Changeset 506 for kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeplasma-addons/plasma_runner_kopete.po
- Timestamp:
- Jul 23, 2010, 1:45:53 PM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeplasma-addons/plasma_runner_kopete.po
r21 r506 2 2 # 3 3 # Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010. 4 # Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010. 4 5 msgid "" 5 6 msgstr "" … … 7 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 9 "POT-Creation-Date: 2010-02-09 10:47+0100\n" 9 "PO-Revision-Date: 2010-0 1-24 17:15+0100\n"10 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"10 "PO-Revision-Date: 2010-07-23 13:02+0200\n" 11 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" 11 12 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n" 12 13 "MIME-Version: 1.0\n" … … 23 24 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 24 25 msgid "Your names" 25 msgstr " "26 msgstr "Marko DimjaÅ¡eviÄ" 26 27 27 28 #. +> trunk stable 28 29 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 29 30 msgid "Your emails" 30 msgstr " "31 msgstr "marko@dimjasevic.net" 31 32 32 33 #. +> trunk stable 33 34 #: kopeterunner.cpp:58 34 35 msgid "Searches your Kopete buddylist for contacts matching :q:." 35 msgstr " "36 msgstr "PretraÅŸuje VaÅ¡u listu prijatelja kako bi naÅ¡ao kontakte koji odgovaraju :q:." 36 37 37 38 #. +> trunk stable 38 39 #: kopeterunner.cpp:59 39 40 msgid "Connect all Kopete accounts" 40 msgstr " "41 msgstr "Spoji se na sve raÄune u Kopeteu" 41 42 42 43 #. +> trunk stable 43 44 #: kopeterunner.cpp:60 44 45 msgid "Disconnect all Kopete accounts" 45 msgstr " "46 msgstr "Odspoji se sa svih raÄuna u Kopeteu" 46 47 47 48 #. +> trunk stable 48 49 #: kopeterunner.cpp:61 49 50 msgid "Set Kopete accounts to a status with an optional message" 50 msgstr " "51 msgstr "Postavi raÄune u Kopeteu na status s opcionalnom porukom" 51 52 52 53 #. +> trunk stable 53 54 #: kopeterunner.cpp:62 54 55 msgid "Set Kopete status message" 55 msgstr " "56 msgstr "Postavi statusnu poruku Kopetea" 56 57 57 58 #. +> trunk stable 58 59 #: kopeterunner.cpp:92 59 60 msgid "Set all accounts as online" 60 msgstr " "61 msgstr "Spoji se sa svim raÄunima" 61 62 62 63 #. +> trunk stable 63 64 #: kopeterunner.cpp:103 64 65 msgid "Set all accounts as offline" 65 msgstr " "66 msgstr "Odspoji se sa svim raÄunima" 66 67 67 68 #. +> trunk stable … … 70 71 msgctxt "The ': ' is used as a separator" 71 72 msgid "Status: %1" 72 msgstr "Sta nje: %1"73 msgstr "Status: %1" 73 74 74 75 #. +> trunk stable … … 77 78 msgctxt "The ': ' is used as a separator" 78 79 msgid "Message: %1" 79 msgstr " "80 msgstr "Poruka: %1" 80 81 81 82 #. +> trunk stable 82 83 #: kopeterunner.cpp:150 83 84 msgid "Set Status Message" 84 msgstr " "85 msgstr "Postavi statusnu poruku" 85 86 86 87 #. +> trunk stable … … 88 89 #, kde-format 89 90 msgid "Send message to %1" 90 msgstr " "91 msgstr "PoÅ¡alji poruku za %1" 91 92 92 93 #. +> trunk stable 93 94 #: kopeterunner.cpp:177 94 #, fuzzy,kde-format95 #, kde-format 95 96 msgid "Status: %1" 96 msgstr " PoÄetni datum"97 msgstr "Status: %1" 97 98 98 99 #. +> trunk stable … … 103 104 "Message: %2" 104 105 msgstr "" 106 "%1\n" 107 "Poruka: %2" 108
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.