- Timestamp:
- Jul 23, 2010, 3:08:42 AM (15 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdereview/desktop_kdereview.po
r473 r505 6 6 "Project-Id-Version: desktop files\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2010-07- 15 10:03+0200\n"8 "POT-Creation-Date: 2010-07-22 10:07+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:13+0100\n" 10 10 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 27 27 28 28 #. +> trunk 29 #: controlflowgraph/kdevcontrolflowgraphview.desktop:1 729 #: controlflowgraph/kdevcontrolflowgraphview.desktop:18 30 30 msgctxt "Name" 31 31 msgid "KDevelop Control Flow Graphs" … … 33 33 34 34 #. +> trunk 35 #: controlflowgraph/kdevcontrolflowgraphview.desktop:3 035 #: controlflowgraph/kdevcontrolflowgraphview.desktop:32 36 36 msgctxt "GenericName" 37 37 msgid "KDevelop Control Flow Graphs" … … 48 48 49 49 #. +> trunk 50 #: networkmanagement/applet/plasma-applet-networkmanagement.desktop:251 #: networkmanagement/networkmanagement.notifyrc:252 #, fuzzy53 msgctxt "Name"54 msgid "Network Management"55 msgstr "Upravljanje mreÅŸom"56 57 #. +> trunk58 #: networkmanagement/applet/plasma-applet-networkmanagement.desktop:2759 #, fuzzy60 msgctxt "Comment"61 msgid "Network status and control utility"62 msgstr "Alat za kontrolu i prikaz stanja mreÅŸe"63 64 #. +> trunk65 #: networkmanagement/kded/networkmanagement.desktop:266 #, fuzzy67 msgctxt "Name"68 msgid "NetworkManager User Settings Service"69 msgstr "Usluga Upravitelja MreÅŸom za KorisniÄke Postavke"70 71 #. +> trunk72 #: networkmanagement/kded/networkmanagement.desktop:1473 #, fuzzy74 msgctxt "Comment"75 msgid "Provides network configuration to the NetworkManager daemon"76 msgstr "PruÅŸa konfiguraciju mreÅŸe usluzi Upravitelja MreÅŸama"77 78 #. +> trunk79 #: networkmanagement/libs/ui/networkmanagement_vpnuiplugin.desktop:480 #, fuzzy81 msgctxt "Name"82 msgid "Network Management VPN UI Plugin"83 msgstr "VPN UI PrikljuÄak za Upravitelja MreÅŸama"84 85 #. +> trunk86 #: networkmanagement/libs/ui/networkmanagement_vpnuiplugin.desktop:2687 #, fuzzy88 msgctxt "Comment"89 msgid "Defines KDE Network Management UI Plugins"90 msgstr "OdreÄuje PrikljuÄke KDE Upravitelja MreÅŸom"91 92 #. +> trunk93 #: networkmanagement/monolithic/kde4-knetworkmanager-autostart.desktop:294 #: networkmanagement/monolithic/knetworkmanager.desktop:295 #, fuzzy96 msgctxt "Name"97 msgid "KNetworkManager"98 msgstr "KNetworkManager"99 100 #. +> trunk101 #: networkmanagement/monolithic/kde4-knetworkmanager-autostart.desktop:28102 #: networkmanagement/monolithic/knetworkmanager.desktop:28103 msgctxt "GenericName"104 msgid "Network Manager"105 msgstr "MreÅŸni upravitelj"106 107 #. +> trunk108 #: networkmanagement/monolithic/kde4-knetworkmanager-autostart.desktop:57109 #: networkmanagement/monolithic/knetworkmanager.desktop:57110 #, fuzzy111 msgctxt "Comment"112 msgid "A KDE frontend for NetworkManager"113 msgstr "KDE inaÄica Upravitelja MreÅŸama"114 115 #. +> trunk116 #: networkmanagement/networkmanagement.notifyrc:28117 #, fuzzy118 msgctxt "Comment"119 msgid "Network Management"120 msgstr "Upravljanje MreÅŸama"121 122 #. +> trunk123 #: networkmanagement/networkmanagement.notifyrc:56124 #, fuzzy125 msgctxt "Name"126 msgid "Network Connection Type"127 msgstr "Tip mreÅŸne veze"128 129 #. +> trunk130 #: networkmanagement/networkmanagement.notifyrc:83131 #, fuzzy132 msgctxt "Name"133 msgid "Network Interface Attached"134 msgstr "MreÅŸno suÄelje prikljuÄeno"135 136 #. +> trunk137 #: networkmanagement/networkmanagement.notifyrc:107138 #, fuzzy139 msgctxt "Comment"140 msgid "A network interface was attached"141 msgstr "MreÅŸno suÄelje je prikljuÄeno"142 143 #. +> trunk144 #: networkmanagement/networkmanagement.notifyrc:134145 #, fuzzy146 msgctxt "Name"147 msgid "Network Interface Removed"148 msgstr "MreÅŸno suÄelje uklonjeno"149 150 #. +> trunk151 #: networkmanagement/networkmanagement.notifyrc:160152 #, fuzzy153 msgctxt "Comment"154 msgid "A network interface was removed"155 msgstr "MreÅŸno suÄelje je uklonjeno"156 157 #. +> trunk158 #: networkmanagement/networkmanagement.notifyrc:188159 #, fuzzy160 msgctxt "Name"161 msgid "Found Wireless Network"162 msgstr "PronaÄene BeÅŸiÄne MreÅŸe"163 164 #. +> trunk165 #: networkmanagement/networkmanagement.notifyrc:213166 #, fuzzy167 msgctxt "Comment"168 msgid "A wireless network appeared"169 msgstr "Pojavila se je beÅŸiÄna mreÅŸa"170 171 #. +> trunk172 #: networkmanagement/networkmanagement.notifyrc:239173 #, fuzzy174 msgctxt "Name"175 msgid "Lost Wireless Network"176 msgstr "Izgubila se je beÅŸiÄna mreÅŸa"177 178 #. +> trunk179 #: networkmanagement/networkmanagement.notifyrc:263180 #, fuzzy181 msgctxt "Comment"182 msgid "A wireless network disappeared"183 msgstr "BeÅŸiÄna mreÅŸa je nestala"184 185 #. +> trunk186 #: networkmanagement/networkmanagement.notifyrc:289187 #: networkmanagement/networkmanagement.notifyrc:338188 #: networkmanagement/networkmanagement.notifyrc:387189 #, fuzzy190 msgctxt "Name"191 msgid "Establishing Network Connection"192 msgstr "Ostvarujem MreÅŸnu Vezu"193 194 #. +> trunk195 #: networkmanagement/networkmanagement.notifyrc:313196 #, fuzzy197 msgctxt "Comment"198 msgid "The user started making a connection"199 msgstr "Korisnik je zapoÄeo stvaranje veze"200 201 #. +> trunk202 #: networkmanagement/networkmanagement.notifyrc:362203 #, fuzzy204 msgctxt "Comment"205 msgid "A connection is being started automatically"206 msgstr "Veza je zapoÄela automatski"207 208 #. +> trunk209 #: networkmanagement/networkmanagement.notifyrc:411210 #, fuzzy211 msgctxt "Comment"212 msgid "A network connection attempt was begun"213 msgstr "ZapoÄet je pokuÅ¡aj spajanja na mreÅŸu"214 215 #. +> trunk216 #: networkmanagement/networkmanagement.notifyrc:437217 #, fuzzy218 msgctxt "Name"219 msgid "Network Connection Disconnected"220 msgstr "MreÅŸna Veza Odspojena"221 222 #. +> trunk223 #: networkmanagement/networkmanagement.notifyrc:461224 #, fuzzy225 msgctxt "Comment"226 msgid "A network connection was disconnected"227 msgstr "MreÅŸna veza je odspojena."228 229 #. +> trunk230 #: networkmanagement/networkmanagement.notifyrc:486231 #, fuzzy232 msgctxt "Name"233 msgid "Network Connection Succeeded"234 msgstr "MreÅŸna veza uspjela"235 236 #. +> trunk237 #: networkmanagement/networkmanagement.notifyrc:511238 #, fuzzy239 msgctxt "Comment"240 msgid "A network connection was established"241 msgstr "MreÅŸna veza je ostvarena"242 243 #. +> trunk244 #: networkmanagement/networkmanagement.notifyrc:540245 #, fuzzy246 msgctxt "Name"247 msgid "Network Connection Failed"248 msgstr "MreÅŸna veza neuspjela"249 250 #. +> trunk251 #: networkmanagement/networkmanagement.notifyrc:565252 #, fuzzy253 msgctxt "Comment"254 msgid "A network connection attempt failed"255 msgstr "PokuÅ¡aj spajanja na mreÅŸu nije uspio"256 257 #. +> trunk258 #: networkmanagement/networkmanagement.notifyrc:591259 #, fuzzy260 msgctxt "Name"261 msgid "Radio Hardware Switched Off"262 msgstr "UgaÅ¡en hardver s antenom"263 264 #. +> trunk265 #: networkmanagement/networkmanagement.notifyrc:614266 #, fuzzy267 msgctxt "Comment"268 msgid "Wireless transceivers disabled by hardware switch"269 msgstr "BeÅŸiÄni prijemnici su onemoguÄenih hardverskom sklopkom"270 271 #. +> trunk272 #: networkmanagement/networkmanagement.notifyrc:639273 #, fuzzy274 msgctxt "Name"275 msgid "Radio Hardware Switched On"276 msgstr "Upaljen hardver s antenom"277 278 #. +> trunk279 #: networkmanagement/networkmanagement.notifyrc:662280 #, fuzzy281 msgctxt "Comment"282 msgid "Wireless transceivers enabled"283 msgstr "BeÅŸiÄni prijemnici su omoguÄeni"284 285 #. +> trunk286 #: networkmanagement/networkmanagement.notifyrc:688287 #, fuzzy288 msgctxt "Name"289 msgid "Low Wireless Signal Strength"290 msgstr "Slabi signal beÅŸiÄne mreÅŸe"291 292 #. +> trunk293 #: networkmanagement/networkmanagement.notifyrc:712294 #, fuzzy295 msgctxt "Comment"296 msgid "The wireless signal strength is low"297 msgstr "Signal beÅŸiÄne mreÅŸe je slab"298 299 #. +> trunk300 #: networkmanagement/networkmanagement.notifyrc:738301 #, fuzzy302 msgctxt "Name"303 msgid "Interface changed state"304 msgstr "SuÄelje je promijenilo stanje"305 306 #. +> trunk307 #: networkmanagement/networkmanagement.notifyrc:760308 #, fuzzy309 msgctxt "Comment"310 msgid "An interface changed state"311 msgstr "SuÄelje je promijenilo stanje"312 313 #. +> trunk314 #: networkmanagement/networkmanagement.notifyrc:785315 #, fuzzy316 msgctxt "Name"317 msgid "Network management disabled"318 msgstr "Upravljanje mreÅŸom onemoguÄeno"319 320 #. +> trunk321 #: networkmanagement/networkmanagement.notifyrc:809322 #, fuzzy323 msgctxt "Comment"324 msgid "The network management subsystem was stopped or restarted"325 msgstr "Podsustav za upravljanje mreÅŸom je zaustavljen ili ponovno pokrenut"326 327 #. +> trunk328 #: networkmanagement/settings/config/kcm_networkmanagement.desktop:2329 #, fuzzy330 msgctxt "Name"331 msgid "Network Connections"332 msgstr "MreÅŸne Veze"333 334 #. +> trunk335 #: networkmanagement/settings/config/kcm_networkmanagement.desktop:30336 #, fuzzy337 msgctxt "Comment"338 msgid "Add, Edit and Remove network connections"339 msgstr "Uredi mreÅŸnu vezu"340 341 #. +> trunk342 #: networkmanagement/settings/config/kcm_networkmanagement_tray.desktop:2343 #, fuzzy344 msgctxt "Name"345 msgid "Other"346 msgstr "Drugo"347 348 #. +> trunk349 #: networkmanagement/settings/config/kcm_networkmanagement_tray.desktop:27350 #, fuzzy351 #| msgctxt "Comment"352 #| msgid "Configure Network Connections"353 msgctxt "Comment"354 msgid "Configure the Network Management tool"355 msgstr "Podesi MreÅŸne Veze"356 357 #. +> trunk358 #: networkmanagement/vpnplugins/novellvpn/networkmanagement_novellvpnui.desktop:16359 msgctxt "Name"360 msgid "Novell VPN (turnpike)"361 msgstr ""362 363 #. +> trunk364 #: networkmanagement/vpnplugins/novellvpn/networkmanagement_novellvpnui.desktop:37365 msgctxt "Comment"366 msgid "Allows KNetworkManager to connect to Novell VPN (turnpike) VPNs."367 msgstr ""368 369 #. +> trunk370 #: networkmanagement/vpnplugins/openvpn/networkmanagement_openvpnui.desktop:16371 #, fuzzy372 msgctxt "Name"373 msgid "OpenVPN"374 msgstr "OpenVPN"375 376 #. +> trunk377 #: networkmanagement/vpnplugins/openvpn/networkmanagement_openvpnui.desktop:43378 #, fuzzy379 msgctxt "Comment"380 msgid "OpenVPN plugin"381 msgstr "OpenVPN prikljuÄak"382 383 #. +> trunk384 #: networkmanagement/vpnplugins/pptp/networkmanagement_pptpui.desktop:16385 #, fuzzy386 msgctxt "Name"387 msgid "PPTP"388 msgstr "PPTP"389 390 #. +> trunk391 #: networkmanagement/vpnplugins/pptp/networkmanagement_pptpui.desktop:43392 #, fuzzy393 msgctxt "Comment"394 msgid "PPTP Plugin"395 msgstr "PPTP PrikljuÄak"396 397 #. +> trunk398 #: networkmanagement/vpnplugins/strongswan/networkmanagement_strongswanui.desktop:16399 #, fuzzy400 msgctxt "Name"401 msgid "StrongSwan"402 msgstr "Jako"403 404 #. +> trunk405 #: networkmanagement/vpnplugins/strongswan/networkmanagement_strongswanui.desktop:30406 #, fuzzy407 msgctxt "Comment"408 msgid "StrongSwan Plugin"409 msgstr "Pokreni dodatak"410 411 #. +> trunk412 #: networkmanagement/vpnplugins/vpnc/networkmanagement_vpncui.desktop:16413 #, fuzzy414 msgctxt "Name"415 msgid "VPNC"416 msgstr "VPNC"417 418 #. +> trunk419 #: networkmanagement/vpnplugins/vpnc/networkmanagement_vpncui.desktop:43420 #, fuzzy421 msgctxt "Comment"422 msgid "VPNC Plugin"423 msgstr "VPNC PrikljuÄak"424 425 #. +> trunk426 50 #: plasma/applets/adjustableclock/applet/plasma-applet-adjustableclock.desktop:2 427 51 #, fuzzy … … 431 55 432 56 #. +> trunk 433 #: plasma/applets/adjustableclock/applet/plasma-applet-adjustableclock.desktop:2 657 #: plasma/applets/adjustableclock/applet/plasma-applet-adjustableclock.desktop:27 434 58 #, fuzzy 435 59 msgctxt "Comment" … … 445 69 446 70 #. +> trunk 447 #: plasma/runners/events/plasma-runner-events.desktop:2 071 #: plasma/runners/events/plasma-runner-events.desktop:21 448 72 #, fuzzy 449 73 msgctxt "Comment" … … 453 77 #, fuzzy 454 78 #~ msgctxt "Name" 79 #~ msgid "Network Management" 80 #~ msgstr "Upravljanje mreÅŸom" 81 82 #, fuzzy 83 #~ msgctxt "Comment" 84 #~ msgid "Network status and control utility" 85 #~ msgstr "Alat za kontrolu i prikaz stanja mreÅŸe" 86 87 #, fuzzy 88 #~ msgctxt "Name" 89 #~ msgid "NetworkManager User Settings Service" 90 #~ msgstr "Usluga Upravitelja MreÅŸom za KorisniÄke Postavke" 91 92 #, fuzzy 93 #~ msgctxt "Comment" 94 #~ msgid "Provides network configuration to the NetworkManager daemon" 95 #~ msgstr "PruÅŸa konfiguraciju mreÅŸe usluzi Upravitelja MreÅŸama" 96 97 #, fuzzy 98 #~ msgctxt "Name" 99 #~ msgid "Network Management VPN UI Plugin" 100 #~ msgstr "VPN UI PrikljuÄak za Upravitelja MreÅŸama" 101 102 #, fuzzy 103 #~ msgctxt "Comment" 104 #~ msgid "Defines KDE Network Management UI Plugins" 105 #~ msgstr "OdreÄuje PrikljuÄke KDE Upravitelja MreÅŸom" 106 107 #, fuzzy 108 #~ msgctxt "Name" 109 #~ msgid "KNetworkManager" 110 #~ msgstr "KNetworkManager" 111 112 #~ msgctxt "GenericName" 113 #~ msgid "Network Manager" 114 #~ msgstr "MreÅŸni upravitelj" 115 116 #, fuzzy 117 #~ msgctxt "Comment" 118 #~ msgid "A KDE frontend for NetworkManager" 119 #~ msgstr "KDE inaÄica Upravitelja MreÅŸama" 120 121 #, fuzzy 122 #~ msgctxt "Comment" 123 #~ msgid "Network Management" 124 #~ msgstr "Upravljanje MreÅŸama" 125 126 #, fuzzy 127 #~ msgctxt "Name" 128 #~ msgid "Network Connection Type" 129 #~ msgstr "Tip mreÅŸne veze" 130 131 #, fuzzy 132 #~ msgctxt "Name" 133 #~ msgid "Network Interface Attached" 134 #~ msgstr "MreÅŸno suÄelje prikljuÄeno" 135 136 #, fuzzy 137 #~ msgctxt "Comment" 138 #~ msgid "A network interface was attached" 139 #~ msgstr "MreÅŸno suÄelje je prikljuÄeno" 140 141 #, fuzzy 142 #~ msgctxt "Name" 143 #~ msgid "Network Interface Removed" 144 #~ msgstr "MreÅŸno suÄelje uklonjeno" 145 146 #, fuzzy 147 #~ msgctxt "Comment" 148 #~ msgid "A network interface was removed" 149 #~ msgstr "MreÅŸno suÄelje je uklonjeno" 150 151 #, fuzzy 152 #~ msgctxt "Name" 153 #~ msgid "Found Wireless Network" 154 #~ msgstr "PronaÄene BeÅŸiÄne MreÅŸe" 155 156 #, fuzzy 157 #~ msgctxt "Comment" 158 #~ msgid "A wireless network appeared" 159 #~ msgstr "Pojavila se je beÅŸiÄna mreÅŸa" 160 161 #, fuzzy 162 #~ msgctxt "Name" 163 #~ msgid "Lost Wireless Network" 164 #~ msgstr "Izgubila se je beÅŸiÄna mreÅŸa" 165 166 #, fuzzy 167 #~ msgctxt "Comment" 168 #~ msgid "A wireless network disappeared" 169 #~ msgstr "BeÅŸiÄna mreÅŸa je nestala" 170 171 #, fuzzy 172 #~ msgctxt "Name" 173 #~ msgid "Establishing Network Connection" 174 #~ msgstr "Ostvarujem MreÅŸnu Vezu" 175 176 #, fuzzy 177 #~ msgctxt "Comment" 178 #~ msgid "The user started making a connection" 179 #~ msgstr "Korisnik je zapoÄeo stvaranje veze" 180 181 #, fuzzy 182 #~ msgctxt "Comment" 183 #~ msgid "A connection is being started automatically" 184 #~ msgstr "Veza je zapoÄela automatski" 185 186 #, fuzzy 187 #~ msgctxt "Comment" 188 #~ msgid "A network connection attempt was begun" 189 #~ msgstr "ZapoÄet je pokuÅ¡aj spajanja na mreÅŸu" 190 191 #, fuzzy 192 #~ msgctxt "Name" 193 #~ msgid "Network Connection Disconnected" 194 #~ msgstr "MreÅŸna Veza Odspojena" 195 196 #, fuzzy 197 #~ msgctxt "Comment" 198 #~ msgid "A network connection was disconnected" 199 #~ msgstr "MreÅŸna veza je odspojena." 200 201 #, fuzzy 202 #~ msgctxt "Name" 203 #~ msgid "Network Connection Succeeded" 204 #~ msgstr "MreÅŸna veza uspjela" 205 206 #, fuzzy 207 #~ msgctxt "Comment" 208 #~ msgid "A network connection was established" 209 #~ msgstr "MreÅŸna veza je ostvarena" 210 211 #, fuzzy 212 #~ msgctxt "Name" 213 #~ msgid "Network Connection Failed" 214 #~ msgstr "MreÅŸna veza neuspjela" 215 216 #, fuzzy 217 #~ msgctxt "Comment" 218 #~ msgid "A network connection attempt failed" 219 #~ msgstr "PokuÅ¡aj spajanja na mreÅŸu nije uspio" 220 221 #, fuzzy 222 #~ msgctxt "Name" 223 #~ msgid "Radio Hardware Switched Off" 224 #~ msgstr "UgaÅ¡en hardver s antenom" 225 226 #, fuzzy 227 #~ msgctxt "Comment" 228 #~ msgid "Wireless transceivers disabled by hardware switch" 229 #~ msgstr "BeÅŸiÄni prijemnici su onemoguÄenih hardverskom sklopkom" 230 231 #, fuzzy 232 #~ msgctxt "Name" 233 #~ msgid "Radio Hardware Switched On" 234 #~ msgstr "Upaljen hardver s antenom" 235 236 #, fuzzy 237 #~ msgctxt "Comment" 238 #~ msgid "Wireless transceivers enabled" 239 #~ msgstr "BeÅŸiÄni prijemnici su omoguÄeni" 240 241 #, fuzzy 242 #~ msgctxt "Name" 243 #~ msgid "Low Wireless Signal Strength" 244 #~ msgstr "Slabi signal beÅŸiÄne mreÅŸe" 245 246 #, fuzzy 247 #~ msgctxt "Comment" 248 #~ msgid "The wireless signal strength is low" 249 #~ msgstr "Signal beÅŸiÄne mreÅŸe je slab" 250 251 #, fuzzy 252 #~ msgctxt "Name" 253 #~ msgid "Interface changed state" 254 #~ msgstr "SuÄelje je promijenilo stanje" 255 256 #, fuzzy 257 #~ msgctxt "Comment" 258 #~ msgid "An interface changed state" 259 #~ msgstr "SuÄelje je promijenilo stanje" 260 261 #, fuzzy 262 #~ msgctxt "Name" 263 #~ msgid "Network management disabled" 264 #~ msgstr "Upravljanje mreÅŸom onemoguÄeno" 265 266 #, fuzzy 267 #~ msgctxt "Comment" 268 #~ msgid "The network management subsystem was stopped or restarted" 269 #~ msgstr "Podsustav za upravljanje mreÅŸom je zaustavljen ili ponovno pokrenut" 270 271 #, fuzzy 272 #~ msgctxt "Name" 273 #~ msgid "Network Connections" 274 #~ msgstr "MreÅŸne Veze" 275 276 #, fuzzy 277 #~ msgctxt "Comment" 278 #~ msgid "Add, Edit and Remove network connections" 279 #~ msgstr "Uredi mreÅŸnu vezu" 280 281 #, fuzzy 282 #~ msgctxt "Name" 283 #~ msgid "Other" 284 #~ msgstr "Drugo" 285 286 #, fuzzy 287 #~| msgctxt "Comment" 288 #~| msgid "Configure Network Connections" 289 #~ msgctxt "Comment" 290 #~ msgid "Configure the Network Management tool" 291 #~ msgstr "Podesi MreÅŸne Veze" 292 293 #, fuzzy 294 #~ msgctxt "Name" 295 #~ msgid "OpenVPN" 296 #~ msgstr "OpenVPN" 297 298 #, fuzzy 299 #~ msgctxt "Comment" 300 #~ msgid "OpenVPN plugin" 301 #~ msgstr "OpenVPN prikljuÄak" 302 303 #, fuzzy 304 #~ msgctxt "Name" 305 #~ msgid "PPTP" 306 #~ msgstr "PPTP" 307 308 #, fuzzy 309 #~ msgctxt "Comment" 310 #~ msgid "PPTP Plugin" 311 #~ msgstr "PPTP PrikljuÄak" 312 313 #, fuzzy 314 #~ msgctxt "Name" 315 #~ msgid "StrongSwan" 316 #~ msgstr "Jako" 317 318 #, fuzzy 319 #~ msgctxt "Comment" 320 #~ msgid "StrongSwan Plugin" 321 #~ msgstr "Pokreni dodatak" 322 323 #, fuzzy 324 #~ msgctxt "Name" 325 #~ msgid "VPNC" 326 #~ msgstr "VPNC" 327 328 #, fuzzy 329 #~ msgctxt "Comment" 330 #~ msgid "VPNC Plugin" 331 #~ msgstr "VPNC PrikljuÄak" 332 333 #, fuzzy 334 #~ msgctxt "Name" 455 335 #~ msgid "Palapeli Slicer Collection" 456 336 #~ msgstr "Korekcija &game âŠ"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.