Ignore:
Timestamp:
Jul 18, 2010, 3:07:07 AM (15 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdegraphics/ksnapshot.po

    r429 r481  
    77"Project-Id-Version: ksnapshot 0\n"
    88"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    9 "POT-Creation-Date: 2010-07-02 23:32+0200\n"
     9"POT-Creation-Date: 2010-07-17 09:40+0200\n"
    1010"PO-Revision-Date: 2010-01-26 13:49+0100\n"
    1111"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    3232
    3333#. +> trunk stable
    34 #: kbackgroundsnapshot.cpp:91 ksnapshot.cpp:165
     34#: kbackgroundsnapshot.cpp:91 ksnapshot.cpp:193
    3535msgid "snapshot"
    3636msgstr "snimka"
     
    5151msgstr "© 2007 Montel Laurent"
    5252
    53 #. +> trunk stable
    54 #: ksnapshot.cpp:110
     53#. +> trunk
     54#: ksnapshot.cpp:88
     55#, fuzzy
     56msgid "Copy"
     57msgstr "Kopiraj"
     58
     59#. +> trunk
     60#: ksnapshot.cpp:89
     61#, fuzzy
     62msgid "Open With..."
     63msgstr "Otvori s 
"
     64
     65#. +> trunk stable
     66#: ksnapshot.cpp:118
    5567msgid " second"
    5668msgid_plural " seconds"
     
    6072
    6173#. +> trunk stable
    62 #: ksnapshot.cpp:179
     74#: ksnapshot.cpp:207
    6375msgid "Quick Save Snapshot &As..."
    6476msgstr "Brzo spremi snimku &kao 
"
    6577
    6678#. +> trunk stable
    67 #: ksnapshot.cpp:180
     79#: ksnapshot.cpp:208
    6880msgid "Save the snapshot to the file specified by the user without showing the file dialog."
    6981msgstr "Spremi snimku u datoteku koju je naveo korisnik bez prikazivanja dijaloga za datoteke."
    7082
    7183#. +> trunk stable
    72 #: ksnapshot.cpp:182
     84#: ksnapshot.cpp:210
    7385msgid "Save Snapshot &As..."
    7486msgstr "Spremi snimku &kao 
"
    7587
    7688#. +> trunk stable
    77 #: ksnapshot.cpp:183
     89#: ksnapshot.cpp:211
    7890msgid "Save the snapshot to the file specified by the user."
    7991msgstr "Spremi snimku u datoteku koju je odredio korisnik."
    8092
    8193#. +> trunk stable
    82 #: ksnapshot.cpp:232
     94#: ksnapshot.cpp:264
    8395msgid "Save As"
    8496msgstr "Spremi kao"
    8597
    8698#. +> trunk stable
    87 #: ksnapshot.cpp:394
     99#: ksnapshot.cpp:426
    88100msgid "Other Application..."
    89101msgstr "Druga aplikacija 
"
    90102
    91103#. +> trunk stable
    92 #: ksnapshot.cpp:474
     104#: ksnapshot.cpp:511
    93105msgid "The screen has been successfully grabbed."
    94106msgstr "Zaslon je uspješno snimljen."
    95107
    96108#. +> trunk stable
    97 #: ksnapshot.cpp:580
     109#: ksnapshot.cpp:666
    98110#, kde-format
    99111msgid "Preview of the snapshot image (%1 x %2)"
     
    177189"Također sliku moÅŸete kopirati u odlagaliÅ¡te pritiskom tipki Ctrl+C."
    178190
    179 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, spinDelay)
    180 #. +> trunk stable
    181 #: ksnapshotwidget.ui:59
    182 msgid "Snapshot delay in seconds"
    183 msgstr "Odgoda snimke u sekundama"
    184 
    185 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, spinDelay)
    186 #. +> trunk stable
    187 #: ksnapshotwidget.ui:69
    188 msgid ""
    189 "<qt>"
    190 "<p>\n"
    191 "This is the number of seconds to wait after clicking the <i>New Snapshot</i> button before taking the snapshot.\n"
    192 "</p>"
    193 "<p>\n"
    194 "This is very useful for getting windows, menus and other items on the screen set up just the way you want.\n"
    195 "</p>"
    196 "<p>\n"
    197 "If <i>no delay</i> is set, the program will wait for a mouse click before taking a snapshot.\n"
    198 "</p>"
    199 "\n"
    200 "</qt>"
    201 msgstr ""
    202 "<qt>"
    203 "<p>\n"
    204 "Ovo je broj sekundi koliko program treba pričekati nakon klika na gumb <i>Nova snimka</i> prije uzimanja snimke.\n"
    205 "</p>"
    206 "<p>\n"
    207 "Ovo je korisno kako biste stigli podesiti prozore, izbornike i druge stvari na zaslonu onako kako ÅŸelite.\n"
    208 "</p>"
    209 "<p>\n"
    210 "Ako je postavljeno <i>bez odgode</i>, program će čekati na klik miÅ¡em prije uzimanja snimke.\n"
    211 "</p>"
    212 "\n"
    213 "</qt>"
    214 
    215 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, spinDelay)
    216 #. +> trunk stable
    217 #: ksnapshotwidget.ui:72
    218 msgid "No delay"
    219 msgstr "Bez odgode"
    220 
    221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDelay)
    222 #. +> trunk stable
    223 #: ksnapshotwidget.ui:79
    224 msgid "Snapshot &delay:"
    225 msgstr "O&dgoda snimke:"
     191#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btnNew)
     192#. +> trunk stable
     193#: ksnapshotwidget.ui:55
     194msgid "Click this button to take a new snapshot."
     195msgstr "Kliknite na ovaj gumb kako biste uzeli novu snimku."
     196
     197#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btnOpen)
     198#. +> stable
     199#: ksnapshotwidget.ui:210
     200msgid "Click this button to open the snapshot with another application."
     201msgstr "Kliknite na ovaj gumb kako biste otvorili snimku nekom drugom aplikacijom."
     202
     203#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btnCopy)
     204#. +> stable
     205#: ksnapshotwidget.ui:220
     206msgid "Click this button to copy the current snapshot to the clipboard."
     207msgstr "Kliknite na ovaj gumb kako biste kopirali trenutnu snimku zaslona u odlagaliÅ¡te."
     208
     209#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnNew)
     210#. +> trunk
     211#: ksnapshotwidget.ui:58
     212#, fuzzy
     213#| msgid "&New Snapshot"
     214msgid "Take a &New Snapshot"
     215msgstr "&Nova snimka"
     216
     217#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnNew)
     218#. +> stable
     219#: ksnapshotwidget.ui:177
     220msgid "&New Snapshot"
     221msgstr "&Nova snimka"
    226222
    227223#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
    228224#. +> trunk stable
    229 #: ksnapshotwidget.ui:92
     225#: ksnapshotwidget.ui:95
    230226msgid "Cap&ture mode:"
    231227msgstr "&Način rada snimanja:"
    232228
    233 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbIncludeDecorations)
    234 #. +> trunk stable
    235 #: ksnapshotwidget.ui:105
    236 msgid "When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations"
    237 msgstr "Kada je uključeno, snimka prozora će uključivati i dekoraciju prozora"
    238 
    239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbIncludeDecorations)
    240 #. +> trunk stable
    241 #: ksnapshotwidget.ui:108
    242 msgid "Include &window decorations"
    243 msgstr "Uključi dekoracije &prozora"
    244 
    245229#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboMode)
    246230#. +> trunk stable
    247 #: ksnapshotwidget.ui:125
     231#: ksnapshotwidget.ui:115
    248232msgid ""
    249233"<qt>Using this menu, you can select from the five following snapshot modes:\n"
     
    277261#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboMode)
    278262#. +> trunk stable
    279 #: ksnapshotwidget.ui:129
     263#: ksnapshotwidget.ui:119
    280264msgid "Full Screen"
    281265msgstr "Puni zaslon"
     
    283267#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboMode)
    284268#. +> trunk stable
    285 #: ksnapshotwidget.ui:134
     269#: ksnapshotwidget.ui:124
    286270msgid "Window Under Cursor"
    287271msgstr "Prozor pod pokazivačem"
     
    289273#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboMode)
    290274#. +> trunk stable
    291 #: ksnapshotwidget.ui:139
     275#: ksnapshotwidget.ui:129
    292276msgid "Region"
    293277msgstr "Područje"
     
    295279#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboMode)
    296280#. +> trunk stable
    297 #: ksnapshotwidget.ui:144
     281#: ksnapshotwidget.ui:134
    298282msgid "Section of Window"
    299283msgstr "Podprozor"
     
    301285#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboMode)
    302286#. +> trunk stable
    303 #: ksnapshotwidget.ui:149
     287#: ksnapshotwidget.ui:139
    304288msgid "Current Screen"
    305289msgstr "Trenutni zaslon"
    306290
    307 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btnNew)
    308 #. +> trunk stable
    309 #: ksnapshotwidget.ui:165
    310 msgid "Click this button to take a new snapshot."
    311 msgstr "Kliknite na ovaj gumb kako biste uzeli novu snimku."
    312 
    313 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnNew)
    314 #. +> trunk stable
    315 #: ksnapshotwidget.ui:168
    316 msgid "&New Snapshot"
    317 msgstr "&Nova snimka"
     291#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDelay)
     292#. +> trunk stable
     293#: ksnapshotwidget.ui:147
     294msgid "Snapshot &delay:"
     295msgstr "O&dgoda snimke:"
     296
     297#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, spinDelay)
     298#. +> trunk stable
     299#: ksnapshotwidget.ui:166
     300msgid "Snapshot delay in seconds"
     301msgstr "Odgoda snimke u sekundama"
     302
     303#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, spinDelay)
     304#. +> trunk stable
     305#: ksnapshotwidget.ui:176
     306msgid ""
     307"<qt>"
     308"<p>\n"
     309"This is the number of seconds to wait after clicking the <i>New Snapshot</i> button before taking the snapshot.\n"
     310"</p>"
     311"<p>\n"
     312"This is very useful for getting windows, menus and other items on the screen set up just the way you want.\n"
     313"</p>"
     314"<p>\n"
     315"If <i>no delay</i> is set, the program will wait for a mouse click before taking a snapshot.\n"
     316"</p>"
     317"\n"
     318"</qt>"
     319msgstr ""
     320"<qt>"
     321"<p>\n"
     322"Ovo je broj sekundi koliko program treba pričekati nakon klika na gumb <i>Nova snimka</i> prije uzimanja snimke.\n"
     323"</p>"
     324"<p>\n"
     325"Ovo je korisno kako biste stigli podesiti prozore, izbornike i druge stvari na zaslonu onako kako ÅŸelite.\n"
     326"</p>"
     327"<p>\n"
     328"Ako je postavljeno <i>bez odgode</i>, program će čekati na klik miÅ¡em prije uzimanja snimke.\n"
     329"</p>"
     330"\n"
     331"</qt>"
     332
     333#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, spinDelay)
     334#. +> trunk stable
     335#: ksnapshotwidget.ui:179
     336msgid "No delay"
     337msgstr "Bez odgode"
     338
     339#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spinDelay)
     340#. +> trunk
     341#: ksnapshotwidget.ui:182
     342#, fuzzy
     343msgid " "
     344msgstr "%"
     345
     346#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIncludeDecorations)
     347#. +> trunk
     348#: ksnapshotwidget.ui:189
     349#, fuzzy
     350#| msgid "Include &window decorations"
     351msgid "Include &window decorations:"
     352msgstr "Uključi dekoracije &prozora"
     353
     354#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbIncludeDecorations)
     355#. +> stable
     356#: ksnapshotwidget.ui:117
     357msgid "Include &window decorations"
     358msgstr "Uključi dekoracije &prozora"
    318359
    319360#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btnSave)
    320 #. +> trunk stable
    321 #: ksnapshotwidget.ui:191
     361#. +> stable
     362#: ksnapshotwidget.ui:200
    322363msgid "Click this button to save the current snapshot. To quickly save the snapshot without showing the file dialog, press Ctrl+Shift+S. The filename is automatically incremented after each save."
    323364msgstr "Kliknite na ovaj gumb kako biste spremili trenutnu snimku. Ako ÅŸelite spremiti snimku bez prikazivanja dijaloga za datoteke, pritisnite Ctrl+Shift+S. Ime datoteke automatski će dobiti uvećan broj poslije svakog spremanja."
    324365
     366#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbIncludeDecorations)
     367#. +> trunk stable
     368#: ksnapshotwidget.ui:202
     369msgid "When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations"
     370msgstr "Kada je uključeno, snimka prozora će uključivati i dekoraciju prozora"
     371
    325372#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnSave)
    326 #. +> trunk stable
    327 #: ksnapshotwidget.ui:194
     373#. +> stable
     374#: ksnapshotwidget.ui:203
    328375msgid "&Save As..."
    329376msgstr "Spremi &kao.."
    330377
    331 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btnOpen)
    332 #. +> trunk stable
    333 #: ksnapshotwidget.ui:201
    334 msgid "Click this button to open the snapshot with another application."
    335 msgstr "Kliknite na ovaj gumb kako biste otvorili snimku nekom drugom aplikacijom."
    336 
    337378#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnOpen)
    338 #. +> trunk stable
    339 #: ksnapshotwidget.ui:204
     379#. +> stable
     380#: ksnapshotwidget.ui:213
    340381msgid "&Open With"
    341382msgstr "&Otvori s"
    342383
    343 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btnCopy)
    344 #. +> trunk stable
    345 #: ksnapshotwidget.ui:211
    346 msgid "Click this button to copy the current snapshot to the clipboard."
    347 msgstr "Kliknite na ovaj gumb kako biste kopirali trenutnu snimku zaslona u odlagaliÅ¡te."
     384#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIncludePointer)
     385#. +> trunk
     386#: ksnapshotwidget.ui:215
     387#, fuzzy
     388msgid "Include mouse &pointer:"
     389msgstr "Uključene datoteke:"
    348390
    349391#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnCopy)
    350 #. +> trunk stable
    351 #: ksnapshotwidget.ui:214
     392#. +> stable
     393#: ksnapshotwidget.ui:223
    352394msgid "&Copy to Clipboard"
    353395msgstr "&Kopiraj u odlagalište"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.