Ignore:
Timestamp:
Jul 20, 2010, 1:47:07 PM (14 years ago)
Author:
marko@…
Message:

Prevođenje KMaila

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdepim/kmail.po

    r494 r495  
    99"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    1010"POT-Creation-Date: 2010-07-19 09:47+0200\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2010-07-17 17:41+0200\n"
     11"PO-Revision-Date: 2010-07-20 13:45+0200\n"
    1212"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
    1313"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
     
    60136013#. +> trunk stable
    60146014#: kmmainwidget.cpp:3241
    6015 #, fuzzy
    60166015msgctxt "View->"
    60176016msgid "&Expand Thread"
    6018 msgstr "&RaÅ¡iri lanac"
     6017msgstr "Pr&oÅ¡iri nit"
    60196018
    60206019#. +> trunk stable
    60216020#: kmmainwidget.cpp:3244
    60226021msgid "Expand the current thread"
    6023 msgstr "Razgranava trenutnu nit"
     6022msgstr "ProÅ¡iri trenutnu nit"
    60246023
    60256024#. +> trunk stable
    60266025#: kmmainwidget.cpp:3248
    6027 #, fuzzy
    60286026msgctxt "View->"
    60296027msgid "&Collapse Thread"
    6030 msgstr "&SaÅŸmi lanac"
     6028msgstr "Sklo&pi nit"
    60316029
    60326030#. +> trunk stable
    60336031#: kmmainwidget.cpp:3251
    60346032msgid "Collapse the current thread"
    6035 msgstr "SaÅŸima trenutnu nit"
     6033msgstr "Sklopi trenutnu nit"
    60366034
    60376035#. +> trunk stable
    60386036#: kmmainwidget.cpp:3255
    6039 #, fuzzy
    60406037msgctxt "View->"
    60416038msgid "Ex&pand All Threads"
    6042 msgstr "R&aÅ¡iri sve lance"
     6039msgstr "&ProÅ¡iri sve niti"
    60436040
    60446041#. +> trunk stable
    60456042#: kmmainwidget.cpp:3258
    60466043msgid "Expand all threads in the current folder"
    6047 msgstr "Razgranava se niti u trenutnoj mapi"
     6044msgstr "ProÅ¡iri sve niti u trenutnoj mapi"
    60486045
    60496046#. +> trunk stable
    60506047#: kmmainwidget.cpp:3262
    6051 #, fuzzy
    60526048msgctxt "View->"
    60536049msgid "C&ollapse All Threads"
    6054 msgstr "S&aÅŸmi sve lance"
     6050msgstr "Skl&opi sve niti"
    60556051
    60566052#. +> trunk stable
    60576053#: kmmainwidget.cpp:3265
    60586054msgid "Collapse all threads in the current folder"
    6059 msgstr "SaÅŸima sve niti u trenutnoj mapi"
     6055msgstr "Sklopi sve niti u trenutnoj mapi"
    60606056
    60616057#. +> trunk stable
    60626058#: kmmainwidget.cpp:3269 kmreadermainwin.cpp:290
    60636059msgid "&View Source"
    6064 msgstr "Pogledaj izvor 
"
     6060msgstr "PrikaÅŸi izvor"
    60656061
    60666062#. +> trunk stable
    60676063#: kmmainwidget.cpp:3274
    6068 #, fuzzy
    60696064msgid "&Display Message"
    6070 msgstr "&PrikaÅŸi veličine poruka"
     6065msgstr "Pri&kaÅŸi poruku"
    60716066
    60726067#. +> trunk stable
    60736068#: kmmainwidget.cpp:3281
    60746069msgid "&Next Message"
    6075 msgstr "&Sljedeća poruka"
     6070msgstr "Slje&deća poruka"
    60766071
    60776072#. +> trunk stable
     
    60836078#: kmmainwidget.cpp:3288
    60846079msgid "Next &Unread Message"
    6085 msgstr "&Sljedeća nepročitana poruka"
     6080msgstr "Sljedeća nepročitana por&uka"
    60866081
    60876082#. +> trunk stable
     
    60896084msgctxt "@action:inmenu Goto next unread message"
    60906085msgid "Next"
    6091 msgstr ""
     6086msgstr "Sljedeća"
    60926087
    60936088#. +> trunk stable
     
    61096104#: kmmainwidget.cpp:3308
    61106105msgid "Previous Unread &Message"
    6111 msgstr "&Prethodna nepročitana poruka"
     6106msgstr "Pr&ethodna nepročitana poruka"
    61126107
    61136108#. +> trunk stable
    61146109#: kmmainwidget.cpp:3316
    6115 #, fuzzy
    61166110#| msgid "&Previous Card"
    61176111msgctxt "@action:inmenu Goto previous unread message."
    61186112msgid "Previous"
    6119 msgstr "&Prethodna kartica"
     6113msgstr "Prethodna"
    61206114
    61216115#. +> trunk stable
     
    61376131#: kmmainwidget.cpp:3331
    61386132msgid "Previous Unread F&older"
    6139 msgstr "Prethodna nepročitana mapa"
     6133msgstr "Preth&odna nepročitana mapa"
    61406134
    61416135#. +> trunk stable
    61426136#: kmmainwidget.cpp:3334
    61436137msgid "Go to the previous folder with unread messages"
    6144 msgstr "Idi na sljedeću mapu s nepročitanim porukama"
     6138msgstr "Idi na prethodnu mapu s nepročitanim porukama"
    61456139
    61466140#. +> trunk stable
     
    61576151#. +> trunk stable
    61586152#: kmmainwidget.cpp:3345
    6159 #, fuzzy
    61606153msgid "Scroll down current message. If at end of current message, go to next unread message."
    6161 msgstr "Pomera na dole tekuću poruku. Ako je na kraju poruke, ide na sljedeću nepročitanu poruku."
     6154msgstr "KliÅŸi prema dolje trenutnu poruku. Ako je dosegnut kraj trenutne poruke, idi na sljedeću nepročitanu poruku."
    61626155
    61636156#. +> trunk stable
    61646157#: kmmainwidget.cpp:3353
    61656158msgid "Configure &Filters..."
    6166 msgstr "Namjesti &filtere 
"
     6159msgstr "Podesi &filtre..."
    61676160
    61686161#. +> trunk stable
    61696162#: kmmainwidget.cpp:3359
    61706163msgid "Configure &POP Filters..."
    6171 msgstr "&Namjesti POP filtere 
"
     6164msgstr "Podesi filtre &POP-a..."
    61726165
    61736166#. +> trunk stable
     
    61806173#: kmmainwidget.cpp:3370
    61816174msgid "KMail &Introduction"
    6182 msgstr "&Uvod u KMail"
     6175msgstr "Uvod u KMa&il"
    61836176
    61846177#. +> trunk stable
    61856178#: kmmainwidget.cpp:3372
    61866179msgid "Display KMail's Welcome Page"
    6187 msgstr "PokaÅŸi KMailovu stranicu dobrodoÅ¡lice"
     6180msgstr "PrikaÅŸi KMailovu stranicu dobrodoÅ¡lice"
    61886181
    61896182#. +> trunk stable
     
    61956188#: kmmainwidget.cpp:3388
    61966189msgid "&Configure KMail..."
    6197 msgstr "&Namjesti KMail 
"
     6190msgstr "Pode&si KMail..."
    61986191
    61996192#. +> trunk stable
    62006193#: kmmainwidget.cpp:3394
    6201 #, fuzzy
    62026194msgid "Expire..."
    6203 msgstr "Izbaci stare poruke"
     6195msgstr "Istek..."
    62046196
    62056197#. +> trunk stable
    62066198#: kmmainwidget.cpp:3400
    6207 #, fuzzy
    62086199#| msgid "&New Folder..."
    62096200msgid "Add Favorite Folder..."
    6210 msgstr "&Novi direktorij 
"
     6201msgstr "Dodaj omiljenu mapu..."
    62116202
    62126203#. +> trunk stable
    62136204#: kmmainwidget.cpp:3433
    6214 #, fuzzy
    62156205msgid "Add Favorite Folder"
    6216 msgstr "&Novi direktorij 
"
     6206msgstr "Dodaj omiljenu mapu"
    62176207
    62186208#. +> trunk stable
    62196209#: kmmainwidget.cpp:3761
    62206210msgid "E&mpty Trash"
    6221 msgstr "&Isprazni smeće"
     6211msgstr "Isprazni s&meće"
    62226212
    62236213#. +> trunk stable
    62246214#: kmmainwidget.cpp:3761
    62256215msgid "&Move All Messages to Trash"
    6226 msgstr "&Premjesti sve poruke u smeće"
     6216msgstr "Premjesti sve poruke u s&meće"
    62276217
    62286218#. +> trunk stable
    62296219#: kmmainwidget.cpp:3782
    6230 #, fuzzy
    62316220msgid "&Delete Search"
    6232 msgstr "Načini direktorij"
     6221msgstr "I&zbriÅ¡i pretragu"
    62336222
    62346223#. +> trunk stable
     
    62396228#. +> trunk stable
    62406229#: kmmainwidget.cpp:3921
    6241 #, fuzzy, kde-format
     6230#, kde-format
    62426231msgid "Removed %1 duplicate message."
    62436232msgid_plural "Removed %1 duplicate messages."
     
    62596248#. +> trunk stable
    62606249#: kmmainwidget.cpp:4159
    6261 #, fuzzy
    62626250#| msgid "Edit \"Out of Office\" Replies..."
    62636251msgid "Out of office reply active"
    6264 msgstr "Uredi odgovore „izvan ureda“ 
"
     6252msgstr "Aktivan je odgovor \"izvan ureda\""
    62656253
    62666254#. +> trunk stable
     
    62716259#. +> trunk stable
    62726260#: kmmainwin.cpp:191
    6273 #, fuzzy
    62746261#| msgid "Subscription..."
    62756262msgid "Starting..."
    6276 msgstr "Opis: 
"
     6263msgstr "Pokrećem..."
    62776264
    62786265#. +> trunk stable
    62796266#: kmreadermainwin.cpp:297
    6280 #, fuzzy
    62816267msgid "Select Font"
    6282 msgstr "IzbriÅ¡i Mapu"
     6268msgstr "Odaberi pismo"
    62836269
    62846270#. +> trunk stable
    62856271#: kmreadermainwin.cpp:302
    6286 #, fuzzy
    62876272msgid "Select Size"
    6288 msgstr "IzbriÅ¡i Mapu"
     6273msgstr "Odaberi veličinu"
    62896274
    62906275#. +> trunk stable
     
    63116296#: kmreaderwin.cpp:190
    63126297msgid "Bookmark This Link"
    6313 msgstr "Snimi bookmark za ovaj link"
     6298msgstr "Spremi oznaku za ovaj link"
    63146299
    63156300#. +> trunk stable
    63166301#: kmreaderwin.cpp:196
    63176302msgid "Save Link As..."
    6318 msgstr "Spremiti link pod drugim imenom 
"
     6303msgstr "Spremiti link kao..."
    63196304
    63206305#. +> trunk stable
     
    63256310"&nbsp;"
    63266311msgstr ""
     6312"<h2 style='margin-top: 0px;'>Dohvaćam sadrÅŸaj mape</h2>"
     6313"<p>Molim pričekajte . . .</p>"
     6314"&nbsp;"
    63276315
    63286316#. +> trunk stable
     
    64126400#. +> trunk stable
    64136401#: kmsearchpattern.h:249
    6414 #, fuzzy
    64156402msgctxt "message status"
    64166403msgid "Important"
    6417 msgstr "vaÅŸno"
     6404msgstr "VaÅŸna"
    64186405
    64196406#. +> trunk stable
     
    64216408msgctxt "message status"
    64226409msgid "Action Item"
    6423 msgstr ""
     6410msgstr "Akcijska stavka"
    64246411
    64256412#. +> trunk stable
    64266413#: kmsearchpattern.h:251
    6427 #, fuzzy
    64286414#| msgid "New"
    64296415msgctxt "message status"
    64306416msgid "New"
    6431 msgstr "Novi"
     6417msgstr "Nova"
    64326418
    64336419#. +> trunk stable
    64346420#: kmsearchpattern.h:252
    6435 #, fuzzy
    64366421#| msgid "Unread"
    64376422msgctxt "message status"
    64386423msgid "Unread"
    6439 msgstr "Nepročitano"
     6424msgstr "Nepročitana"
    64406425
    64416426#. +> trunk stable
    64426427#: kmsearchpattern.h:253
    6443 #, fuzzy
    64446428msgctxt "message status"
    64456429msgid "Read"
    6446 msgstr "Spreman."
     6430msgstr "Pročitana"
    64476431
    64486432#. +> trunk stable
    64496433#: kmsearchpattern.h:254
    6450 #, fuzzy
    64516434msgctxt "message status"
    64526435msgid "Deleted"
    6453 msgstr "izbrisano"
     6436msgstr "Izbrisana"
    64546437
    64556438#. +> trunk stable
    64566439#: kmsearchpattern.h:255
    6457 #, fuzzy
    64586440msgctxt "message status"
    64596441msgid "Replied"
    6460 msgstr "odgovoreno"
     6442msgstr "Odgovorena"
    64616443
    64626444#. +> trunk stable
    64636445#: kmsearchpattern.h:256
    6464 #, fuzzy
    64656446msgctxt "message status"
    64666447msgid "Forwarded"
    6467 msgstr "proslijeđeno"
     6448msgstr "Proslijeđena"
    64686449
    64696450#. +> trunk stable
     
    64756456#. +> trunk stable
    64766457#: kmsearchpattern.h:258
    6477 #, fuzzy
    64786458msgctxt "message status"
    64796459msgid "Sent"
    6480 msgstr "poslane"
     6460msgstr "Poslana"
    64816461
    64826462#. +> trunk stable
     
    64846464msgctxt "message status"
    64856465msgid "Watched"
    6486 msgstr "Nadgledano"
     6466msgstr "Nadgledana"
    64876467
    64886468#. +> trunk stable
    64896469#: kmsearchpattern.h:260
    6490 #, fuzzy
    64916470msgctxt "message status"
    64926471msgid "Ignored"
    6493 msgstr "zanemareno"
     6472msgstr "Ignorirana"
    64946473
    64956474#. +> trunk stable
    64966475#: kmsearchpattern.h:261
    6497 #, fuzzy
    64986476msgctxt "message status"
    64996477msgid "Spam"
    6500 msgstr "neÅŸeljena poÅ¡ta"
     6478msgstr "NeÅŸeljena poÅ¡ta"
    65016479
    65026480#. +> trunk stable
     
    65156493#. +> trunk stable
    65166494#: kmsearchpatternedit.cpp:58
    6517 #, fuzzy
    65186495msgid "Complete Message"
    6519 msgstr "IzbriÅ¡i poruke"
     6496msgstr "Cijela poruka"
    65206497
    65216498#. +> trunk stable
    65226499#: kmsearchpatternedit.cpp:59
    6523 #, fuzzy
    65246500msgid "Body of Message"
    6525 msgstr "&Uredi poruku"
     6501msgstr "Tijelo poruke"
    65266502
    65276503#. +> trunk stable
    65286504#: kmsearchpatternedit.cpp:60
    6529 #, fuzzy
    65306505msgid "Anywhere in Headers"
    6531 msgstr "prepiÅ¡i zaglavlje"
     6506msgstr "Bilo gdje u zaglavljima"
    65326507
    65336508#. +> trunk stable
     
    65386513#. +> trunk stable
    65396514#: kmsearchpatternedit.cpp:62
    6540 #, fuzzy
    65416515msgid "Size in Bytes"
    6542 msgstr "<veličina u bajtovima>"
     6516msgstr "Veličina u bajtovima"
    65436517
    65446518#. +> trunk stable
    65456519#: kmsearchpatternedit.cpp:63
    6546 #, fuzzy
    65476520#| msgid "<age in days>"
    65486521msgid "Age in Days"
    6549 msgstr "<starost u danima>"
     6522msgstr "Starost u danima"
    65506523
    65516524#. +> trunk stable
    65526525#: kmsearchpatternedit.cpp:64
    6553 #, fuzzy
    65546526#| msgid "&Message"
    65556527msgid "Message Status"
    6556 msgstr "Poru&ka"
     6528msgstr "Status poruke"
    65576529
    65586530#. +> trunk stable
    65596531#: kmsearchpatternedit.cpp:65
    6560 #, fuzzy
    65616532#| msgid "&Message"
    65626533msgid "Message Tag"
    6563 msgstr "Poru&ka"
     6534msgstr "Oznaka poruke"
    65646535
    65656536#. +> trunk stable
     
    65716542#. +> trunk stable
    65726543#: kmsearchpatternedit.cpp:67
    6573 #, fuzzy
    65746544#| msgid "&From"
    65756545msgid "From"
    6576 msgstr "&Od"
     6546msgstr "Od"
    65776547
    65786548#. +> trunk stable
     
    65896559#. +> trunk stable
    65906560#: kmsearchpatternedit.cpp:71
    6591 #, fuzzy
    65926561msgid "Organization"
    65936562msgstr "Organizacija"
     
    65966565#: kmsearchpatternedit.cpp:427
    65976566msgid "Search Criteria"
    6598 msgstr "TraÅŸi u"
     6567msgstr "Kriterij pretraÅŸivanja"
    65996568
    66006569#. +> trunk stable
    66016570#: kmsearchpatternedit.cpp:448
    66026571msgid "Match a&ll of the following"
    6603 msgstr "&Nađi sve od sljedećeg:"
     6572msgstr "&Nađi sve od sljedećeg"
    66046573
    66056574#. +> trunk stable
    66066575#: kmsearchpatternedit.cpp:449
    66076576msgid "Match an&y of the following"
    6608 msgstr "&Nađi bilo Å¡to od sljedećeg:"
     6577msgstr "&Nađi bilo Å¡to od sljedećeg"
    66096578
    66106579#. +> trunk stable
    66116580#: kmsoundtestwidget.cpp:70
    66126581msgid "Select Sound File"
    6613 msgstr "Izaberite zvučnu datoteku"
     6582msgstr "Odaberi zvučnu datoteku"
    66146583
    66156584#. +> trunk stable
     
    66176586#, kde-format
    66186587msgid "%1 already seems to be running on another display on this machine. Running %2 more than once can cause the loss of mail. You should not start %1 unless you are sure that it is not already running."
    6619 msgstr ""
     6588msgstr "Izgleda da se %1 već izvrÅ¡ava na drugom zaslonu na ovom računalu. IzvrÅ¡avanje aplikacije %2 viÅ¡e od jednom moÅŸe uzrokovati gubitak poÅ¡te. Ne biste trebali pokrenuti %1 osim ako ste sigurni da se već ne izvrÅ¡ava."
    66206589
    66216590#. +> trunk stable
     
    66236592#, kde-format
    66246593msgid "%1 seems to be running on another display on this machine. Running %1 and %2 at the same time can cause the loss of mail. You should not start %2 unless you are sure that %1 is not running."
    6625 msgstr ""
     6594msgstr "Izgleda da se %1 već izvrÅ¡ava na drugom zaslonu na ovom računalu. IzvrÅ¡avanje aplikacija %1 i %2 istovremeno moÅŸe uzrokovati gubitak poÅ¡te. Ne biste trebali pokrenuti %2 osim ako ste sigurni da se već ne izvrÅ¡ava."
    66266595
    66276596#. +> trunk stable
     
    66296598#, kde-format
    66306599msgid "%1 already seems to be running on %2. Running %1 more than once can cause the loss of mail. You should not start %1 on this computer unless you are sure that it is not already running on %2."
    6631 msgstr ""
     6600msgstr "Izgleda da se %1 već izvrÅ¡ava na %2. IzvrÅ¡avanje aplikacije %1 viÅ¡e od jednom moÅŸe uzrokovati gubitak poÅ¡te. Ne biste trebali pokrenuti %1 na ovom računalu osim ako ste sigurni da se već ne izvrÅ¡ava na %2."
    66326601
    66336602#. +> trunk stable
     
    66356604#, kde-format
    66366605msgid "%1 seems to be running on %3. Running %1 and %2 at the same time can cause the loss of mail. You should not start %2 on this computer unless you are sure that %1 is not running on %3."
    6637 msgstr ""
     6606msgstr "Izgleda da se %1 već izvrÅ¡ava na %3. IzvrÅ¡avanje aplikacija %1 i %2 istovremeno moÅŸe uzrokovati gubitak poÅ¡te. Ne biste trebali pokrenuti %2 na ovom računalu osim ako ste sigurni da se %1 već ne izvrÅ¡ava na %3."
    66386607
    66396608#. +> trunk stable
    66406609#: kmstartup.cpp:192
    6641 #, fuzzy, kde-format
     6610#, kde-format
    66426611#| msgid "Status: "
    66436612msgctxt "Start kmail even when another instance is running."
    66446613msgid "Start %1"
    6645 msgstr "Status: "
     6614msgstr "Pokreni %1"
    66466615
    66476616#. +> trunk stable
    66486617#: kmstartup.cpp:193
    6649 #, fuzzy
    66506618msgctxt "Do not start another kmail instance."
    66516619msgid "Exit"
    6652 msgstr "Uredi 
"
     6620msgstr "Izađi"
    66536621
    66546622#. +> trunk stable
    66556623#: kmsystemtray.cpp:252
    6656 #, fuzzy
    66576624msgid "New Messages In"
    6658 msgstr "Nove poruke u 
"
     6625msgstr "Nove poruke u"
    66596626
    66606627#. +> trunk stable
    66616628#: kmsystemtray.cpp:405
    6662 #, fuzzy
    66636629msgid "There are no unread messages"
    6664 msgstr "Izbaci &nepročitane poruke"
     6630msgstr "Nema nepročitanih poruka"
    66656631
    66666632#. +> trunk stable
    66676633#: kmsystemtray.cpp:406
    6668 #, fuzzy, kde-format
     6634#, kde-format
    66696635msgid "1 unread message"
    66706636msgid_plural "%1 unread messages"
     
    66756641#. +> trunk stable
    66766642#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:53
    6677 #, fuzzy
    66786643msgid "Mailinglist Folder Properties"
    6679 msgstr "Svojstva mape"
     6644msgstr "Svojstva mape poÅ¡tanske liste"
    66806645
    66816646#. +> trunk stable
    66826647#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:67
    66836648msgid "Associated Mailing List"
    6684 msgstr "PridruÅŸena lista za diskusiju"
     6649msgstr "PridruÅŸena poÅ¡tanska lista"
    66856650
    66866651#. +> trunk stable
    66876652#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:76
    66886653msgid "&Folder holds a mailing list"
    6689 msgstr "&Mapa sadrÅŸi mailing listu"
     6654msgstr "&Mapa sadrÅŸi poÅ¡tansku listu"
    66906655
    66916656#. +> trunk stable
    66926657#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:83
    66936658msgid "Detect Automatically"
    6694 msgstr ""
     6659msgstr "Otkrij automatski"
    66956660
    66966661#. +> trunk stable
    66976662#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:91
    6698 #, fuzzy
    66996663msgid "Mailing list description:"
    6700 msgstr "<b>Opis liste e-poÅ¡te: </b>"
     6664msgstr "Opis poÅ¡tanske liste:"
    67016665
    67026666#. +> trunk stable
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.