Changeset 506 for kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_paste.po
- Timestamp:
- Jul 23, 2010, 1:45:53 PM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_paste.po
r504 r506 2 2 # 3 3 # Åœarko <zarko.pintar@gmail.com>, 2010. 4 # Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010. 4 5 msgid "" 5 6 msgstr "" … … 7 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 9 "POT-Creation-Date: 2009-10-06 06:05+0200\n" 9 "PO-Revision-Date: 2010-07-2 2 22:02+0200\n"10 "Last-Translator: Åœarko <zarko.pintar@gmail.com>\n"10 "PO-Revision-Date: 2010-07-23 12:27+0200\n" 11 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" 11 12 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n" 12 13 "Language: hr\n" … … 15 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 17 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"18 " %10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " 19 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19 20 "X-Environment: kde\n" 20 21 "X-Accelerator-Marker: &\n" … … 24 25 #: addmacro.cpp:32 25 26 msgid "Add Macro" 26 msgstr " "27 msgstr "Dodaj makro" 27 28 28 29 #. +> trunk stable … … 30 31 msgctxt "Button to select an application by clicking on its window" 31 32 msgid "Click application" 32 msgstr " "33 msgstr "Odaberite aplikaciju klikom" 33 34 34 35 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appLabel) … … 36 37 #: appkey.ui:18 37 38 msgid "&Application:" 38 msgstr " "39 msgstr "&Aplikacija:" 39 40 40 41 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pasteLabel) … … 42 43 #: appkey.ui:38 43 44 msgid "&Paste key:" 44 msgstr " "45 msgstr "Tipke lije&pljenja:" 45 46 46 47 #. +> trunk stable 47 48 #: autopasteconfig.cpp:33 48 49 msgid "Application" 49 msgstr " "50 msgstr "Aplikacija" 50 51 51 52 #. +> trunk stable 52 53 #: autopasteconfig.cpp:33 53 54 msgid "Paste Key" 54 msgstr " "55 msgstr "Tipke lijepljenja" 55 56 56 57 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoPasteCheckBox) … … 58 59 #: autopasteconfig.ui:18 59 60 msgid "Paste text automatically with:" 60 msgstr " "61 msgstr "Automatski zalijepi tekst s:" 61 62 62 63 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appsLabel) … … 64 65 #: autopasteconfig.ui:30 65 66 msgid "Use &special keys for these apps:" 66 msgstr " "67 msgstr "Koristi po&sebne tipke za ove aplikacije:" 67 68 68 69 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) … … 70 71 #: autopasteconfig.ui:61 71 72 msgid "&Add..." 72 msgstr " "73 msgstr "Dod&aj..." 73 74 74 75 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editButton) … … 76 77 #: autopasteconfig.ui:68 77 78 msgid "&Edit..." 78 msgstr " "79 msgstr "Ur&edi..." 79 80 80 81 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) … … 82 83 #: autopasteconfig.ui:75 snippetconfig.ui:119 83 84 msgid "&Remove" 84 msgstr " "85 msgstr "&Ukloni" 85 86 86 87 #. +> trunk stable 87 88 #: configdata.cpp:129 pastemacroexpander.cpp:56 88 89 msgid "Random Password" 89 msgstr " "90 msgstr "NasumiÄna zaporka" 90 91 91 92 #. +> trunk stable 92 93 #: configdata.cpp:130 pastemacroexpander.cpp:49 93 94 msgid "Current Date" 94 msgstr " "95 msgstr "Trenutni datum" 95 96 96 97 #. +> trunk stable 97 98 #: list.cpp:80 98 99 msgid "Text &snippets (Click to paste text):" 99 msgstr " "100 msgstr "Tekstualne &svaÅ¡tice (kliknite za zalijepiti tekst):" 100 101 101 102 #. +> trunk stable 102 103 #: list.cpp:82 103 104 msgid "Text &snippets (Click to copy text to clipboard):" 104 msgstr " "105 msgstr "Tekstualne &svaÅ¡tice (kliknite za kopirati u odlagaliÅ¡te):" 105 106 106 107 #. +> trunk stable 107 108 #: paste.cpp:73 108 109 msgid "Texts" 109 msgstr " "110 msgstr "Tekstovi" 110 111 111 112 #. +> trunk stable 112 113 #: paste.cpp:74 113 114 msgid "Automatic Paste" 114 msgstr " "115 msgstr "Automatsko lijepljenje" 115 116 116 117 #. +> trunk stable 117 118 #: pastemacroexpander.cpp:46 118 119 msgid "Execute Command And Get Output" 119 msgstr " "120 msgstr "IzvrÅ¡i naredbu i dohvati ispis" 120 121 121 122 #. +> trunk stable 122 123 #: pastemacroexpander.cpp:47 123 124 msgid "Command" 124 msgstr " "125 msgstr "Naredba" 125 126 126 127 #. +> trunk stable 127 128 #: pastemacroexpander.cpp:51 128 129 msgid "Current Time" 129 msgstr " "130 msgstr "Trenutno vrijeme" 130 131 131 132 #. +> trunk stable 132 133 #: pastemacroexpander.cpp:53 133 134 msgid "Insert File Contents" 134 msgstr " "135 msgstr "Umetni sadrÅŸaj datoteke" 135 136 136 137 #. +> trunk stable 137 138 #: pastemacroexpander.cpp:54 138 139 msgid "File" 139 msgstr " "140 msgstr "Datoteka" 140 141 141 142 #. +> trunk stable 142 143 #: pastemacroexpander.cpp:57 143 144 msgid "Character count" 144 msgstr " "145 msgstr "Broj znakova" 145 146 146 147 #. +> trunk stable 147 148 #: pastemacroexpander.cpp:58 148 149 msgid "Lowercase letters" 149 msgstr " "150 msgstr "Mala slova" 150 151 151 152 #. +> trunk stable 152 153 #: pastemacroexpander.cpp:59 153 154 msgid "Uppercase letters" 154 msgstr " "155 msgstr "Tiskana slova" 155 156 156 157 #. +> trunk stable 157 158 #: pastemacroexpander.cpp:60 158 159 msgid "Numbers" 159 msgstr " "160 msgstr "Brojevi" 160 161 161 162 #. +> trunk stable 162 163 #: pastemacroexpander.cpp:61 163 164 msgid "Symbols" 164 msgstr " "165 msgstr "Simboli" 165 166 166 167 #. +> trunk stable … … 168 169 #, kde-format 169 170 msgid "Could not open file: %1" 170 msgstr " "171 msgstr "Nije moguÄe otvoriti datoteku: %1" 171 172 172 173 #. +> trunk stable 173 174 #: snippetconfig.h:52 174 175 msgid "Untitled" 175 msgstr " "176 msgstr "Bez naslova" 176 177 177 178 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SnippetConfig) … … 179 180 #: snippetconfig.ui:14 180 181 msgid "Configure Paste Snippets" 181 msgstr " "182 msgstr "Podesi svaÅ¡tice lijepljenja" 182 183 183 184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textsLabel) … … 185 186 #: snippetconfig.ui:22 186 187 msgid "&Texts:" 187 msgstr " "188 msgstr "&Tekstovi:" 188 189 189 190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) … … 191 192 #: snippetconfig.ui:50 192 193 msgid "&Name:" 193 msgstr " "194 msgstr "&Naziv:" 194 195 195 196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel) … … 197 198 #: snippetconfig.ui:77 198 199 msgid "Text to be &pasted:" 199 msgstr " "200 msgstr "Tekst za zalije&piti:" 200 201 201 202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addMacroButton) … … 203 204 #: snippetconfig.ui:103 204 205 msgid "&Add Macro..." 205 msgstr " "206 msgstr "Dod&aj makro..." 206 207 207 208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) … … 209 210 #: snippetconfig.ui:112 210 211 msgid "&Add" 211 msgstr "" 212 msgstr "Dod&aj" 213
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.