1338 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:15 1339 msgid "Criteria" 1340 msgstr "Kriterij" 1341 1342 #. +> trunk stable 1343 #: search/dolphinsearchbox.cpp:65 1344 msgctxt "Tag as in Nepomuk::Tag" 1345 msgid "Tag" 1346 msgstr "Oznaka" 1347 1348 #. +> trunk stable 1349 #: search/dolphinsearchbox.cpp:248 1350 msgctxt "@label:textbox" 1351 msgid "Search..." 1352 msgstr "TraÅŸiâŠ" 1353 1354 #. +> trunk stable 2542 #. +> trunk stable 2543 #: views/selectiontoggle.cpp:128 2544 msgctxt "@info:tooltip" 2545 msgid "Deselect Item" 2546 msgstr "PoniÅ¡ti izbor stavke" 2547 2548 #. +> trunk stable 2549 #: views/selectiontoggle.cpp:129 2550 msgctxt "@info:tooltip" 2551 msgid "Select Item" 2552 msgstr "Odaberi stavku" 2553 2554 #. +> trunk stable 2555 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:189 2556 msgctxt "@info:status" 2557 msgid "Update of version information failed." 2558 msgstr "AÅŸuriranje informacija o verziji nije uspjelo." 2559 2560 #. +> trunk stable 2561 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:242 2562 msgctxt "@info:status" 2563 msgid "Updating version information..." 2564 msgstr "AÅŸuriranje informacija o verzijiâŠ" 2565 2566 #. +> stable 1355 2567 #: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:62 1356 2568 msgctxt "@label" … … 1358 2570 msgstr "Svagdje" 1359 2571 1360 #. +> trunkstable2572 #. +> stable 1361 2573 #: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:63 1362 2574 msgctxt "@label" … … 1364 2576 msgstr "Odavde" 1365 2577 1366 #. +> trunkstable2578 #. +> stable 1367 2579 #: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:69 1368 2580 msgctxt "@label" … … 1370 2582 msgstr "Sve" 1371 2583 1372 #. +> trunkstable2584 #. +> stable 1373 2585 #: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:70 1374 2586 msgctxt "@label" … … 1376 2588 msgstr "Slike" 1377 2589 1378 #. +> trunkstable2590 #. +> stable 1379 2591 #: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:71 1380 2592 msgctxt "@label" … … 1382 2594 msgstr "Tekst" 1383 2595 1384 #. +> trunkstable2596 #. +> stable 1385 2597 #: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:72 1386 2598 msgctxt "@label" … … 1388 2600 msgstr "Naziv datoteka" 1389 2601 1390 #. +> trunkstable2602 #. +> stable 1391 2603 #: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:106 1392 2604 msgctxt "@label" … … 1394 2606 msgstr "TraÅŸi:" 1395 2607 1396 #. +> trunkstable2608 #. +> stable 1397 2609 #: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:114 1398 2610 msgctxt "@label" … … 1400 2612 msgstr "Å to:" 1401 2613 1402 #. +> trunkstable2614 #. +> stable 1403 2615 #: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:125 1404 2616 msgctxt "@info" … … 1406 2618 msgstr "Dodaj opciju pretrage" 1407 2619 1408 #. +> trunkstable2620 #. +> stable 1409 2621 #: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:132 1410 2622 msgctxt "@action:button" … … 1412 2624 msgstr "TraÅŸi" 1413 2625 1414 #. +> trunkstable2626 #. +> stable 1415 2627 #: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:133 1416 2628 msgctxt "@info" … … 1418 2630 msgstr "ZapoÄni pretragu" 1419 2631 1420 #. +> trunkstable2632 #. +> stable 1421 2633 #: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:140 1422 2634 #: search/searchoptiondialogbox.cpp:46 … … 1425 2637 msgstr "Spremi" 1426 2638 1427 #. +> trunkstable2639 #. +> stable 1428 2640 #: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:141 1429 2641 msgctxt "@info" … … 1431 2643 msgstr "Spremi opcije pretrage" 1432 2644 1433 #. +> trunkstable2645 #. +> stable 1434 2646 #: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:148 1435 2647 msgctxt "@action:button" … … 1437 2649 msgstr "Zatvori" 1438 2650 1439 #. +> trunkstable2651 #. +> stable 1440 2652 #: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:149 1441 2653 msgctxt "@info" … … 1443 2655 msgstr "Zatvori opcije pretrage" 1444 2656 1445 #. +> trunk 1446 #: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:206 1447 #, fuzzy, kde-format 1448 msgctxt "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the user entered." 1449 msgid "Query Results from '%1'" 1450 msgstr "Rezultati pretraÅŸivanja za '%1':" 1451 1452 #. +> trunk stable 2657 #. +> stable 1453 2658 #: search/searchcriterionselector.cpp:65 1454 2659 msgctxt "@info" … … 1456 2661 msgstr "Ukloni opciju pretrage" 1457 2662 1458 #. +> trunkstable2663 #. +> stable 1459 2664 #: search/searchcriterionselector.cpp:165 1460 2665 msgctxt "@label" … … 1462 2667 msgstr "VeÄe od" 1463 2668 1464 #. +> trunkstable2669 #. +> stable 1465 2670 #: search/searchcriterionselector.cpp:166 1466 2671 msgctxt "@label" … … 1468 2673 msgstr "VeÄe od ili jednako" 1469 2674 1470 #. +> trunkstable2675 #. +> stable 1471 2676 #: search/searchcriterionselector.cpp:167 1472 2677 msgctxt "@label" … … 1474 2679 msgstr "Manje od" 1475 2680 1476 #. +> trunkstable2681 #. +> stable 1477 2682 #: search/searchcriterionselector.cpp:168 1478 2683 msgctxt "@label" … … 1480 2685 msgstr "Manje od ili jednako" 1481 2686 1482 #. +> trunkstable2687 #. +> stable 1483 2688 #: search/searchcriterionselector.cpp:172 1484 2689 msgctxt "@label" … … 1486 2691 msgstr "Bilokad" 1487 2692 1488 #. +> trunkstable2693 #. +> stable 1489 2694 #: search/searchcriterionselector.cpp:173 1490 2695 msgctxt "@label" … … 1492 2697 msgstr "Danas" 1493 2698 1494 #. +> trunkstable2699 #. +> stable 1495 2700 #: search/searchcriterionselector.cpp:174 1496 2701 msgctxt "@label" … … 1498 2703 msgstr "Ovaj tjedan" 1499 2704 1500 #. +> trunkstable2705 #. +> stable 1501 2706 #: search/searchcriterionselector.cpp:175 1502 2707 msgctxt "@label" … … 1504 2709 msgstr "Ovaj mjesec" 1505 2710 1506 #. +> trunkstable2711 #. +> stable 1507 2712 #: search/searchcriterionselector.cpp:176 1508 2713 msgctxt "@label" … … 1510 2715 msgstr "Ovaj godina" 1511 2716 1512 #. +> trunkstable2717 #. +> stable 1513 2718 #: search/searchcriterionselector.cpp:183 1514 2719 msgctxt "@label" … … 1516 2721 msgstr "Datum:" 1517 2722 1518 #. +> trunkstable2723 #. +> stable 1519 2724 #: search/searchcriterionselector.cpp:192 1520 2725 msgctxt "@label Any (file size)" … … 1522 2727 msgstr "Bilo koji" 1523 2728 1524 #. +> trunkstable2729 #. +> stable 1525 2730 #: search/searchcriterionselector.cpp:196 1526 2731 msgctxt "@label" … … 1528 2733 msgstr "VeliÄina:" 1529 2734 1530 #. +> trunkstable2735 #. +> stable 1531 2736 #: search/searchcriterionselector.cpp:205 1532 2737 msgctxt "@label All (tags)" … … 1534 2739 msgstr "Sve" 1535 2740 1536 #. +> trunkstable2741 #. +> stable 1537 2742 #: search/searchcriterionselector.cpp:206 1538 2743 msgctxt "@label" … … 1540 2745 msgstr "Jednako" 1541 2746 1542 #. +> trunkstable2747 #. +> stable 1543 2748 #: search/searchcriterionselector.cpp:209 1544 2749 msgctxt "@label" … … 1546 2751 msgstr "Nije jednako" 1547 2752 1548 #. +> trunkstable2753 #. +> stable 1549 2754 #: search/searchcriterionselector.cpp:215 1550 2755 msgctxt "@label" … … 1552 2757 msgstr "Oznaka:" 1553 2758 1554 #. +> trunkstable2759 #. +> stable 1555 2760 #: search/searchcriterionselector.cpp:224 1556 2761 msgctxt "@label Any (rating)" … … 1558 2763 msgstr "Bilo koji" 1559 2764 1560 #. +> trunkstable2765 #. +> stable 1561 2766 #: search/searchcriterionselector.cpp:228 1562 2767 msgctxt "@label" … … 1564 2769 msgstr "Ocjena:" 1565 2770 1566 #. +> trunkstable2771 #. +> stable 1567 2772 #: search/searchcriterionvalue.cpp:130 1568 2773 msgctxt "@label" … … 1570 2775 msgstr "Nema dostupnih oznaka" 1571 2776 1572 #. +> trunkstable2777 #. +> stable 1573 2778 #: search/searchcriterionvalue.cpp:150 1574 2779 msgctxt "@label" … … 1576 2781 msgstr "Bajt" 1577 2782 1578 #. +> trunkstable2783 #. +> stable 1579 2784 #: search/searchcriterionvalue.cpp:151 1580 2785 msgctxt "@label" … … 1582 2787 msgstr "Kilobajt" 1583 2788 1584 #. +> trunkstable2789 #. +> stable 1585 2790 #: search/searchcriterionvalue.cpp:152 1586 2791 msgctxt "@label" … … 1588 2793 msgstr "Megabajt" 1589 2794 1590 #. +> trunkstable2795 #. +> stable 1591 2796 #: search/searchcriterionvalue.cpp:153 1592 2797 msgctxt "@label" … … 1594 2799 msgstr "Gigabajt" 1595 2800 1596 #. +> trunkstable2801 #. +> stable 1597 2802 #: search/searchoptiondialogbox.cpp:32 1598 2803 msgctxt "@label" … … 1600 2805 msgstr "Naziv:" 1601 2806 1602 #. +> trunkstable2807 #. +> stable 1603 2808 #: search/searchoptiondialogbox.cpp:43 1604 2809 msgctxt "@title:window" … … 1606 2811 msgstr "Spremi opcije pretrage" 1607 2812 1608 #. +> trunk stable1609 #: selectiontoggle.cpp:1281610 msgctxt "@info:tooltip"1611 msgid "Deselect Item"1612 msgstr "PoniÅ¡ti izbor stavke"1613 1614 #. +> trunk stable1615 #: selectiontoggle.cpp:1291616 msgctxt "@info:tooltip"1617 msgid "Select Item"1618 msgstr "Odaberi stavku"1619 1620 #. +> trunk stable1621 #: settings/additionalinfodialog.cpp:351622 msgctxt "@title:window"1623 msgid "Additional Information"1624 msgstr "Dodatne informacije"1625 1626 #. +> trunk stable1627 #: settings/additionalinfodialog.cpp:451628 #, fuzzy1629 msgctxt "@label"1630 msgid "Select which additional information should be shown."1631 msgstr "Odaberite pravokutnik koji Äe biti prikazan."1632 1633 #. +> trunk stable1634 #: settings/behaviorsettingspage.cpp:581635 msgctxt "@title:group"1636 msgid "View Properties"1637 msgstr "Svojstva prikaza"1638 1639 #. +> trunk stable1640 #: settings/behaviorsettingspage.cpp:611641 msgctxt "@option:radio"1642 msgid "Remember view properties for each folder"1643 msgstr "Zapamti svojstva prikaza za svaku mapu"1644 1645 #. +> trunk stable1646 #: settings/behaviorsettingspage.cpp:641647 msgctxt "@option:radio"1648 msgid "Use common view properties for all folders"1649 msgstr "Koristi zajedniÄka svojstva prikaza za sve mape"1650 1651 #. +> trunk stable1652 #: settings/behaviorsettingspage.cpp:721653 msgctxt "@title:group"1654 msgid "Ask For Confirmation When"1655 msgstr "TraÅŸi za potvrdu kada"1656 1657 #. +> trunk stable1658 #: settings/behaviorsettingspage.cpp:751659 msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"1660 msgid "Moving files or folders to trash"1661 msgstr "PremijeÅ¡tanje datoteka ili mapa u smeÄe"1662 1663 #. +> trunk stable1664 #: settings/behaviorsettingspage.cpp:781665 msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"1666 msgid "Deleting files or folders"1667 msgstr "Uklanjanje datoteka ili mapa"1668 1669 #. +> trunk stable1670 #: settings/behaviorsettingspage.cpp:811671 msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"1672 msgid "Closing windows with multiple tabs"1673 msgstr "Zatvaranje prozora s viÅ¡estrukim karticama"1674 1675 #. +> trunk stable1676 #: settings/behaviorsettingspage.cpp:901677 msgctxt "@option:check"1678 msgid "Rename inline"1679 msgstr "Preimenuj unutar linije"1680 1681 #. +> trunk stable1682 #: settings/behaviorsettingspage.cpp:971683 msgctxt "@option:check"1684 msgid "Show tooltips"1685 msgstr "PrikaÅŸi opis alata"1686 1687 #. +> trunk stable1688 #: settings/behaviorsettingspage.cpp:1091689 msgctxt "@option:check"1690 msgid "Show selection marker"1691 msgstr "PrikaÅŸi marker za obiljeÅŸavanje"1692 1693 #. +> trunk stable1694 #: settings/behaviorsettingspage.cpp:1131695 msgctxt "option:check"1696 msgid "Natural sorting of items"1697 msgstr "Prirodno sortiranje stavki"1698 1699 #. +> trunk stable1700 #: settings/behaviorsettingspage.cpp:1831701 msgctxt "@action:button"1702 msgid "Configure..."1703 msgstr "PodeÅ¡avanjeâŠ"1704 1705 #. +> trunk stable1706 #: settings/behaviorsettingspage.cpp:1941707 #, fuzzy1708 #| msgctxt "@label::textbox"1709 #| msgid "Configure which data should be shown in the tooltip."1710 msgctxt "@label::textbox"1711 msgid "Select which data should be shown in the tooltip."1712 msgstr "Podesite koji bi podaci tebali biti prikazani u info-oblaÄiÄu."1713 1714 #. +> trunk stable1715 #: settings/columnviewsettingspage.cpp:681716 #: settings/detailsviewsettingspage.cpp:681717 #: settings/iconsviewsettingspage.cpp:761718 msgctxt "@title:group"1719 msgid "Text"1720 msgstr "Tekst"1721 1722 #. +> trunk stable1723 #: settings/columnviewsettingspage.cpp:711724 #: settings/detailsviewsettingspage.cpp:711725 #: settings/iconsviewsettingspage.cpp:791726 msgctxt "@label:listbox"1727 msgid "Font:"1728 msgstr "Pismo:"1729 1730 #. +> trunk stable1731 #: settings/columnviewsettingspage.cpp:75 settings/iconsviewsettingspage.cpp:891732 msgctxt "@label:listbox"1733 msgid "Text width:"1734 msgstr "Å irina teksta:"1735 1736 #. +> trunk stable1737 #: settings/columnviewsettingspage.cpp:77 settings/iconsviewsettingspage.cpp:911738 msgctxt "@item:inlistbox Text width"1739 msgid "Small"1740 msgstr "Mali"1741 1742 #. +> trunk stable1743 #: settings/columnviewsettingspage.cpp:78 settings/iconsviewsettingspage.cpp:921744 msgctxt "@item:inlistbox Text width"1745 msgid "Medium"1746 msgstr "Srednji"1747 1748 #. +> trunk stable1749 #: settings/columnviewsettingspage.cpp:79 settings/iconsviewsettingspage.cpp:931750 msgctxt "@item:inlistbox Text width"1751 msgid "Large"1752 msgstr "Veliko"1753 1754 #. +> trunk stable1755 #: settings/columnviewsettingspage.cpp:80 settings/iconsviewsettingspage.cpp:941756 msgctxt "@item:inlistbox Text width"1757 msgid "Huge"1758 msgstr "Ogroman"1759 1760 #. +> trunk stable1761 #: settings/contextmenusettingspage.cpp:421762 msgctxt "@option:check"1763 msgid "Show 'Delete' command"1764 msgstr "PrikaÅŸi naredbu 'Ukloni'"1765 1766 #. +> trunk stable1767 #: settings/contextmenusettingspage.cpp:451768 msgctxt "@option:check"1769 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands"1770 msgstr "PrikaÅŸi naredbe 'Kopiraj na' i 'Premjesti na'"1771 1772 #. +> trunk stable1773 #: settings/detailsviewsettingspage.cpp:801774 msgctxt "@option:check"1775 msgid "Expandable folders"1776 msgstr "ProÅ¡irujuÄe mape"1777 1778 #. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (DetailsMode)1779 #. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (IconsMode)1780 #. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (ColumnMode)1781 #. +> trunk stable1782 #: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:91783 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:91784 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:181785 msgid "Font family"1786 msgstr "Skupina pisama"1787 1788 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)1789 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)1790 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (ColumnMode)1791 #. +> trunk stable1792 #: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:131793 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:131794 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:141795 msgid "Use system font"1796 msgstr "Koristi pismo sustava"1797 1798 #. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (DetailsMode)1799 #. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (IconsMode)1800 #. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (ColumnMode)1801 #. +> trunk stable1802 #: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:171803 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:171804 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:221805 msgid "Font size"1806 msgstr "VeliÄina pisma"1807 1808 #. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (DetailsMode)1809 #. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (IconsMode)1810 #. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (ColumnMode)1811 #. +> trunk stable1812 #: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:211813 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:211814 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:261815 msgid "Italic"1816 msgstr "Kurziv"1817 1818 #. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (DetailsMode)1819 #. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (IconsMode)1820 #. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (ColumnMode)1821 #. +> trunk stable1822 #: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:251823 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:251824 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:301825 msgid "Font weight"1826 msgstr "Debljina pisma"1827 1828 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)1829 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)1830 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (ColumnMode)1831 #. +> trunk stable1832 #: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:291833 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:291834 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:541835 msgid "Icon size"1836 msgstr "VeliÄina ikone"1837 1838 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)1839 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)1840 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (ColumnMode)1841 #. +> trunk stable1842 #: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:331843 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:331844 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:631845 msgid "Preview size"1846 msgstr "VeliÄina pregleda"1847 1848 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnWidth), group (ColumnMode)1849 #. +> trunk stable1850 #: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:371851 msgid "Column width"1852 msgstr "Å irina stupca"1853 1854 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)1855 #. +> trunk stable1856 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:371857 msgid "Expandable folders"1858 msgstr "ProÅ¡irujuÄe mape"1859 1860 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)1861 #. +> trunk stable1862 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:411863 msgid "Position of columns"1864 msgstr "Pozicije stupaca"1865 1866 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenFiles), group (Settings)1867 #. +> trunk stable1868 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:111869 msgctxt "@label"1870 msgid "Show hidden files"1871 msgstr "PrikaÅŸi sakrivene datoteke"1872 1873 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenFiles), group (Settings)1874 #. +> trunk stable1875 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:121876 msgctxt "@info:whatsthis"1877 msgid "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', will be shown in the file view."1878 msgstr "Kad je ova opcija ukljuÄena, skrivene datoteke, kao one koje poÄinju s '.', bit Äe prikazane u listi datoteka."1879 1880 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)1881 #. +> trunk stable1882 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:191883 msgctxt "@label"1884 msgid "View Mode"1885 msgstr "NaÄin prikaza"1886 1887 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)1888 #. +> trunk stable1889 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:201890 msgctxt "@info:whatsthis"1891 msgid "This option controls the style of the view. Currently supported values include icons (0), details (1) and column (2) views."1892 msgstr "Ova opcija regulira stil prikaza. Trenutno podrÅŸane vrijednosti su da sadrÅŸi prikaze ikona (0), detalja (1) i stupaca (2)."1893 1894 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPreview), group (Dolphin)1895 #. +> trunk stable1896 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:271897 msgctxt "@label"1898 msgid "Show preview"1899 msgstr "PrikaÅŸi pregled"1900 1901 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPreview), group (Dolphin)1902 #. +> trunk stable1903 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:281904 msgctxt "@info:whatsthis"1905 msgid "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an icon."1906 msgstr "Kad je ova opcija ukljuÄena, pregled sadrÅŸaja datoteke je prikazan kao ikona."1907 1908 #. i18n: ectx: label, entry (CategorizedSorting), group (Dolphin)1909 #. +> trunk stable1910 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:331911 msgctxt "@label"1912 msgid "Categorized Sorting"1913 msgstr "Kategorizirano sortiranje"1914 1915 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CategorizedSorting), group (Dolphin)1916 #. +> trunk stable1917 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:341918 msgctxt "@info:whatsthis"1919 msgid "When this option is enabled, the sorted items are summarized by their category."1920 msgstr "Kad je ova opcija ukljuÄena, sortirane stavke su sabrane po njihovim kategorijama."1921 1922 #. i18n: ectx: label, entry (Sorting), group (Dolphin)1923 #. +> trunk stable1924 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:391925 msgctxt "@label"1926 msgid "Sort files by"1927 msgstr "Sortiraj datoteke po"1928 1929 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Sorting), group (Dolphin)1930 #. +> trunk stable1931 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:401932 msgctxt "@info:whatsthis"1933 msgid "This option defines which attribute (name, size, date, etc.) sorting is performed on."1934 msgstr "Ova opcija definira po kojim Äe se atributima (ime, veliÄina, datum itd.) sortirati."1935 1936 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)1937 #. +> trunk stable1938 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:471939 msgctxt "@label"1940 msgid "Order in which to sort files"1941 msgstr "Poredak po kojem su datoteke sortirane"1942 1943 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)1944 #. +> trunk stable1945 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:541946 msgctxt "@label"1947 msgid "Show folders first when sorting files and folders"1948 msgstr "PrikaÅŸi prvo mape kada se sortiraju datoteke i mape"1949 1950 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)1951 #. +> trunk stable1952 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:591953 msgctxt "@label"1954 msgid "Additional information"1955 msgstr "Dodatne informacije"1956 1957 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)1958 #. +> trunk stable1959 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:641960 msgctxt "@label"1961 msgid "Properties last changed"1962 msgstr "Svojstva su zadnji put promijenjena"1963 1964 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)1965 #. +> trunk stable1966 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:651967 msgctxt "@info:whatsthis"1968 msgid "The last time these properties were changed by the user."1969 msgstr "Korisnik je zadnji put promijenio ova svojstva."1970 1971 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)1972 #. +> trunk stable1973 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:91974 msgid "Should the URL be editable for the user"1975 msgstr "Bi li korisnik trebao moÄi urediti URL"1976 1977 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)1978 #. +> trunk stable1979 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131980 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"1981 msgstr "NaÄin dovrÅ¡avanja teksta u URL Navigatoru"1982 1983 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)1984 #. +> trunk stable1985 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:171986 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"1987 msgstr "Bi li cijeli put trebao biti prikazan unutar lokacijske trake"1988 1989 #. i18n: ectx: label, entry (FirstRun), group (General)1990 #. +> trunk stable1991 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:211992 msgid "Is the application started the first time"1993 msgstr "Je li aplikacija pokrenuta prvi put"1994 1995 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)1996 #. +> trunk stable1997 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:251998 msgid "Home URL"1999 msgstr "PoÄetni URL"2000 2001 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)2002 #. +> trunk stable2003 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:292004 msgid "Split the view into two panes"2005 msgstr "Razdvoji prikaz u dva panela"2006 2007 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)2008 #. +> trunk stable2009 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:332010 msgid "Should the filter bar be shown"2011 msgstr "Da li Äe traka s filtarom biti prikazana"2012 2013 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)2014 #. +> trunk stable2015 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:372016 msgid "Should the view properties be used for all directories"2017 msgstr "Bi li se svojstva prikaza trebala koristiti za sve direktorije"2018 2019 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)2020 #. +> trunk stable2021 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:412022 msgid "Browse through archives"2023 msgstr "TraÅŸi kroz aktivnosti"2024 2025 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)2026 #. +> trunk stable2027 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:452028 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."2029 msgstr "Pitaj za potvrdu prilikom zatvaranja prozora s viÅ¡e kartica."2030 2031 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)2032 #. +> trunk stable2033 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:492034 msgid "Rename inline"2035 msgstr "Preimenuj unutar linije"2036 2037 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)2038 #. +> trunk stable2039 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:532040 msgid "Show selection toggle"2041 msgstr "PrikaÅŸi odabirni preklopnik"2042 2043 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)2044 #. +> trunk stable2045 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:572046 msgid "Show tooltips"2047 msgstr "PrikaÅŸi opis alata"2048 2049 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (General)2050 #. +> trunk stable2051 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:612052 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"2053 msgstr "PrikaÅŸi naredbe 'Kopiraj na' ili 'Premjesti na' u kontekstnom izborniku"2054 2055 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)2056 #. +> trunk stable2057 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:652058 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"2059 msgstr "Postavljaj vremenske oznake od kad vrijede svojstva prikaza"2060 2061 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)2062 #. +> trunk stable2063 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:682064 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"2065 msgstr "Koristi samoproÅ¡irujuÄe mape za sve tipove prikaza"2066 2067 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)2068 #. +> trunk stable2069 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:722070 msgid "Show zoom slider in the statusbar"2071 msgstr "PrikaÅŸi zum klizaÄ u statusnoj traci"2072 2073 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)2074 #. +> trunk stable2075 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:762076 msgid "Show the space information in the statusbar"2077 msgstr "PrikaÅŸi informacije o prostoru u statusnoj traci"2078 2079 #. i18n: ectx: label, entry (Arrangement), group (IconsMode)2080 #. +> trunk stable2081 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:102082 msgid "Arrangement"2083 msgstr "RazmjeÅ¡taj"2084 2085 #. i18n: ectx: label, entry (ItemHeight), group (IconsMode)2086 #. +> trunk stable2087 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:342088 msgid "Item height"2089 msgstr "Visina stavke"2090 2091 #. i18n: ectx: label, entry (ItemWidth), group (IconsMode)2092 #. +> trunk stable2093 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:422094 msgid "Item width"2095 msgstr "Å irina stavke"2096 2097 #. i18n: ectx: label, entry (GridSpacing), group (IconsMode)2098 #. +> trunk stable2099 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:502100 msgid "Grid spacing"2101 msgstr "Rastojanje mreÅŸe"2102 2103 #. i18n: ectx: label, entry (NumberOfTextlines), group (IconsMode)2104 #. +> trunk stable2105 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:582106 msgid "Number of textlines"2107 msgstr "Broj tekstualnih linija"2108 2109 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)2110 #. +> trunk stable2111 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:72112 msgid "Enabled plugins"2113 msgstr "OmoguÄeni prikljuÄci"2114 2115 #. +> trunk stable2116 #: settings/dolphinfontrequester.cpp:402117 msgctxt "@item:inlistbox Font"2118 msgid "System Font"2119 msgstr "Pismo sustava"2120 2121 #. +> trunk stable2122 #: settings/dolphinfontrequester.cpp:412123 msgctxt "@item:inlistbox Font"2124 msgid "Custom Font"2125 msgstr "PrilagoÄeno pismo"2126 2127 #. +> trunk stable2128 #: settings/dolphinfontrequester.cpp:452129 msgctxt "@action:button Choose font"2130 msgid "Choose..."2131 msgstr "IzaberiteâŠ"2132 2133 #. +> trunk stable2134 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:452135 msgctxt "@title:window"2136 msgid "Dolphin Preferences"2137 msgstr "Postavke Dolphina"2138 2139 #. +> trunk stable2140 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:532141 msgctxt "@title:group"2142 msgid "Startup"2143 msgstr "Pokretanje"2144 2145 #. +> trunk stable2146 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:602147 msgctxt "@title:group"2148 msgid "View Modes"2149 msgstr "NaÄini prikaza"2150 2151 #. +> trunk stable2152 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:672153 msgctxt "@title:group"2154 msgid "Navigation"2155 msgstr "Navigacija"2156 2157 #. +> trunk stable2158 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:742159 msgctxt "@title:group"2160 msgid "Services"2161 msgstr "Usluge"2162 2163 #. +> trunk stable2164 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:812165 msgctxt "@title:group"2166 msgid "Trash"2167 msgstr "SmeÄe"2168 2169 #. +> trunk stable2170 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:882171 msgctxt "@title:group General settings"2172 msgid "General"2173 msgstr "OpÄe"2174 2175 #. +> trunk stable2176 #: settings/filemetadataconfigurationdialog.cpp:332177 msgctxt "@title:window"2178 msgid "Configure Shown Data"2179 msgstr "PodeÅ¡avanje prikazanih podataka"2180 2181 #. +> trunk stable2182 #: settings/filemetadataconfigurationdialog.cpp:392183 #, fuzzy2184 #| msgctxt "@label::textbox"2185 #| msgid "Configure which data should be shown"2186 msgctxt "@label::textbox"2187 msgid "Select which data should be shown"2188 msgstr "Podesite koji bi podaci trebali biti prikazani"2189 2190 #. +> trunk stable2191 #: settings/generalsettingspage.cpp:632192 msgctxt "@title:tab Status Bar settings"2193 msgid "Status Bar"2194 msgstr "Statusna traka"2195 2196 #. +> trunk stable2197 #: settings/iconsizegroupbox.cpp:352198 msgctxt "@title:group"2199 msgid "Icon Size"2200 msgstr "VeliÄina ikone"2201 2202 #. +> trunk stable2203 #: settings/iconsizegroupbox.cpp:392204 msgctxt "@label:listbox"2205 msgid "Default:"2206 msgstr "Zadano:"2207 2208 #. +> trunk stable2209 #: settings/iconsizegroupbox.cpp:462210 msgctxt "@label:listbox"2211 msgid "Preview:"2212 msgstr "Pregled:"2213 2214 #. +> trunk stable2215 #: settings/iconsizegroupbox.cpp:109 statusbar/dolphinstatusbar.cpp:3732216 #, kde-format2217 msgctxt "@info:tooltip"2218 msgid "Size: 1 pixel"2219 msgid_plural "Size: %1 pixels"2220 msgstr[0] "VeliÄina: %1 piksel"2221 msgstr[1] "VeliÄina: %1 piksela"2222 msgstr[2] "VeliÄina: %1 piksela"2223 2224 #. +> trunk stable2225 #: settings/iconsviewsettingspage.cpp:832226 msgctxt "@label:textbox"2227 msgid "Number of lines:"2228 msgstr "Broj linija:"2229 2230 #. +> trunk stable2231 #: settings/iconsviewsettingspage.cpp:1062232 msgctxt "@title:group"2233 msgid "Grid"2234 msgstr "MreÅŸa"2235 2236 #. +> trunk stable2237 #: settings/iconsviewsettingspage.cpp:1092238 msgctxt "@label:listbox"2239 msgid "Arrangement:"2240 msgstr "RazmjeÅ¡taj:"2241 2242 #. +> trunk stable2243 #: settings/iconsviewsettingspage.cpp:1112244 msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"2245 msgid "Columns"2246 msgstr "Stupci"2247 2248 #. +> trunk stable2249 #: settings/iconsviewsettingspage.cpp:1122250 msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"2251 msgid "Rows"2252 msgstr "réci"2253 2254 #. +> trunk stable2255 #: settings/iconsviewsettingspage.cpp:1152256 msgctxt "@label:listbox"2257 msgid "Grid spacing:"2258 msgstr "Rastojanje mreÅŸe:"2259 2260 #. +> trunk stable2261 #: settings/iconsviewsettingspage.cpp:1172262 msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"2263 msgid "None"2264 msgstr "NiÅ¡ta"2265 2266 #. +> trunk stable2267 #: settings/iconsviewsettingspage.cpp:1182268 msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"2269 msgid "Small"2270 msgstr "Mali"2271 2272 #. +> trunk stable2273 #: settings/iconsviewsettingspage.cpp:1192274 msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"2275 msgid "Medium"2276 msgstr "Srednji"2277 2278 #. +> trunk stable2279 #: settings/iconsviewsettingspage.cpp:1202280 msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"2281 msgid "Large"2282 msgstr "Veliko"2283 2284 #. +> trunk stable2285 #: settings/navigationsettingspage.cpp:492286 msgctxt "@title:group"2287 msgid "Mouse"2288 msgstr "MiÅ¡"2289 2290 #. +> trunk stable2291 #: settings/navigationsettingspage.cpp:522292 msgctxt "@option:check Mouse Settings"2293 msgid "Single-click to open files and folders"2294 msgstr "Jednostruki klik za otvaranje datoteka i mapa"2295 2296 #. +> trunk stable2297 #: settings/navigationsettingspage.cpp:552298 msgctxt "@option:check Mouse Settings"2299 msgid "Double-click to open files and folders"2300 msgstr "Dvoklik za otvaranje datoteka i mapa"2301 2302 #. +> trunk stable2303 #: settings/navigationsettingspage.cpp:622304 msgctxt "@option:check"2305 msgid "Open archives as folder"2306 msgstr "Otvaraj arhive kao mape"2307 2308 #. +> trunk stable2309 #: settings/navigationsettingspage.cpp:652310 msgctxt "option:check"2311 msgid "Open folders during drag operations"2312 msgstr "Otvaraj mape prilikom operacije povlaÄenja"2313 2314 #. +> trunk stable2315 #: settings/previewssettingspage.cpp:622316 #, fuzzy2317 #| msgctxt "@label"2318 #| msgid "Show previews for:"2319 msgctxt "@title:group"2320 msgid "Show previews for"2321 msgstr "PrikaÅŸi preglede za:"2322 2323 #. +> trunk stable2324 #: settings/previewssettingspage.cpp:742325 #, fuzzy2326 msgctxt "@title:group"2327 msgid "Do not create previews for"2328 msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku za spremanje"2329 2330 #. +> trunk stable2331 #: settings/previewssettingspage.cpp:772332 #, fuzzy2333 #| msgid "&Remote files"2334 msgctxt "@label Don't create previews for: <Local files above:> XX MByte"2335 msgid "Local files above:"2336 msgstr "&udaljene datoteke"2337 2338 #. +> trunk stable2339 #: settings/previewssettingspage.cpp:872340 #, fuzzy2341 msgctxt "@label Don't create previews for: <Remote files above:> XX MByte"2342 msgid "Remote files above:"2343 msgstr "&udaljene datoteke"2344 2345 #. +> trunk stable2346 #: settings/servicessettingspage.cpp:552347 #, fuzzy2348 #| msgctxt "@label:textbox"2349 #| msgid "Configure which services should be shown in the context menu."2350 msgctxt "@label:textbox"2351 msgid "Select which services should be shown in the context menu."2352 msgstr "Podesite koje bi usluge trebale biti prikazane u kontekstnom izborniku."2353 2354 #. +> trunk stable2355 #: settings/servicessettingspage.cpp:652356 msgctxt "@action:button"2357 msgid "Download New Services..."2358 msgstr "Preuzmite nove uslugeâŠ"2359 2360 #. +> trunk stable2361 #: settings/servicessettingspage.cpp:702362 msgctxt "@title:group"2363 msgid "Version Control Systems"2364 msgstr "Sustav za kontrolu verzija"2365 2366 #. +> trunk stable2367 #: settings/servicessettingspage.cpp:1182368 msgctxt "@info"2369 msgid "Dolphin must be restarted to apply the updated version control systems settings."2370 msgstr "Dolphin je potrebno ponovno pokrenuti kako bi se primijenile postavke sustava za kontrolu verzija."2371 2372 #. +> trunk stable2373 #: settings/servicessettingspage.cpp:1672374 #, kde-format2375 msgctxt "@item:inmenu"2376 msgid "%1: %2"2377 msgstr "%1: %2"2378 2379 #. +> trunk stable2380 #: settings/startupsettingspage.cpp:582381 msgctxt "@title:group"2382 msgid "Home Folder"2383 msgstr "Osobna mapa"2384 2385 #. +> trunk stable2386 #: settings/startupsettingspage.cpp:632387 msgctxt "@label:textbox"2388 msgid "Location:"2389 msgstr "Lokacija:"2390 2391 #. +> trunk stable2392 #: settings/startupsettingspage.cpp:742393 msgctxt "@action:button"2394 msgid "Use Current Location"2395 msgstr "Koristi trenutnu lokaciju"2396 2397 #. +> trunk stable2398 #: settings/startupsettingspage.cpp:772399 msgctxt "@action:button"2400 msgid "Use Default Location"2401 msgstr "Koristi zadanu lokaciju"2402 2403 #. +> trunk stable2404 #: settings/startupsettingspage.cpp:862405 msgctxt "@option:check Startup Settings"2406 msgid "Split view mode"2407 msgstr "NaÄin razdvojenog prikaza"2408 2409 #. +> trunk stable2410 #: settings/startupsettingspage.cpp:872411 msgctxt "@option:check Startup Settings"2412 msgid "Editable location bar"2413 msgstr "Traka uredive lokacije"2414 2415 #. +> trunk stable2416 #: settings/startupsettingspage.cpp:882417 msgctxt "@option:check Startup Settings"2418 msgid "Show full path inside location bar"2419 msgstr "PrikaÅŸi cijeli put unutar lokacijske trake"2420 2421 #. +> trunk stable2422 #: settings/startupsettingspage.cpp:892423 msgctxt "@option:check Startup Settings"2424 msgid "Show filter bar"2425 msgstr "PrikaÅŸi traku filtra"2426 2427 #. +> trunk stable2428 #: settings/startupsettingspage.cpp:1222429 msgctxt "@info"2430 msgid "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not be applied."2431 msgstr "Lokacija osobne mape nije valjana ili ne postoji, pa neÄe biti primijenjena."2432 2433 #. +> trunk stable2434 #: settings/statusbarsettingspage.cpp:402435 msgctxt "@option:check"2436 msgid "Show zoom slider"2437 msgstr "PrikaÅŸi zum klizaÄ"2438 2439 #. +> trunk stable2440 #: settings/statusbarsettingspage.cpp:432441 msgctxt "@option:check"2442 msgid "Show space information"2443 msgstr "PrikaÅŸi informacije o prostoru"2444 2445 #. +> trunk stable2446 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:782447 msgctxt "@title:window"2448 msgid "View Properties"2449 msgstr "Svojstva prikaza"2450 2451 #. +> trunk stable2452 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:912453 msgctxt "@title:group"2454 msgid "Properties"2455 msgstr "Svojstva"2456 2457 #. +> trunk stable2458 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:962459 msgctxt "@label:listbox"2460 msgid "View mode:"2461 msgstr "NaÄin prikaza:"2462 2463 #. +> trunk stable2464 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:982465 msgctxt "@item:inlistbox"2466 msgid "Icons"2467 msgstr "Ikone"2468 2469 #. +> trunk stable2470 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:992471 msgctxt "@item:inlistbox"2472 msgid "Details"2473 msgstr "Detalji"2474 2475 #. +> trunk stable2476 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:1002477 msgctxt "@item:inlistbox"2478 msgid "Column"2479 msgstr "Stupac"2480 2481 #. +> trunk stable2482 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:1022483 msgctxt "@label:listbox"2484 msgid "Sorting:"2485 msgstr "Sortiranje:"2486 2487 #. +> trunk stable2488 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:1062489 msgctxt "@item:inlistbox Sort"2490 msgid "Ascending"2491 msgstr "Uzlazno"2492 2493 #. +> trunk stable2494 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:1072495 msgctxt "@item:inlistbox Sort"2496 msgid "Descending"2497 msgstr "Silazno"2498 2499 #. +> trunk stable2500 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:1102501 msgctxt "@item:inlistbox Sort"2502 msgid "By Name"2503 msgstr "Po imenu"2504 2505 #. +> trunk stable2506 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:1112507 msgctxt "@item:inlistbox Sort"2508 msgid "By Size"2509 msgstr "Po veliÄini"2510 2511 #. +> trunk stable2512 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:1122513 msgctxt "@item:inlistbox Sort"2514 msgid "By Date"2515 msgstr "Po datumu"2516 2517 #. +> trunk stable2518 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:1132519 msgctxt "@item:inlistbox Sort"2520 msgid "By Permissions"2521 msgstr "Po dozvolama"2522 2523 #. +> trunk stable2524 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:1142525 msgctxt "@item:inlistbox Sort"2526 msgid "By Owner"2527 msgstr "Po vlasniku"2528 2529 #. +> trunk stable2530 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:1152531 msgctxt "@item:inlistbox Sort"2532 msgid "By Group"2533 msgstr "Po grupi"2534 2535 #. +> trunk stable2536 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:1162537 msgctxt "@item:inlistbox Sort"2538 msgid "By Type"2539 msgstr "Po tipu"2540 2541 #. +> trunk stable2542 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:1262543 msgctxt "@option:check"2544 msgid "Show folders first"2545 msgstr "PrikaÅŸi prvo mape"2546 2547 #. +> trunk stable2548 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:1272549 msgctxt "@option:check"2550 msgid "Show preview"2551 msgstr "PrikaÅŸi pregled"2552 2553 #. +> trunk stable2554 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:1282555 msgctxt "@option:check"2556 msgid "Show in groups"2557 msgstr "PrikaÅŸi u grupama"2558 2559 #. +> trunk stable2560 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:1292561 msgctxt "@option:check"2562 msgid "Show hidden files"2563 msgstr "PrikaÅŸi sakrivene datoteke"2564 2565 #. +> trunk stable2566 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:1312567 msgctxt "@action:button"2568 msgid "Additional Information"2569 msgstr "Dodatne informacije"2570 2571 #. +> trunk stable2572 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:1792573 msgctxt "@title:group"2574 msgid "Apply View Properties To"2575 msgstr "Primijeni svojstva prikaza na"2576 2577 #. +> trunk stable2578 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:1822579 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"2580 msgid "Current folder"2581 msgstr "Trenutna mapa"2582 2583 #. +> trunk stable2584 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:1852585 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"2586 msgid "Current folder including all sub-folders"2587 msgstr "Trenutna mapa ukljuÄujuÄi i sve podmape"2588 2589 #. +> trunk stable2590 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:1872591 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"2592 msgid "All folders"2593 msgstr "Sve mape"2594 2595 #. +> trunk stable2596 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:1992597 msgctxt "@option:check"2598 msgid "Use these view properties as default"2599 msgstr "Koristi ova svojstva prikaza kao zadana"2600 2601 #. +> trunk stable2602 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:3372603 msgctxt "@info"2604 msgid "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to continue?"2605 msgstr "Svojstva prikaza svih podmapa bit Äe promijenjena. Åœelite li nastaviti?"2606 2607 #. +> trunk stable2608 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:3722609 msgctxt "@info"2610 msgid "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"2611 msgstr "Svojstva prikaza svih mapa bit Äe promijenjena. Åœelite li nastaviti?"2612 2613 #. +> trunk stable2614 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:492615 msgctxt "@title:window"2616 msgid "Applying View Properties"2617 msgstr "Primjenjivanje svojstva prikaza"2618 2619 #. +> trunk stable2620 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:62 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:1092621 #, kde-format2622 msgctxt "@info:progress"2623 msgid "Counting folders: %1"2624 msgstr "Brojanje mapa: %1"2625 2626 #. +> trunk stable2627 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:1252628 #, kde-format2629 msgctxt "@info:progress"2630 msgid "Folders: %1"2631 msgstr "Mape: %1"2632 2633 #. +> trunk stable2634 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:2702635 msgctxt "@action:inmenu"2636 msgid "Copy Information Message"2637 msgstr "Kopiraj informativnu poruku"2638 2639 #. +> trunk stable2640 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:2732641 msgctxt "@action:inmenu"2642 msgid "Copy Error Message"2643 msgstr "Kopiraj poruku o pogreÅ¡ci"2644 2645 #. +> trunk stable2646 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:2802647 msgctxt "@action:inmenu"2648 msgid "Show Zoom Slider"2649 msgstr "PrikaÅŸi zum klizaÄ"2650 2651 #. +> trunk stable2652 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:2842653 msgctxt "@action:inmenu"2654 msgid "Show Space Information"2655 msgstr "PrikaÅŸi informacije o prostoru"2656 2657 #. +> trunk stable2658 #: statusbar/statusbarmessagelabel.cpp:532659 msgctxt "@info"2660 msgid "Close"2661 msgstr "Zatvori"2662 2663 #. +> trunk stable2664 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:80 statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:932665 msgctxt "@info:status"2666 msgid "Unknown size"2667 msgstr "Nepoznata veliÄina"2668 2669 #. +> trunk stable2670 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:1042671 #, kde-format2672 msgctxt "@info:status Free disk space"2673 msgid "%1 free"2674 msgstr "%1 slobodno"2675 2676 #. +> trunk stable2677 #: versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:1882678 msgctxt "@info:status"2679 msgid "Update of version information failed."2680 msgstr "AÅŸuriranje informacija o verziji nije uspjelo."2681 2682 #. +> trunk stable2683 #: versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:2412684 msgctxt "@info:status"2685 msgid "Updating version information..."2686 msgstr "AÅŸuriranje informacija o verzijiâŠ"2687 2688 2813 #~ msgctxt "@item::intable" 2689 2814 #~ msgid "Normal" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/khelpcenter.po
r509 r511 9 9 "Project-Id-Version: khelpcenter 0\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 11 "POT-Creation-Date: 2010-07-2 4 09:40+0200\n"11 "POT-Creation-Date: 2010-07-25 10:08+0200\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2009-12-02 18:13+0100\n" 13 13 "Last-Translator: Andrej DundoviÄ <adundovi@gmail.com>\n" … … 34 34 35 35 #. +> trunk stable 36 #: application.cpp:5 8navigator.cpp:44836 #: application.cpp:59 navigator.cpp:448 37 37 msgid "KDE Help Center" 38 38 msgstr "KDE-ov centar za pomoÄ" 39 39 40 40 #. +> trunk stable 41 #: application.cpp:6 0khc_indexbuilder.cpp:15641 #: application.cpp:61 khc_indexbuilder.cpp:156 42 42 msgid "The KDE Help Center" 43 43 msgstr "KDE sustav pomoÄi" 44 44 45 45 #. +> trunk stable 46 #: application.cpp:6 246 #: application.cpp:63 47 47 msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers" 48 48 msgstr "© 1999â2003 KHelpCenter programeri" 49 49 50 50 #. +> trunk stable 51 #: application.cpp:6 4khc_indexbuilder.cpp:16051 #: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:160 52 52 msgid "Cornelius Schumacher" 53 53 msgstr "Cornelius Schumacher" 54 54 55 55 #. +> trunk stable 56 #: application.cpp:6 556 #: application.cpp:66 57 57 msgid "Frerich Raabe" 58 58 msgstr "Frerich Raabe" 59 59 60 60 #. +> trunk stable 61 #: application.cpp:6 661 #: application.cpp:67 62 62 msgid "Matthias Elter" 63 63 msgstr "Matthias Elter" 64 64 65 65 #. +> trunk stable 66 #: application.cpp:6 666 #: application.cpp:67 67 67 msgid "Original Author" 68 68 msgstr "Izvorni autor" 69 69 70 70 #. +> trunk stable 71 #: application.cpp:6 871 #: application.cpp:69 72 72 msgid "Wojciech Smigaj" 73 73 msgstr "Wojciech Smigaj" 74 74 75 75 #. +> trunk stable 76 #: application.cpp:6 876 #: application.cpp:69 77 77 msgid "Info page support" 78 78 msgstr "PodrÅ¡ka za info stranice" 79 79 80 80 #. +> trunk stable 81 #: application.cpp:7 581 #: application.cpp:76 82 82 msgid "URL to display" 83 83 msgstr "URL za prikazati" … … 179 179 180 180 #. +> trunk stable 181 #: glossary.cpp: 98181 #: glossary.cpp:88 182 182 msgid "By Topic" 183 183 msgstr "Po Temi" 184 184 185 185 #. +> trunk stable 186 #: glossary.cpp: 101infotree.cpp:98186 #: glossary.cpp:92 infotree.cpp:98 187 187 msgid "Alphabetically" 188 188 msgstr "Po abecedi" 189 189 190 190 #. +> trunk stable 191 #: glossary.cpp:1 57191 #: glossary.cpp:146 192 192 msgid "Rebuilding glossary cache..." 193 193 msgstr "Ponovno izgraÄivanje priruÄne memorije glosara âŠ" 194 194 195 195 #. +> trunk stable 196 #: glossary.cpp: 210196 #: glossary.cpp:199 197 197 msgid "Rebuilding cache... done." 198 198 msgstr "Ponovno izgraÄivanje priruÄne memorije⊠zavrÅ¡eno." 199 199 200 200 #. +> trunk stable 201 #: glossary.cpp: 304201 #: glossary.cpp:299 202 202 msgid "Error" 203 203 msgstr "GreÅ¡ka" 204 204 205 205 #. +> trunk stable 206 #: glossary.cpp:30 5206 #: glossary.cpp:300 207 207 msgid "Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html.in'!" 208 208 msgstr "Ne mogu prikazati unos iz odabranog glosara: ne mogu otvoriti datoteku 'glossary.html.in'!" 209 209 210 210 #. +> trunk stable 211 #: glossary.cpp:3 10211 #: glossary.cpp:305 212 212 msgid "See also: " 213 213 msgstr "Pogldaj i: " 214 214 215 215 #. +> trunk stable 216 #: glossary.cpp:32 5216 #: glossary.cpp:320 217 217 msgid "KDE Glossary" 218 218 msgstr "KDE glosar" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kwin_effects.po
r509 r511 9 9 "Project-Id-Version: kwin_effects\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 11 "POT-Creation-Date: 2010-07-2 4 09:40+0200\n"11 "POT-Creation-Date: 2010-07-25 10:08+0200\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2010-07-12 21:50+0200\n" 13 13 "Last-Translator: Andrej Dundovic <andrej@dundovic.com.hr>\n" … … 490 490 msgstr "Pokreni animaciju kada se prozor primiÄe rubovima ekrana" 491 491 492 #. i18n: ectx: property ( windowTitle), widget (QWidget, DashboardEffectConfig)492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 493 493 #. +> trunk 494 #: dashboard/dashboard_config.ui: 32494 #: dashboard/dashboard_config.ui:9 495 495 #, fuzzy 496 msgid " Form"497 msgstr " Obrazac"498 499 #. i18n: ectx: property (t itle), widget (QGroupBox, groupBoxBrightness)496 msgid "Brightness of the background:" 497 msgstr "Boja definirana na osnovu stvarne boje pozadine" 498 499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 500 500 #. +> trunk 501 #: dashboard/dashboard_config.ui: 53501 #: dashboard/dashboard_config.ui:34 502 502 #, fuzzy 503 msgid "Background brightness" 504 msgstr "Pokretanje pozadinskog readahead: " 505 506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBrightnessDarker) 503 msgctxt "Less brightness" 504 msgid "Darker" 505 msgstr "Tamnije" 506 507 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 507 508 #. +> trunk 508 #: dashboard/dashboard_config.ui: 81509 #: dashboard/dashboard_config.ui:66 509 510 #, fuzzy 510 msgid "darker" 511 msgstr "Tamnije" 512 513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBrightnessLighter) 511 msgctxt "More brightness" 512 msgid "Lighter" 513 msgstr "Svjetlije" 514 515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 514 516 #. +> trunk 515 #: dashboard/dashboard_config.ui: 134517 #: dashboard/dashboard_config.ui:75 516 518 #, fuzzy 517 msgid " lighter"518 msgstr " Svjetlije"519 520 #. i18n: ectx: property (t itle), widget (QGroupBox, groupBoxSaturation)519 msgid "Saturation of the background:" 520 msgstr "Boja definirana na osnovu stvarne boje pozadine" 521 522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 521 523 #. +> trunk 522 #: dashboard/dashboard_config.ui:1 58524 #: dashboard/dashboard_config.ui:100 523 525 #, fuzzy 524 msgid "Background saturation" 525 msgstr "Postavke pozadine" 526 527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSaturationGray) 526 msgctxt "No saturation" 527 msgid "Gray" 528 msgstr "Siva" 529 530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 528 531 #. +> trunk 529 #: dashboard/dashboard_config.ui:186 530 msgid "gray" 531 msgstr "" 532 533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSaturationColored) 532 #: dashboard/dashboard_config.ui:132 533 #, fuzzy 534 msgctxt "High saturation" 535 msgid "Colored" 536 msgstr "mapa boja" 537 538 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, blur) 534 539 #. +> trunk 535 #: dashboard/dashboard_config.ui: 239540 #: dashboard/dashboard_config.ui:141 536 541 #, fuzzy 537 msgid "colored" 538 msgstr "mapa boja" 539 540 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxEffects) 541 #. +> trunk 542 #: dashboard/dashboard_config.ui:269 543 #, fuzzy 544 msgid "Effects" 545 msgstr "Efekti" 542 msgid "The blur effect must be enabled before it can be used." 543 msgstr "Direktorij se mora prvo isprazniti da bi se izbrisao." 546 544 547 545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, blur) 548 546 #. +> trunk 549 #: dashboard/dashboard_config.ui:284 550 msgid "Blur background (depends on \"Blur\" effect)" 551 msgstr "" 547 #: dashboard/dashboard_config.ui:144 548 #, fuzzy 549 #| msgid "Apply effect to &groups" 550 msgid "Apply blur effect to background" 551 msgstr "Primijeni efekt na &grupama" 552 552 553 553 #. +> trunk stable … … 1482 1482 msgstr "ViÅ¡e" 1483 1483 1484 #, fuzzy 1485 #~ msgid "Form" 1486 #~ msgstr "Obrazac" 1487 1488 #, fuzzy 1489 #~ msgid "Background brightness" 1490 #~ msgstr "Pokretanje pozadinskog readahead: " 1491 1492 #, fuzzy 1493 #~ msgid "darker" 1494 #~ msgstr "Tamnije" 1495 1496 #, fuzzy 1497 #~ msgid "lighter" 1498 #~ msgstr "Svjetlije" 1499 1500 #, fuzzy 1501 #~ msgid "Background saturation" 1502 #~ msgstr "Postavke pozadine" 1503 1504 #, fuzzy 1505 #~ msgid "Effects" 1506 #~ msgstr "Efekti" 1507 1484 1508 #~ msgid "Hold Ctrl+Meta keys to see where the mouse cursor is." 1485 1509 #~ msgstr "DrÅŸite Ctrl+Meta tipke kako bi vidjeli gdje je pokazivaÄ miÅ¡a." -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeedu/cantor.po
r481 r511 7 7 "Project-Id-Version: \n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 2010-07- 17 09:39+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2010-07-25 10:08+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2010-04-25 14:41+0200\n" 11 11 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 428 428 429 429 #. +> trunk stable 430 #: backends/R/rserver/main.cpp:40 main.cpp:39430 #: backends/R/rserver/main.cpp:40 431 431 msgid "(C) 2009 Alexander Rieder" 432 432 msgstr "© 2009 Alexander Rieder" … … 947 947 msgstr "KDE-ovo suÄelje prema matematiÄkim aplikacijama" 948 948 949 #. +> trunk 950 #: main.cpp:39 951 #, fuzzy 952 #| msgid "(C) 2009 Alexander Rieder" 953 msgid "(C) 2009-2010 Alexander Rieder" 954 msgstr "© 2009 Alexander Rieder" 955 949 956 #. +> trunk stable 950 957 #: main.cpp:43 -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeedu/rocs.po
r473 r511 6 6 "Project-Id-Version: \n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2010-07- 15 10:01+0200\n"8 "POT-Creation-Date: 2010-07-25 10:09+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:55+0100\n" 10 10 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 88 88 89 89 #. +> trunk stable 90 #: Core/DynamicPropertiesList.cpp:15 690 #: Core/DynamicPropertiesList.cpp:154 91 91 #, fuzzy 92 92 msgid "Unique" … … 94 94 95 95 #. +> trunk stable 96 #: Core/DynamicPropertiesList.cpp:15 796 #: Core/DynamicPropertiesList.cpp:155 97 97 #, fuzzy 98 98 msgid "Multiple" … … 101 101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 102 102 #. +> trunk stable 103 #: Core/DynamicPropertiesList.cpp:15 8Interface/EdgePropertiesWidget.ui:160103 #: Core/DynamicPropertiesList.cpp:156 Interface/EdgePropertiesWidget.ui:160 104 104 #: Interface/NodePropertiesWidget.ui:218 105 105 #, fuzzy … … 109 109 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _cmbOptions) 110 110 #. +> trunk stable 111 #: Core/DynamicPropertiesList.cpp:1 61Interface/AddMultiNodes.ui:62111 #: Core/DynamicPropertiesList.cpp:159 Interface/AddMultiNodes.ui:62 112 112 #, fuzzy 113 113 msgid "None" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdegames/ktron.po
r25 r511 6 6 "Project-Id-Version: \n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 20 09-06-23 11:33+0200\n"8 "POT-Creation-Date: 2010-07-25 10:09+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:09+0100\n" 10 10 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 308 308 msgstr[2] "" 309 309 310 #. +> trunkstable310 #. +> stable 311 311 #: tron.cpp:372 312 312 #, kde-format … … 317 317 msgstr[2] "" 318 318 319 #. +> trunkstable319 #. +> stable 320 320 #: tron.cpp:375 321 321 #, kde-format … … 326 326 msgstr[2] "" 327 327 328 #. +> trunk stable 329 #: tron.cpp:384 328 #. +> trunk 329 #: tron.cpp:372 330 #, fuzzy, kde-format 331 msgctxt "%2 = 'x points' [player %1], %4 = 'x points' [player %3]" 332 msgid "%1 (%2) versus %3 (%4)" 333 msgstr "%1 (%2), %3, %4" 334 335 #. +> trunk 336 #: tron.cpp:373 tron.cpp:374 337 #, fuzzy, kde-format 338 #| msgid "%1 points" 339 msgid "%1 point" 340 msgid_plural "%1 points" 341 msgstr[0] "%1 bodova" 342 msgstr[1] "%1 bodova" 343 msgstr[2] "%1 bodova" 344 345 #. +> trunk stable 346 #: tron.cpp:382 330 347 #, kde-format 331 348 msgid "KSnake game ended with 1 point" … … 336 353 337 354 #. +> trunk stable 338 #: tron.cpp:38 9355 #: tron.cpp:387 339 356 msgid "The game starts when each player has pressed one of their direction keys!" 340 357 msgstr "" 341 358 342 359 #. +> trunk stable 343 #: tron.cpp:39 2360 #: tron.cpp:390 344 361 msgid "Press any of your direction keys to start!" 345 362 msgstr "" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdelibs/kdelibs4.po
r509 r511 11 11 "Project-Id-Version: kdelibs4\n" 12 12 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 13 "POT-Creation-Date: 2010-07-2 4 09:41+0200\n"13 "POT-Creation-Date: 2010-07-25 10:09+0200\n" 14 14 "PO-Revision-Date: 2010-06-17 22:35+0200\n" 15 15 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 6849 6849 6850 6850 #. +> trunk stable 6851 #: kdeui/kernel/kapplication.cpp:82 66851 #: kdeui/kernel/kapplication.cpp:828 6852 6852 #, kde-format 6853 6853 msgid "The style '%1' was not found" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeutils/ark.po
r472 r511 9 9 "Project-Id-Version: ark 0\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 11 "POT-Creation-Date: 2010-07- 02 23:34+0200\n"11 "POT-Creation-Date: 2010-07-25 10:10+0200\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2010-07-15 14:17+0200\n" 13 13 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 31 31 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 32 32 msgid "Your emails" 33 msgstr "" 34 "lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, oliver.untwist@gmail.com, " 35 "marko@dimjasevic.net" 33 msgstr "lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, oliver.untwist@gmail.com, marko@dimjasevic.net" 36 34 37 35 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) … … 466 464 467 465 #. +> trunk stable 468 #: kerfuffle/jobs.cpp:1 35466 #: kerfuffle/jobs.cpp:156 469 467 msgid "Loading archive..." 470 468 msgstr "UÄitavam arhivuâŠ" 471 469 472 470 #. +> trunk stable 473 #: kerfuffle/jobs.cpp: 197471 #: kerfuffle/jobs.cpp:218 474 472 msgid "Extracting all files" 475 473 msgstr "Otpakiravam sve datoteke" 476 474 477 475 #. +> trunk stable 478 #: kerfuffle/jobs.cpp: 199476 #: kerfuffle/jobs.cpp:220 479 477 #, kde-format 480 478 msgid "Extracting one file" … … 485 483 486 484 #. +> trunk stable 487 #: kerfuffle/jobs.cpp:2 35485 #: kerfuffle/jobs.cpp:256 488 486 #, kde-format 489 487 msgid "Adding a file" … … 494 492 495 493 #. +> trunk stable 496 #: kerfuffle/jobs.cpp:2 58494 #: kerfuffle/jobs.cpp:279 497 495 #, kde-format 498 496 msgid "Deleting a file from the archive" … … 951 949 952 950 #. +> trunk stable 953 #: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:8 0951 #: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:87 954 952 #, kde-format 955 953 msgid "Could not open the file '%1', libarchive cannot handle it." … … 957 955 958 956 #. +> trunk stable 959 #: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp: 96957 #: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:107 960 958 #, kde-format 961 959 msgid "The archive reading failed with message: %1" … … 963 961 964 962 #. +> trunk stable 965 #: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:1 39963 #: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:151 966 964 #, kde-format 967 965 msgid "Unable to open the file '%1', libarchive cannot handle it." … … 969 967 970 968 #. +> trunk stable 971 #: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:1 79969 #: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:191 972 970 msgid "This archive contains archive entries with absolute paths, which are not yet supported by ark." 973 971 msgstr "Ova arhiva sadrÅŸi unose s apsolutnim putanjama koje Ark ne podrÅŸava." 974 972 975 973 #. +> trunk stable 976 #: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:3 16977 #: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp: 489974 #: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:328 975 #: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:501 978 976 msgid "The archive reader could not be initialized." 979 977 msgstr "ÄitaÄ arhive ne noÅŸe se pokrenuti." 980 978 981 979 #. +> trunk stable 982 #: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:3 24983 #: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp: 497980 #: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:336 981 #: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:509 984 982 msgid "The source file could not be read." 985 983 msgstr "Izvorna datoteka nije Äitljiva." 986 984 987 985 #. +> trunk stable 988 #: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:3 32989 #: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:5 04986 #: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:344 987 #: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:516 990 988 msgid "The archive writer could not be initialized." 991 989 msgstr "Arhivni pisaÄ se ne moÅŸe pokrenuti." 992 990 993 991 #. +> trunk stable 994 #: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:3 65995 #: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp: 399996 #: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:5 37992 #: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:377 993 #: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:411 994 #: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:549 997 995 #, kde-format 998 996 msgid "Setting compression failed with the error '%1'" … … 1000 998 1001 999 #. +> trunk stable 1002 #: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:3 701000 #: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:382 1003 1001 #, kde-format 1004 1002 msgid "Setting format failed with the error '%1'" … … 1006 1004 1007 1005 #. +> trunk stable 1008 #: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp: 3951009 #: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:5 321006 #: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:407 1007 #: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:544 1010 1008 #, kde-format 1011 1009 msgid "The compression type '%1' is not supported by Ark." … … 1013 1011 1014 1012 #. +> trunk stable 1015 #: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:4 061016 #: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:5 431013 #: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:418 1014 #: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:555 1017 1015 #, kde-format 1018 1016 msgid "Opening the archive for writing failed with error message '%1'" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/koffice/desktop_koffice.po
r509 r511 6 6 "Project-Id-Version: desktop_koffice 0\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2010-07-2 4 09:43+0200\n"8 "POT-Creation-Date: 2010-07-25 10:11+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2009-10-17 22:29+0200\n" 10 10 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 3809 3809 3810 3810 #. +> trunk 3811 #: plugins/commentshape/commentshape.desktop:2 3812 #, fuzzy 3813 msgctxt "Name" 3814 msgid "Comment Shape" 3815 msgstr "Promjena komentara" 3816 3817 #. +> trunk 3811 3818 #: plugins/commentshape/commenttool.desktop:2 3812 3819 #, fuzzy -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/koffice/krita.po
r508 r511 6 6 "Project-Id-Version: krita 0\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2010-07-2 3 10:30+0200\n"8 "POT-Creation-Date: 2010-07-25 10:11+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:27+CEST\n" 10 10 "Last-Translator: auto\n" … … 3460 3460 #: plugins/extensions/imagesize/wdg_layersize.ui:136 3461 3461 #: plugins/paintops/libpaintop/wdgBrushSizeOptions.ui:371 3462 #: plugins/paintops/sketch/wdgsketchoptions.ui: 1093462 #: plugins/paintops/sketch/wdgsketchoptions.ui:92 3463 3463 #: plugins/paintops/softbrush/wdgsoftoptions.ui:161 3464 3464 #: plugins/paintops/spray/wdgsprayoptions.ui:347 … … 6020 6020 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 6021 6021 #. i18n: ectx: property (label), widget (KIntNumInput, irisRadiusSlider) 6022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, radiusLabel)6023 6022 #. +> trunk stable 6024 6023 #: plugins/filters/blur/wdg_lens_blur.ui:73 6025 6024 #: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cpp:152 6026 #: plugins/paintops/sketch/wdgsketchoptions.ui:296027 6025 #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_magnetic_option_widget.ui:31 6028 6026 #, fuzzy … … 8304 8302 #: plugins/paintops/hairy/wdgbristleoptions.ui:82 8305 8303 #: plugins/paintops/libpaintop/wdgBrushSizeOptions.ui:399 8306 #: plugins/paintops/sketch/wdgsketchoptions.ui:1 228304 #: plugins/paintops/sketch/wdgsketchoptions.ui:105 8307 8305 #: plugins/paintops/spray/wdgsprayoptions.ui:322 8308 8306 #, fuzzy … … 9701 9699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 9702 9700 #. +> trunk 9703 #: plugins/paintops/sketch/wdgsketchoptions.ui: 589701 #: plugins/paintops/sketch/wdgsketchoptions.ui:35 9704 9702 #, fuzzy 9705 9703 msgid "Line width" … … 9712 9710 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KDoubleNumInput, lineWidthSPBox) 9713 9711 #. +> trunk 9714 #: plugins/paintops/sketch/wdgsketchoptions.ui: 779712 #: plugins/paintops/sketch/wdgsketchoptions.ui:60 9715 9713 #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:331 9716 9714 #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:360 … … 9723 9721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 9724 9722 #. +> trunk 9725 #: plugins/paintops/sketch/wdgsketchoptions.ui: 939723 #: plugins/paintops/sketch/wdgsketchoptions.ui:76 9726 9724 #, fuzzy 9727 9725 msgid "Offset scale" 9728 9726 msgstr "Pomak stranca" 9729 9727 9730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lowOpacityCHBox)9728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, magnetifyCHBox) 9731 9729 #. +> trunk 9732 #: plugins/paintops/sketch/wdgsketchoptions.ui:1 579733 #, fuzzy 9734 msgid " Force low opacity"9735 msgstr " Neprozirnost:"9730 #: plugins/paintops/sketch/wdgsketchoptions.ui:140 9731 #, fuzzy 9732 msgid "Magnetify" 9733 msgstr "PoveÄalo" 9736 9734 9737 9735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, connectionCHBox) 9738 9736 #. +> trunk 9739 #: plugins/paintops/sketch/wdgsketchoptions.ui:1 649737 #: plugins/paintops/sketch/wdgsketchoptions.ui:150 9740 9738 #, fuzzy 9741 9739 #| msgid "Selection" … … 9743 9741 msgstr "Odabir" 9744 9742 9745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, magnetifyCHBox)9743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, randomRGBCHbox) 9746 9744 #. +> trunk 9747 #: plugins/paintops/sketch/wdgsketchoptions.ui:174 9748 #, fuzzy 9749 msgid "Magnetify" 9750 msgstr "PoveÄalo" 9745 #: plugins/paintops/sketch/wdgsketchoptions.ui:160 9746 #, fuzzy 9747 msgid "Random RGB" 9748 msgstr "Rotiraj" 9749 9750 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, simpleModeCHBox) 9751 #. +> trunk 9752 #: plugins/paintops/sketch/wdgsketchoptions.ui:167 9753 #, fuzzy 9754 msgid "Simple mode" 9755 msgstr "Jednostavno 1" 9751 9756 9752 9757 #. +> trunk stable … … 13173 13178 13174 13179 #, fuzzy 13180 #~ msgid "Force low opacity" 13181 #~ msgstr "Neprozirnost:" 13182 13183 #, fuzzy 13175 13184 #~ msgid "Form" 13176 13185 #~ msgstr "&Bijela" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/playground-sdk/quanta.po
r499 r511 5 5 "Project-Id-Version: quanta 0\n" 6 6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 7 "POT-Creation-Date: 2010-07-2 1 10:03+0200\n"7 "POT-Creation-Date: 2010-07-25 10:12+0200\n" 8 8 "PO-Revision-Date: 2007-01-20 19:20+0100\n" 9 9 "Last-Translator: Renato Pavicic <renato@translator-shop.org>\n" … … 2649 2649 2650 2650 #. +> trunk 2651 #: languages/xml/language/duchain/navigation/navigationwidget.cpp:5 32652 #: languages/xml/language/duchain/navigation/navigationwidget.cpp:7 12653 #: languages/xml/language/duchain/navigation/navigationwidget.cpp:9 42651 #: languages/xml/language/duchain/navigation/navigationwidget.cpp:55 2652 #: languages/xml/language/duchain/navigation/navigationwidget.cpp:73 2653 #: languages/xml/language/duchain/navigation/navigationwidget.cpp:96 2654 2654 #, fuzzy 2655 2655 msgid "Unable to resolve" … … 2657 2657 2658 2658 #. +> trunk 2659 #: languages/xml/language/duchain/navigation/navigationwidget.cpp:6 42660 #: languages/xml/language/duchain/navigation/navigationwidget.cpp:7 52659 #: languages/xml/language/duchain/navigation/navigationwidget.cpp:66 2660 #: languages/xml/language/duchain/navigation/navigationwidget.cpp:77 2661 2661 #, fuzzy 2662 2662 msgid "Namespace" … … 2664 2664 2665 2665 #. +> trunk 2666 #: languages/xml/language/duchain/navigation/navigationwidget.cpp:8 12666 #: languages/xml/language/duchain/navigation/navigationwidget.cpp:83 2667 2667 #, fuzzy 2668 2668 msgid "Import" … … 2671 2671 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2672 2672 #. +> trunk 2673 #: languages/xml/language/duchain/navigation/navigationwidget.cpp: 992673 #: languages/xml/language/duchain/navigation/navigationwidget.cpp:101 2674 2674 #: plugins/executebrowser/browserappconfig.ui:64 2675 2675 #, fuzzy