Ignore:
Timestamp:
Jul 18, 2010, 3:24:07 PM (14 years ago)
Author:
marko@…
Message:

Prevođenje widgeta

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeplasma-addons/desktop_kdeplasma-addons.po

    r448 r482  
    22#
    33# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2010.
     4# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010.
    45msgid ""
    56msgstr ""
     
    78"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    89"POT-Creation-Date: 2010-07-09 13:08+0200\n"
    9 "PO-Revision-Date: 2010-01-21 11:36+0100\n"
    10 "Last-Translator: Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>\n"
     10"PO-Revision-Date: 2010-07-18 15:22+0200\n"
     11"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
    1112"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
    1213"MIME-Version: 1.0\n"
     
    4647#. +> trunk stable
    4748#: applets/blackboard/plasma-applet-blackboard.desktop:3
    48 #, fuzzy
    4949msgctxt "Name"
    5050msgid "Black Board"
    51 msgstr "Crna ploča"
     51msgstr "Å kolska ploča"
    5252
    5353#. +> trunk stable
    5454#: applets/bookmarks/plasma-applet-bookmarks.desktop:2
    55 #, fuzzy
    5655msgctxt "Name"
    5756msgid "Bookmarks"
     
    6059#. +> trunk stable
    6160#: applets/bookmarks/plasma-applet-bookmarks.desktop:35
    62 #, fuzzy
    6361msgctxt "Comment"
    6462msgid "Quick Access to the Bookmarks"
    65 msgstr "Brzi pristup VaÅ¡im oznakama"
     63msgstr "Brzi pristup oznakama"
    6664
    6765#. +> trunk stable
     
    7573msgctxt "Comment"
    7674msgid "A pretty bubble that monitors your system."
    77 msgstr ""
     75msgstr "Zgodan balon koji nadzire vaÅ¡ sustav."
    7876
    7977#. +> trunk stable
     
    8785msgctxt "Comment"
    8886msgid "Calculate simple sums"
    89 msgstr ""
     87msgstr "Izračunaj jednostavne sume"
    9088
    9189#. +> trunk stable
     
    9391msgctxt "Name"
    9492msgid "Character Selector"
    95 msgstr ""
     93msgstr "Birač znakova"
    9694
    9795#. +> trunk stable
     
    9997msgctxt "Comment"
    10098msgid "View, select, and copy characters from a font collection"
    101 msgstr ""
     99msgstr "PrikaÅŸi, odaberi i kopiraj znakove iz kolekcije pisama"
    102100
    103101#. +> trunk stable
     
    105103msgctxt "Name"
    106104msgid "Comic Strip"
    107 msgstr ""
     105msgstr "Strip"
    108106
    109107#. +> trunk stable
     
    111109msgctxt "Comment"
    112110msgid "View comic strips from the Internet"
    113 msgstr ""
     111msgstr "PrikaÅŸi stripove na Internetu"
    114112
    115113#. +> trunk stable
    116114#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:2
    117 #, fuzzy
    118115msgctxt "Name"
    119116msgid "Community"
     
    124121msgctxt "Comment"
    125122msgid "Communicate using the Social Desktop"
    126 msgstr ""
     123msgstr "Komuniciraj koristeći Social Desktop"
    127124
    128125#. +> trunk stable
     
    143140msgctxt "Comment"
    144141msgid "Look up the meaning of words and their translation into different languages"
    145 msgstr ""
     142msgstr "PotraÅŸi značenje riječi i njihov prijevod na razne jezike"
    146143
    147144#. +> trunk stable
     
    161158msgctxt "Name"
    162159msgid "Fifteen Puzzle"
    163 msgstr ""
     160msgstr "Fifteen Puzzle"
    164161
    165162#. +> trunk stable
     
    167164msgctxt "Comment"
    168165msgid "Put the pieces in order"
    169 msgstr ""
     166msgstr "SloÅŸite komadiće u niz"
    170167
    171168#. +> trunk stable
     
    173170msgctxt "Name"
    174171msgid "File Watcher"
    175 msgstr ""
     172msgstr "Motritelj datoteka"
    176173
    177174#. +> trunk stable
     
    179176msgctxt "Comment"
    180177msgid "Watch for changes in specified files"
    181 msgstr ""
     178msgstr "Motri promjene u navedenim datotekama"
    182179
    183180#. +> trunk stable
     
    185182msgctxt "Name"
    186183msgid "Picture Frame"
    187 msgstr ""
     184msgstr "Okvir za sliku"
    188185
    189186#. +> trunk stable
     
    191188msgctxt "Comment"
    192189msgid "Display your favorite pictures"
    193 msgstr ""
     190msgstr "PrikaÅŸite VaÅ¡e omiljene slike"
    194191
    195192#. +> trunk stable
     
    197194msgctxt "Name"
    198195msgid "Fuzzy Clock"
    199 msgstr ""
     196msgstr "Neizrazit sat"
    200197
    201198#. +> trunk stable
     
    203200msgctxt "Comment"
    204201msgid "Time displayed in a less precise format"
    205 msgstr ""
     202msgstr "Vrijeme prikazano u manje preciznim oblicima"
    206203
    207204#. +> trunk stable
    208205#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:2
    209 #, fuzzy
    210206msgctxt "Name"
    211207msgid "Incoming Message"
     
    216212msgctxt "Comment"
    217213msgid "Notification of new messages"
    218 msgstr ""
     214msgstr "Obavijest o novim porukama"
    219215
    220216#. +> trunk stable
    221217#: applets/kdeobservatory/plasma-applet-kdeobservatory.desktop:2
    222 #, fuzzy
    223218#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
    224219#| msgid "Dyer Observatory"
    225220msgctxt "Name"
    226221msgid "KDE Observatory"
    227 msgstr "Dyer, opservatorij"
     222msgstr "KDE-ov opservatorij"
    228223
    229224#. +> trunk stable
    230225#: applets/kdeobservatory/plasma-applet-kdeobservatory.desktop:38
    231 #, fuzzy
    232226msgctxt "Comment"
    233227msgid "Visualize the KDE ecosystem"
    234 msgstr "Upotrijebi &KDE-ov zvučni sustav"
     228msgstr "Vizualiziraj ekosustav KDE-a"
    235229
    236230#. +> trunk stable
     
    238232msgctxt "Name"
    239233msgid "Input Method Panel"
    240 msgstr ""
     234msgstr "Panel za metode unosa"
    241235
    242236#. +> trunk stable
     
    244238msgctxt "Comment"
    245239msgid "A generic input method panel for Oriental languages"
    246 msgstr ""
     240msgstr "Generički panel za metode unosa za orijentalne jezike"
    247241
    248242#. +> trunk stable
     
    250244msgctxt "Name"
    251245msgid "KnowledgeBase"
    252 msgstr ""
     246msgstr "Baza znanja"
    253247
    254248#. +> trunk stable
     
    256250msgctxt "Comment"
    257251msgid "Opendesktop Knowledgebase"
    258 msgstr ""
     252msgstr "Baza znanja pri Opendesktopu"
    259253
    260254#. +> trunk stable
     
    262256msgctxt "Name"
    263257msgid "Color Picker"
    264 msgstr ""
     258msgstr "Obirač boja"
    265259
    266260#. +> trunk stable
     
    268262msgctxt "Comment"
    269263msgid "Pick a color from the desktop"
    270 msgstr ""
     264msgstr "Birajte boju s radne povrÅ¡ine"
    271265
    272266#. +> trunk stable
     
    274268msgctxt "Name"
    275269msgid "Konqueror Profiles"
    276 msgstr ""
     270msgstr "Profili u Konqueroru"
    277271
    278272#. +> trunk stable
     
    280274msgctxt "Comment"
    281275msgid "List and launch Konqueror profiles"
    282 msgstr ""
     276msgstr "Navedi i pokreni profile u Konqueroru"
    283277
    284278#. +> trunk stable
     
    286280msgctxt "Name"
    287281msgid "Konsole Profiles"
    288 msgstr ""
     282msgstr "Profili u Konsoleu"
    289283
    290284#. +> trunk stable
     
    292286msgctxt "Comment"
    293287msgid "List and launch Konsole profiles"
    294 msgstr ""
     288msgstr "Navedi i pokreni profile u Konsoleu"
    295289
    296290#. +> trunk stable
     
    298292msgctxt "Name"
    299293msgid "Lancelot"
    300 msgstr ""
     294msgstr "Lancelot"
    301295
    302296#. +> trunk stable
     
    304298msgctxt "Comment"
    305299msgid "Lancelot Menu"
    306 msgstr ""
     300msgstr "Izbornik Lancelot"
    307301
    308302#. +> trunk stable
     
    322316msgctxt "Name"
    323317msgid "Error opening the log"
    324 msgstr ""
     318msgstr "GreÅ¡ka pri otvaranju dnevnika"
    325319
    326320#. +> trunk stable
     
    328322msgctxt "Comment"
    329323msgid "Failed to open the log file."
    330 msgstr ""
     324msgstr "Neuspjelo otvaranje datoteke dnevnika."
    331325
    332326#. +> trunk stable
     
    334328msgctxt "Name"
    335329msgid "Lancelot Launcher"
    336 msgstr ""
     330msgstr "Pokretač Lancelota"
    337331
    338332#. +> trunk stable
     
    344338#. +> trunk stable
    345339#: applets/lancelot/parts/plasma-applet-lancelot-part.desktop:4
    346 #, fuzzy
    347340msgctxt "Name"
    348341msgid "Shelf"
    349 msgstr "Ljuska"
     342msgstr "Polica"
    350343
    351344#. +> trunk stable
     
    353346msgctxt "Name"
    354347msgid "Leave A Note"
    355 msgstr ""
     348msgstr "Ostavi biljeÅ¡ku"
    356349
    357350#. +> trunk stable
     
    359352msgctxt "Comment"
    360353msgid "Leave notes for users while they are away"
    361 msgstr ""
     354msgstr "Ostavi biljeÅ¡ke za korisnike dok su odsutni"
    362355
    363356#. +> trunk stable
     
    365358msgctxt "Name"
    366359msgid "Life"
    367 msgstr ""
     360msgstr "Åœivot"
    368361
    369362#. +> trunk stable
     
    371364msgctxt "Comment"
    372365msgid " Conway's Game of Life applet"
    373 msgstr ""
     366msgstr " Applet za Conwayovu Igru ÅŸivota"
    374367
    375368#. +> trunk stable
     
    377370msgctxt "Name"
    378371msgid "Luna"
    379 msgstr ""
     372msgstr "Luna"
    380373
    381374#. +> trunk stable
     
    383376msgctxt "Comment"
    384377msgid "Display moon phases for your location"
    385 msgstr ""
     378msgstr "PrikaÅŸi faze mjeseca za VaÅ¡u lokaciju"
    386379
    387380#. +> trunk stable
     
    389382msgctxt "Name"
    390383msgid "Magnifique"
    391 msgstr ""
     384msgstr "Magnifique"
    392385
    393386#. +> trunk stable
     
    395388msgctxt "Comment"
    396389msgid "A magnification glass for the Plasma desktop"
    397 msgstr ""
     390msgstr "Povećalo za radnu povrÅ¡inu Plasme"
    398391
    399392#. +> trunk stable
    400393#: applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop:2
    401 #, fuzzy
    402394msgctxt "Name"
    403395msgid "Media Player"
     
    408400msgctxt "Comment"
    409401msgid "Widget that can play video and sound"
    410 msgstr ""
     402msgstr "Widget za reproduciranje videa i zvuka"
    411403
    412404#. +> trunk stable
     
    415407msgctxt "Name"
    416408msgid "Microblogging"
    417 msgstr ""
     409msgstr "Microblogging"
    418410
    419411#. +> trunk stable
     
    421413msgctxt "Comment"
    422414msgid "Update and view your microblog status."
    423 msgstr ""
     415msgstr "AÅŸurirajte i prikaÅŸtete VaÅ¡ status na mikroblogu."
    424416
    425417#. +> trunk stable
     
    434426msgctxt "Comment"
    435427msgid "Show news from various sources"
    436 msgstr ""
     428msgstr "PrikaÅŸi vijesti iz raznih izvora"
    437429
    438430#. +> trunk stable
     
    440432msgctxt "Name"
    441433msgid "Notes"
    442 msgstr "ZabiljeÅ¡ke"
     434msgstr "BiljeÅ¡ke"
    443435
    444436#. +> trunk stable
     
    458450msgctxt "Comment"
    459451msgid "Displays currently playing audio"
    460 msgstr ""
     452msgstr "Prikazuje zvučni zapis koji trenutno traje"
    461453
    462454#. +> trunk stable
     
    470462msgctxt "Comment"
    471463msgid "Paste text snippets"
    472 msgstr ""
     464msgstr "Zalijepi tekstualne svaÅ¡tice"
    473465
    474466#. +> trunk stable
     
    477469msgctxt "Name"
    478470msgid "Pastebin"
    479 msgstr ""
     471msgstr "Pastebin"
    480472
    481473#. +> trunk stable
     
    483475msgctxt "Comment"
    484476msgid "Paste text/images to a remote server"
    485 msgstr ""
     477msgstr "Zalijepi tekst/slike na udaljeni posluÅŸitelj"
    486478
    487479#. +> trunk stable
     
    489481msgctxt "Comment"
    490482msgid "Pastebin Widget"
    491 msgstr ""
     483msgstr "Widget Pastebin"
    492484
    493485#. +> trunk stable
     
    495487msgctxt "Name"
    496488msgid "Copied pastebin link"
    497 msgstr ""
     489msgstr "Kopirani link pastebina"
    498490
    499491#. +> trunk stable
     
    501493msgctxt "Comment"
    502494msgid "The pastebin URL has been copied to the clipboard"
    503 msgstr ""
     495msgstr "URL pastebina kopiran je u odlagaliÅ¡te"
    504496
    505497#. +> trunk stable
     
    513505msgctxt "Comment"
    514506msgid "A virtual, on-screen keyboard"
    515 msgstr ""
     507msgstr "Virtualna zaslonska tipkovnica"
    516508
    517509#. +> trunk stable
     
    519511msgctxt "Name"
    520512msgid "Previewer"
    521 msgstr ""
     513msgstr "Preglednik"
    522514
    523515#. +> trunk stable
     
    525517msgctxt "Comment"
    526518msgid "Quickly preview a variety of files"
    527 msgstr ""
     519msgstr "Brzo pregledajte razne datoteke"
    528520
    529521#. +> trunk stable
     
    531523msgctxt "Name"
    532524msgid "Preview This File"
    533 msgstr ""
     525msgstr "Pregledaj ovu datoteku"
    534526
    535527#. +> trunk stable
    536528#: applets/qalculate/plasma-applet-qalculate.desktop:2
    537 #, fuzzy
    538529msgctxt "Name"
    539530msgid "Qalculate!"
     
    544535msgctxt "Comment"
    545536msgid "A powerful mathematical equation solver"
    546 msgstr ""
     537msgstr "NapredanrazrjeÅ¡ivač matematičkih jednadÅŸbi"
    547538
    548539#. +> trunk stable
     
    550541msgctxt "Name"
    551542msgid "Remember The Milk"
    552 msgstr ""
     543msgstr "Remember The Milk"
    553544
    554545#. +> trunk stable
    555546#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:43
     547#, fuzzy
    556548msgctxt "Comment"
    557549msgid "Remember The Milk Todo list applet"
    558 msgstr ""
     550msgstr "Applet za "
    559551
    560552#. +> trunk stable
     
    562554msgctxt "Name"
    563555msgid "RSSNOW"
    564 msgstr ""
     556msgstr "RSSNOW"
    565557
    566558#. +> trunk stable
     
    568560msgctxt "Name"
    569561msgid "Show Widget Dashboard"
    570 msgstr ""
     562msgstr "PrikaÅŸi Nadzornu ploču widgeta"
    571563
    572564#. +> trunk stable
     
    574566msgctxt "Comment"
    575567msgid "Show the Plasma widget dashboard above other windows"
    576 msgstr ""
     568msgstr "PrkaÅŸi Plasminu nadzornu ploču widgeta iznad ostalih prozora"
    577569
    578570#. +> trunk stable
     
    580572msgctxt "Name"
    581573msgid "Show Desktop"
    582 msgstr ""
     574msgstr "PrkaÅŸi radnu povrÅ¡inu"
    583575
    584576#. +> trunk stable
     
    586578msgctxt "Comment"
    587579msgid "Show the Plasma desktop"
    588 msgstr ""
     580msgstr "PrikaÅŸi radnu povrÅ¡inu Plasme"
    589581
    590582#. +> trunk stable
    591583#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:2
    592 #, fuzzy
    593584msgctxt "Name"
    594585msgid "Social News"
    595 msgstr "Vrijeme i datum"
     586msgstr "DruÅ¡tvene novosti"
    596587
    597588#. +> trunk stable
     
    599590msgctxt "Comment"
    600591msgid "Stay informed with the Social Desktop"
    601 msgstr ""
     592msgstr "Ostanite informirani o Social Desktopu"
    602593
    603594#. +> trunk stable
    604595#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:3
    605 #, fuzzy
    606596msgctxt "Comment"
    607597msgid "OpenDesktop Activities Widget"
    608 msgstr "Aktivnost radne povrÅ¡ine"
     598msgstr "Widget za aktivnosti OpenDesktopa"
    609599
    610600#. +> trunk stable
     
    612602msgctxt "Name"
    613603msgid "New Activity"
    614 msgstr ""
     604msgstr "Nova aktivnost"
    615605
    616606#. +> trunk stable
     
    618608msgctxt "Comment"
    619609msgid "Something interesting has happened in your friends network"
    620 msgstr ""
     610msgstr "Dogodilo se neÅ¡to zanimljivo u VaÅ¡oj mreÅŸi prijatelja"
    621611
    622612#. +> trunk stable
    623613#: applets/spellcheck/plasma-applet-spellcheck.desktop:2
    624 #, fuzzy
    625614msgctxt "Name"
    626615msgid "Spell Check"
     
    629618#. +> trunk stable
    630619#: applets/spellcheck/plasma-applet-spellcheck.desktop:43
    631 #, fuzzy
    632620msgctxt "Comment"
    633621msgid "Fast spell checking"
     
    638626msgctxt "Name"
    639627msgid "System Load Viewer"
    640 msgstr ""
     628msgstr "Preglednik opterećenja sustava"
    641629
    642630#. +> trunk stable
     
    644632msgctxt "Comment"
    645633msgid "Tiny CPU/RAM/Swap monitor"
    646 msgstr ""
     634msgstr "Mali nadzornik za CPU/RAM/Swap"
    647635
    648636#. +> trunk stable
     
    650638msgctxt "Name"
    651639msgid "Timer"
    652 msgstr ""
     640msgstr "Timer"
    653641
    654642#. +> trunk stable
     
    656644msgctxt "Comment"
    657645msgid "Countdown over a specified time period"
    658 msgstr ""
     646msgstr "Odbrojavanje određenog vremenskog intervala"
    659647
    660648#. +> trunk stable
     
    663651msgctxt "Name"
    664652msgid "Unit Converter"
    665 msgstr ""
     653msgstr "Pretvarač jedinica"
    666654
    667655#. +> trunk stable
     
    669657msgctxt "Comment"
    670658msgid "Plasmoid for converting units"
    671 msgstr ""
     659msgstr "Plasmoid za pretvorbu jedinica"
    672660
    673661#. +> trunk stable
     
    675663msgctxt "Name"
    676664msgid "Weather Forecast"
    677 msgstr ""
     665msgstr "Prognoza vremena"
    678666
    679667#. +> trunk stable
     
    681669msgctxt "Comment"
    682670msgid "Displays Weather information"
    683 msgstr ""
     671msgstr "Prikazuje informacije o vremenu"
    684672
    685673#. +> trunk stable
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.