Ignore:
Timestamp:
Jul 23, 2010, 3:08:42 AM (15 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdereview/desktop_kdereview.po

    r473 r505  
    66"Project-Id-Version: desktop files\n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2010-07-15 10:03+0200\n"
     8"POT-Creation-Date: 2010-07-22 10:07+0200\n"
    99"PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:13+0100\n"
    1010"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    2727
    2828#. +> trunk
    29 #: controlflowgraph/kdevcontrolflowgraphview.desktop:17
     29#: controlflowgraph/kdevcontrolflowgraphview.desktop:18
    3030msgctxt "Name"
    3131msgid "KDevelop Control Flow Graphs"
     
    3333
    3434#. +> trunk
    35 #: controlflowgraph/kdevcontrolflowgraphview.desktop:30
     35#: controlflowgraph/kdevcontrolflowgraphview.desktop:32
    3636msgctxt "GenericName"
    3737msgid "KDevelop Control Flow Graphs"
     
    4848
    4949#. +> trunk
    50 #: networkmanagement/applet/plasma-applet-networkmanagement.desktop:2
    51 #: networkmanagement/networkmanagement.notifyrc:2
    52 #, fuzzy
    53 msgctxt "Name"
    54 msgid "Network Management"
    55 msgstr "Upravljanje mreÅŸom"
    56 
    57 #. +> trunk
    58 #: networkmanagement/applet/plasma-applet-networkmanagement.desktop:27
    59 #, fuzzy
    60 msgctxt "Comment"
    61 msgid "Network status and control utility"
    62 msgstr "Alat za kontrolu i prikaz stanja mreÅŸe"
    63 
    64 #. +> trunk
    65 #: networkmanagement/kded/networkmanagement.desktop:2
    66 #, fuzzy
    67 msgctxt "Name"
    68 msgid "NetworkManager User Settings Service"
    69 msgstr "Usluga Upravitelja MreÅŸom za Korisničke Postavke"
    70 
    71 #. +> trunk
    72 #: networkmanagement/kded/networkmanagement.desktop:14
    73 #, fuzzy
    74 msgctxt "Comment"
    75 msgid "Provides network configuration to the NetworkManager daemon"
    76 msgstr "PruÅŸa konfiguraciju mreÅŸe usluzi Upravitelja MreÅŸama"
    77 
    78 #. +> trunk
    79 #: networkmanagement/libs/ui/networkmanagement_vpnuiplugin.desktop:4
    80 #, fuzzy
    81 msgctxt "Name"
    82 msgid "Network Management VPN UI Plugin"
    83 msgstr "VPN UI Priključak za Upravitelja MreÅŸama"
    84 
    85 #. +> trunk
    86 #: networkmanagement/libs/ui/networkmanagement_vpnuiplugin.desktop:26
    87 #, fuzzy
    88 msgctxt "Comment"
    89 msgid "Defines KDE Network Management UI Plugins"
    90 msgstr "Određuje Priključke KDE Upravitelja MreÅŸom"
    91 
    92 #. +> trunk
    93 #: networkmanagement/monolithic/kde4-knetworkmanager-autostart.desktop:2
    94 #: networkmanagement/monolithic/knetworkmanager.desktop:2
    95 #, fuzzy
    96 msgctxt "Name"
    97 msgid "KNetworkManager"
    98 msgstr "KNetworkManager"
    99 
    100 #. +> trunk
    101 #: networkmanagement/monolithic/kde4-knetworkmanager-autostart.desktop:28
    102 #: networkmanagement/monolithic/knetworkmanager.desktop:28
    103 msgctxt "GenericName"
    104 msgid "Network Manager"
    105 msgstr "MreÅŸni upravitelj"
    106 
    107 #. +> trunk
    108 #: networkmanagement/monolithic/kde4-knetworkmanager-autostart.desktop:57
    109 #: networkmanagement/monolithic/knetworkmanager.desktop:57
    110 #, fuzzy
    111 msgctxt "Comment"
    112 msgid "A KDE frontend for NetworkManager"
    113 msgstr "KDE inačica Upravitelja MreÅŸama"
    114 
    115 #. +> trunk
    116 #: networkmanagement/networkmanagement.notifyrc:28
    117 #, fuzzy
    118 msgctxt "Comment"
    119 msgid "Network Management"
    120 msgstr "Upravljanje MreÅŸama"
    121 
    122 #. +> trunk
    123 #: networkmanagement/networkmanagement.notifyrc:56
    124 #, fuzzy
    125 msgctxt "Name"
    126 msgid "Network Connection Type"
    127 msgstr "Tip mreÅŸne veze"
    128 
    129 #. +> trunk
    130 #: networkmanagement/networkmanagement.notifyrc:83
    131 #, fuzzy
    132 msgctxt "Name"
    133 msgid "Network Interface Attached"
    134 msgstr "MreÅŸno sučelje priključeno"
    135 
    136 #. +> trunk
    137 #: networkmanagement/networkmanagement.notifyrc:107
    138 #, fuzzy
    139 msgctxt "Comment"
    140 msgid "A network interface was attached"
    141 msgstr "MreÅŸno sučelje je priključeno"
    142 
    143 #. +> trunk
    144 #: networkmanagement/networkmanagement.notifyrc:134
    145 #, fuzzy
    146 msgctxt "Name"
    147 msgid "Network Interface Removed"
    148 msgstr "MreÅŸno sučelje uklonjeno"
    149 
    150 #. +> trunk
    151 #: networkmanagement/networkmanagement.notifyrc:160
    152 #, fuzzy
    153 msgctxt "Comment"
    154 msgid "A network interface was removed"
    155 msgstr "MreÅŸno sučelje je uklonjeno"
    156 
    157 #. +> trunk
    158 #: networkmanagement/networkmanagement.notifyrc:188
    159 #, fuzzy
    160 msgctxt "Name"
    161 msgid "Found Wireless Network"
    162 msgstr "Pronađene BeÅŸićne MreÅŸe"
    163 
    164 #. +> trunk
    165 #: networkmanagement/networkmanagement.notifyrc:213
    166 #, fuzzy
    167 msgctxt "Comment"
    168 msgid "A wireless network appeared"
    169 msgstr "Pojavila se je beÅŸićna mreÅŸa"
    170 
    171 #. +> trunk
    172 #: networkmanagement/networkmanagement.notifyrc:239
    173 #, fuzzy
    174 msgctxt "Name"
    175 msgid "Lost Wireless Network"
    176 msgstr "Izgubila se je beÅŸićna mreÅŸa"
    177 
    178 #. +> trunk
    179 #: networkmanagement/networkmanagement.notifyrc:263
    180 #, fuzzy
    181 msgctxt "Comment"
    182 msgid "A wireless network disappeared"
    183 msgstr "BeÅŸićna mreÅŸa je nestala"
    184 
    185 #. +> trunk
    186 #: networkmanagement/networkmanagement.notifyrc:289
    187 #: networkmanagement/networkmanagement.notifyrc:338
    188 #: networkmanagement/networkmanagement.notifyrc:387
    189 #, fuzzy
    190 msgctxt "Name"
    191 msgid "Establishing Network Connection"
    192 msgstr "Ostvarujem MreÅŸnu Vezu"
    193 
    194 #. +> trunk
    195 #: networkmanagement/networkmanagement.notifyrc:313
    196 #, fuzzy
    197 msgctxt "Comment"
    198 msgid "The user started making a connection"
    199 msgstr "Korisnik je započeo stvaranje veze"
    200 
    201 #. +> trunk
    202 #: networkmanagement/networkmanagement.notifyrc:362
    203 #, fuzzy
    204 msgctxt "Comment"
    205 msgid "A connection is being started automatically"
    206 msgstr "Veza je započela automatski"
    207 
    208 #. +> trunk
    209 #: networkmanagement/networkmanagement.notifyrc:411
    210 #, fuzzy
    211 msgctxt "Comment"
    212 msgid "A network connection attempt was begun"
    213 msgstr "Započet je pokuÅ¡aj spajanja na mreÅŸu"
    214 
    215 #. +> trunk
    216 #: networkmanagement/networkmanagement.notifyrc:437
    217 #, fuzzy
    218 msgctxt "Name"
    219 msgid "Network Connection Disconnected"
    220 msgstr "MreÅŸna Veza Odspojena"
    221 
    222 #. +> trunk
    223 #: networkmanagement/networkmanagement.notifyrc:461
    224 #, fuzzy
    225 msgctxt "Comment"
    226 msgid "A network connection was disconnected"
    227 msgstr "MreÅŸna veza je odspojena."
    228 
    229 #. +> trunk
    230 #: networkmanagement/networkmanagement.notifyrc:486
    231 #, fuzzy
    232 msgctxt "Name"
    233 msgid "Network Connection Succeeded"
    234 msgstr "MreÅŸna veza uspjela"
    235 
    236 #. +> trunk
    237 #: networkmanagement/networkmanagement.notifyrc:511
    238 #, fuzzy
    239 msgctxt "Comment"
    240 msgid "A network connection was established"
    241 msgstr "MreÅŸna veza je ostvarena"
    242 
    243 #. +> trunk
    244 #: networkmanagement/networkmanagement.notifyrc:540
    245 #, fuzzy
    246 msgctxt "Name"
    247 msgid "Network Connection Failed"
    248 msgstr "MreÅŸna veza neuspjela"
    249 
    250 #. +> trunk
    251 #: networkmanagement/networkmanagement.notifyrc:565
    252 #, fuzzy
    253 msgctxt "Comment"
    254 msgid "A network connection attempt failed"
    255 msgstr "PokuÅ¡aj spajanja na mreÅŸu nije uspio"
    256 
    257 #. +> trunk
    258 #: networkmanagement/networkmanagement.notifyrc:591
    259 #, fuzzy
    260 msgctxt "Name"
    261 msgid "Radio Hardware Switched Off"
    262 msgstr "UgaÅ¡en hardver s antenom"
    263 
    264 #. +> trunk
    265 #: networkmanagement/networkmanagement.notifyrc:614
    266 #, fuzzy
    267 msgctxt "Comment"
    268 msgid "Wireless transceivers disabled by hardware switch"
    269 msgstr "BeÅŸićni prijemnici su onemogućenih hardverskom sklopkom"
    270 
    271 #. +> trunk
    272 #: networkmanagement/networkmanagement.notifyrc:639
    273 #, fuzzy
    274 msgctxt "Name"
    275 msgid "Radio Hardware Switched On"
    276 msgstr "Upaljen hardver s antenom"
    277 
    278 #. +> trunk
    279 #: networkmanagement/networkmanagement.notifyrc:662
    280 #, fuzzy
    281 msgctxt "Comment"
    282 msgid "Wireless transceivers enabled"
    283 msgstr "BeÅŸićni prijemnici su omogućeni"
    284 
    285 #. +> trunk
    286 #: networkmanagement/networkmanagement.notifyrc:688
    287 #, fuzzy
    288 msgctxt "Name"
    289 msgid "Low Wireless Signal Strength"
    290 msgstr "Slabi signal beÅŸićne mreÅŸe"
    291 
    292 #. +> trunk
    293 #: networkmanagement/networkmanagement.notifyrc:712
    294 #, fuzzy
    295 msgctxt "Comment"
    296 msgid "The wireless signal strength is low"
    297 msgstr "Signal beÅŸićne mreÅŸe je slab"
    298 
    299 #. +> trunk
    300 #: networkmanagement/networkmanagement.notifyrc:738
    301 #, fuzzy
    302 msgctxt "Name"
    303 msgid "Interface changed state"
    304 msgstr "Sučelje je promijenilo stanje"
    305 
    306 #. +> trunk
    307 #: networkmanagement/networkmanagement.notifyrc:760
    308 #, fuzzy
    309 msgctxt "Comment"
    310 msgid "An interface changed state"
    311 msgstr "Sučelje je promijenilo stanje"
    312 
    313 #. +> trunk
    314 #: networkmanagement/networkmanagement.notifyrc:785
    315 #, fuzzy
    316 msgctxt "Name"
    317 msgid "Network management disabled"
    318 msgstr "Upravljanje mreÅŸom onemogućeno"
    319 
    320 #. +> trunk
    321 #: networkmanagement/networkmanagement.notifyrc:809
    322 #, fuzzy
    323 msgctxt "Comment"
    324 msgid "The network management subsystem was stopped or restarted"
    325 msgstr "Podsustav za upravljanje mreÅŸom je zaustavljen ili ponovno pokrenut"
    326 
    327 #. +> trunk
    328 #: networkmanagement/settings/config/kcm_networkmanagement.desktop:2
    329 #, fuzzy
    330 msgctxt "Name"
    331 msgid "Network Connections"
    332 msgstr "MreÅŸne Veze"
    333 
    334 #. +> trunk
    335 #: networkmanagement/settings/config/kcm_networkmanagement.desktop:30
    336 #, fuzzy
    337 msgctxt "Comment"
    338 msgid "Add, Edit and Remove network connections"
    339 msgstr "Uredi mreÅŸnu vezu"
    340 
    341 #. +> trunk
    342 #: networkmanagement/settings/config/kcm_networkmanagement_tray.desktop:2
    343 #, fuzzy
    344 msgctxt "Name"
    345 msgid "Other"
    346 msgstr "Drugo"
    347 
    348 #. +> trunk
    349 #: networkmanagement/settings/config/kcm_networkmanagement_tray.desktop:27
    350 #, fuzzy
    351 #| msgctxt "Comment"
    352 #| msgid "Configure Network Connections"
    353 msgctxt "Comment"
    354 msgid "Configure the Network Management tool"
    355 msgstr "Podesi MreÅŸne Veze"
    356 
    357 #. +> trunk
    358 #: networkmanagement/vpnplugins/novellvpn/networkmanagement_novellvpnui.desktop:16
    359 msgctxt "Name"
    360 msgid "Novell VPN (turnpike)"
    361 msgstr ""
    362 
    363 #. +> trunk
    364 #: networkmanagement/vpnplugins/novellvpn/networkmanagement_novellvpnui.desktop:37
    365 msgctxt "Comment"
    366 msgid "Allows KNetworkManager to connect to Novell VPN (turnpike) VPNs."
    367 msgstr ""
    368 
    369 #. +> trunk
    370 #: networkmanagement/vpnplugins/openvpn/networkmanagement_openvpnui.desktop:16
    371 #, fuzzy
    372 msgctxt "Name"
    373 msgid "OpenVPN"
    374 msgstr "OpenVPN"
    375 
    376 #. +> trunk
    377 #: networkmanagement/vpnplugins/openvpn/networkmanagement_openvpnui.desktop:43
    378 #, fuzzy
    379 msgctxt "Comment"
    380 msgid "OpenVPN plugin"
    381 msgstr "OpenVPN priključak"
    382 
    383 #. +> trunk
    384 #: networkmanagement/vpnplugins/pptp/networkmanagement_pptpui.desktop:16
    385 #, fuzzy
    386 msgctxt "Name"
    387 msgid "PPTP"
    388 msgstr "PPTP"
    389 
    390 #. +> trunk
    391 #: networkmanagement/vpnplugins/pptp/networkmanagement_pptpui.desktop:43
    392 #, fuzzy
    393 msgctxt "Comment"
    394 msgid "PPTP Plugin"
    395 msgstr "PPTP Priključak"
    396 
    397 #. +> trunk
    398 #: networkmanagement/vpnplugins/strongswan/networkmanagement_strongswanui.desktop:16
    399 #, fuzzy
    400 msgctxt "Name"
    401 msgid "StrongSwan"
    402 msgstr "Jako"
    403 
    404 #. +> trunk
    405 #: networkmanagement/vpnplugins/strongswan/networkmanagement_strongswanui.desktop:30
    406 #, fuzzy
    407 msgctxt "Comment"
    408 msgid "StrongSwan Plugin"
    409 msgstr "Pokreni dodatak"
    410 
    411 #. +> trunk
    412 #: networkmanagement/vpnplugins/vpnc/networkmanagement_vpncui.desktop:16
    413 #, fuzzy
    414 msgctxt "Name"
    415 msgid "VPNC"
    416 msgstr "VPNC"
    417 
    418 #. +> trunk
    419 #: networkmanagement/vpnplugins/vpnc/networkmanagement_vpncui.desktop:43
    420 #, fuzzy
    421 msgctxt "Comment"
    422 msgid "VPNC Plugin"
    423 msgstr "VPNC Priključak"
    424 
    425 #. +> trunk
    42650#: plasma/applets/adjustableclock/applet/plasma-applet-adjustableclock.desktop:2
    42751#, fuzzy
     
    43155
    43256#. +> trunk
    433 #: plasma/applets/adjustableclock/applet/plasma-applet-adjustableclock.desktop:26
     57#: plasma/applets/adjustableclock/applet/plasma-applet-adjustableclock.desktop:27
    43458#, fuzzy
    43559msgctxt "Comment"
     
    44569
    44670#. +> trunk
    447 #: plasma/runners/events/plasma-runner-events.desktop:20
     71#: plasma/runners/events/plasma-runner-events.desktop:21
    44872#, fuzzy
    44973msgctxt "Comment"
     
    45377#, fuzzy
    45478#~ msgctxt "Name"
     79#~ msgid "Network Management"
     80#~ msgstr "Upravljanje mreÅŸom"
     81
     82#, fuzzy
     83#~ msgctxt "Comment"
     84#~ msgid "Network status and control utility"
     85#~ msgstr "Alat za kontrolu i prikaz stanja mreÅŸe"
     86
     87#, fuzzy
     88#~ msgctxt "Name"
     89#~ msgid "NetworkManager User Settings Service"
     90#~ msgstr "Usluga Upravitelja MreÅŸom za Korisničke Postavke"
     91
     92#, fuzzy
     93#~ msgctxt "Comment"
     94#~ msgid "Provides network configuration to the NetworkManager daemon"
     95#~ msgstr "PruÅŸa konfiguraciju mreÅŸe usluzi Upravitelja MreÅŸama"
     96
     97#, fuzzy
     98#~ msgctxt "Name"
     99#~ msgid "Network Management VPN UI Plugin"
     100#~ msgstr "VPN UI Priključak za Upravitelja MreÅŸama"
     101
     102#, fuzzy
     103#~ msgctxt "Comment"
     104#~ msgid "Defines KDE Network Management UI Plugins"
     105#~ msgstr "Određuje Priključke KDE Upravitelja MreÅŸom"
     106
     107#, fuzzy
     108#~ msgctxt "Name"
     109#~ msgid "KNetworkManager"
     110#~ msgstr "KNetworkManager"
     111
     112#~ msgctxt "GenericName"
     113#~ msgid "Network Manager"
     114#~ msgstr "MreÅŸni upravitelj"
     115
     116#, fuzzy
     117#~ msgctxt "Comment"
     118#~ msgid "A KDE frontend for NetworkManager"
     119#~ msgstr "KDE inačica Upravitelja MreÅŸama"
     120
     121#, fuzzy
     122#~ msgctxt "Comment"
     123#~ msgid "Network Management"
     124#~ msgstr "Upravljanje MreÅŸama"
     125
     126#, fuzzy
     127#~ msgctxt "Name"
     128#~ msgid "Network Connection Type"
     129#~ msgstr "Tip mreÅŸne veze"
     130
     131#, fuzzy
     132#~ msgctxt "Name"
     133#~ msgid "Network Interface Attached"
     134#~ msgstr "MreÅŸno sučelje priključeno"
     135
     136#, fuzzy
     137#~ msgctxt "Comment"
     138#~ msgid "A network interface was attached"
     139#~ msgstr "MreÅŸno sučelje je priključeno"
     140
     141#, fuzzy
     142#~ msgctxt "Name"
     143#~ msgid "Network Interface Removed"
     144#~ msgstr "MreÅŸno sučelje uklonjeno"
     145
     146#, fuzzy
     147#~ msgctxt "Comment"
     148#~ msgid "A network interface was removed"
     149#~ msgstr "MreÅŸno sučelje je uklonjeno"
     150
     151#, fuzzy
     152#~ msgctxt "Name"
     153#~ msgid "Found Wireless Network"
     154#~ msgstr "Pronađene BeÅŸićne MreÅŸe"
     155
     156#, fuzzy
     157#~ msgctxt "Comment"
     158#~ msgid "A wireless network appeared"
     159#~ msgstr "Pojavila se je beÅŸićna mreÅŸa"
     160
     161#, fuzzy
     162#~ msgctxt "Name"
     163#~ msgid "Lost Wireless Network"
     164#~ msgstr "Izgubila se je beÅŸićna mreÅŸa"
     165
     166#, fuzzy
     167#~ msgctxt "Comment"
     168#~ msgid "A wireless network disappeared"
     169#~ msgstr "BeÅŸićna mreÅŸa je nestala"
     170
     171#, fuzzy
     172#~ msgctxt "Name"
     173#~ msgid "Establishing Network Connection"
     174#~ msgstr "Ostvarujem MreÅŸnu Vezu"
     175
     176#, fuzzy
     177#~ msgctxt "Comment"
     178#~ msgid "The user started making a connection"
     179#~ msgstr "Korisnik je započeo stvaranje veze"
     180
     181#, fuzzy
     182#~ msgctxt "Comment"
     183#~ msgid "A connection is being started automatically"
     184#~ msgstr "Veza je započela automatski"
     185
     186#, fuzzy
     187#~ msgctxt "Comment"
     188#~ msgid "A network connection attempt was begun"
     189#~ msgstr "Započet je pokuÅ¡aj spajanja na mreÅŸu"
     190
     191#, fuzzy
     192#~ msgctxt "Name"
     193#~ msgid "Network Connection Disconnected"
     194#~ msgstr "MreÅŸna Veza Odspojena"
     195
     196#, fuzzy
     197#~ msgctxt "Comment"
     198#~ msgid "A network connection was disconnected"
     199#~ msgstr "MreÅŸna veza je odspojena."
     200
     201#, fuzzy
     202#~ msgctxt "Name"
     203#~ msgid "Network Connection Succeeded"
     204#~ msgstr "MreÅŸna veza uspjela"
     205
     206#, fuzzy
     207#~ msgctxt "Comment"
     208#~ msgid "A network connection was established"
     209#~ msgstr "MreÅŸna veza je ostvarena"
     210
     211#, fuzzy
     212#~ msgctxt "Name"
     213#~ msgid "Network Connection Failed"
     214#~ msgstr "MreÅŸna veza neuspjela"
     215
     216#, fuzzy
     217#~ msgctxt "Comment"
     218#~ msgid "A network connection attempt failed"
     219#~ msgstr "PokuÅ¡aj spajanja na mreÅŸu nije uspio"
     220
     221#, fuzzy
     222#~ msgctxt "Name"
     223#~ msgid "Radio Hardware Switched Off"
     224#~ msgstr "UgaÅ¡en hardver s antenom"
     225
     226#, fuzzy
     227#~ msgctxt "Comment"
     228#~ msgid "Wireless transceivers disabled by hardware switch"
     229#~ msgstr "BeÅŸićni prijemnici su onemogućenih hardverskom sklopkom"
     230
     231#, fuzzy
     232#~ msgctxt "Name"
     233#~ msgid "Radio Hardware Switched On"
     234#~ msgstr "Upaljen hardver s antenom"
     235
     236#, fuzzy
     237#~ msgctxt "Comment"
     238#~ msgid "Wireless transceivers enabled"
     239#~ msgstr "BeÅŸićni prijemnici su omogućeni"
     240
     241#, fuzzy
     242#~ msgctxt "Name"
     243#~ msgid "Low Wireless Signal Strength"
     244#~ msgstr "Slabi signal beÅŸićne mreÅŸe"
     245
     246#, fuzzy
     247#~ msgctxt "Comment"
     248#~ msgid "The wireless signal strength is low"
     249#~ msgstr "Signal beÅŸićne mreÅŸe je slab"
     250
     251#, fuzzy
     252#~ msgctxt "Name"
     253#~ msgid "Interface changed state"
     254#~ msgstr "Sučelje je promijenilo stanje"
     255
     256#, fuzzy
     257#~ msgctxt "Comment"
     258#~ msgid "An interface changed state"
     259#~ msgstr "Sučelje je promijenilo stanje"
     260
     261#, fuzzy
     262#~ msgctxt "Name"
     263#~ msgid "Network management disabled"
     264#~ msgstr "Upravljanje mreÅŸom onemogućeno"
     265
     266#, fuzzy
     267#~ msgctxt "Comment"
     268#~ msgid "The network management subsystem was stopped or restarted"
     269#~ msgstr "Podsustav za upravljanje mreÅŸom je zaustavljen ili ponovno pokrenut"
     270
     271#, fuzzy
     272#~ msgctxt "Name"
     273#~ msgid "Network Connections"
     274#~ msgstr "MreÅŸne Veze"
     275
     276#, fuzzy
     277#~ msgctxt "Comment"
     278#~ msgid "Add, Edit and Remove network connections"
     279#~ msgstr "Uredi mreÅŸnu vezu"
     280
     281#, fuzzy
     282#~ msgctxt "Name"
     283#~ msgid "Other"
     284#~ msgstr "Drugo"
     285
     286#, fuzzy
     287#~| msgctxt "Comment"
     288#~| msgid "Configure Network Connections"
     289#~ msgctxt "Comment"
     290#~ msgid "Configure the Network Management tool"
     291#~ msgstr "Podesi MreÅŸne Veze"
     292
     293#, fuzzy
     294#~ msgctxt "Name"
     295#~ msgid "OpenVPN"
     296#~ msgstr "OpenVPN"
     297
     298#, fuzzy
     299#~ msgctxt "Comment"
     300#~ msgid "OpenVPN plugin"
     301#~ msgstr "OpenVPN priključak"
     302
     303#, fuzzy
     304#~ msgctxt "Name"
     305#~ msgid "PPTP"
     306#~ msgstr "PPTP"
     307
     308#, fuzzy
     309#~ msgctxt "Comment"
     310#~ msgid "PPTP Plugin"
     311#~ msgstr "PPTP Priključak"
     312
     313#, fuzzy
     314#~ msgctxt "Name"
     315#~ msgid "StrongSwan"
     316#~ msgstr "Jako"
     317
     318#, fuzzy
     319#~ msgctxt "Comment"
     320#~ msgid "StrongSwan Plugin"
     321#~ msgstr "Pokreni dodatak"
     322
     323#, fuzzy
     324#~ msgctxt "Name"
     325#~ msgid "VPNC"
     326#~ msgstr "VPNC"
     327
     328#, fuzzy
     329#~ msgctxt "Comment"
     330#~ msgid "VPNC Plugin"
     331#~ msgstr "VPNC Priključak"
     332
     333#, fuzzy
     334#~ msgctxt "Name"
    455335#~ msgid "Palapeli Slicer Collection"
    456336#~ msgstr "Korekcija &game 
"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.