Ignore:
Timestamp:
Jul 23, 2010, 1:45:53 PM (14 years ago)
Author:
marko@…
Message:

Prevođenje appleta/widgeta

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_paste.po

    r504 r506  
    22#
    33# Åœarko <zarko.pintar@gmail.com>, 2010.
     4# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010.
    45msgid ""
    56msgstr ""
     
    78"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    89"POT-Creation-Date: 2009-10-06 06:05+0200\n"
    9 "PO-Revision-Date: 2010-07-22 22:02+0200\n"
    10 "Last-Translator: Åœarko <zarko.pintar@gmail.com>\n"
     10"PO-Revision-Date: 2010-07-23 12:27+0200\n"
     11"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
    1112"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
    1213"Language: hr\n"
     
    1516"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1617"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
    17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
    18 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
     19"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    1920"X-Environment: kde\n"
    2021"X-Accelerator-Marker: &\n"
     
    2425#: addmacro.cpp:32
    2526msgid "Add Macro"
    26 msgstr ""
     27msgstr "Dodaj makro"
    2728
    2829#. +> trunk stable
     
    3031msgctxt "Button to select an application by clicking on its window"
    3132msgid "Click application"
    32 msgstr ""
     33msgstr "Odaberite aplikaciju klikom"
    3334
    3435#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appLabel)
     
    3637#: appkey.ui:18
    3738msgid "&Application:"
    38 msgstr ""
     39msgstr "&Aplikacija:"
    3940
    4041#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pasteLabel)
     
    4243#: appkey.ui:38
    4344msgid "&Paste key:"
    44 msgstr ""
     45msgstr "Tipke lije&pljenja:"
    4546
    4647#. +> trunk stable
    4748#: autopasteconfig.cpp:33
    4849msgid "Application"
    49 msgstr ""
     50msgstr "Aplikacija"
    5051
    5152#. +> trunk stable
    5253#: autopasteconfig.cpp:33
    5354msgid "Paste Key"
    54 msgstr ""
     55msgstr "Tipke lijepljenja"
    5556
    5657#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoPasteCheckBox)
     
    5859#: autopasteconfig.ui:18
    5960msgid "Paste text automatically with:"
    60 msgstr ""
     61msgstr "Automatski zalijepi tekst s:"
    6162
    6263#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appsLabel)
     
    6465#: autopasteconfig.ui:30
    6566msgid "Use &special keys for these apps:"
    66 msgstr ""
     67msgstr "Koristi po&sebne tipke za ove aplikacije:"
    6768
    6869#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
     
    7071#: autopasteconfig.ui:61
    7172msgid "&Add..."
    72 msgstr ""
     73msgstr "Dod&aj..."
    7374
    7475#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editButton)
     
    7677#: autopasteconfig.ui:68
    7778msgid "&Edit..."
    78 msgstr ""
     79msgstr "Ur&edi..."
    7980
    8081#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
     
    8283#: autopasteconfig.ui:75 snippetconfig.ui:119
    8384msgid "&Remove"
    84 msgstr ""
     85msgstr "&Ukloni"
    8586
    8687#. +> trunk stable
    8788#: configdata.cpp:129 pastemacroexpander.cpp:56
    8889msgid "Random Password"
    89 msgstr ""
     90msgstr "Nasumična zaporka"
    9091
    9192#. +> trunk stable
    9293#: configdata.cpp:130 pastemacroexpander.cpp:49
    9394msgid "Current Date"
    94 msgstr ""
     95msgstr "Trenutni datum"
    9596
    9697#. +> trunk stable
    9798#: list.cpp:80
    9899msgid "Text &snippets (Click to paste text):"
    99 msgstr ""
     100msgstr "Tekstualne &svaÅ¡tice (kliknite za zalijepiti tekst):"
    100101
    101102#. +> trunk stable
    102103#: list.cpp:82
    103104msgid "Text &snippets (Click to copy text to clipboard):"
    104 msgstr ""
     105msgstr "Tekstualne &svaÅ¡tice (kliknite za kopirati u odlagaliÅ¡te):"
    105106
    106107#. +> trunk stable
    107108#: paste.cpp:73
    108109msgid "Texts"
    109 msgstr ""
     110msgstr "Tekstovi"
    110111
    111112#. +> trunk stable
    112113#: paste.cpp:74
    113114msgid "Automatic Paste"
    114 msgstr ""
     115msgstr "Automatsko lijepljenje"
    115116
    116117#. +> trunk stable
    117118#: pastemacroexpander.cpp:46
    118119msgid "Execute Command And Get Output"
    119 msgstr ""
     120msgstr "IzvrÅ¡i naredbu i dohvati ispis"
    120121
    121122#. +> trunk stable
    122123#: pastemacroexpander.cpp:47
    123124msgid "Command"
    124 msgstr ""
     125msgstr "Naredba"
    125126
    126127#. +> trunk stable
    127128#: pastemacroexpander.cpp:51
    128129msgid "Current Time"
    129 msgstr ""
     130msgstr "Trenutno vrijeme"
    130131
    131132#. +> trunk stable
    132133#: pastemacroexpander.cpp:53
    133134msgid "Insert File Contents"
    134 msgstr ""
     135msgstr "Umetni sadrÅŸaj datoteke"
    135136
    136137#. +> trunk stable
    137138#: pastemacroexpander.cpp:54
    138139msgid "File"
    139 msgstr ""
     140msgstr "Datoteka"
    140141
    141142#. +> trunk stable
    142143#: pastemacroexpander.cpp:57
    143144msgid "Character count"
    144 msgstr ""
     145msgstr "Broj znakova"
    145146
    146147#. +> trunk stable
    147148#: pastemacroexpander.cpp:58
    148149msgid "Lowercase letters"
    149 msgstr ""
     150msgstr "Mala slova"
    150151
    151152#. +> trunk stable
    152153#: pastemacroexpander.cpp:59
    153154msgid "Uppercase letters"
    154 msgstr ""
     155msgstr "Tiskana slova"
    155156
    156157#. +> trunk stable
    157158#: pastemacroexpander.cpp:60
    158159msgid "Numbers"
    159 msgstr ""
     160msgstr "Brojevi"
    160161
    161162#. +> trunk stable
    162163#: pastemacroexpander.cpp:61
    163164msgid "Symbols"
    164 msgstr ""
     165msgstr "Simboli"
    165166
    166167#. +> trunk stable
     
    168169#, kde-format
    169170msgid "Could not open file: %1"
    170 msgstr ""
     171msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku: %1"
    171172
    172173#. +> trunk stable
    173174#: snippetconfig.h:52
    174175msgid "Untitled"
    175 msgstr ""
     176msgstr "Bez naslova"
    176177
    177178#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SnippetConfig)
     
    179180#: snippetconfig.ui:14
    180181msgid "Configure Paste Snippets"
    181 msgstr ""
     182msgstr "Podesi svaÅ¡tice lijepljenja"
    182183
    183184#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textsLabel)
     
    185186#: snippetconfig.ui:22
    186187msgid "&Texts:"
    187 msgstr ""
     188msgstr "&Tekstovi:"
    188189
    189190#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
     
    191192#: snippetconfig.ui:50
    192193msgid "&Name:"
    193 msgstr ""
     194msgstr "&Naziv:"
    194195
    195196#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel)
     
    197198#: snippetconfig.ui:77
    198199msgid "Text to be &pasted:"
    199 msgstr ""
     200msgstr "Tekst za zalije&piti:"
    200201
    201202#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addMacroButton)
     
    203204#: snippetconfig.ui:103
    204205msgid "&Add Macro..."
    205 msgstr ""
     206msgstr "Dod&aj makro..."
    206207
    207208#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
     
    209210#: snippetconfig.ui:112
    210211msgid "&Add"
    211 msgstr ""
     212msgstr "Dod&aj"
     213
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.