Changeset 481
- Timestamp:
- Jul 18, 2010, 3:07:07 AM (14 years ago)
- Location:
- kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages
- Files:
-
- 23 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-multimedia/amarok.po
r473 r481 9 9 "Project-Id-Version: \n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 11 "POT-Creation-Date: 2010-07-1 5 09:59+0200\n"11 "POT-Creation-Date: 2010-07-17 09:37+0200\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2010-05-12 11:09+0200\n" 13 13 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 2389 2389 #: browsers/filebrowser/FileView.cpp:515 2390 2390 #: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:251 2391 #: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:32 72391 #: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:328 2392 2392 #: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:239 2393 2393 msgid "Confirm Delete" … … 2405 2405 #. +> trunk 2406 2406 #: browsers/filebrowser/FileView.cpp:522 2407 #: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:33 42407 #: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:335 2408 2408 msgid "Yes, delete from disk." 2409 2409 msgstr "" … … 2844 2844 2845 2845 #. +> trunk 2846 #: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInGroupsProxy.cpp:29 42846 #: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInGroupsProxy.cpp:295 2847 2847 msgid "New name" 2848 2848 msgstr "" 2849 2849 2850 2850 #. +> trunk 2851 #: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInGroupsProxy.cpp:29 62851 #: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInGroupsProxy.cpp:297 2852 2852 msgctxt "Enter a new name for a folder that already exists" 2853 2853 msgid "Enter new folder name:" … … 4866 4866 #. +> trunk 4867 4867 #: core-impl/collections/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.cpp:115 4868 #: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:44 04869 #: playlistmanager/PlaylistManager.cpp: 2994868 #: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:442 4869 #: playlistmanager/PlaylistManager.cpp:343 4870 4870 #: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:122 4871 4871 msgid "Change playlist" … … 4874 4874 #. +> trunk 4875 4875 #: core-impl/collections/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.cpp:116 4876 #: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:44 14877 #: playlistmanager/PlaylistManager.cpp:3 004876 #: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:443 4877 #: playlistmanager/PlaylistManager.cpp:344 4878 4878 #: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:123 4879 4879 msgid "Enter new name for playlist:" … … 11755 11755 11756 11756 #. +> trunk 11757 #: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:3 2911757 #: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:330 11758 11758 #: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:241 11759 11759 #, kde-format … … 11765 11765 11766 11766 #. +> trunk 11767 #: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:37 111768 #: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp: 39911767 #: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:373 11768 #: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:401 11769 11769 #, fuzzy, kde-format 11770 11770 msgid "The playlist file \"%1\" could not be loaded." … … 11772 11772 11773 11773 #. +> trunk 11774 #: playlistmanager/PlaylistManager.cpp:2 2311774 #: playlistmanager/PlaylistManager.cpp:267 11775 11775 msgid "Downloading Playlist" 11776 11776 msgstr "" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-sdk/desktop_extragear-sdk_kdevelop.po
r473 r481 6 6 "Project-Id-Version: desktop files\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2010-07-1 5 09:59+0200\n"8 "POT-Creation-Date: 2010-07-17 09:38+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:57+0100\n" 10 10 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 196 196 197 197 #. +> stable 198 #: documentation/qthelp/kdevqthelp.desktop:5 6198 #: documentation/qthelp/kdevqthelp.desktop:57 199 199 msgctxt "GenericName" 200 200 msgid "Qt Help" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeadmin/system-config-printer-kde.po
r426 r481 6 6 "Project-Id-Version: \n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2010-0 5-17 10:15+0200\n"8 "POT-Creation-Date: 2010-07-17 09:38+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2009-09-04 22:22+0200\n" 10 10 "Last-Translator: Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>\n" … … 1337 1337 #. +> trunk stable 1338 1338 #: system-config-printer.ui:1007 1339 msgid "Pages per slide" 1340 msgstr "" 1339 #, fuzzy 1340 msgid "Pages per side" 1341 msgstr "Stranica po listu" 1341 1342 1342 1343 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJONumberUp) -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/nepomuk.po
r477 r481 8 8 "Project-Id-Version: nepomuk\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 10 "POT-Creation-Date: 2010-07-1 6 09:43+0200\n"10 "POT-Creation-Date: 2010-07-17 09:39+0200\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2010-05-30 18:06+0200\n" 12 12 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 553 553 554 554 #. +> trunk stable 555 #: kioslaves/common/resourcestat.cpp:31 1555 #: kioslaves/common/resourcestat.cpp:312 556 556 #, kde-format 557 557 msgid "Things tagged '%1'" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/plasma_applet_devicenotifier.po
r453 r481 8 8 "Project-Id-Version: plasma_applet_devicenotifier\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 10 "POT-Creation-Date: 2010-07-1 1 23:23+0200\n"10 "POT-Creation-Date: 2010-07-17 09:39+0200\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2010-05-30 16:35+0200\n" 12 12 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 41 41 42 42 #. +> trunk stable 43 #: deviceitem.cpp:28 543 #: deviceitem.cpp:286 44 44 msgid "Click to eject this disc." 45 45 msgstr "Kliknite kako bi ste izbacili ovaj disk." 46 46 47 47 #. +> trunk stable 48 #: deviceitem.cpp:28 748 #: deviceitem.cpp:288 49 49 msgid "Click to safely remove this device." 50 50 msgstr "Kliknite kako bi ste sigurno uklonili ovaj ureÄaj." 51 51 52 52 #. +> trunk stable 53 #: deviceitem.cpp:2 8953 #: deviceitem.cpp:290 54 54 msgid "It is currently <b>not safe</b> to remove this device: applications may be accessing it. Click the eject button to safely remove this device." 55 55 msgstr "Trenutno <b>nije sigurno</b> ukloniti ovaj ureÄaj: moÅŸda mu pristupaju aplikacije. Kliknite na gumb izbaci kako bi ste sigurno uklonili ovaj ureÄaj." 56 56 57 57 #. +> trunk stable 58 #: deviceitem.cpp:29 158 #: deviceitem.cpp:292 59 59 msgid "Click to access this device from other applications." 60 60 msgstr "Kliknite kako bi ste pristupili ovom ureÄaju iz drugih aplikacija." 61 61 62 62 #. +> trunk stable 63 #: deviceitem.cpp:29 363 #: deviceitem.cpp:294 64 64 msgid "It is currently safe to remove this device." 65 65 msgstr "Sada je sigurno ukloniti ovaj ureÄaj." 66 66 67 67 #. +> trunk stable 68 #: deviceitem.cpp:29 568 #: deviceitem.cpp:296 69 69 msgid "It is currently <b>not safe</b> to remove this device: applications may be accessing other volumes on this device. Click the eject button on these other volumes to safely remove this device." 70 70 msgstr "Trenutno <b>nije sigurno</b> ukloniti ovaj ureÄaj: aplikacije moÅŸda pristupaju drugim particijama na ovom ureÄaju. Kliknite na gumb izbaci i na drugim particijama kako bi ste sigurno uklonili ovaj ureÄaj." 71 71 72 72 #. +> trunk stable 73 #: deviceitem.cpp:38 873 #: deviceitem.cpp:389 74 74 #, kde-format 75 75 msgctxt "@info:status Free disk space" … … 78 78 79 79 #. +> trunk stable 80 #: deviceitem.cpp:44 280 #: deviceitem.cpp:443 81 81 msgctxt "Accessing is a less technical word for Mounting; translation should be short and mean 'Currently mounting this device'" 82 82 msgid "Accessing..." … … 84 84 85 85 #. +> trunk stable 86 #: deviceitem.cpp:44 586 #: deviceitem.cpp:446 87 87 msgctxt "Removing is a less technical word for Unmounting; translation shoud be short and mean 'Currently unmounting this device'" 88 88 msgid "Removing..." -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeedu/cantor.po
r473 r481 7 7 "Project-Id-Version: \n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 2010-07-1 5 10:00+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2010-07-17 09:39+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2010-04-25 14:41+0200\n" 11 11 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 936 936 msgstr "Put do dvips izvrÅ¡ne datoteke" 937 937 938 #. +> trunk 939 #: lib/test/backendtest.cpp:76 940 #, fuzzy, kde-format 941 msgid "This test requires a functioning %1 backend" 942 msgstr "Ova operacija zahtjeva autorizaciju." 943 938 944 #. +> trunk stable 939 945 #: main.cpp:29 -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeedu/desktop_kdeedu.po
r477 r481 7 7 "Project-Id-Version: desktop_kdeedu 0\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 2010-07-1 6 09:44+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2010-07-17 09:39+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2010-03-04 23:03+0100\n" 11 11 "Last-Translator: Ivo Ugrina <ivo@iugrina.com>\n" … … 204 204 205 205 #. +> trunk 206 #: cantor/src/backends/octave/octavebackend.desktop:1 2206 #: cantor/src/backends/octave/octavebackend.desktop:15 207 207 #, fuzzy 208 208 #| msgctxt "Comment" … … 785 785 786 786 #. +> trunk 787 #: parley/themes/bees_theme.desktop: 19787 #: parley/themes/bees_theme.desktop:20 788 788 msgctxt "Description" 789 789 msgid "Awesome cute bees" … … 791 791 792 792 #. +> stable 793 #: parley/themes/bees_theme.desktop:2 2793 #: parley/themes/bees_theme.desktop:23 794 794 msgctxt "Description" 795 795 msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)." … … 804 804 805 805 #. +> trunk stable 806 #: parley/themes/theme_reference.desktop:1 8806 #: parley/themes/theme_reference.desktop:19 807 807 #, fuzzy 808 808 msgctxt "Description" … … 818 818 819 819 #. +> trunk 820 #: rocs/src/Plugins/dotParser/rocs_dotParser.desktop: 17820 #: rocs/src/Plugins/dotParser/rocs_dotParser.desktop:20 821 821 #, fuzzy 822 822 #| msgctxt "Comment" … … 834 834 835 835 #. +> trunk stable 836 #: rocs/src/Plugins/importPlainTXT/rocs_plaintxtplugin.desktop:3 2836 #: rocs/src/Plugins/importPlainTXT/rocs_plaintxtplugin.desktop:33 837 837 #, fuzzy 838 838 #| msgctxt "Comment" … … 849 849 850 850 #. +> trunk 851 #: rocs/src/Plugins/kmlParser/rocs_kmlParser.desktop: 17851 #: rocs/src/Plugins/kmlParser/rocs_kmlParser.desktop:21 852 852 #, fuzzy 853 853 #| msgctxt "Comment" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeedu/marble_qt.po
r467 r481 6 6 "Project-Id-Version: \n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 8 "POT-Creation-Date: 2010-07-1 3 11:24+0200\n"8 "POT-Creation-Date: 2010-07-17 09:39+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:54+0100\n" 10 10 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 601 601 602 602 #. +> trunk stable 603 #: src/lib/MarbleControlBox.cpp:44 0603 #: src/lib/MarbleControlBox.cpp:441 604 604 #, fuzzy 605 605 msgid "Waiting for current location information..." … … 607 607 608 608 #. +> trunk stable 609 #: src/lib/MarbleControlBox.cpp:44 3609 #: src/lib/MarbleControlBox.cpp:444 610 610 #, fuzzy 611 611 msgid "Initializing current location service..." … … 613 613 614 614 #. +> trunk stable 615 #: src/lib/MarbleControlBox.cpp:4 49615 #: src/lib/MarbleControlBox.cpp:450 616 616 #, fuzzy 617 617 msgid "Error when determining current location: " … … 619 619 620 620 #. +> trunk stable 621 #: src/lib/MarbleControlBox.cpp:48 1621 #: src/lib/MarbleControlBox.cpp:482 622 622 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:591 623 623 msgid "km/h" … … 625 625 626 626 #. +> trunk stable 627 #: src/lib/MarbleControlBox.cpp:48 3627 #: src/lib/MarbleControlBox.cpp:484 628 628 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:185 629 629 #, fuzzy … … 632 632 633 633 #. +> trunk stable 634 #: src/lib/MarbleControlBox.cpp:4 89634 #: src/lib/MarbleControlBox.cpp:490 635 635 msgid "m/h" 636 636 msgstr "" 637 637 638 638 #. +> trunk stable 639 #: src/lib/MarbleControlBox.cpp:49 1639 #: src/lib/MarbleControlBox.cpp:492 640 640 msgid "ft" 641 641 msgstr "" 642 642 643 643 #. +> trunk stable 644 #: src/lib/MarbleControlBox.cpp:52 1src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:121644 #: src/lib/MarbleControlBox.cpp:522 src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:121 645 645 #: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:72 646 646 #, fuzzy … … 649 649 650 650 #. +> trunk stable 651 #: src/lib/MarbleControlBox.cpp:52 7651 #: src/lib/MarbleControlBox.cpp:528 652 652 #, fuzzy 653 653 #| msgid "Show &Legend" … … 656 656 657 657 #. +> trunk stable 658 #: src/lib/MarbleControlBox.cpp:53 3658 #: src/lib/MarbleControlBox.cpp:534 659 659 msgid "Map View" 660 660 msgstr "" 661 661 662 662 #. +> trunk stable 663 #: src/lib/MarbleControlBox.cpp:5 39663 #: src/lib/MarbleControlBox.cpp:540 664 664 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:55 665 665 msgid "File View" … … 667 667 668 668 #. +> trunk stable 669 #: src/lib/MarbleControlBox.cpp:54 5669 #: src/lib/MarbleControlBox.cpp:546 670 670 msgid "Current Location" 671 671 msgstr "" 672 672 673 673 #. +> trunk stable 674 #: src/lib/MarbleControlBox.cpp:75 3674 #: src/lib/MarbleControlBox.cpp:754 675 675 #, fuzzy 676 676 msgid "Disabled" … … 1327 1327 1328 1328 #. +> trunk stable 1329 #: src/plugins/render/dataview/DataViewPlugin.cpp:7 31329 #: src/plugins/render/dataview/DataViewPlugin.cpp:72 1330 1330 msgid "DataView Plugin" 1331 1331 msgstr "" 1332 1332 1333 1333 #. +> trunk stable 1334 #: src/plugins/render/dataview/DataViewPlugin.cpp:7 81334 #: src/plugins/render/dataview/DataViewPlugin.cpp:77 1335 1335 msgid "&DataView Plugin" 1336 1336 msgstr "" 1337 1337 1338 1338 #. +> trunk stable 1339 #: src/plugins/render/dataview/DataViewPlugin.cpp:8 81339 #: src/plugins/render/dataview/DataViewPlugin.cpp:87 1340 1340 msgid "A plugin that displays all the loaded data in a separate window." 1341 1341 msgstr "" … … 1376 1376 1377 1377 #. +> trunk stable 1378 #: src/plugins/render/geodata/GeoRendererPlugin.cpp:7 11378 #: src/plugins/render/geodata/GeoRendererPlugin.cpp:70 1379 1379 msgid "GeoRenderer Plugin" 1380 1380 msgstr "" 1381 1381 1382 1382 #. +> trunk stable 1383 #: src/plugins/render/geodata/GeoRendererPlugin.cpp:7 61383 #: src/plugins/render/geodata/GeoRendererPlugin.cpp:75 1384 1384 msgid "&GeoRenderer Plugin" 1385 1385 msgstr "" 1386 1386 1387 1387 #. +> trunk stable 1388 #: src/plugins/render/geodata/GeoRendererPlugin.cpp:8 61388 #: src/plugins/render/geodata/GeoRendererPlugin.cpp:85 1389 1389 msgid "This plugin draws the map content (e.g. provided via a KML file)." 1390 1390 msgstr "" … … 1628 1628 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:52 1629 1629 msgid "&Photos" 1630 msgstr ""1631 1632 #. +> trunk stable1633 #: src/plugins/render/placemarks/PlacemarksPlugin.cpp:631634 msgid "Placemarks Plugin"1635 msgstr ""1636 1637 #. +> trunk stable1638 #: src/plugins/render/placemarks/PlacemarksPlugin.cpp:681639 msgid "&Placemarks Plugin"1640 msgstr ""1641 1642 #. +> trunk stable1643 #: src/plugins/render/placemarks/PlacemarksPlugin.cpp:781644 msgid "A plugin that displays placemarks."1645 1630 msgstr "" 1646 1631 … … 2535 2520 msgid "An error occurred while trying to save the file.\n" 2536 2521 msgstr "" 2522 2523 #. +> stable 2524 #: src/plugins/render/placemarks/PlacemarksPlugin.cpp:63 2525 msgid "Placemarks Plugin" 2526 msgstr "" 2527 2528 #. +> stable 2529 #: src/plugins/render/placemarks/PlacemarksPlugin.cpp:68 2530 msgid "&Placemarks Plugin" 2531 msgstr "" 2532 2533 #. +> stable 2534 #: src/plugins/render/placemarks/PlacemarksPlugin.cpp:78 2535 msgid "A plugin that displays placemarks." 2536 msgstr "" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdegames/desktop_kdegames.po
r477 r481 7 7 "Project-Id-Version: desktop_kdegames 0\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 2010-07-1 6 09:44+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2010-07-17 09:40+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2010-01-13 10:58+0100\n" 11 11 "Last-Translator: Andrej DundoviÄ <adundovi@gmail.com>\n" … … 3458 3458 3459 3459 #. +> trunk 3460 #: ksame/default_theme.desktop: 93460 #: ksame/default_theme.desktop:11 3461 3461 #, fuzzy 3462 3462 msgctxt "Description" … … 4309 4309 4310 4310 #. +> trunk 4311 #: palapeli/slicers/palapeli_goldbergslicer.desktop: 174311 #: palapeli/slicers/palapeli_goldbergslicer.desktop:20 4312 4312 msgctxt "Comment" 4313 4313 msgid "Formerly known as Goldberg Slicer" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdegames/kgoldrunner.po
r446 r481 6 6 "Project-Id-Version: kgoldrunner\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2010-07- 08 10:06+0200\n"8 "POT-Creation-Date: 2010-07-17 09:40+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2007-01-20 00:04+0100\n" 10 10 "Last-Translator: Renato Pavicic <renato@translator-shop.org>\n" … … 2870 2870 2871 2871 #. +> trunk stable 2872 #: src/kgoldrunner.cpp:20 3 src/kgrgame.cpp:6242872 #: src/kgoldrunner.cpp:201 src/kgrgame.cpp:653 2873 2873 msgid "&New Game..." 2874 2874 msgstr "&Nova igra âŠ" 2875 2875 2876 2876 #. +> trunk stable 2877 #: src/kgoldrunner.cpp:20 62877 #: src/kgoldrunner.cpp:204 2878 2878 #, fuzzy 2879 2879 #| msgid "Play &Next Level..." … … 2882 2882 2883 2883 #. +> trunk stable 2884 #: src/kgoldrunner.cpp:20 72884 #: src/kgoldrunner.cpp:205 2885 2885 #, fuzzy 2886 2886 #| msgid "Play &Next Level..." … … 2889 2889 2890 2890 #. +> trunk stable 2891 #: src/kgoldrunner.cpp:20 82891 #: src/kgoldrunner.cpp:206 2892 2892 msgid "Try the next level in the game you are playing." 2893 2893 msgstr "" 2894 2894 2895 2895 #. +> trunk stable 2896 #: src/kgoldrunner.cpp:21 52896 #: src/kgoldrunner.cpp:213 2897 2897 msgid "&Load Saved Game..." 2898 2898 msgstr "&UÄitaj spremljenu igru âŠ" 2899 2899 2900 2900 #. +> trunk stable 2901 #: src/kgoldrunner.cpp:22 42901 #: src/kgoldrunner.cpp:222 2902 2902 msgid "&Save Game..." 2903 2903 msgstr "&Spremi igru âŠ" 2904 2904 2905 2905 #. +> trunk stable 2906 #: src/kgoldrunner.cpp:25 72906 #: src/kgoldrunner.cpp:255 2907 2907 #, fuzzy 2908 2908 #| msgid "Show Positions" … … 2911 2911 2912 2912 #. +> trunk stable 2913 #: src/kgoldrunner.cpp:25 82913 #: src/kgoldrunner.cpp:256 2914 2914 msgid "Show how to win this level." 2915 2915 msgstr "" 2916 2916 2917 2917 #. +> trunk stable 2918 #: src/kgoldrunner.cpp:25 92918 #: src/kgoldrunner.cpp:257 2919 2919 msgid "Play a recording of how to win this level, if there is one available." 2920 2920 msgstr "" 2921 2921 2922 2922 #. +> trunk stable 2923 #: src/kgoldrunner.cpp:261 2924 msgid "&Instant Replay" 2925 msgstr "" 2926 2927 #. +> trunk stable 2928 #: src/kgoldrunner.cpp:262 2929 msgid "Instant replay." 2930 msgstr "" 2931 2932 #. +> trunk stable 2923 2933 #: src/kgoldrunner.cpp:263 2924 msgid "&Instant Replay"2925 msgstr ""2926 2927 #. +> trunk stable2928 #: src/kgoldrunner.cpp:2642929 msgid "Instant replay."2930 msgstr ""2931 2932 #. +> trunk stable2933 #: src/kgoldrunner.cpp:2652934 2934 msgid "Show a recording of the level you are currently playing." 2935 2935 msgstr "" 2936 2936 2937 2937 #. +> trunk stable 2938 #: src/kgoldrunner.cpp:2 702938 #: src/kgoldrunner.cpp:268 2939 2939 #, fuzzy 2940 2940 #| msgid "&Play Any Level..." … … 2943 2943 2944 2944 #. +> trunk stable 2945 #: src/kgoldrunner.cpp:2 712945 #: src/kgoldrunner.cpp:269 2946 2946 #, fuzzy 2947 2947 #| msgid "&Play Any Level..." … … 2950 2950 2951 2951 #. +> trunk stable 2952 #: src/kgoldrunner.cpp:27 22952 #: src/kgoldrunner.cpp:270 2953 2953 msgid "Show a recording of the last level you played and finished, regardless of whether you won or lost." 2954 2954 msgstr "" 2955 2955 2956 2956 #. +> trunk stable 2957 #: src/kgoldrunner.cpp:27 82957 #: src/kgoldrunner.cpp:276 2958 2958 #, fuzzy 2959 2959 #| msgid "&Play Any Level..." … … 2962 2962 2963 2963 #. +> trunk stable 2964 #: src/kgoldrunner.cpp:27 92964 #: src/kgoldrunner.cpp:277 2965 2965 #, fuzzy 2966 2966 #| msgid "&Play Any Level..." … … 2969 2969 2970 2970 #. +> trunk stable 2971 #: src/kgoldrunner.cpp:2 802971 #: src/kgoldrunner.cpp:278 2972 2972 msgid "Show a recording of any level you have played so far." 2973 2973 msgstr "" 2974 2974 2975 2975 #. +> trunk stable 2976 #: src/kgoldrunner.cpp:28 52976 #: src/kgoldrunner.cpp:283 2977 2977 msgid "&Kill Hero" 2978 2978 msgstr "Ubij &heroja" 2979 2979 2980 2980 #. +> trunk stable 2981 #: src/kgoldrunner.cpp:28 62981 #: src/kgoldrunner.cpp:284 2982 2982 #, fuzzy 2983 2983 #| msgid "&Kill Hero" … … 2986 2986 2987 2987 #. +> trunk stable 2988 #: src/kgoldrunner.cpp:28 72988 #: src/kgoldrunner.cpp:285 2989 2989 msgid "Kill the hero, in case he finds himself in a situation from which he cannot escape." 2990 2990 msgstr "" 2991 2991 2992 2992 #. +> trunk stable 2993 #: src/kgoldrunner.cpp:30 92993 #: src/kgoldrunner.cpp:307 2994 2994 msgid "&Create Level" 2995 2995 msgstr "&Izradi razinu" 2996 2996 2997 2997 #. +> trunk stable 2998 #: src/kgoldrunner.cpp:3 102998 #: src/kgoldrunner.cpp:308 2999 2999 #, fuzzy 3000 3000 #| msgid "Create Level" … … 3003 3003 3004 3004 #. +> trunk stable 3005 #: src/kgoldrunner.cpp:309 3006 msgid "Create a completely new level." 3007 msgstr "" 3008 3009 #. +> trunk stable 3005 3010 #: src/kgoldrunner.cpp:311 3006 msgid "Create a completely new level."3007 msgstr ""3008 3009 #. +> trunk stable3010 #: src/kgoldrunner.cpp:3133011 3011 #, fuzzy 3012 3012 #| msgid "Create Game" … … 3015 3015 3016 3016 #. +> trunk stable 3017 #: src/kgoldrunner.cpp:31 63017 #: src/kgoldrunner.cpp:314 3018 3018 #, fuzzy 3019 3019 #| msgid "&Edit Any Level..." … … 3022 3022 3023 3023 #. +> trunk stable 3024 #: src/kgoldrunner.cpp:31 73024 #: src/kgoldrunner.cpp:315 3025 3025 #, fuzzy 3026 3026 #| msgid "Edit Level" … … 3029 3029 3030 3030 #. +> trunk stable 3031 #: src/kgoldrunner.cpp:31 83031 #: src/kgoldrunner.cpp:316 3032 3032 #, fuzzy 3033 3033 #| msgid "&Edit Any Level..." … … 3036 3036 3037 3037 #. +> trunk stable 3038 #: src/kgoldrunner.cpp:3 203038 #: src/kgoldrunner.cpp:318 3039 3039 #, fuzzy 3040 3040 #| msgid "Editor" … … 3043 3043 3044 3044 #. +> trunk stable 3045 #: src/kgoldrunner.cpp:32 8 src/kgrgame.cpp:12823045 #: src/kgoldrunner.cpp:326 src/kgrgame.cpp:1325 3046 3046 msgid "&Save Edits..." 3047 3047 msgstr "&Spremi ureÄivanja âŠ" 3048 3048 3049 3049 #. +> trunk stable 3050 #: src/kgoldrunner.cpp:32 93050 #: src/kgoldrunner.cpp:327 3051 3051 #, fuzzy 3052 3052 #| msgid "&Save Edits..." … … 3055 3055 3056 3056 #. +> trunk stable 3057 #: src/kgoldrunner.cpp:328 3058 msgid "Save your level after editing..." 3059 msgstr "" 3060 3061 #. +> trunk stable 3057 3062 #: src/kgoldrunner.cpp:330 3058 msgid "Save your level after editing..."3059 msgstr ""3060 3061 #. +> trunk stable3062 #: src/kgoldrunner.cpp:3323063 3063 #, fuzzy 3064 3064 msgid "Save" … … 3066 3066 3067 3067 #. +> trunk stable 3068 #: src/kgoldrunner.cpp:33 63068 #: src/kgoldrunner.cpp:334 3069 3069 msgid "&Move Level..." 3070 3070 msgstr "&Pomakni razinu âŠ" 3071 3071 3072 3072 #. +> trunk stable 3073 #: src/kgoldrunner.cpp:33 73073 #: src/kgoldrunner.cpp:335 3074 3074 #, fuzzy 3075 3075 #| msgid "&Move Level..." … … 3078 3078 3079 3079 #. +> trunk stable 3080 #: src/kgoldrunner.cpp:33 83080 #: src/kgoldrunner.cpp:336 3081 3081 msgid "Change a level's number or move it to another game..." 3082 3082 msgstr "" 3083 3083 3084 3084 #. +> trunk stable 3085 #: src/kgoldrunner.cpp:34 23085 #: src/kgoldrunner.cpp:340 3086 3086 msgid "&Delete Level..." 3087 3087 msgstr "&IzbriÅ¡i razinu âŠ" 3088 3088 3089 3089 #. +> trunk stable 3090 #: src/kgoldrunner.cpp:34 33090 #: src/kgoldrunner.cpp:341 3091 3091 #, fuzzy 3092 3092 #| msgid "&Delete Level..." … … 3095 3095 3096 3096 #. +> trunk stable 3097 #: src/kgoldrunner.cpp:34 43097 #: src/kgoldrunner.cpp:342 3098 3098 #, fuzzy 3099 3099 #| msgid "&Delete Level..." … … 3102 3102 3103 3103 #. +> trunk stable 3104 #: src/kgoldrunner.cpp:3 513104 #: src/kgoldrunner.cpp:349 3105 3105 #, fuzzy 3106 3106 #| msgid "Create Game..." … … 3109 3109 3110 3110 #. +> trunk stable 3111 #: src/kgoldrunner.cpp:35 23111 #: src/kgoldrunner.cpp:350 3112 3112 #, fuzzy 3113 3113 #| msgid "Create Game..." … … 3116 3116 3117 3117 #. +> trunk stable 3118 #: src/kgoldrunner.cpp:35 33118 #: src/kgoldrunner.cpp:351 3119 3119 msgid "Create a completely new game..." 3120 3120 msgstr "" 3121 3121 3122 3122 #. +> trunk stable 3123 #: src/kgoldrunner.cpp:35 63123 #: src/kgoldrunner.cpp:354 3124 3124 #, fuzzy 3125 3125 #| msgid "Edit Game Info..." … … 3128 3128 3129 3129 #. +> trunk stable 3130 #: src/kgoldrunner.cpp:35 73130 #: src/kgoldrunner.cpp:355 3131 3131 #, fuzzy 3132 3132 #| msgid "Edit Game Info..." … … 3135 3135 3136 3136 #. +> trunk stable 3137 #: src/kgoldrunner.cpp:35 83137 #: src/kgoldrunner.cpp:356 3138 3138 msgid "Change the name, rules or description of a game..." 3139 3139 msgstr "" 3140 3140 3141 3141 #. +> trunk stable 3142 #: src/kgoldrunner.cpp:38 63142 #: src/kgoldrunner.cpp:384 3143 3143 #, fuzzy 3144 3144 msgid "&Play Sounds" … … 3146 3146 3147 3147 #. +> trunk stable 3148 #: src/kgoldrunner.cpp:38 73148 #: src/kgoldrunner.cpp:385 3149 3149 msgid "Play sound effects." 3150 3150 msgstr "" 3151 3151 3152 3152 #. +> trunk stable 3153 #: src/kgoldrunner.cpp:38 83153 #: src/kgoldrunner.cpp:386 3154 3154 msgid "Play sound effects during the game." 3155 3155 msgstr "" 3156 3156 3157 3157 #. +> trunk stable 3158 #: src/kgoldrunner.cpp:39 43158 #: src/kgoldrunner.cpp:391 3159 3159 #, fuzzy 3160 3160 msgid "&Demo At Start" … … 3162 3162 3163 3163 #. +> trunk stable 3164 #: src/kgoldrunner.cpp:39 5 src/kgoldrunner.cpp:3963164 #: src/kgoldrunner.cpp:392 src/kgoldrunner.cpp:393 3165 3165 msgid "Run a demo when the game starts." 3166 3166 msgstr "" 3167 3167 3168 3168 #. +> trunk stable 3169 #: src/kgoldrunner.cpp:40 73169 #: src/kgoldrunner.cpp:401 3170 3170 msgid "&Mouse Controls Hero" 3171 3171 msgstr "Upravljanje &miÅ¡em" 3172 3172 3173 3173 #. +> trunk stable 3174 #: src/kgoldrunner.cpp:40 83174 #: src/kgoldrunner.cpp:402 3175 3175 #, fuzzy 3176 3176 #| msgid "&Mouse Controls Hero" … … 3179 3179 3180 3180 #. +> trunk stable 3181 #: src/kgoldrunner.cpp:40 93181 #: src/kgoldrunner.cpp:403 3182 3182 msgid "Use the mouse to control the hero's moves." 3183 3183 msgstr "" 3184 3184 3185 3185 #. +> trunk stable 3186 #: src/kgoldrunner.cpp:4 133186 #: src/kgoldrunner.cpp:407 3187 3187 msgid "&Keyboard Controls Hero" 3188 3188 msgstr "Upravljanje &tipkovnicom" 3189 3189 3190 3190 #. +> trunk stable 3191 #: src/kgoldrunner.cpp:4 143191 #: src/kgoldrunner.cpp:408 3192 3192 #, fuzzy 3193 3193 #| msgid "&Keyboard Controls Hero" … … 3196 3196 3197 3197 #. +> trunk stable 3198 #: src/kgoldrunner.cpp:4 153198 #: src/kgoldrunner.cpp:409 3199 3199 msgid "Use the keyboard to control the hero's moves." 3200 3200 msgstr "" 3201 3201 3202 #. +> trunk stable 3202 #. +> trunk 3203 #: src/kgoldrunner.cpp:413 3204 #, fuzzy 3205 #| msgid "&Keyboard Controls Hero" 3206 msgid "Hybrid Control (&Laptop)" 3207 msgstr "Upravljanje &tipkovnicom" 3208 3209 #. +> stable 3203 3210 #: src/kgoldrunner.cpp:419 3204 3211 #, fuzzy … … 3208 3215 3209 3216 #. +> trunk stable 3210 #: src/kgoldrunner.cpp:4 203217 #: src/kgoldrunner.cpp:414 3211 3218 msgid "Pointer controls hero; dig using keyboard." 3212 3219 msgstr "" 3213 3220 3214 3221 #. +> trunk stable 3215 #: src/kgoldrunner.cpp:4 223222 #: src/kgoldrunner.cpp:416 3216 3223 msgid "Use the laptop's pointer device to control the hero's moves, and use the keyboard to dig left and right." 3217 3224 msgstr "" 3218 3225 3219 #. +> trunk stable 3226 #. +> trunk 3227 #: src/kgoldrunner.cpp:431 3228 msgid "&Click Key To Move" 3229 msgstr "" 3230 3231 #. +> trunk 3232 #: src/kgoldrunner.cpp:432 3233 msgid "Click Key To Move." 3234 msgstr "" 3235 3236 #. +> trunk 3237 #: src/kgoldrunner.cpp:433 3238 msgid "In keyboard mode, click a direction-key to start moving and keep on going until you click another key." 3239 msgstr "" 3240 3241 #. +> trunk 3242 #: src/kgoldrunner.cpp:439 3243 msgid "&Hold Key To Move" 3244 msgstr "" 3245 3246 #. +> trunk 3247 #: src/kgoldrunner.cpp:440 3248 msgid "Hold Key To Move." 3249 msgstr "" 3250 3251 #. +> trunk 3220 3252 #: src/kgoldrunner.cpp:441 3253 msgid "In keyboard mode, hold down a direction-key to move and release it to stop." 3254 msgstr "" 3255 3256 #. +> trunk stable 3257 #: src/kgoldrunner.cpp:458 3221 3258 msgid "Normal Speed" 3222 3259 msgstr "Normalna brzina" 3223 3260 3224 3261 #. +> trunk stable 3225 #: src/kgoldrunner.cpp:4 423262 #: src/kgoldrunner.cpp:459 3226 3263 #, fuzzy 3227 3264 #| msgid "Normal Speed" … … 3230 3267 3231 3268 #. +> trunk 3232 #: src/kgoldrunner.cpp:4 433269 #: src/kgoldrunner.cpp:460 3233 3270 #, fuzzy 3234 3271 #| msgid "Normal Speed" … … 3244 3281 3245 3282 #. +> trunk stable 3246 #: src/kgoldrunner.cpp:4 473283 #: src/kgoldrunner.cpp:464 3247 3284 msgid "Beginner Speed" 3248 3285 msgstr "PoÄetniÄka brzina" 3249 3286 3250 3287 #. +> trunk stable 3251 #: src/kgoldrunner.cpp:4 483288 #: src/kgoldrunner.cpp:465 3252 3289 #, fuzzy 3253 3290 #| msgid "Beginner Speed" … … 3256 3293 3257 3294 #. +> trunk 3258 #: src/kgoldrunner.cpp:4 493295 #: src/kgoldrunner.cpp:466 3259 3296 #, fuzzy 3260 3297 #| msgid "Beginner Speed" … … 3270 3307 3271 3308 #. +> trunk stable 3272 #: src/kgoldrunner.cpp:4 543309 #: src/kgoldrunner.cpp:471 3273 3310 msgid "Champion Speed" 3274 3311 msgstr "Majstorska brzina" 3275 3312 3276 3313 #. +> trunk stable 3277 #: src/kgoldrunner.cpp:4 553314 #: src/kgoldrunner.cpp:472 3278 3315 #, fuzzy 3279 3316 #| msgid "Champion Speed" … … 3282 3319 3283 3320 #. +> trunk 3284 #: src/kgoldrunner.cpp:4 563321 #: src/kgoldrunner.cpp:473 3285 3322 #, fuzzy 3286 3323 #| msgid "Champion Speed" … … 3296 3333 3297 3334 #. +> trunk stable 3298 #: src/kgoldrunner.cpp:4 603335 #: src/kgoldrunner.cpp:477 3299 3336 msgid "Increase Speed" 3300 3337 msgstr "PoveÄaj brzinu" 3301 3338 3302 3339 #. +> trunk stable 3303 #: src/kgoldrunner.cpp:4 613340 #: src/kgoldrunner.cpp:478 3304 3341 #, fuzzy 3305 3342 #| msgid "Increase Speed" … … 3308 3345 3309 3346 #. +> trunk 3310 #: src/kgoldrunner.cpp:4 623347 #: src/kgoldrunner.cpp:479 3311 3348 msgid "Increase the game speed by 0.1 (maximum is 2.0 times normal)." 3312 3349 msgstr "" 3313 3350 3314 3351 #. +> trunk stable 3315 #: src/kgoldrunner.cpp:4 673352 #: src/kgoldrunner.cpp:484 3316 3353 msgid "Decrease Speed" 3317 3354 msgstr "Smanji brzinu" 3318 3355 3319 3356 #. +> trunk stable 3320 #: src/kgoldrunner.cpp:4 683357 #: src/kgoldrunner.cpp:485 3321 3358 #, fuzzy 3322 3359 #| msgid "Decrease Speed" … … 3325 3362 3326 3363 #. +> trunk 3327 #: src/kgoldrunner.cpp:4 693364 #: src/kgoldrunner.cpp:486 3328 3365 msgid "Decrease the game speed by 0.1 (minimum is 0.2 times normal)." 3329 3366 msgstr "" … … 3340 3377 3341 3378 #. +> trunk stable 3342 #: src/kgoldrunner.cpp: 4963379 #: src/kgoldrunner.cpp:520 3343 3380 #, fuzzy 3344 3381 msgid "Stop" … … 3346 3383 3347 3384 #. +> trunk stable 3348 #: src/kgoldrunner.cpp: 4973385 #: src/kgoldrunner.cpp:521 3349 3386 msgid "Move Right" 3350 3387 msgstr "Pomakni udesno" 3351 3388 3352 3389 #. +> trunk stable 3353 #: src/kgoldrunner.cpp: 4983390 #: src/kgoldrunner.cpp:522 3354 3391 msgid "Move Left" 3355 3392 msgstr "Pomakni ulijevo" 3356 3393 3357 3394 #. +> trunk stable 3358 #: src/kgoldrunner.cpp: 4993395 #: src/kgoldrunner.cpp:523 3359 3396 msgid "Move Up" 3360 3397 msgstr "Pomakni gore" 3361 3398 3362 3399 #. +> trunk stable 3363 #: src/kgoldrunner.cpp:5 003400 #: src/kgoldrunner.cpp:524 3364 3401 msgid "Move Down" 3365 3402 msgstr "Pomakni dolje" 3366 3403 3367 3404 #. +> trunk stable 3368 #: src/kgoldrunner.cpp:5 013405 #: src/kgoldrunner.cpp:525 3369 3406 msgid "Dig Right" 3370 3407 msgstr "Kopaj udesno" 3371 3408 3372 3409 #. +> trunk stable 3373 #: src/kgoldrunner.cpp:5 023410 #: src/kgoldrunner.cpp:526 3374 3411 msgid "Dig Left" 3375 3412 msgstr "Kopaj ulijevo" 3376 3413 3377 3414 #. +> trunk stable 3378 #: src/kgoldrunner.cpp:5 303415 #: src/kgoldrunner.cpp:554 3379 3416 msgid "Do a Step" 3380 3417 msgstr "" 3381 3418 3382 3419 #. +> trunk stable 3383 #: src/kgoldrunner.cpp:5 313420 #: src/kgoldrunner.cpp:555 3384 3421 msgid "Test Bug Fix" 3385 3422 msgstr "Provjera uklanjanja nedostatka" 3386 3423 3387 3424 #. +> trunk stable 3388 #: src/kgoldrunner.cpp:5 323425 #: src/kgoldrunner.cpp:556 3389 3426 msgid "Show Positions" 3390 3427 msgstr "PrikaÅŸi poloÅŸaje" 3391 3428 3392 3429 #. +> trunk stable 3393 #: src/kgoldrunner.cpp:5 333430 #: src/kgoldrunner.cpp:557 3394 3431 msgid "Start Logging" 3395 3432 msgstr "Pokreni voÄenje zapisnika" 3396 3433 3397 3434 #. +> trunk stable 3398 #: src/kgoldrunner.cpp:5 343435 #: src/kgoldrunner.cpp:558 3399 3436 msgid "Show Hero" 3400 3437 msgstr "PrikaÅŸi heroja" 3401 3438 3402 3439 #. +> trunk stable 3403 #: src/kgoldrunner.cpp:5 353440 #: src/kgoldrunner.cpp:559 3404 3441 msgid "Show Object" 3405 3442 msgstr "PrikaÅŸi objekt" 3406 3443 3407 3444 #. +> trunk stable 3408 #: src/kgoldrunner.cpp:5 37 src/kgoldrunner.cpp:538 src/kgoldrunner.cpp:5393409 #: src/kgoldrunner.cpp:5 40 src/kgoldrunner.cpp:541 src/kgoldrunner.cpp:5423410 #: src/kgoldrunner.cpp:5 433445 #: src/kgoldrunner.cpp:561 src/kgoldrunner.cpp:562 src/kgoldrunner.cpp:563 3446 #: src/kgoldrunner.cpp:564 src/kgoldrunner.cpp:565 src/kgoldrunner.cpp:566 3447 #: src/kgoldrunner.cpp:567 3411 3448 msgid "Show Enemy" 3412 3449 msgstr "PrikaÅŸi neprijatelja" 3413 3450 3414 3451 #. +> trunk stable 3415 #: src/kgoldrunner.cpp: 6563452 #: src/kgoldrunner.cpp:733 3416 3453 msgid "Missing Name" 3417 3454 msgstr "" 3418 3455 3419 3456 #. +> trunk stable 3420 #: src/kgoldrunner.cpp:7 153457 #: src/kgoldrunner.cpp:792 3421 3458 msgid " Lives: " 3422 3459 msgstr " Åœivota:" 3423 3460 3424 3461 #. +> trunk stable 3425 #: src/kgoldrunner.cpp: 7273462 #: src/kgoldrunner.cpp:804 3426 3463 msgid " Score: " 3427 3464 msgstr " Rezultat:" 3428 3465 3429 3466 #. +> trunk stable 3430 #: src/kgoldrunner.cpp: 7393467 #: src/kgoldrunner.cpp:816 3431 3468 msgid " Level: " 3432 3469 msgstr " Razina:" 3433 3470 3434 3471 #. +> trunk stable 3435 #: src/kgoldrunner.cpp: 7563472 #: src/kgoldrunner.cpp:833 3436 3473 #, kde-format 3437 3474 msgid "Press \"%1\" to RESUME" … … 3439 3476 3440 3477 #. +> trunk stable 3441 #: src/kgoldrunner.cpp: 7583478 #: src/kgoldrunner.cpp:835 3442 3479 #, fuzzy, kde-format 3443 3480 #| msgid "Press \"%1\" to RESUME" … … 3446 3483 3447 3484 #. +> trunk stable 3448 #: src/kgoldrunner.cpp: 7643485 #: src/kgoldrunner.cpp:841 3449 3486 #, kde-format 3450 3487 msgid "Press \"%1\" to PAUSE" … … 3452 3489 3453 3490 #. +> trunk stable 3454 #: src/kgoldrunner.cpp: 7663491 #: src/kgoldrunner.cpp:843 3455 3492 #, fuzzy, kde-format 3456 3493 #| msgid "Press \"%1\" to PAUSE" … … 3459 3496 3460 3497 #. +> trunk stable 3461 #: src/kgoldrunner.cpp: 7763498 #: src/kgoldrunner.cpp:853 3462 3499 msgid " Has hint " 3463 3500 msgstr " Ima savjet" 3464 3501 3465 3502 #. +> trunk stable 3466 #: src/kgoldrunner.cpp: 7793503 #: src/kgoldrunner.cpp:856 3467 3504 msgid " No hint " 3468 3505 msgstr " Nema savjeta" 3469 3506 3470 3507 #. +> trunk stable 3471 #: src/kgoldrunner.cpp: 8473508 #: src/kgoldrunner.cpp:924 3472 3509 msgid "Theme Not Loaded" 3473 3510 msgstr "" 3474 3511 3475 3512 #. +> trunk stable 3476 #: src/kgoldrunner.cpp: 8483513 #: src/kgoldrunner.cpp:925 3477 3514 msgid "Cannot load the theme you selected. It is not in the required graphics format (SVG)." 3478 3515 msgstr "" 3479 3516 3480 3517 #. +> trunk stable 3481 #: src/kgoldrunner.cpp:9 08 src/kgoldrunner.cpp:920 src/kgoldrunner.cpp:9333482 #: src/kgoldrunner.cpp: 9423518 #: src/kgoldrunner.cpp:985 src/kgoldrunner.cpp:997 src/kgoldrunner.cpp:1010 3519 #: src/kgoldrunner.cpp:1019 3483 3520 msgid "Get Folders" 3484 3521 msgstr "Dohvati mape" 3485 3522 3486 3523 #. +> trunk stable 3487 #: src/kgoldrunner.cpp:9 093524 #: src/kgoldrunner.cpp:986 3488 3525 #, kde-format 3489 3526 msgid "Cannot find documentation sub-folder 'en/%1/' in area '%2' of the KDE folder ($KDEDIRS)." … … 3491 3528 3492 3529 #. +> trunk stable 3493 #: src/kgoldrunner.cpp:9 213530 #: src/kgoldrunner.cpp:998 3494 3531 #, kde-format 3495 3532 msgid "Cannot find system games sub-folder '%1/system/' in area '%2' of the KDE folder ($KDEDIRS)." … … 3497 3534 3498 3535 #. +> trunk stable 3499 #: src/kgoldrunner.cpp: 9343536 #: src/kgoldrunner.cpp:1011 3500 3537 #, kde-format 3501 3538 msgid "Cannot find or create user games sub-folder '%1/user/' in area '%2' of the KDE user area ($KDEHOME)." … … 3503 3540 3504 3541 #. +> trunk stable 3505 #: src/kgoldrunner.cpp: 9433542 #: src/kgoldrunner.cpp:1020 3506 3543 #, kde-format 3507 3544 msgid "Cannot find or create 'levels/' folder in sub-folder '%1/user/' in the KDE user area ($KDEHOME)." … … 3509 3546 3510 3547 #. +> trunk stable 3511 #: src/kgoldrunner.cpp: 9763548 #: src/kgoldrunner.cpp:1053 3512 3549 msgid "Edit Name/Hint" 3513 3550 msgstr "Uredi naziv i savjet" 3514 3551 3515 3552 #. +> trunk stable 3516 #: src/kgoldrunner.cpp: 9773553 #: src/kgoldrunner.cpp:1054 3517 3554 #, fuzzy 3518 3555 #| msgid "Edit Level Name && Hint" … … 3521 3558 3522 3559 #. +> trunk stable 3523 #: src/kgoldrunner.cpp: 9783560 #: src/kgoldrunner.cpp:1055 3524 3561 msgid "Edit text for the name or hint of a level" 3525 3562 msgstr "" 3526 3563 3527 3564 #. +> trunk stable 3528 #: src/kgoldrunner.cpp: 9813565 #: src/kgoldrunner.cpp:1058 3529 3566 #, fuzzy 3530 3567 #| msgid "Edit Name/Hint" … … 3533 3570 3534 3571 #. +> trunk stable 3535 #: src/kgoldrunner.cpp: 9843572 #: src/kgoldrunner.cpp:1061 3536 3573 #, fuzzy 3537 3574 #| msgid "Traps" … … 3540 3577 3541 3578 #. +> trunk stable 3542 #: src/kgoldrunner.cpp: 9843579 #: src/kgoldrunner.cpp:1061 3543 3580 #, fuzzy 3544 3581 #| msgid "Traps" … … 3547 3584 3548 3585 #. +> trunk stable 3549 #: src/kgoldrunner.cpp: 9853586 #: src/kgoldrunner.cpp:1062 3550 3587 msgid "Paint empty squares or erase" 3551 3588 msgstr "" 3552 3589 3553 3590 #. +> trunk stable 3554 #: src/kgoldrunner.cpp: 9863591 #: src/kgoldrunner.cpp:1063 3555 3592 msgid "Erase objects or paint empty squares" 3556 3593 msgstr "" 3557 3594 3558 3595 #. +> trunk stable 3559 #: src/kgoldrunner.cpp: 9893596 #: src/kgoldrunner.cpp:1066 3560 3597 msgid "Hero" 3561 3598 msgstr "" 3562 3599 3563 3600 #. +> trunk stable 3564 #: src/kgoldrunner.cpp: 9903601 #: src/kgoldrunner.cpp:1067 3565 3602 #, fuzzy 3566 3603 #| msgid "Move Down" … … 3569 3606 3570 3607 #. +> trunk stable 3571 #: src/kgoldrunner.cpp: 9913608 #: src/kgoldrunner.cpp:1068 3572 3609 msgid "Change the hero's starting position" 3573 3610 msgstr "" 3574 3611 3575 3612 #. +> trunk stable 3576 #: src/kgoldrunner.cpp: 9943613 #: src/kgoldrunner.cpp:1071 3577 3614 msgid "Enemy" 3578 3615 msgstr "Neprijatelj" 3579 3616 3580 3617 #. +> trunk stable 3581 #: src/kgoldrunner.cpp: 9953618 #: src/kgoldrunner.cpp:1072 3582 3619 msgid "Paint enemies" 3583 3620 msgstr "" 3584 3621 3585 3622 #. +> trunk stable 3586 #: src/kgoldrunner.cpp: 9963623 #: src/kgoldrunner.cpp:1073 3587 3624 msgid "Paint enemies at their starting positions" 3588 3625 msgstr "" 3589 3626 3590 3627 #. +> trunk stable 3591 #: src/kgoldrunner.cpp:10 003628 #: src/kgoldrunner.cpp:1077 3592 3629 #, fuzzy 3593 3630 msgid "Brick" … … 3595 3632 3596 3633 #. +> trunk stable 3597 #: src/kgoldrunner.cpp:10 013634 #: src/kgoldrunner.cpp:1078 3598 3635 #, fuzzy 3599 3636 #| msgid "Brick (can dig)" … … 3602 3639 3603 3640 #. +> trunk stable 3604 #: src/kgoldrunner.cpp:10 023641 #: src/kgoldrunner.cpp:1079 3605 3642 msgid "Paint bricks (diggable objects)" 3606 3643 msgstr "" 3607 3644 3608 3645 #. +> trunk stable 3609 #: src/kgoldrunner.cpp:10 053646 #: src/kgoldrunner.cpp:1082 3610 3647 msgid "Concrete" 3611 3648 msgstr "" 3612 3649 3613 3650 #. +> trunk stable 3614 #: src/kgoldrunner.cpp:10 063651 #: src/kgoldrunner.cpp:1083 3615 3652 #, fuzzy 3616 3653 #| msgid "Concrete (cannot dig)" … … 3619 3656 3620 3657 #. +> trunk stable 3621 #: src/kgoldrunner.cpp:10 073658 #: src/kgoldrunner.cpp:1084 3622 3659 msgid "Paint concrete objects (not diggable)" 3623 3660 msgstr "" 3624 3661 3625 3662 #. +> trunk stable 3626 #: src/kgoldrunner.cpp:10 103663 #: src/kgoldrunner.cpp:1087 3627 3664 #, fuzzy 3628 3665 #| msgid "Traps" … … 3631 3668 3632 3669 #. +> trunk stable 3633 #: src/kgoldrunner.cpp:10 103670 #: src/kgoldrunner.cpp:1087 3634 3671 #, fuzzy 3635 3672 #| msgid "False Bricks" … … 3638 3675 3639 3676 #. +> trunk stable 3640 #: src/kgoldrunner.cpp:10 11 src/kgoldrunner.cpp:10133677 #: src/kgoldrunner.cpp:1088 src/kgoldrunner.cpp:1090 3641 3678 msgid "Paint traps or false bricks (can fall through)" 3642 3679 msgstr "" 3643 3680 3644 3681 #. +> trunk stable 3645 #: src/kgoldrunner.cpp:10 173682 #: src/kgoldrunner.cpp:1094 3646 3683 msgid "Ladder" 3647 3684 msgstr "" 3648 3685 3649 3686 #. +> trunk stable 3650 #: src/kgoldrunner.cpp:10 183687 #: src/kgoldrunner.cpp:1095 3651 3688 #, fuzzy 3652 3689 #| msgid "Bars and Ladders" … … 3655 3692 3656 3693 #. +> trunk stable 3657 #: src/kgoldrunner.cpp:10 193694 #: src/kgoldrunner.cpp:1096 3658 3695 msgid "Paint ladders (ways to go up or down)" 3659 3696 msgstr "" 3660 3697 3661 3698 #. +> trunk stable 3662 #: src/kgoldrunner.cpp:10 223699 #: src/kgoldrunner.cpp:1099 3663 3700 #, fuzzy 3664 3701 #| msgid "Forked Ladders" … … 3667 3704 3668 3705 #. +> trunk stable 3669 #: src/kgoldrunner.cpp:10 223706 #: src/kgoldrunner.cpp:1099 3670 3707 msgid "Hidden Ladder" 3671 3708 msgstr "" 3672 3709 3673 3710 #. +> trunk stable 3674 #: src/kgoldrunner.cpp:1 0233711 #: src/kgoldrunner.cpp:1100 3675 3712 msgid "Paint hidden ladders" 3676 3713 msgstr "" 3677 3714 3678 3715 #. +> trunk stable 3679 #: src/kgoldrunner.cpp:1 0243716 #: src/kgoldrunner.cpp:1101 3680 3717 msgid "Paint hidden ladders, which appear when all the gold is gone" 3681 3718 msgstr "" 3682 3719 3683 3720 #. +> trunk stable 3684 #: src/kgoldrunner.cpp:1 0283721 #: src/kgoldrunner.cpp:1105 3685 3722 #, fuzzy 3686 3723 #| msgid "Bars" … … 3689 3726 3690 3727 #. +> trunk stable 3691 #: src/kgoldrunner.cpp:1 0283728 #: src/kgoldrunner.cpp:1105 3692 3729 msgid "Bar/Pole" 3693 3730 msgstr "" 3694 3731 3695 3732 #. +> trunk stable 3696 #: src/kgoldrunner.cpp:1 0293733 #: src/kgoldrunner.cpp:1106 3697 3734 msgid "Paint bars or poles" 3698 3735 msgstr "" 3699 3736 3700 3737 #. +> trunk stable 3701 #: src/kgoldrunner.cpp:1 0303738 #: src/kgoldrunner.cpp:1107 3702 3739 msgid "Paint bars or poles (can fall from these)" 3703 3740 msgstr "" 3704 3741 3705 3742 #. +> trunk stable 3706 #: src/kgoldrunner.cpp:1 0343743 #: src/kgoldrunner.cpp:1111 3707 3744 #, fuzzy 3708 3745 #| msgid "Gold Bars" … … 3711 3748 3712 3749 #. +> trunk stable 3713 #: src/kgoldrunner.cpp:1 0343750 #: src/kgoldrunner.cpp:1111 3714 3751 msgid "Gold/Treasure" 3715 3752 msgstr "" 3716 3753 3717 3754 #. +> trunk stable 3718 #: src/kgoldrunner.cpp:1 0353755 #: src/kgoldrunner.cpp:1112 3719 3756 msgid "Paint gold (or other treasure)" 3720 3757 msgstr "" 3721 3758 3722 3759 #. +> trunk stable 3723 #: src/kgoldrunner.cpp:1 0363760 #: src/kgoldrunner.cpp:1113 3724 3761 msgid "Paint gold pieces (or other treasure)" 3725 3762 msgstr "" … … 3740 3777 #. i18n: ectx: ToolBar (editToolbar) 3741 3778 #. +> trunk stable 3742 #: src/kgoldrunnerui.rc: 493779 #: src/kgoldrunnerui.rc:52 3743 3780 #, fuzzy 3744 3781 #| msgid "Editor" … … 3871 3908 3872 3909 #. +> trunk stable 3873 #: src/kgreditor.cpp:253 src/kgreditor.cpp:271 src/kgrgame.cpp:24 93910 #: src/kgreditor.cpp:253 src/kgreditor.cpp:271 src/kgrgame.cpp:247 3874 3911 msgid "Save Level" 3875 3912 msgstr "Spremi razinu" … … 3892 3929 3893 3930 #. +> trunk stable 3894 #: src/kgreditor.cpp:272 src/kgreditor.cpp:802 src/kgrgame.cpp:13 063895 #: src/kgrgame.cpp:15 143931 #: src/kgreditor.cpp:272 src/kgreditor.cpp:802 src/kgrgame.cpp:1349 3932 #: src/kgrgame.cpp:1557 3896 3933 #, kde-format 3897 3934 msgid "Cannot open file '%1' for output." … … 4028 4065 4029 4066 #. +> trunk stable 4030 #: src/kgreditor.cpp:862 src/kgrgame.cpp:12 124067 #: src/kgreditor.cpp:862 src/kgrgame.cpp:1257 4031 4068 #, kde-format 4032 4069 msgctxt "Game name - level number." … … 4035 4072 4036 4073 #. +> trunk stable 4037 #: src/kgreditor.cpp:866 src/kgrgame.cpp:12 154074 #: src/kgreditor.cpp:866 src/kgrgame.cpp:1260 4038 4075 #, kde-format 4039 4076 msgctxt "Game name - level number - level name." … … 4042 4079 4043 4080 #. +> trunk stable 4044 #: src/kgrgame.cpp:18 24081 #: src/kgrgame.cpp:180 4045 4082 #, fuzzy 4046 4083 #| msgid "Play &Next Level..." … … 4049 4086 4050 4087 #. +> trunk stable 4051 #: src/kgrgame.cpp:18 34088 #: src/kgrgame.cpp:181 4052 4089 #, fuzzy 4053 4090 msgid "There are no more levels in this game." … … 4055 4092 4056 4093 #. +> trunk stable 4057 #: src/kgrgame.cpp:2 504094 #: src/kgrgame.cpp:248 4058 4095 msgid "Inappropriate action: you are not editing a level." 4059 4096 msgstr "" 4060 4097 4061 4098 #. +> trunk stable 4062 #: src/kgrgame.cpp:5 34 src/kgrgame.cpp:6804099 #: src/kgrgame.cpp:563 src/kgrgame.cpp:709 4063 4100 msgid "Game Paused" 4064 4101 msgstr "" 4065 4102 4066 4103 #. +> trunk stable 4067 #: src/kgrgame.cpp:5 354104 #: src/kgrgame.cpp:564 4068 4105 msgid "The replay has stopped and the game is pausing while you prepare to go on playing. Please press the Pause key (default P or Esc) when you are ready." 4069 4106 msgstr "" 4070 4107 4071 4108 #. +> trunk stable 4072 #: src/kgrgame.cpp: 579 src/kgrgame.cpp:5854109 #: src/kgrgame.cpp:608 src/kgrgame.cpp:614 4073 4110 #, fuzzy 4074 4111 #| msgid "&Play Any Level..." … … 4077 4114 4078 4115 #. +> trunk stable 4079 #: src/kgrgame.cpp: 5804116 #: src/kgrgame.cpp:609 4080 4117 msgid "ERROR: Could not find and replay a recording of the last level you played." 4081 4118 msgstr "" 4082 4119 4083 4120 #. +> trunk stable 4084 #: src/kgrgame.cpp: 5864121 #: src/kgrgame.cpp:615 4085 4122 msgid "There is no last level to replay. You need to play a level to completion, win or lose, before you can use the Replay Last Level action." 4086 4123 msgstr "" 4087 4124 4088 4125 #. +> trunk stable 4089 #: src/kgrgame.cpp:6 054126 #: src/kgrgame.cpp:634 4090 4127 msgid "Quick Start" 4091 4128 msgstr "" 4092 4129 4093 4130 #. +> trunk stable 4094 #: src/kgrgame.cpp:6 134131 #: src/kgrgame.cpp:642 4095 4132 msgctxt "Button text: start playing a game" 4096 4133 msgid "&PLAY" … … 4098 4135 4099 4136 #. +> trunk stable 4100 #: src/kgrgame.cpp:6 144137 #: src/kgrgame.cpp:643 4101 4138 msgid "Start playing this level" 4102 4139 msgstr "" 4103 4140 4104 4141 #. +> trunk stable 4105 #: src/kgrgame.cpp:6 164142 #: src/kgrgame.cpp:645 4106 4143 msgid "Set up to start playing the game and level being shown, as soon as you click, move the mouse or press a key" 4107 4144 msgstr "" 4108 4145 4109 4146 #. +> trunk stable 4110 #: src/kgrgame.cpp:6 204147 #: src/kgrgame.cpp:649 4111 4148 #, fuzzy 4112 4149 msgid "&Quit" … … 4114 4151 4115 4152 #. +> trunk stable 4116 #: src/kgrgame.cpp:6 214153 #: src/kgrgame.cpp:650 4117 4154 #, fuzzy 4118 4155 #| msgid "KGoldrunner" … … 4121 4158 4122 4159 #. +> trunk stable 4123 #: src/kgrgame.cpp:6 264160 #: src/kgrgame.cpp:655 4124 4161 msgid "Start a different game or level" 4125 4162 msgstr "" 4126 4163 4127 4164 #. +> trunk stable 4128 #: src/kgrgame.cpp:6 284165 #: src/kgrgame.cpp:657 4129 4166 msgid "Use the Select Game dialog box to choose a different game or level and start playing it" 4130 4167 msgstr "" 4131 4168 4132 4169 #. +> trunk stable 4133 #: src/kgrgame.cpp:6 324170 #: src/kgrgame.cpp:661 4134 4171 msgid "&Use Menu" 4135 4172 msgstr "" 4136 4173 4137 4174 #. +> trunk stable 4138 #: src/kgrgame.cpp:6 344175 #: src/kgrgame.cpp:663 4139 4176 msgid "Use the menus to choose other actions" 4140 4177 msgstr "" 4141 4178 4142 4179 #. +> trunk stable 4143 #: src/kgrgame.cpp:6 364180 #: src/kgrgame.cpp:665 4144 4181 msgid "Before playing, use the menus to choose other actions, such as loading a saved game or changing the theme" 4145 4182 msgstr "" 4146 4183 4147 4184 #. +> trunk stable 4148 #: src/kgrgame.cpp: 6814185 #: src/kgrgame.cpp:710 4149 4186 msgid "The game is halted. You will need to press the Pause key (default P or Esc) when you are ready to play." 4150 4187 msgstr "" 4151 4188 4152 4189 #. +> trunk stable 4153 #: src/kgrgame.cpp:7 294190 #: src/kgrgame.cpp:758 4154 4191 #, fuzzy 4155 4192 #| msgid "Show Positions" … … 4158 4195 4159 4196 #. +> trunk stable 4160 #: src/kgrgame.cpp:7 304197 #: src/kgrgame.cpp:759 4161 4198 msgid "Sorry, although all levels of KGoldrunner can be solved, no solution has been recorded yet for the level you selected." 4162 4199 msgstr "" 4163 4200 4164 4201 #. +> trunk stable 4165 #: src/kgrgame.cpp:7 404202 #: src/kgrgame.cpp:769 4166 4203 #, fuzzy 4167 4204 #| msgid "&Play Any Level..." … … 4170 4207 4171 4208 #. +> trunk stable 4172 #: src/kgrgame.cpp:7 414209 #: src/kgrgame.cpp:770 4173 4210 msgid "Sorry, you do not seem to have played and recorded the selected level before." 4174 4211 msgstr "" 4175 4212 4176 4213 #. +> trunk stable 4177 #: src/kgrgame.cpp:9 354214 #: src/kgrgame.cpp:963 4178 4215 msgid "<NOBR><B>GAME OVER !!!</B></NOBR><P>Would you like to try this level again?</P>" 4179 4216 msgstr "" 4180 4217 4181 4218 #. +> trunk stable 4182 #: src/kgrgame.cpp:9 374219 #: src/kgrgame.cpp:965 4183 4220 #, fuzzy 4184 4221 #| msgid "Game" … … 4187 4224 4188 4225 #. +> trunk stable 4189 #: src/kgrgame.cpp:9 384226 #: src/kgrgame.cpp:966 4190 4227 msgid "&Try Again" 4191 4228 msgstr "" 4192 4229 4193 4230 #. +> trunk stable 4194 #: src/kgrgame.cpp:9 384231 #: src/kgrgame.cpp:966 4195 4232 #, fuzzy 4196 4233 msgid "&Finish" … … 4198 4235 4199 4236 #. +> trunk stable 4200 #: src/kgrgame.cpp:10 104237 #: src/kgrgame.cpp:1038 4201 4238 #, kde-format 4202 4239 msgid "" … … 4206 4243 4207 4244 #. +> trunk stable 4208 #: src/kgrgame.cpp:11 384245 #: src/kgrgame.cpp:1180 4209 4246 msgid "Hint" 4210 4247 msgstr "Savjet" 4211 4248 4212 4249 #. +> trunk stable 4213 #: src/kgrgame.cpp:11 444250 #: src/kgrgame.cpp:1186 4214 4251 msgid "Sorry, there is no hint for this level." 4215 4252 msgstr "" 4216 4253 4217 4254 #. +> trunk stable 4218 #: src/kgrgame.cpp:12 024255 #: src/kgrgame.cpp:1247 4219 4256 msgid "T H E E N D" 4220 4257 msgstr "" 4221 4258 4222 4259 #. +> trunk stable 4223 #: src/kgrgame.cpp:12 384260 #: src/kgrgame.cpp:1284 4224 4261 msgid "You have pressed a key that can be used to control the Hero. Do you want to switch automatically to keyboard control? Pointer control is easier to use in the long term - like riding a bike rather than walking!" 4225 4262 msgstr "" 4226 4263 4227 4264 #. +> trunk stable 4228 #: src/kgrgame.cpp:12 424265 #: src/kgrgame.cpp:1288 4229 4266 msgid "Switch to Keyboard Mode" 4230 4267 msgstr "Prebaci na tipkovnicu" 4231 4268 4232 4269 #. +> trunk stable 4233 #: src/kgrgame.cpp:12 434270 #: src/kgrgame.cpp:1289 4234 4271 msgid "Switch to &Keyboard Mode" 4235 4272 msgstr "Prebaci na &tipkovnicu" 4236 4273 4237 4274 #. +> trunk stable 4238 #: src/kgrgame.cpp:12 444275 #: src/kgrgame.cpp:1290 4239 4276 msgid "Stay in &Mouse Mode" 4240 4277 msgstr "Ostani na &miÅ¡u" 4241 4278 4242 4279 #. +> trunk stable 4243 #: src/kgrgame.cpp:12 454280 #: src/kgrgame.cpp:1291 4244 4281 #, fuzzy 4245 4282 #| msgid "Switch to Keyboard Mode" … … 4248 4285 4249 4286 #. +> trunk stable 4250 #: src/kgrgame.cpp:1 279 src/kgrgame.cpp:1305 src/kgrgame.cpp:13154251 #: src/kgrgame.cpp:13 34 src/kgrgame.cpp:13404287 #: src/kgrgame.cpp:1322 src/kgrgame.cpp:1348 src/kgrgame.cpp:1358 4288 #: src/kgrgame.cpp:1377 src/kgrgame.cpp:1383 4252 4289 msgid "Save Game" 4253 4290 msgstr "Spremi igru" 4254 4291 4255 4292 #. +> trunk stable 4256 #: src/kgrgame.cpp:1 2804293 #: src/kgrgame.cpp:1323 4257 4294 #, kde-format 4258 4295 msgid "Sorry, you cannot save your game play while you are editing. Please try menu item \"%1\"." … … 4260 4297 4261 4298 #. +> trunk stable 4262 #: src/kgrgame.cpp:13 16 src/kgrgame.cpp:1360 src/kgrgame.cpp:14754263 #: src/kgrgame.cpp:1 676 src/kgrgame.cpp:1839src/kgrgameio.cpp:1674299 #: src/kgrgame.cpp:1359 src/kgrgame.cpp:1403 src/kgrgame.cpp:1518 4300 #: src/kgrgame.cpp:1719 src/kgrgame.cpp:1882 src/kgrgameio.cpp:167 4264 4301 #, kde-format 4265 4302 msgid "Cannot open file '%1' for read-only." … … 4267 4304 4268 4305 #. +> trunk stable 4269 #: src/kgrgame.cpp:13 354306 #: src/kgrgame.cpp:1378 4270 4307 msgid "Please note: for reasons of simplicity, your saved game position and score will be as they were at the start of this level, not as they are now." 4271 4308 msgstr "" 4272 4309 4273 4310 #. +> trunk stable 4274 #: src/kgrgame.cpp:13 414311 #: src/kgrgame.cpp:1384 4275 4312 msgid "Error: Failed to save your game." 4276 4313 msgstr "" 4277 4314 4278 4315 #. +> trunk stable 4279 #: src/kgrgame.cpp:13 53 src/kgrgame.cpp:1359 src/kgrgame.cpp:13974316 #: src/kgrgame.cpp:1396 src/kgrgame.cpp:1402 src/kgrgame.cpp:1440 4280 4317 msgid "Load Game" 4281 4318 msgstr "UÄitaj igru" 4282 4319 4283 4320 #. +> trunk stable 4284 #: src/kgrgame.cpp:13 544321 #: src/kgrgame.cpp:1397 4285 4322 msgid "Sorry, there are no saved games." 4286 4323 msgstr "" 4287 4324 4288 4325 #. +> trunk stable 4289 #: src/kgrgame.cpp:1 3984326 #: src/kgrgame.cpp:1441 4290 4327 #, kde-format 4291 4328 msgid "Cannot find the game with prefix '%1'." … … 4293 4330 4294 4331 #. +> trunk stable 4295 #: src/kgrgame.cpp:14 564332 #: src/kgrgame.cpp:1499 4296 4333 msgid "Unknown" 4297 4334 msgstr "Nepoznato" 4298 4335 4299 4336 #. +> trunk stable 4300 #: src/kgrgame.cpp:1 474 src/kgrgame.cpp:15134337 #: src/kgrgame.cpp:1517 src/kgrgame.cpp:1556 4301 4338 msgid "Check for High Score" 4302 4339 msgstr "Provjeri za najbolji rezultat" 4303 4340 4304 4341 #. +> trunk stable 4305 #: src/kgrgame.cpp:15 314342 #: src/kgrgame.cpp:1574 4306 4343 msgid "" 4307 4344 "<html><b>Congratulations !!!</b><br>" … … 4312 4349 4313 4350 #. +> trunk stable 4314 #: src/kgrgame.cpp:15 43 src/kgrgame.cpp:16304351 #: src/kgrgame.cpp:1586 src/kgrgame.cpp:1673 4315 4352 msgid "Save High Score" 4316 4353 msgstr "Spremi najbolji rezultat" 4317 4354 4318 4355 #. +> trunk stable 4319 #: src/kgrgame.cpp:16 314356 #: src/kgrgame.cpp:1674 4320 4357 msgid "Error: Failed to save your high score." 4321 4358 msgstr "" 4322 4359 4323 4360 #. +> trunk stable 4324 #: src/kgrgame.cpp:16 43 src/kgrgame.cpp:1666 src/kgrgame.cpp:16754361 #: src/kgrgame.cpp:1686 src/kgrgame.cpp:1709 src/kgrgame.cpp:1718 4325 4362 msgid "Show High Scores" 4326 4363 msgstr "PrikaÅŸi najbolje rezultate" 4327 4364 4328 4365 #. +> trunk stable 4329 #: src/kgrgame.cpp:16 444366 #: src/kgrgame.cpp:1687 4330 4367 msgid "Sorry, we do not keep high scores for tutorial games." 4331 4368 msgstr "" 4332 4369 4333 4370 #. +> trunk stable 4334 #: src/kgrgame.cpp:1 6674371 #: src/kgrgame.cpp:1710 4335 4372 #, kde-format 4336 4373 msgid "Sorry, there are no high scores for the \"%1\" game yet." … … 4338 4375 4339 4376 #. +> trunk stable 4340 #: src/kgrgame.cpp:1 6914377 #: src/kgrgame.cpp:1734 4341 4378 #, kde-format 4342 4379 msgid "" … … 4350 4387 4351 4388 #. +> trunk stable 4352 #: src/kgrgame.cpp:17 014389 #: src/kgrgame.cpp:1744 4353 4390 msgctxt "1, 2, 3 etc." 4354 4391 msgid "Rank" … … 4356 4393 4357 4394 #. +> trunk stable 4358 #: src/kgrgame.cpp:17 024395 #: src/kgrgame.cpp:1745 4359 4396 #, fuzzy 4360 4397 #| msgid "Game" … … 4364 4401 4365 4402 #. +> trunk stable 4366 #: src/kgrgame.cpp:17 034403 #: src/kgrgame.cpp:1746 4367 4404 #, fuzzy 4368 4405 #| msgid "0 levels" … … 4372 4409 4373 4410 #. +> trunk stable 4374 #: src/kgrgame.cpp:17 044411 #: src/kgrgame.cpp:1747 4375 4412 #, fuzzy 4376 4413 #| msgid " Score: " … … 4379 4416 4380 4417 #. +> trunk stable 4381 #: src/kgrgame.cpp:17 054418 #: src/kgrgame.cpp:1748 4382 4419 #, fuzzy 4383 4420 msgid "Date" … … 4385 4422 4386 4423 #. +> trunk stable 4387 #: src/kgrgame.cpp:17 084424 #: src/kgrgame.cpp:1751 4388 4425 msgid "High Scores" 4389 4426 msgstr "Najbolji rezultati" 4390 4427 4391 4428 #. +> trunk stable 4392 #: src/kgrgame.cpp:18 32 src/kgrgame.cpp:1838 src/kgrgame.cpp:18424429 #: src/kgrgame.cpp:1875 src/kgrgame.cpp:1881 src/kgrgame.cpp:1885 4393 4430 msgid "Load Game Info" 4394 4431 msgstr "UÄitaj podatke igre" 4395 4432 4396 4433 #. +> trunk stable 4397 #: src/kgrgame.cpp:18 334434 #: src/kgrgame.cpp:1876 4398 4435 #, kde-format 4399 4436 msgid "Cannot find game info file '%1'." … … 4401 4438 4402 4439 #. +> trunk stable 4403 #: src/kgrgame.cpp:18 434440 #: src/kgrgame.cpp:1886 4404 4441 #, kde-format 4405 4442 msgid "Reached end of file '%1' before finding end of game-data." -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdegames/palapeli.po
r473 r481 6 6 "Project-Id-Version: \n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2010-07-1 5 10:01+0200\n"8 "POT-Creation-Date: 2010-07-17 09:40+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:10+0100\n" 10 10 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 43 43 #: slicers/goldberg/grid.h:39 44 44 #, fuzzy 45 #| msgid "Printing" 46 msgctxt "Puzzle grid type" 47 msgid "Predefined settings" 48 msgstr "Ispisivanje" 49 50 #. +> trunk 51 #: slicers/goldberg/grid.h:46 52 #, fuzzy 45 53 #| msgid "Presentation" 46 54 msgctxt "Puzzle grid type" … … 49 57 50 58 #. +> trunk 51 #: slicers/goldberg/grid.h: 4659 #: slicers/goldberg/grid.h:53 52 60 #, fuzzy 53 61 msgctxt "Puzzle grid type" … … 56 64 57 65 #. +> trunk 58 #: slicers/goldberg/grid.h: 5366 #: slicers/goldberg/grid.h:60 59 67 #, fuzzy 60 68 msgctxt "Puzzle grid type" … … 63 71 64 72 #. +> trunk 65 #: slicers/goldberg/grid.h:6 073 #: slicers/goldberg/grid.h:67 66 74 msgctxt "Puzzle grid type" 67 75 msgid "Rotrex (rhombi-trihexagonal) grid" … … 69 77 70 78 #. +> trunk 71 #: slicers/goldberg/grid.h: 6779 #: slicers/goldberg/grid.h:74 72 80 #, fuzzy 73 81 msgctxt "Puzzle grid type" … … 76 84 77 85 #. +> trunk 78 #: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:5 186 #: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:55 79 87 #, fuzzy 80 88 msgid "Approx. piece count" … … 82 90 83 91 #. +> trunk 84 #: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:57 92 #: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:61 93 #, fuzzy 94 msgid "Quick preset" 95 msgstr "Brza objava" 96 97 #. +> trunk 98 #: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:63 99 #, fuzzy 100 msgctxt "Puzzle shape preset" 101 msgid "Ordinary" 102 msgstr "&Sloj" 103 104 #. +> trunk 105 #: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:64 106 #: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:145 107 #, fuzzy 108 msgctxt "Puzzle shape preset" 109 msgid "Very regular" 110 msgstr "Vrlo teÅ¡ko" 111 112 #. +> trunk 113 #: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:65 114 #: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:146 115 #, fuzzy 116 msgctxt "Puzzle shape preset" 117 msgid "Very diverse" 118 msgstr "Vrlo fino" 119 120 #. +> trunk 121 #: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:66 122 #: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:147 123 #, fuzzy 124 msgctxt "Puzzle shape preset" 125 msgid "Large plugs" 126 msgstr "TraÅŸi prikljuÄke" 127 128 #. +> trunk 129 #: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:73 85 130 #, fuzzy 86 131 msgid "Flipped edge percentage" … … 88 133 89 134 #. +> trunk 90 #: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp: 63135 #: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:80 91 136 msgid "Edge curviness" 92 137 msgstr "" 93 138 94 139 #. +> trunk 95 #: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp: 69140 #: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:86 96 141 #, fuzzy 97 142 msgid "Plug size" … … 99 144 100 145 #. +> trunk 101 #: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp: 75146 #: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:93 102 147 #, fuzzy 103 148 msgid "Diversity of curviness" … … 105 150 106 151 #. +> trunk 107 #: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp: 81152 #: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:100 108 153 #, fuzzy 109 154 msgid "Diversity of plug position" … … 111 156 112 157 #. +> trunk 113 #: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp: 87158 #: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:107 114 159 #, fuzzy 115 160 msgid "Diversity of plugs" … … 117 162 118 163 #. +> trunk 119 #: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp: 93164 #: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:114 120 165 msgid "Diversity of piece size" 121 166 msgstr "" 122 167 123 168 #. +> trunk 124 #: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:1 02169 #: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:123 125 170 #, fuzzy 126 171 msgid "Draw piece outlines" … … 128 173 129 174 #. +> trunk 130 #: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:1 06175 #: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:128 131 176 #, fuzzy 132 177 msgid "Dump grid image" … … 345 390 346 391 #. +> trunk stable 347 #: src/creator/puzzlecreator.cpp:11 2392 #: src/creator/puzzlecreator.cpp:113 348 393 msgid "Puzzle cannot be created: The slicer plugin could not be loaded." 349 394 msgstr "" 350 395 351 396 #. +> trunk stable 352 #: src/creator/puzzlecreator.cpp:1 19397 #: src/creator/puzzlecreator.cpp:120 353 398 msgid "Puzzle cannot be created: The file you selected is not an image." 354 399 msgstr "" 355 400 356 401 #. +> trunk stable 357 #: src/creator/puzzlecreator.cpp:12 6402 #: src/creator/puzzlecreator.cpp:127 358 403 msgid "Puzzle cannot be created: Slicing failed because of undetermined problems." 359 404 msgstr "" … … 680 725 msgstr "" 681 726 727 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPieceVisualsEnabled), group (Appearance) 728 #. +> trunk 729 #: src/palapeli.kcfg:24 730 msgid "Whether to render effects (shadows and beveled edges) on the puzzle pieces. Turning it of might help if palapeli has performance problems." 731 msgstr "" 732 682 733 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 683 734 #. +> trunk stable … … 696 747 msgstr "Podloga:" 697 748 749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ViewPieceVisualsEnabled) 750 #. +> trunk 751 #: src/settings.ui:51 752 msgid "Piece shadows and beveled edges" 753 msgstr "" 754 698 755 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 699 756 #. +> trunk stable 700 #: src/settings.ui: 54757 #: src/settings.ui:64 701 758 #, fuzzy 702 759 msgctxt "@title:group" … … 706 763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) 707 764 #. +> trunk stable 708 #: src/settings.ui: 63765 #: src/settings.ui:73 709 766 #, fuzzy 710 767 #| msgid "A floating point value" … … 715 772 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 716 773 #. +> trunk stable 717 #: src/settings.ui:1 03774 #: src/settings.ui:113 718 775 msgctxt "@item:inrange description for the \"snapping precision\" setting" 719 776 msgid "Very precise (harder)" … … 722 779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 723 780 #. +> trunk stable 724 #: src/settings.ui:1 32781 #: src/settings.ui:142 725 782 msgctxt "@item:inrange description for the \"snapping precision\" setting" 726 783 msgid "Unprecise (easier)" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdegraphics/ksnapshot.po
r429 r481 7 7 "Project-Id-Version: ksnapshot 0\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 2010-07- 02 23:32+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2010-07-17 09:40+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2010-01-26 13:49+0100\n" 11 11 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 32 32 33 33 #. +> trunk stable 34 #: kbackgroundsnapshot.cpp:91 ksnapshot.cpp:1 6534 #: kbackgroundsnapshot.cpp:91 ksnapshot.cpp:193 35 35 msgid "snapshot" 36 36 msgstr "snimka" … … 51 51 msgstr "© 2007 Montel Laurent" 52 52 53 #. +> trunk stable 54 #: ksnapshot.cpp:110 53 #. +> trunk 54 #: ksnapshot.cpp:88 55 #, fuzzy 56 msgid "Copy" 57 msgstr "Kopiraj" 58 59 #. +> trunk 60 #: ksnapshot.cpp:89 61 #, fuzzy 62 msgid "Open With..." 63 msgstr "Otvori s âŠ" 64 65 #. +> trunk stable 66 #: ksnapshot.cpp:118 55 67 msgid " second" 56 68 msgid_plural " seconds" … … 60 72 61 73 #. +> trunk stable 62 #: ksnapshot.cpp: 17974 #: ksnapshot.cpp:207 63 75 msgid "Quick Save Snapshot &As..." 64 76 msgstr "Brzo spremi snimku &kao âŠ" 65 77 66 78 #. +> trunk stable 67 #: ksnapshot.cpp: 18079 #: ksnapshot.cpp:208 68 80 msgid "Save the snapshot to the file specified by the user without showing the file dialog." 69 81 msgstr "Spremi snimku u datoteku koju je naveo korisnik bez prikazivanja dijaloga za datoteke." 70 82 71 83 #. +> trunk stable 72 #: ksnapshot.cpp: 18284 #: ksnapshot.cpp:210 73 85 msgid "Save Snapshot &As..." 74 86 msgstr "Spremi snimku &kao âŠ" 75 87 76 88 #. +> trunk stable 77 #: ksnapshot.cpp: 18389 #: ksnapshot.cpp:211 78 90 msgid "Save the snapshot to the file specified by the user." 79 91 msgstr "Spremi snimku u datoteku koju je odredio korisnik." 80 92 81 93 #. +> trunk stable 82 #: ksnapshot.cpp:2 3294 #: ksnapshot.cpp:264 83 95 msgid "Save As" 84 96 msgstr "Spremi kao" 85 97 86 98 #. +> trunk stable 87 #: ksnapshot.cpp: 39499 #: ksnapshot.cpp:426 88 100 msgid "Other Application..." 89 101 msgstr "Druga aplikacija âŠ" 90 102 91 103 #. +> trunk stable 92 #: ksnapshot.cpp: 474104 #: ksnapshot.cpp:511 93 105 msgid "The screen has been successfully grabbed." 94 106 msgstr "Zaslon je uspjeÅ¡no snimljen." 95 107 96 108 #. +> trunk stable 97 #: ksnapshot.cpp: 580109 #: ksnapshot.cpp:666 98 110 #, kde-format 99 111 msgid "Preview of the snapshot image (%1 x %2)" … … 177 189 "TakoÄer sliku moÅŸete kopirati u odlagaliÅ¡te pritiskom tipki Ctrl+C." 178 190 179 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, spinDelay) 180 #. +> trunk stable 181 #: ksnapshotwidget.ui:59 182 msgid "Snapshot delay in seconds" 183 msgstr "Odgoda snimke u sekundama" 184 185 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, spinDelay) 186 #. +> trunk stable 187 #: ksnapshotwidget.ui:69 188 msgid "" 189 "<qt>" 190 "<p>\n" 191 "This is the number of seconds to wait after clicking the <i>New Snapshot</i> button before taking the snapshot.\n" 192 "</p>" 193 "<p>\n" 194 "This is very useful for getting windows, menus and other items on the screen set up just the way you want.\n" 195 "</p>" 196 "<p>\n" 197 "If <i>no delay</i> is set, the program will wait for a mouse click before taking a snapshot.\n" 198 "</p>" 199 "\n" 200 "</qt>" 201 msgstr "" 202 "<qt>" 203 "<p>\n" 204 "Ovo je broj sekundi koliko program treba priÄekati nakon klika na gumb <i>Nova snimka</i> prije uzimanja snimke.\n" 205 "</p>" 206 "<p>\n" 207 "Ovo je korisno kako biste stigli podesiti prozore, izbornike i druge stvari na zaslonu onako kako ÅŸelite.\n" 208 "</p>" 209 "<p>\n" 210 "Ako je postavljeno <i>bez odgode</i>, program Äe Äekati na klik miÅ¡em prije uzimanja snimke.\n" 211 "</p>" 212 "\n" 213 "</qt>" 214 215 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, spinDelay) 216 #. +> trunk stable 217 #: ksnapshotwidget.ui:72 218 msgid "No delay" 219 msgstr "Bez odgode" 220 221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDelay) 222 #. +> trunk stable 223 #: ksnapshotwidget.ui:79 224 msgid "Snapshot &delay:" 225 msgstr "O&dgoda snimke:" 191 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btnNew) 192 #. +> trunk stable 193 #: ksnapshotwidget.ui:55 194 msgid "Click this button to take a new snapshot." 195 msgstr "Kliknite na ovaj gumb kako biste uzeli novu snimku." 196 197 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btnOpen) 198 #. +> stable 199 #: ksnapshotwidget.ui:210 200 msgid "Click this button to open the snapshot with another application." 201 msgstr "Kliknite na ovaj gumb kako biste otvorili snimku nekom drugom aplikacijom." 202 203 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btnCopy) 204 #. +> stable 205 #: ksnapshotwidget.ui:220 206 msgid "Click this button to copy the current snapshot to the clipboard." 207 msgstr "Kliknite na ovaj gumb kako biste kopirali trenutnu snimku zaslona u odlagaliÅ¡te." 208 209 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnNew) 210 #. +> trunk 211 #: ksnapshotwidget.ui:58 212 #, fuzzy 213 #| msgid "&New Snapshot" 214 msgid "Take a &New Snapshot" 215 msgstr "&Nova snimka" 216 217 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnNew) 218 #. +> stable 219 #: ksnapshotwidget.ui:177 220 msgid "&New Snapshot" 221 msgstr "&Nova snimka" 226 222 227 223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 228 224 #. +> trunk stable 229 #: ksnapshotwidget.ui:9 2225 #: ksnapshotwidget.ui:95 230 226 msgid "Cap&ture mode:" 231 227 msgstr "&NaÄin rada snimanja:" 232 228 233 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbIncludeDecorations)234 #. +> trunk stable235 #: ksnapshotwidget.ui:105236 msgid "When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations"237 msgstr "Kada je ukljuÄeno, snimka prozora Äe ukljuÄivati i dekoraciju prozora"238 239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbIncludeDecorations)240 #. +> trunk stable241 #: ksnapshotwidget.ui:108242 msgid "Include &window decorations"243 msgstr "UkljuÄi dekoracije &prozora"244 245 229 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboMode) 246 230 #. +> trunk stable 247 #: ksnapshotwidget.ui:1 25231 #: ksnapshotwidget.ui:115 248 232 msgid "" 249 233 "<qt>Using this menu, you can select from the five following snapshot modes:\n" … … 277 261 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboMode) 278 262 #. +> trunk stable 279 #: ksnapshotwidget.ui:1 29263 #: ksnapshotwidget.ui:119 280 264 msgid "Full Screen" 281 265 msgstr "Puni zaslon" … … 283 267 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboMode) 284 268 #. +> trunk stable 285 #: ksnapshotwidget.ui:1 34269 #: ksnapshotwidget.ui:124 286 270 msgid "Window Under Cursor" 287 271 msgstr "Prozor pod pokazivaÄem" … … 289 273 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboMode) 290 274 #. +> trunk stable 291 #: ksnapshotwidget.ui:1 39275 #: ksnapshotwidget.ui:129 292 276 msgid "Region" 293 277 msgstr "PodruÄje" … … 295 279 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboMode) 296 280 #. +> trunk stable 297 #: ksnapshotwidget.ui:1 44281 #: ksnapshotwidget.ui:134 298 282 msgid "Section of Window" 299 283 msgstr "Podprozor" … … 301 285 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboMode) 302 286 #. +> trunk stable 303 #: ksnapshotwidget.ui:1 49287 #: ksnapshotwidget.ui:139 304 288 msgid "Current Screen" 305 289 msgstr "Trenutni zaslon" 306 290 307 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btnNew) 308 #. +> trunk stable 309 #: ksnapshotwidget.ui:165 310 msgid "Click this button to take a new snapshot." 311 msgstr "Kliknite na ovaj gumb kako biste uzeli novu snimku." 312 313 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnNew) 314 #. +> trunk stable 315 #: ksnapshotwidget.ui:168 316 msgid "&New Snapshot" 317 msgstr "&Nova snimka" 291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDelay) 292 #. +> trunk stable 293 #: ksnapshotwidget.ui:147 294 msgid "Snapshot &delay:" 295 msgstr "O&dgoda snimke:" 296 297 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, spinDelay) 298 #. +> trunk stable 299 #: ksnapshotwidget.ui:166 300 msgid "Snapshot delay in seconds" 301 msgstr "Odgoda snimke u sekundama" 302 303 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, spinDelay) 304 #. +> trunk stable 305 #: ksnapshotwidget.ui:176 306 msgid "" 307 "<qt>" 308 "<p>\n" 309 "This is the number of seconds to wait after clicking the <i>New Snapshot</i> button before taking the snapshot.\n" 310 "</p>" 311 "<p>\n" 312 "This is very useful for getting windows, menus and other items on the screen set up just the way you want.\n" 313 "</p>" 314 "<p>\n" 315 "If <i>no delay</i> is set, the program will wait for a mouse click before taking a snapshot.\n" 316 "</p>" 317 "\n" 318 "</qt>" 319 msgstr "" 320 "<qt>" 321 "<p>\n" 322 "Ovo je broj sekundi koliko program treba priÄekati nakon klika na gumb <i>Nova snimka</i> prije uzimanja snimke.\n" 323 "</p>" 324 "<p>\n" 325 "Ovo je korisno kako biste stigli podesiti prozore, izbornike i druge stvari na zaslonu onako kako ÅŸelite.\n" 326 "</p>" 327 "<p>\n" 328 "Ako je postavljeno <i>bez odgode</i>, program Äe Äekati na klik miÅ¡em prije uzimanja snimke.\n" 329 "</p>" 330 "\n" 331 "</qt>" 332 333 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, spinDelay) 334 #. +> trunk stable 335 #: ksnapshotwidget.ui:179 336 msgid "No delay" 337 msgstr "Bez odgode" 338 339 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spinDelay) 340 #. +> trunk 341 #: ksnapshotwidget.ui:182 342 #, fuzzy 343 msgid " " 344 msgstr "%" 345 346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIncludeDecorations) 347 #. +> trunk 348 #: ksnapshotwidget.ui:189 349 #, fuzzy 350 #| msgid "Include &window decorations" 351 msgid "Include &window decorations:" 352 msgstr "UkljuÄi dekoracije &prozora" 353 354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbIncludeDecorations) 355 #. +> stable 356 #: ksnapshotwidget.ui:117 357 msgid "Include &window decorations" 358 msgstr "UkljuÄi dekoracije &prozora" 318 359 319 360 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btnSave) 320 #. +> trunkstable321 #: ksnapshotwidget.ui: 191361 #. +> stable 362 #: ksnapshotwidget.ui:200 322 363 msgid "Click this button to save the current snapshot. To quickly save the snapshot without showing the file dialog, press Ctrl+Shift+S. The filename is automatically incremented after each save." 323 364 msgstr "Kliknite na ovaj gumb kako biste spremili trenutnu snimku. Ako ÅŸelite spremiti snimku bez prikazivanja dijaloga za datoteke, pritisnite Ctrl+Shift+S. Ime datoteke automatski Äe dobiti uveÄan broj poslije svakog spremanja." 324 365 366 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbIncludeDecorations) 367 #. +> trunk stable 368 #: ksnapshotwidget.ui:202 369 msgid "When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations" 370 msgstr "Kada je ukljuÄeno, snimka prozora Äe ukljuÄivati i dekoraciju prozora" 371 325 372 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnSave) 326 #. +> trunkstable327 #: ksnapshotwidget.ui: 194373 #. +> stable 374 #: ksnapshotwidget.ui:203 328 375 msgid "&Save As..." 329 376 msgstr "Spremi &kao.." 330 377 331 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btnOpen)332 #. +> trunk stable333 #: ksnapshotwidget.ui:201334 msgid "Click this button to open the snapshot with another application."335 msgstr "Kliknite na ovaj gumb kako biste otvorili snimku nekom drugom aplikacijom."336 337 378 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnOpen) 338 #. +> trunkstable339 #: ksnapshotwidget.ui:2 04379 #. +> stable 380 #: ksnapshotwidget.ui:213 340 381 msgid "&Open With" 341 382 msgstr "&Otvori s" 342 383 343 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btnCopy) 344 #. +> trunk stable 345 #: ksnapshotwidget.ui:211 346 msgid "Click this button to copy the current snapshot to the clipboard." 347 msgstr "Kliknite na ovaj gumb kako biste kopirali trenutnu snimku zaslona u odlagaliÅ¡te." 384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIncludePointer) 385 #. +> trunk 386 #: ksnapshotwidget.ui:215 387 #, fuzzy 388 msgid "Include mouse &pointer:" 389 msgstr "UkljuÄene datoteke:" 348 390 349 391 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnCopy) 350 #. +> trunkstable351 #: ksnapshotwidget.ui:2 14392 #. +> stable 393 #: ksnapshotwidget.ui:223 352 394 msgid "&Copy to Clipboard" 353 395 msgstr "&Kopiraj u odlagaliÅ¡te" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdelibs/desktop_kdelibs.po
r448 r481 9 9 "Project-Id-Version: desktop_kdelibs 0\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 11 "POT-Creation-Date: 2010-07- 09 13:06+0200\n"11 "POT-Creation-Date: 2010-07-17 09:40+0200\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2010-03-02 12:14+0100\n" 13 13 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 160 160 161 161 #. +> trunk stable 162 #: kate/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:4 0162 #: kate/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:41 163 163 msgctxt "Name" 164 164 msgid "IconInserter" … … 166 166 167 167 #. +> trunk stable 168 #: kate/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop: 79168 #: kate/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:81 169 169 msgctxt "GenericName" 170 170 msgid "Insert Code for KIcon-Creation" … … 352 352 353 353 #. +> trunk stable 354 #: kdecore/all_languages.desktop:204 3354 #: kdecore/all_languages.desktop:2044 355 355 msgctxt "Name" 356 356 msgid "Chechen" … … 358 358 359 359 #. +> trunk stable 360 #: kdecore/all_languages.desktop:213 7360 #: kdecore/all_languages.desktop:2138 361 361 msgctxt "Name" 362 362 msgid "Chamorro" … … 364 364 365 365 #. +> trunk stable 366 #: kdecore/all_languages.desktop:223 1366 #: kdecore/all_languages.desktop:2232 367 367 msgctxt "Name" 368 368 msgid "Corsican" … … 370 370 371 371 #. +> trunk stable 372 #: kdecore/all_languages.desktop:232 5372 #: kdecore/all_languages.desktop:2326 373 373 msgctxt "Name" 374 374 msgid "Crimean Tatar" … … 376 376 377 377 #. +> trunk stable 378 #: kdecore/all_languages.desktop:240 2378 #: kdecore/all_languages.desktop:2403 379 379 msgctxt "Name" 380 380 msgid "Czech" … … 382 382 383 383 #. +> trunk stable 384 #: kdecore/all_languages.desktop:249 6384 #: kdecore/all_languages.desktop:2497 385 385 msgctxt "Name" 386 386 msgid "Kashubian" … … 388 388 389 389 #. +> trunk stable 390 #: kdecore/all_languages.desktop:257 7390 #: kdecore/all_languages.desktop:2578 391 391 msgctxt "Name" 392 392 msgid "Church Slavic" … … 394 394 395 395 #. +> trunk stable 396 #: kdecore/all_languages.desktop:267 0396 #: kdecore/all_languages.desktop:2671 397 397 msgctxt "Name" 398 398 msgid "Chuvash" … … 400 400 401 401 #. +> trunk stable 402 #: kdecore/all_languages.desktop:276 4402 #: kdecore/all_languages.desktop:2765 403 403 msgctxt "Name" 404 404 msgid "Welsh" … … 406 406 407 407 #. +> trunk stable 408 #: kdecore/all_languages.desktop:285 8408 #: kdecore/all_languages.desktop:2859 409 409 msgctxt "Name" 410 410 msgid "Danish" … … 412 412 413 413 #. +> trunk stable 414 #: kdecore/all_languages.desktop:295 2414 #: kdecore/all_languages.desktop:2953 415 415 msgctxt "Name" 416 416 msgid "German" … … 418 418 419 419 #. +> trunk stable 420 #: kdecore/all_languages.desktop:304 7420 #: kdecore/all_languages.desktop:3048 421 421 msgctxt "Name" 422 422 msgid "Lower Sorbian" … … 424 424 425 425 #. +> trunk stable 426 #: kdecore/all_languages.desktop:312 1426 #: kdecore/all_languages.desktop:3122 427 427 msgctxt "Name" 428 428 msgid "Dzongkha" … … 430 430 431 431 #. +> trunk stable 432 #: kdecore/all_languages.desktop:321 4432 #: kdecore/all_languages.desktop:3215 433 433 msgctxt "Name" 434 434 msgid "Greek" … … 436 436 437 437 #. +> trunk stable 438 #: kdecore/all_languages.desktop:33 09438 #: kdecore/all_languages.desktop:3310 439 439 msgctxt "Name" 440 440 msgid "English" … … 442 442 443 443 #. +> trunk stable 444 #: kdecore/all_languages.desktop:340 4444 #: kdecore/all_languages.desktop:3405 445 445 msgctxt "Name" 446 446 msgid "British English" … … 448 448 449 449 #. +> trunk stable 450 #: kdecore/all_languages.desktop:349 8450 #: kdecore/all_languages.desktop:3499 451 451 msgctxt "Name" 452 452 msgid "American English" … … 454 454 455 455 #. +> trunk stable 456 #: kdecore/all_languages.desktop:359 1456 #: kdecore/all_languages.desktop:3592 457 457 msgctxt "Name" 458 458 msgid "Esperanto" … … 460 460 461 461 #. +> trunk stable 462 #: kdecore/all_languages.desktop:368 6462 #: kdecore/all_languages.desktop:3687 463 463 msgctxt "Name" 464 464 msgid "Spanish" … … 466 466 467 467 #. +> trunk stable 468 #: kdecore/all_languages.desktop:378 1468 #: kdecore/all_languages.desktop:3782 469 469 msgctxt "Name" 470 470 msgid "Estonian" … … 472 472 473 473 #. +> trunk stable 474 #: kdecore/all_languages.desktop:387 6474 #: kdecore/all_languages.desktop:3877 475 475 msgctxt "Name" 476 476 msgid "Basque" … … 478 478 479 479 #. +> trunk stable 480 #: kdecore/all_languages.desktop:397 0480 #: kdecore/all_languages.desktop:3971 481 481 msgctxt "Name" 482 482 msgid "Farsi (Persian)" … … 484 484 485 485 #. +> trunk stable 486 #: kdecore/all_languages.desktop:406 2486 #: kdecore/all_languages.desktop:4063 487 487 msgctxt "Name" 488 488 msgid "Finnish" … … 490 490 491 491 #. +> trunk stable 492 #: kdecore/all_languages.desktop:415 7492 #: kdecore/all_languages.desktop:4158 493 493 msgctxt "Name" 494 494 msgid "Fijian" … … 496 496 497 497 #. +> trunk stable 498 #: kdecore/all_languages.desktop:425 1498 #: kdecore/all_languages.desktop:4252 499 499 msgctxt "Name" 500 500 msgid "Faroese" … … 502 502 503 503 #. +> trunk stable 504 #: kdecore/all_languages.desktop:434 4504 #: kdecore/all_languages.desktop:4345 505 505 msgctxt "Name" 506 506 msgid "French" … … 508 508 509 509 #. +> trunk stable 510 #: kdecore/all_languages.desktop:44 39510 #: kdecore/all_languages.desktop:4440 511 511 msgctxt "Name" 512 512 msgid "Frisian" … … 514 514 515 515 #. +> trunk stable 516 #: kdecore/all_languages.desktop:453 3516 #: kdecore/all_languages.desktop:4534 517 517 msgctxt "Name" 518 518 msgid "Irish Gaelic" … … 520 520 521 521 #. +> trunk stable 522 #: kdecore/all_languages.desktop:462 0522 #: kdecore/all_languages.desktop:4621 523 523 msgctxt "Name" 524 524 msgid "Gaelic" … … 526 526 527 527 #. +> trunk stable 528 #: kdecore/all_languages.desktop:471 4528 #: kdecore/all_languages.desktop:4715 529 529 msgctxt "Name" 530 530 msgid "Galician" … … 532 532 533 533 #. +> trunk stable 534 #: kdecore/all_languages.desktop:480 7534 #: kdecore/all_languages.desktop:4808 535 535 msgctxt "Name" 536 536 msgid "Guarani" … … 538 538 539 539 #. +> trunk stable 540 #: kdecore/all_languages.desktop:490 1540 #: kdecore/all_languages.desktop:4902 541 541 msgctxt "Name" 542 542 msgid "Gujarati" … … 544 544 545 545 #. +> trunk stable 546 #: kdecore/all_languages.desktop:499 5546 #: kdecore/all_languages.desktop:4996 547 547 msgctxt "Name" 548 548 msgid "Manx" … … 550 550 551 551 #. +> trunk stable 552 #: kdecore/all_languages.desktop:508 8552 #: kdecore/all_languages.desktop:5089 553 553 msgctxt "Name" 554 554 msgid "Hausa" … … 556 556 557 557 #. +> trunk stable 558 #: kdecore/all_languages.desktop:518 2558 #: kdecore/all_languages.desktop:5183 559 559 msgctxt "Name" 560 560 msgid "Hebrew" … … 562 562 563 563 #. +> trunk stable 564 #: kdecore/all_languages.desktop:527 6564 #: kdecore/all_languages.desktop:5277 565 565 msgctxt "Name" 566 566 msgid "Hindi" … … 568 568 569 569 #. +> trunk stable 570 #: kdecore/all_languages.desktop:537 1570 #: kdecore/all_languages.desktop:5372 571 571 msgctxt "Name" 572 572 msgid "Chhattisgarhi" … … 574 574 575 575 #. +> trunk stable 576 #: kdecore/all_languages.desktop:543 3576 #: kdecore/all_languages.desktop:5434 577 577 msgctxt "Name" 578 578 msgid "Hiri Motu" … … 580 580 581 581 #. +> trunk stable 582 #: kdecore/all_languages.desktop:552 7582 #: kdecore/all_languages.desktop:5528 583 583 msgctxt "Name" 584 584 msgid "Croatian" … … 586 586 587 587 #. +> trunk stable 588 #: kdecore/all_languages.desktop:562 1588 #: kdecore/all_languages.desktop:5622 589 589 msgctxt "Name" 590 590 msgid "Upper Sorbian" … … 592 592 593 593 #. +> trunk stable 594 #: kdecore/all_languages.desktop:571 2594 #: kdecore/all_languages.desktop:5713 595 595 msgctxt "Name" 596 596 msgid "Hungarian" … … 598 598 599 599 #. +> trunk stable 600 #: kdecore/all_languages.desktop:580 6600 #: kdecore/all_languages.desktop:5807 601 601 msgctxt "Name" 602 602 msgid "Armenian" … … 604 604 605 605 #. +> trunk stable 606 #: kdecore/all_languages.desktop:590 1606 #: kdecore/all_languages.desktop:5902 607 607 msgctxt "Name" 608 608 msgid "Herero" … … 610 610 611 611 #. +> trunk stable 612 #: kdecore/all_languages.desktop:599 5612 #: kdecore/all_languages.desktop:5996 613 613 msgctxt "Name" 614 614 msgid "Interlingua" … … 616 616 617 617 #. +> trunk stable 618 #: kdecore/all_languages.desktop:608 8618 #: kdecore/all_languages.desktop:6089 619 619 msgctxt "Name" 620 620 msgid "Indonesian" … … 622 622 623 623 #. +> trunk stable 624 #: kdecore/all_languages.desktop:618 2624 #: kdecore/all_languages.desktop:6183 625 625 msgctxt "Name" 626 626 msgid "Interlingue" … … 628 628 629 629 #. +> trunk stable 630 #: kdecore/all_languages.desktop:627 4630 #: kdecore/all_languages.desktop:6275 631 631 msgctxt "Name" 632 632 msgid "Inupiaq" … … 634 634 635 635 #. +> trunk stable 636 #: kdecore/all_languages.desktop:636 7636 #: kdecore/all_languages.desktop:6368 637 637 msgctxt "Name" 638 638 msgid "Ido" … … 640 640 641 641 #. +> trunk stable 642 #: kdecore/all_languages.desktop:646 1642 #: kdecore/all_languages.desktop:6462 643 643 msgctxt "Name" 644 644 msgid "Icelandic" … … 646 646 647 647 #. +> trunk stable 648 #: kdecore/all_languages.desktop:655 5648 #: kdecore/all_languages.desktop:6556 649 649 msgctxt "Name" 650 650 msgid "Italian" … … 652 652 653 653 #. +> trunk stable 654 #: kdecore/all_languages.desktop:665 0654 #: kdecore/all_languages.desktop:6651 655 655 msgctxt "Name" 656 656 msgid "Inuktitut" … … 658 658 659 659 #. +> trunk stable 660 #: kdecore/all_languages.desktop:674 3660 #: kdecore/all_languages.desktop:6744 661 661 msgctxt "Name" 662 662 msgid "Japanese" … … 664 664 665 665 #. +> trunk stable 666 #: kdecore/all_languages.desktop:683 7666 #: kdecore/all_languages.desktop:6838 667 667 msgctxt "Name" 668 668 msgid "Javanese" … … 670 670 671 671 #. +> trunk stable 672 #: kdecore/all_languages.desktop:693 1672 #: kdecore/all_languages.desktop:6932 673 673 msgctxt "Name" 674 674 msgid "Georgian" … … 676 676 677 677 #. +> trunk stable 678 #: kdecore/all_languages.desktop:702 5678 #: kdecore/all_languages.desktop:7026 679 679 msgctxt "Name" 680 680 msgid "Kikuyu" … … 682 682 683 683 #. +> trunk stable 684 #: kdecore/all_languages.desktop:71 19684 #: kdecore/all_languages.desktop:7120 685 685 msgctxt "Name" 686 686 msgid "Kazakh" … … 688 688 689 689 #. +> trunk stable 690 #: kdecore/all_languages.desktop:721 3690 #: kdecore/all_languages.desktop:7214 691 691 msgctxt "Name" 692 692 msgid "Kalaallisut" … … 694 694 695 695 #. +> trunk stable 696 #: kdecore/all_languages.desktop:730 5696 #: kdecore/all_languages.desktop:7306 697 697 msgctxt "Name" 698 698 msgid "Khmer" … … 700 700 701 701 #. +> trunk stable 702 #: kdecore/all_languages.desktop:7 399702 #: kdecore/all_languages.desktop:7400 703 703 msgctxt "Name" 704 704 msgid "Kannada" … … 706 706 707 707 #. +> trunk stable 708 #: kdecore/all_languages.desktop:749 3708 #: kdecore/all_languages.desktop:7494 709 709 msgctxt "Name" 710 710 msgid "Korean" … … 712 712 713 713 #. +> trunk stable 714 #: kdecore/all_languages.desktop:758 7714 #: kdecore/all_languages.desktop:7588 715 715 msgctxt "Name" 716 716 msgid "Kashmiri" … … 718 718 719 719 #. +> trunk stable 720 #: kdecore/all_languages.desktop:768 1720 #: kdecore/all_languages.desktop:7682 721 721 msgctxt "Name" 722 722 msgid "Kurdish" … … 724 724 725 725 #. +> trunk stable 726 #: kdecore/all_languages.desktop:777 5726 #: kdecore/all_languages.desktop:7776 727 727 msgctxt "Name" 728 728 msgid "Komi" … … 730 730 731 731 #. +> trunk stable 732 #: kdecore/all_languages.desktop:78 69732 #: kdecore/all_languages.desktop:7870 733 733 msgctxt "Name" 734 734 msgid "Cornish" … … 736 736 737 737 #. +> trunk stable 738 #: kdecore/all_languages.desktop:796 3738 #: kdecore/all_languages.desktop:7964 739 739 msgctxt "Name" 740 740 msgid "Kirghiz" … … 742 742 743 743 #. +> trunk stable 744 #: kdecore/all_languages.desktop:805 7744 #: kdecore/all_languages.desktop:8058 745 745 msgctxt "Name" 746 746 msgid "Latin" … … 748 748 749 749 #. +> trunk stable 750 #: kdecore/all_languages.desktop:815 2750 #: kdecore/all_languages.desktop:8153 751 751 msgctxt "Name" 752 752 msgid "Luxembourgish" … … 754 754 755 755 #. +> trunk stable 756 #: kdecore/all_languages.desktop:824 6756 #: kdecore/all_languages.desktop:8247 757 757 msgctxt "Name" 758 758 msgid "Limburgan" … … 760 760 761 761 #. +> trunk stable 762 #: kdecore/all_languages.desktop:833 8762 #: kdecore/all_languages.desktop:8339 763 763 msgctxt "Name" 764 764 msgid "Lingala" … … 766 766 767 767 #. +> trunk stable 768 #: kdecore/all_languages.desktop:843 2768 #: kdecore/all_languages.desktop:8433 769 769 msgctxt "Name" 770 770 msgid "Lao" … … 772 772 773 773 #. +> trunk stable 774 #: kdecore/all_languages.desktop:852 6774 #: kdecore/all_languages.desktop:8527 775 775 msgctxt "Name" 776 776 msgid "Lithuanian" … … 778 778 779 779 #. +> trunk stable 780 #: kdecore/all_languages.desktop:862 1780 #: kdecore/all_languages.desktop:8622 781 781 msgctxt "Name" 782 782 msgid "Latvian" … … 784 784 785 785 #. +> trunk stable 786 #: kdecore/all_languages.desktop:871 5786 #: kdecore/all_languages.desktop:8716 787 787 msgctxt "Name" 788 788 msgid "Maithili" … … 790 790 791 791 #. +> trunk stable 792 #: kdecore/all_languages.desktop:878 6792 #: kdecore/all_languages.desktop:8787 793 793 msgctxt "Name" 794 794 msgid "Malagasy" … … 796 796 797 797 #. +> trunk stable 798 #: kdecore/all_languages.desktop:88 79798 #: kdecore/all_languages.desktop:8880 799 799 msgctxt "Name" 800 800 msgid "Marshallese" … … 802 802 803 803 #. +> trunk stable 804 #: kdecore/all_languages.desktop:897 2804 #: kdecore/all_languages.desktop:8973 805 805 msgctxt "Name" 806 806 msgid "Maori" … … 808 808 809 809 #. +> trunk stable 810 #: kdecore/all_languages.desktop:906 6810 #: kdecore/all_languages.desktop:9067 811 811 msgctxt "Name" 812 812 msgid "Macedonian" … … 814 814 815 815 #. +> trunk stable 816 #: kdecore/all_languages.desktop:916 0816 #: kdecore/all_languages.desktop:9161 817 817 msgctxt "Name" 818 818 msgid "Malayalam" … … 820 820 821 821 #. +> trunk stable 822 #: kdecore/all_languages.desktop:925 4822 #: kdecore/all_languages.desktop:9255 823 823 msgctxt "Name" 824 824 msgid "Mongolian" … … 826 826 827 827 #. +> trunk stable 828 #: kdecore/all_languages.desktop:934 8828 #: kdecore/all_languages.desktop:9349 829 829 msgctxt "Name" 830 830 msgid "Moldavian" … … 832 832 833 833 #. +> trunk stable 834 #: kdecore/all_languages.desktop:944 2834 #: kdecore/all_languages.desktop:9443 835 835 msgctxt "Name" 836 836 msgid "Marathi" … … 838 838 839 839 #. +> trunk stable 840 #: kdecore/all_languages.desktop:953 6840 #: kdecore/all_languages.desktop:9537 841 841 msgctxt "Name" 842 842 msgid "Malay" … … 844 844 845 845 #. +> trunk stable 846 #: kdecore/all_languages.desktop:963 0846 #: kdecore/all_languages.desktop:9631 847 847 msgctxt "Name" 848 848 msgid "Maltese" … … 850 850 851 851 #. +> trunk stable 852 #: kdecore/all_languages.desktop:972 4852 #: kdecore/all_languages.desktop:9725 853 853 msgctxt "Name" 854 854 msgid "Burmese" … … 856 856 857 857 #. +> trunk stable 858 #: kdecore/all_languages.desktop:981 8858 #: kdecore/all_languages.desktop:9819 859 859 msgctxt "Name" 860 860 msgid "Nauru" … … 862 862 863 863 #. +> trunk stable 864 #: kdecore/all_languages.desktop:991 2864 #: kdecore/all_languages.desktop:9913 865 865 msgctxt "Name" 866 866 msgid "Norwegian BokmÃ¥l" … … 868 868 869 869 #. +> trunk stable 870 #: kdecore/all_languages.desktop:1000 5870 #: kdecore/all_languages.desktop:10006 871 871 msgctxt "Name" 872 872 msgid "Ndebele, North" … … 874 874 875 875 #. +> trunk stable 876 #: kdecore/all_languages.desktop:1009 6876 #: kdecore/all_languages.desktop:10097 877 877 msgctxt "Name" 878 878 msgid "Low Saxon" … … 880 880 881 881 #. +> trunk stable 882 #: kdecore/all_languages.desktop:1018 7882 #: kdecore/all_languages.desktop:10188 883 883 msgctxt "Name" 884 884 msgid "Nepali" … … 886 886 887 887 #. +> trunk stable 888 #: kdecore/all_languages.desktop:1028 1888 #: kdecore/all_languages.desktop:10282 889 889 msgctxt "Name" 890 890 msgid "Ndonga" … … 892 892 893 893 #. +> trunk stable 894 #: kdecore/all_languages.desktop:1037 4894 #: kdecore/all_languages.desktop:10375 895 895 msgctxt "Name" 896 896 msgid "Dutch" … … 898 898 899 899 #. +> trunk stable 900 #: kdecore/all_languages.desktop:1046 8900 #: kdecore/all_languages.desktop:10469 901 901 msgctxt "Name" 902 902 msgid "Norwegian Nynorsk" … … 904 904 905 905 #. +> trunk stable 906 #: kdecore/all_languages.desktop:1056 1906 #: kdecore/all_languages.desktop:10562 907 907 msgctxt "Name" 908 908 msgid "Ndebele, South" … … 910 910 911 911 #. +> trunk stable 912 #: kdecore/all_languages.desktop:1065 3912 #: kdecore/all_languages.desktop:10654 913 913 msgctxt "Name" 914 914 msgid "Northern Sotho" … … 916 916 917 917 #. +> trunk stable 918 #: kdecore/all_languages.desktop:1074 5918 #: kdecore/all_languages.desktop:10746 919 919 msgctxt "Name" 920 920 msgid "Navajo" … … 922 922 923 923 #. +> trunk stable 924 #: kdecore/all_languages.desktop:1083 8924 #: kdecore/all_languages.desktop:10839 925 925 msgctxt "Name" 926 926 msgid "Chichewa" … … 928 928 929 929 #. +> trunk stable 930 #: kdecore/all_languages.desktop:1093 1930 #: kdecore/all_languages.desktop:10932 931 931 msgctxt "Name" 932 932 msgid "Occitan" … … 934 934 935 935 #. +> trunk stable 936 #: kdecore/all_languages.desktop:1102 5936 #: kdecore/all_languages.desktop:11026 937 937 msgctxt "Name" 938 938 msgid "Oromo" … … 940 940 941 941 #. +> trunk stable 942 #: kdecore/all_languages.desktop:1111 8942 #: kdecore/all_languages.desktop:11119 943 943 msgctxt "Name" 944 944 msgid "Oriya" … … 946 946 947 947 #. +> trunk stable 948 #: kdecore/all_languages.desktop:1121 2948 #: kdecore/all_languages.desktop:11213 949 949 msgctxt "Name" 950 950 msgid "Ossetian" … … 952 952 953 953 #. +> trunk stable 954 #: kdecore/all_languages.desktop:1130 5954 #: kdecore/all_languages.desktop:11306 955 955 msgctxt "Name" 956 956 msgid "Punjabi/Panjabi" … … 958 958 959 959 #. +> trunk stable 960 #: kdecore/all_languages.desktop:1139 1960 #: kdecore/all_languages.desktop:11392 961 961 msgctxt "Name" 962 962 msgid "Pali" … … 964 964 965 965 #. +> trunk stable 966 #: kdecore/all_languages.desktop:1148 5966 #: kdecore/all_languages.desktop:11486 967 967 msgctxt "Name" 968 968 msgid "Polish" … … 970 970 971 971 #. +> trunk stable 972 #: kdecore/all_languages.desktop:115 79972 #: kdecore/all_languages.desktop:11580 973 973 msgctxt "Name" 974 974 msgid "Pushto" … … 976 976 977 977 #. +> trunk stable 978 #: kdecore/all_languages.desktop:1167 2978 #: kdecore/all_languages.desktop:11673 979 979 msgctxt "Name" 980 980 msgid "Portuguese" … … 982 982 983 983 #. +> trunk stable 984 #: kdecore/all_languages.desktop:1176 6984 #: kdecore/all_languages.desktop:11767 985 985 msgctxt "Name" 986 986 msgid "Brazilian Portuguese" … … 988 988 989 989 #. +> trunk stable 990 #: kdecore/all_languages.desktop:118 59990 #: kdecore/all_languages.desktop:11860 991 991 msgctxt "Name" 992 992 msgid "Quechua" … … 994 994 995 995 #. +> trunk stable 996 #: kdecore/all_languages.desktop:1195 3996 #: kdecore/all_languages.desktop:11954 997 997 msgctxt "Name" 998 998 msgid "Rundi" … … 1000 1000 1001 1001 #. +> trunk stable 1002 #: kdecore/all_languages.desktop:1204 61002 #: kdecore/all_languages.desktop:12047 1003 1003 msgctxt "Name" 1004 1004 msgid "Romanian" … … 1006 1006 1007 1007 #. +> trunk stable 1008 #: kdecore/all_languages.desktop:1214 01008 #: kdecore/all_languages.desktop:12141 1009 1009 msgctxt "Name" 1010 1010 msgid "Romany" … … 1012 1012 1013 1013 #. +> trunk stable 1014 #: kdecore/all_languages.desktop:1222 81014 #: kdecore/all_languages.desktop:12229 1015 1015 msgctxt "Name" 1016 1016 msgid "Russian" … … 1018 1018 1019 1019 #. +> trunk stable 1020 #: kdecore/all_languages.desktop:1232 31020 #: kdecore/all_languages.desktop:12324 1021 1021 msgctxt "Name" 1022 1022 msgid "Kinyarwanda" … … 1024 1024 1025 1025 #. +> trunk stable 1026 #: kdecore/all_languages.desktop:1241 71026 #: kdecore/all_languages.desktop:12418 1027 1027 msgctxt "Name" 1028 1028 msgid "Sanskrit" … … 1030 1030 1031 1031 #. +> trunk stable 1032 #: kdecore/all_languages.desktop:1251 11032 #: kdecore/all_languages.desktop:12512 1033 1033 msgctxt "Name" 1034 1034 msgid "Sardinian" … … 1036 1036 1037 1037 #. +> trunk stable 1038 #: kdecore/all_languages.desktop:1260 51038 #: kdecore/all_languages.desktop:12606 1039 1039 msgctxt "Name" 1040 1040 msgid "Sindhi" … … 1042 1042 1043 1043 #. +> trunk stable 1044 #: kdecore/all_languages.desktop:1269 81044 #: kdecore/all_languages.desktop:12699 1045 1045 msgctxt "Name" 1046 1046 msgid "Northern Sami" … … 1048 1048 1049 1049 #. +> trunk stable 1050 #: kdecore/all_languages.desktop:1279 11050 #: kdecore/all_languages.desktop:12792 1051 1051 msgctxt "Name" 1052 1052 msgid "Sango" … … 1054 1054 1055 1055 #. +> trunk stable 1056 #: kdecore/all_languages.desktop:1288 41056 #: kdecore/all_languages.desktop:12885 1057 1057 msgctxt "Name" 1058 1058 msgid "Sinhala" … … 1060 1060 1061 1061 #. +> trunk stable 1062 #: kdecore/all_languages.desktop:1295 01062 #: kdecore/all_languages.desktop:12951 1063 1063 msgctxt "Name" 1064 1064 msgid "Slovak" … … 1066 1066 1067 1067 #. +> trunk stable 1068 #: kdecore/all_languages.desktop:1304 41068 #: kdecore/all_languages.desktop:13045 1069 1069 msgctxt "Name" 1070 1070 msgid "Slovenian" … … 1072 1072 1073 1073 #. +> trunk stable 1074 #: kdecore/all_languages.desktop:1313 81074 #: kdecore/all_languages.desktop:13139 1075 1075 msgctxt "Name" 1076 1076 msgid "Samoan" … … 1078 1078 1079 1079 #. +> trunk stable 1080 #: kdecore/all_languages.desktop:1323 11080 #: kdecore/all_languages.desktop:13232 1081 1081 msgctxt "Name" 1082 1082 msgid "Shona" … … 1084 1084 1085 1085 #. +> trunk stable 1086 #: kdecore/all_languages.desktop:1332 51086 #: kdecore/all_languages.desktop:13326 1087 1087 msgctxt "Name" 1088 1088 msgid "Somali" … … 1090 1090 1091 1091 #. +> trunk stable 1092 #: kdecore/all_languages.desktop:134 191092 #: kdecore/all_languages.desktop:13420 1093 1093 msgctxt "Name" 1094 1094 msgid "Albanian" … … 1096 1096 1097 1097 #. +> trunk stable 1098 #: kdecore/all_languages.desktop:1351 31098 #: kdecore/all_languages.desktop:13514 1099 1099 msgctxt "Name" 1100 1100 msgid "Serbian" … … 1102 1102 1103 1103 #. +> trunk stable 1104 #: kdecore/all_languages.desktop:1360 71104 #: kdecore/all_languages.desktop:13608 1105 1105 msgctxt "Name" 1106 1106 msgid "Serbian Ijekavian" … … 1108 1108 1109 1109 #. +> trunk stable 1110 #: kdecore/all_languages.desktop:1365 41110 #: kdecore/all_languages.desktop:13655 1111 1111 msgctxt "Name" 1112 1112 msgid "Serbian Ijekavian Latin" … … 1114 1114 1115 1115 #. +> trunk stable 1116 #: kdecore/all_languages.desktop:1370 11116 #: kdecore/all_languages.desktop:13702 1117 1117 msgctxt "Name" 1118 1118 msgid "Serbian Latin" … … 1120 1120 1121 1121 #. +> trunk stable 1122 #: kdecore/all_languages.desktop:1379 11122 #: kdecore/all_languages.desktop:13792 1123 1123 msgctxt "Name" 1124 1124 msgid "Swati" … … 1126 1126 1127 1127 #. +> trunk stable 1128 #: kdecore/all_languages.desktop:1388 51128 #: kdecore/all_languages.desktop:13886 1129 1129 msgctxt "Name" 1130 1130 msgid "Sotho, Southern" … … 1132 1132 1133 1133 #. +> trunk stable 1134 #: kdecore/all_languages.desktop:1397 81134 #: kdecore/all_languages.desktop:13979 1135 1135 msgctxt "Name" 1136 1136 msgid "Sundanese" … … 1138 1138 1139 1139 #. +> trunk stable 1140 #: kdecore/all_languages.desktop:1407 11140 #: kdecore/all_languages.desktop:14072 1141 1141 msgctxt "Name" 1142 1142 msgid "Swedish" … … 1144 1144 1145 1145 #. +> trunk stable 1146 #: kdecore/all_languages.desktop:1416 51146 #: kdecore/all_languages.desktop:14166 1147 1147 msgctxt "Name" 1148 1148 msgid "Swahili" … … 1150 1150 1151 1151 #. +> trunk stable 1152 #: kdecore/all_languages.desktop:142 591152 #: kdecore/all_languages.desktop:14260 1153 1153 msgctxt "Name" 1154 1154 msgid "Tamil" … … 1156 1156 1157 1157 #. +> trunk stable 1158 #: kdecore/all_languages.desktop:1435 31158 #: kdecore/all_languages.desktop:14354 1159 1159 msgctxt "Name" 1160 1160 msgid "Telugu" … … 1162 1162 1163 1163 #. +> trunk stable 1164 #: kdecore/all_languages.desktop:1444 71164 #: kdecore/all_languages.desktop:14448 1165 1165 msgctxt "Name" 1166 1166 msgid "Tajik" … … 1168 1168 1169 1169 #. +> trunk stable 1170 #: kdecore/all_languages.desktop:1454 11170 #: kdecore/all_languages.desktop:14542 1171 1171 msgctxt "Name" 1172 1172 msgid "Thai" … … 1174 1174 1175 1175 #. +> trunk stable 1176 #: kdecore/all_languages.desktop:1463 51176 #: kdecore/all_languages.desktop:14636 1177 1177 msgctxt "Name" 1178 1178 msgid "Tigrinya" … … 1180 1180 1181 1181 #. +> trunk stable 1182 #: kdecore/all_languages.desktop:147 291182 #: kdecore/all_languages.desktop:14730 1183 1183 msgctxt "Name" 1184 1184 msgid "Turkmen" … … 1186 1186 1187 1187 #. +> trunk stable 1188 #: kdecore/all_languages.desktop:1482 21188 #: kdecore/all_languages.desktop:14823 1189 1189 msgctxt "Name" 1190 1190 msgid "Tswana" … … 1192 1192 1193 1193 #. +> trunk stable 1194 #: kdecore/all_languages.desktop:1491 61194 #: kdecore/all_languages.desktop:14917 1195 1195 msgctxt "Name" 1196 1196 msgid "Tonga" … … 1198 1198 1199 1199 #. +> trunk stable 1200 #: kdecore/all_languages.desktop:1501 01200 #: kdecore/all_languages.desktop:15011 1201 1201 msgctxt "Name" 1202 1202 msgid "Turkish" … … 1204 1204 1205 1205 #. +> trunk stable 1206 #: kdecore/all_languages.desktop:1510 51206 #: kdecore/all_languages.desktop:15106 1207 1207 msgctxt "Name" 1208 1208 msgid "Tsonga" … … 1210 1210 1211 1211 #. +> trunk stable 1212 #: kdecore/all_languages.desktop:15 1991212 #: kdecore/all_languages.desktop:15200 1213 1213 msgctxt "Name" 1214 1214 msgid "Tatar" … … 1216 1216 1217 1217 #. +> trunk stable 1218 #: kdecore/all_languages.desktop:1529 31218 #: kdecore/all_languages.desktop:15294 1219 1219 msgctxt "Name" 1220 1220 msgid "Twi" … … 1222 1222 1223 1223 #. +> trunk stable 1224 #: kdecore/all_languages.desktop:1538 61224 #: kdecore/all_languages.desktop:15387 1225 1225 msgctxt "Name" 1226 1226 msgid "Tahitian" … … 1228 1228 1229 1229 #. +> trunk stable 1230 #: kdecore/all_languages.desktop:154 791230 #: kdecore/all_languages.desktop:15480 1231 1231 msgctxt "Name" 1232 1232 msgid "Uighur" … … 1234 1234 1235 1235 #. +> trunk stable 1236 #: kdecore/all_languages.desktop:1557 21236 #: kdecore/all_languages.desktop:15573 1237 1237 msgctxt "Name" 1238 1238 msgid "Ukrainian" … … 1240 1240 1241 1241 #. +> trunk stable 1242 #: kdecore/all_languages.desktop:1566 61242 #: kdecore/all_languages.desktop:15667 1243 1243 msgctxt "Name" 1244 1244 msgid "Urdu" … … 1246 1246 1247 1247 #. +> trunk stable 1248 #: kdecore/all_languages.desktop:1576 01248 #: kdecore/all_languages.desktop:15761 1249 1249 msgctxt "Name" 1250 1250 msgid "Uzbek" … … 1252 1252 1253 1253 #. +> trunk stable 1254 #: kdecore/all_languages.desktop:1585 41254 #: kdecore/all_languages.desktop:15855 1255 1255 msgctxt "Name" 1256 1256 msgid "Uzbek (Cyrillic)" … … 1258 1258 1259 1259 #. +> trunk stable 1260 #: kdecore/all_languages.desktop:1593 41260 #: kdecore/all_languages.desktop:15935 1261 1261 msgctxt "Name" 1262 1262 msgid "Venda" … … 1264 1264 1265 1265 #. +> trunk stable 1266 #: kdecore/all_languages.desktop:1602 71266 #: kdecore/all_languages.desktop:16028 1267 1267 msgctxt "Name" 1268 1268 msgid "Vietnamese" … … 1270 1270 1271 1271 #. +> trunk stable 1272 #: kdecore/all_languages.desktop:1612 11272 #: kdecore/all_languages.desktop:16122 1273 1273 msgctxt "Name" 1274 1274 msgid "VolapÃŒk" … … 1276 1276 1277 1277 #. +> trunk stable 1278 #: kdecore/all_languages.desktop:1621 21278 #: kdecore/all_languages.desktop:16213 1279 1279 msgctxt "Name" 1280 1280 msgid "Walloon" … … 1282 1282 1283 1283 #. +> trunk stable 1284 #: kdecore/all_languages.desktop:1630 61284 #: kdecore/all_languages.desktop:16307 1285 1285 msgctxt "Name" 1286 1286 msgid "Wolof" … … 1288 1288 1289 1289 #. +> trunk stable 1290 #: kdecore/all_languages.desktop:1640 01290 #: kdecore/all_languages.desktop:16401 1291 1291 msgctxt "Name" 1292 1292 msgid "Xhosa" … … 1294 1294 1295 1295 #. +> trunk stable 1296 #: kdecore/all_languages.desktop:1649 41296 #: kdecore/all_languages.desktop:16495 1297 1297 msgctxt "Name" 1298 1298 msgid "Yiddish" … … 1300 1300 1301 1301 #. +> trunk stable 1302 #: kdecore/all_languages.desktop:1658 81302 #: kdecore/all_languages.desktop:16589 1303 1303 msgctxt "Name" 1304 1304 msgid "Yoruba" … … 1306 1306 1307 1307 #. +> trunk stable 1308 #: kdecore/all_languages.desktop:1668 11308 #: kdecore/all_languages.desktop:16682 1309 1309 msgctxt "Name" 1310 1310 msgid "Zhuang" … … 1312 1312 1313 1313 #. +> trunk stable 1314 #: kdecore/all_languages.desktop:1677 31314 #: kdecore/all_languages.desktop:16774 1315 1315 msgctxt "Name" 1316 1316 msgid "Chinese" … … 1318 1318 1319 1319 #. +> trunk stable 1320 #: kdecore/all_languages.desktop:1686 71320 #: kdecore/all_languages.desktop:16868 1321 1321 msgctxt "Name" 1322 1322 msgid "Chinese Simplified" … … 1324 1324 1325 1325 #. +> trunk stable 1326 #: kdecore/all_languages.desktop:1696 01326 #: kdecore/all_languages.desktop:16961 1327 1327 msgctxt "Name" 1328 1328 msgid "Chinese (Hong Kong)" … … 1330 1330 1331 1331 #. +> trunk stable 1332 #: kdecore/all_languages.desktop:1705 11332 #: kdecore/all_languages.desktop:17052 1333 1333 msgctxt "Name" 1334 1334 msgid "Chinese Traditional" … … 1336 1336 1337 1337 #. +> trunk stable 1338 #: kdecore/all_languages.desktop:1714 41338 #: kdecore/all_languages.desktop:17145 1339 1339 msgctxt "Name" 1340 1340 msgid "Zulu" … … 1354 1354 1355 1355 #. +> trunk stable 1356 #: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:4 71356 #: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:48 1357 1357 msgctxt "Comment" 1358 1358 msgid "Provides SSL certificate policy to applications" … … 1666 1666 1667 1667 #. +> trunk stable 1668 #: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:4 41668 #: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:45 1669 1669 msgctxt "Comment" 1670 1670 msgid "Automatic proxy configuration" … … 1678 1678 1679 1679 #. +> trunk stable 1680 #: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:4 61680 #: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:47 1681 1681 msgctxt "Name" 1682 1682 msgid "Invalid Proxy Script" … … 1684 1684 1685 1685 #. +> trunk stable 1686 #: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:12 71686 #: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:128 1687 1687 msgctxt "Comment" 1688 1688 msgid "The downloaded proxy configuration script is invalid" … … 1690 1690 1691 1691 #. +> trunk stable 1692 #: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:21 81692 #: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:219 1693 1693 msgctxt "Name" 1694 1694 msgid "Script Download Error" … … 1696 1696 1697 1697 #. +> trunk stable 1698 #: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:30 01698 #: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:301 1699 1699 msgctxt "Comment" 1700 1700 msgid "The proxy configuration script could not be downloaded" … … 1702 1702 1703 1703 #. +> trunk stable 1704 #: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:39 11704 #: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:392 1705 1705 msgctxt "Name" 1706 1706 msgid "Script Evaluation Error" … … 1708 1708 1709 1709 #. +> trunk stable 1710 #: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:47 11710 #: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:472 1711 1711 msgctxt "Comment" 1712 1712 msgid "There was an error executing the proxy configuration script" … … 1750 1750 1751 1751 #. +> trunk stable 1752 #: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:4 11752 #: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:42 1753 1753 msgctxt "Comment" 1754 1754 msgid "Stores network cookies" … … 1837 1837 1838 1838 #. +> trunk stable 1839 #: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:4 21839 #: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:43 1840 1840 msgctxt "Comment" 1841 1841 msgid "Library to use KDE emoticons theme" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia.po
r442 r481 7 7 "Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia 0\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 2010-07- 07 09:39+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2010-07-17 09:40+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2009-12-28 21:10+0100\n" 11 11 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 79 79 80 80 #. +> trunk stable 81 #: juk/juk.desktop:10 juk/juk.notifyrc:3 681 #: juk/juk.desktop:10 juk/juk.notifyrc:37 82 82 #, fuzzy 83 83 msgctxt "Name" … … 100 100 101 101 #. +> trunk stable 102 #: juk/juk.notifyrc:10 7102 #: juk/juk.notifyrc:108 103 103 msgctxt "Name" 104 104 msgid "Cover Successfully Downloaded" … … 106 106 107 107 #. +> trunk stable 108 #: juk/juk.notifyrc:15 7108 #: juk/juk.notifyrc:158 109 109 msgctxt "Comment" 110 110 msgid "A requested cover has been downloaded" … … 112 112 113 113 #. +> trunk stable 114 #: juk/juk.notifyrc:2 09114 #: juk/juk.notifyrc:210 115 115 msgctxt "Name" 116 116 msgid "Cover Failed to Download" … … 118 118 119 119 #. +> trunk stable 120 #: juk/juk.notifyrc:2 59120 #: juk/juk.notifyrc:260 121 121 msgctxt "Comment" 122 122 msgid "A requested cover has failed to download" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork.po
r442 r481 8 8 "Project-Id-Version: desktop_kdenetwork 0\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 10 "POT-Creation-Date: 2010-07- 07 09:39+0200\n"10 "POT-Creation-Date: 2010-07-17 09:40+0200\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2010-05-26 11:57+0200\n" 12 12 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 77 77 78 78 #. +> trunk stable 79 #: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:3 179 #: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:32 80 80 msgctxt "Comment" 81 81 msgid "Monitors the network for DNS-SD services" … … 169 169 170 170 #. +> trunk stable 171 #: kget/sounds/kget.notifyrc:3 5171 #: kget/sounds/kget.notifyrc:36 172 172 msgctxt "Name" 173 173 msgid "Transfer Added" … … 175 175 176 176 #. +> trunk stable 177 #: kget/sounds/kget.notifyrc:8 8177 #: kget/sounds/kget.notifyrc:89 178 178 msgctxt "Comment" 179 179 msgid "A new download has been added" … … 181 181 182 182 #. +> trunk stable 183 #: kget/sounds/kget.notifyrc:15 1183 #: kget/sounds/kget.notifyrc:152 184 184 msgctxt "Name" 185 185 msgid "Download Started" … … 187 187 188 188 #. +> trunk stable 189 #: kget/sounds/kget.notifyrc:20 5189 #: kget/sounds/kget.notifyrc:206 190 190 msgctxt "Comment" 191 191 msgid "Downloading started" … … 193 193 194 194 #. +> trunk stable 195 #: kget/sounds/kget.notifyrc:2 69195 #: kget/sounds/kget.notifyrc:270 196 196 msgctxt "Name" 197 197 msgid "Download Finished" … … 199 199 200 200 #. +> trunk stable 201 #: kget/sounds/kget.notifyrc:32 3201 #: kget/sounds/kget.notifyrc:324 202 202 msgctxt "Comment" 203 203 msgid "Downloading finished" … … 205 205 206 206 #. +> trunk stable 207 #: kget/sounds/kget.notifyrc:38 5207 #: kget/sounds/kget.notifyrc:386 208 208 msgctxt "Name" 209 209 msgid "All Downloads Finished" … … 211 211 212 212 #. +> trunk stable 213 #: kget/sounds/kget.notifyrc:4 39213 #: kget/sounds/kget.notifyrc:440 214 214 msgctxt "Comment" 215 215 msgid "All downloads finished" … … 217 217 218 218 #. +> trunk stable 219 #: kget/sounds/kget.notifyrc:50 2219 #: kget/sounds/kget.notifyrc:503 220 220 msgctxt "Name" 221 221 msgid "Error Occurred" … … 223 223 224 224 #. +> trunk stable 225 #: kget/sounds/kget.notifyrc:55 0225 #: kget/sounds/kget.notifyrc:551 226 226 msgctxt "Comment" 227 227 msgid "An Error has Occurred" … … 229 229 230 230 #. +> trunk stable 231 #: kget/sounds/kget.notifyrc:60 1231 #: kget/sounds/kget.notifyrc:602 232 232 msgctxt "Name" 233 233 msgid "Information" … … 235 235 236 236 #. +> trunk stable 237 #: kget/sounds/kget.notifyrc:65 6237 #: kget/sounds/kget.notifyrc:657 238 238 msgctxt "Comment" 239 239 msgid "User Notified of Information" … … 833 833 834 834 #. +> trunk stable 835 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:297 1835 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2972 836 836 msgctxt "Comment" 837 837 msgid "An user is typing a message" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdepim/desktop_kdepim.po
r477 r481 6 6 "Project-Id-Version: desktop_kdepim 0\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2010-07-1 6 09:45+0200\n"8 "POT-Creation-Date: 2010-07-17 09:41+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2010-01-22 23:09+0100\n" 10 10 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 618 618 619 619 #. +> trunk stable 620 #: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:6 0620 #: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:61 621 621 #, fuzzy 622 622 msgctxt "Name" … … 631 631 632 632 #. +> trunk stable 633 #: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:10 5633 #: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:106 634 634 msgctxt "Name" 635 635 msgid "OpenPGP-Sign File" … … 637 637 638 638 #. +> trunk stable 639 #: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:14 7639 #: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:148 640 640 msgctxt "Name" 641 641 msgid "S/MIME-Sign File" … … 1746 1746 1747 1747 #. +> trunk stable 1748 #: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:8 1libkleo/libkleopatrarc.desktop:1401748 #: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:82 libkleo/libkleopatrarc.desktop:140 1749 1749 msgctxt "Name" 1750 1750 msgid "md5sum" … … 1752 1752 1753 1753 #. +> trunk stable 1754 #: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:10 5libkleo/libkleopatrarc.desktop:1641754 #: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:106 libkleo/libkleopatrarc.desktop:164 1755 1755 #, fuzzy 1756 1756 msgctxt "Name" … … 1759 1759 1760 1760 #. +> trunk stable 1761 #: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:16 2libkleo/libkleopatrarc.desktop:2211761 #: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:163 libkleo/libkleopatrarc.desktop:221 1762 1762 #, fuzzy 1763 1763 msgctxt "Name" … … 1766 1766 1767 1767 #. +> trunk stable 1768 #: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:22 0libkleo/libkleopatrarc.desktop:2791768 #: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:221 libkleo/libkleopatrarc.desktop:279 1769 1769 #, fuzzy 1770 1770 msgctxt "Name" … … 1773 1773 1774 1774 #. +> trunk stable 1775 #: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:27 8libkleo/libkleopatrarc.desktop:3371775 #: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:279 libkleo/libkleopatrarc.desktop:337 1776 1776 msgctxt "Name" 1777 1777 msgid "Trusted Root Certificate" … … 1779 1779 1780 1780 #. +> trunk stable 1781 #: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:33 8libkleo/libkleopatrarc.desktop:3971781 #: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:339 libkleo/libkleopatrarc.desktop:397 1782 1782 msgctxt "Name" 1783 1783 msgid "Not Trusted Root Certificate" … … 1785 1785 1786 1786 #. +> trunk stable 1787 #: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:39 4libkleo/libkleopatrarc.desktop:4531787 #: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:395 libkleo/libkleopatrarc.desktop:453 1788 1788 msgctxt "Name" 1789 1789 msgid "Keys for Qualified Signatures" … … 1791 1791 1792 1792 #. +> trunk stable 1793 #: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:43 4libkleo/libkleopatrarc.desktop:4931793 #: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:435 libkleo/libkleopatrarc.desktop:493 1794 1794 #, fuzzy 1795 1795 msgctxt "Name" … … 1798 1798 1799 1799 #. +> trunk stable 1800 #: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:47 7libkleo/libkleopatrarc.desktop:5361800 #: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:478 libkleo/libkleopatrarc.desktop:536 1801 1801 msgctxt "Name" 1802 1802 msgid "Smartcard Key" … … 1863 1863 # pmap: =/aku=KMail/lok=KMailu/ins=KMailom/_r=m/_b=j/ 1864 1864 #. +> trunk 1865 #: mobile/mail/kmail-mobile.desktop:4 mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:1 01865 #: mobile/mail/kmail-mobile.desktop:4 mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:11 1866 1866 #, fuzzy 1867 1867 #| msgctxt "Name" … … 1887 1887 1888 1888 #. +> trunk 1889 #: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:2 01889 #: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:22 1890 1890 #, fuzzy 1891 1891 msgctxt "Name" … … 1894 1894 1895 1895 #. +> trunk 1896 #: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc: 271896 #: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:30 1897 1897 #, fuzzy 1898 1898 msgctxt "Comment" … … 1901 1901 1902 1902 #. +> trunk 1903 #: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc: 371903 #: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:41 1904 1904 #, fuzzy 1905 1905 msgctxt "Name" … … 1908 1908 1909 1909 #. +> trunk 1910 #: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:4 41910 #: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:49 1911 1911 #, fuzzy 1912 1912 #| msgid "" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdepim/kmail.po
r480 r481 8 8 "Project-Id-Version: kmail 0\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 10 "POT-Creation-Date: 2010-07-1 6 09:46+0200\n"10 "POT-Creation-Date: 2010-07-17 09:41+0200\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2010-07-17 17:41+0200\n" 12 12 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 1306 1306 1307 1307 #. +> trunk stable 1308 #: configuredialog.cpp:725 kmcomposewin.cpp:38 81308 #: configuredialog.cpp:725 kmcomposewin.cpp:387 1309 1309 msgid "Composer" 1310 1310 msgstr "Composer" … … 2299 2299 2300 2300 #. +> trunk stable 2301 #: filterlogdlg.cpp:268 kmmainwidget.cpp:22 89 kmmainwidget.cpp:23002301 #: filterlogdlg.cpp:268 kmmainwidget.cpp:2290 kmmainwidget.cpp:2301 2302 2302 msgid "KMail Error" 2303 2303 msgstr "KMail greÅ¡ka" … … 3533 3533 #. i18n: ectx: Menu (apply_filter_actions) 3534 3534 #. +> trunk stable 3535 #: kmail_part.rc:150 kmmainwidget.cpp:323 6kmmainwin.rc:1503535 #: kmail_part.rc:150 kmmainwidget.cpp:3237 kmmainwin.rc:150 3536 3536 msgid "A&pply Filter" 3537 3537 msgstr "&Primijeni filtar" … … 3653 3653 3654 3654 #. +> trunk stable 3655 #: kmcommands.cpp:163 4 kmmainwidget.cpp:21793655 #: kmcommands.cpp:1633 kmmainwidget.cpp:2180 3656 3656 #, fuzzy 3657 3657 msgid "Filtering messages" … … 3659 3659 3660 3660 #. +> trunk stable 3661 #: kmcommands.cpp:164 1 kmmainwidget.cpp:22123661 #: kmcommands.cpp:1640 kmmainwidget.cpp:2213 3662 3662 #, fuzzy, kde-format 3663 3663 msgid "Filtering message %1 of %2" … … 3665 3665 3666 3666 #. +> trunk stable 3667 #: kmcommands.cpp:165 13667 #: kmcommands.cpp:1650 3668 3668 msgid "Not enough free disk space?" 3669 3669 msgstr "Nema dovoljno slobodnog prostora na disku?" 3670 3670 3671 3671 #. +> trunk stable 3672 #: kmcommands.cpp:181 73672 #: kmcommands.cpp:1816 3673 3673 #, fuzzy 3674 3674 msgid "Moving messages" … … 3676 3676 3677 3677 #. +> trunk stable 3678 #: kmcommands.cpp:181 73678 #: kmcommands.cpp:1816 3679 3679 #, fuzzy 3680 3680 msgid "Deleting messages" … … 3682 3682 3683 3683 #. +> trunk stable 3684 #: kmcommands.cpp:189 33684 #: kmcommands.cpp:1892 3685 3685 msgid "Found no attachments to save." 3686 3686 msgstr "Nema priloga za spremanje." 3687 3687 3688 3688 #. +> trunk stable 3689 #: kmcommands.cpp:202 23689 #: kmcommands.cpp:2021 3690 3690 #, fuzzy, kde-format 3691 3691 msgid "" … … 3699 3699 3700 3700 #. +> trunk stable 3701 #: kmcommands.cpp:203 53701 #: kmcommands.cpp:2034 3702 3702 #, fuzzy, kde-format 3703 3703 msgid "Mail: %1" … … 3730 3730 3731 3731 #. +> trunk stable 3732 #: kmcomposereditor.cpp:151 kmcomposewin.cpp:211 53732 #: kmcomposereditor.cpp:151 kmcomposewin.cpp:2114 3733 3733 #, fuzzy 3734 3734 msgid "Name of the attachment:" … … 3774 3774 3775 3775 #. +> trunk stable 3776 #: kmcomposewin.cpp:24 63776 #: kmcomposewin.cpp:245 3777 3777 #, fuzzy 3778 3778 msgid "Select an identity for this message" … … 3780 3780 3781 3781 #. +> trunk stable 3782 #: kmcomposewin.cpp:25 33782 #: kmcomposewin.cpp:252 3783 3783 #, fuzzy 3784 3784 msgid "Select the dictionary to use when spell-checking this message" … … 3786 3786 3787 3787 #. +> trunk stable 3788 #: kmcomposewin.cpp:25 83788 #: kmcomposewin.cpp:257 3789 3789 msgid "Select the sent-mail folder where a copy of this message will be saved" 3790 3790 msgstr "Odaberite mapu poslane poÅ¡te gdje Äe se spremiti kopija ove poruke" 3791 3791 3792 3792 #. +> trunk stable 3793 #: kmcomposewin.cpp:26 13793 #: kmcomposewin.cpp:260 3794 3794 #, fuzzy 3795 3795 msgid "Select the outgoing account to use for sending this message" … … 3797 3797 3798 3798 #. +> trunk stable 3799 #: kmcomposewin.cpp:26 73799 #: kmcomposewin.cpp:266 3800 3800 msgid "Set the \"From:\" email address for this message" 3801 3801 msgstr "" 3802 3802 3803 3803 #. +> trunk stable 3804 #: kmcomposewin.cpp:27 13804 #: kmcomposewin.cpp:270 3805 3805 msgid "Set the \"Reply-To:\" email address for this message" 3806 3806 msgstr "" 3807 3807 3808 3808 #. +> trunk stable 3809 #: kmcomposewin.cpp:28 63809 #: kmcomposewin.cpp:285 3810 3810 #, fuzzy 3811 3811 msgid "Set a subject for this message" … … 3813 3813 3814 3814 #. +> trunk stable 3815 #: kmcomposewin.cpp:28 73815 #: kmcomposewin.cpp:286 3816 3816 msgid "&Identity:" 3817 3817 msgstr "&Identitet:" 3818 3818 3819 3819 #. +> trunk stable 3820 #: kmcomposewin.cpp:28 83820 #: kmcomposewin.cpp:287 3821 3821 msgid "&Dictionary:" 3822 3822 msgstr "&RjeÄnik:" 3823 3823 3824 3824 #. +> trunk stable 3825 #: kmcomposewin.cpp:28 93825 #: kmcomposewin.cpp:288 3826 3826 msgid "&Sent-Mail folder:" 3827 3827 msgstr "Mapa po&slane poÅ¡te:" 3828 3828 3829 3829 #. +> trunk stable 3830 #: kmcomposewin.cpp:2 903830 #: kmcomposewin.cpp:289 3831 3831 msgid "&Mail transport:" 3832 3832 msgstr "&Prijenos poÅ¡te:" 3833 3833 3834 3834 #. +> trunk stable 3835 #: kmcomposewin.cpp:29 13835 #: kmcomposewin.cpp:290 3836 3836 msgctxt "sender address field" 3837 3837 msgid "&From:" … … 3839 3839 3840 3840 #. +> trunk stable 3841 #: kmcomposewin.cpp:29 23841 #: kmcomposewin.cpp:291 3842 3842 msgid "&Reply to:" 3843 3843 msgstr "&Odgovori na:" 3844 3844 3845 3845 #. +> trunk stable 3846 #: kmcomposewin.cpp:29 33846 #: kmcomposewin.cpp:292 3847 3847 msgctxt "@label:textbox Subject of email." 3848 3848 msgid "S&ubject:" … … 3850 3850 3851 3851 #. +> trunk stable 3852 #: kmcomposewin.cpp:29 43852 #: kmcomposewin.cpp:293 3853 3853 msgctxt "@option:check Sticky identity." 3854 3854 msgid "Sticky" … … 3856 3856 3857 3857 #. +> trunk stable 3858 #: kmcomposewin.cpp:29 63858 #: kmcomposewin.cpp:295 3859 3859 msgid "Use the selected value as your identity for future messages" 3860 3860 msgstr "" 3861 3861 3862 3862 #. +> trunk stable 3863 #: kmcomposewin.cpp:29 83863 #: kmcomposewin.cpp:297 3864 3864 msgid "Use the selected value as your sent-mail folder for future messages" 3865 3865 msgstr "" 3866 3866 3867 3867 #. +> trunk stable 3868 #: kmcomposewin.cpp: 3003868 #: kmcomposewin.cpp:299 3869 3869 msgid "Use the selected value as your outgoing account for future messages" 3870 3870 msgstr "" 3871 3871 3872 3872 #. +> trunk stable 3873 #: kmcomposewin.cpp:30 23873 #: kmcomposewin.cpp:301 3874 3874 msgid "Use the selected value as your dictionary for future messages" 3875 3875 msgstr "" 3876 3876 3877 3877 #. +> trunk stable 3878 #: kmcomposewin.cpp:10 60 kmcomposewin.cpp:10863878 #: kmcomposewin.cpp:1059 kmcomposewin.cpp:1085 3879 3879 msgid "&Send Mail" 3880 3880 msgstr "P&oÅ¡alji poÅ¡tu" 3881 3881 3882 3882 #. +> trunk stable 3883 #: kmcomposewin.cpp:106 6 kmcomposewin.cpp:10913883 #: kmcomposewin.cpp:1065 kmcomposewin.cpp:1090 3884 3884 msgid "&Send Mail Via" 3885 3885 msgstr "PoÅ¡alji poÅ¡tu k&roz" 3886 3886 3887 3887 #. +> trunk stable 3888 #: kmcomposewin.cpp:106 73888 #: kmcomposewin.cpp:1066 3889 3889 #, fuzzy 3890 3890 msgid "Send" … … 3892 3892 3893 3893 #. +> trunk stable 3894 #: kmcomposewin.cpp:10 70 kmcomposewin.cpp:1079 kmcomposewin.cpp:26383894 #: kmcomposewin.cpp:1069 kmcomposewin.cpp:1078 kmcomposewin.cpp:2637 3895 3895 #: redirectdialog.cpp:88 3896 3896 msgid "Send &Later" … … 3898 3898 3899 3899 #. +> trunk stable 3900 #: kmcomposewin.cpp:107 3 kmcomposewin.cpp:10833900 #: kmcomposewin.cpp:1072 kmcomposewin.cpp:1082 3901 3901 msgid "Send &Later Via" 3902 3902 msgstr "PoÅ¡alj&i kasnije kroz" 3903 3903 3904 3904 #. +> trunk stable 3905 #: kmcomposewin.cpp:107 43905 #: kmcomposewin.cpp:1073 3906 3906 msgctxt "Queue the message for sending at a later date" 3907 3907 msgid "Queue" … … 3909 3909 3910 3910 #. +> trunk stable 3911 #: kmcomposewin.cpp:111 83911 #: kmcomposewin.cpp:1117 3912 3912 msgid "Save as &Draft" 3913 3913 msgstr "Spremi kao ski&cu" 3914 3914 3915 3915 #. +> trunk stable 3916 #: kmcomposewin.cpp:112 23916 #: kmcomposewin.cpp:1121 3917 3917 msgid "Save as &Template" 3918 3918 msgstr "Spremi kao pre&dloÅŸak" 3919 3919 3920 3920 #. +> trunk stable 3921 #: kmcomposewin.cpp:112 63921 #: kmcomposewin.cpp:1125 3922 3922 msgid "&Insert Text File..." 3923 3923 msgstr "Umetn&i tekstualnu datotekuâŠ" 3924 3924 3925 3925 #. +> trunk stable 3926 #: kmcomposewin.cpp:113 13926 #: kmcomposewin.cpp:1130 3927 3927 msgid "&Insert Recent Text File" 3928 3928 msgstr "Umetn&i nedavnu tekstualnu datoteku" 3929 3929 3930 3930 #. +> trunk stable 3931 #: kmcomposewin.cpp:113 9 kmmainwidget.cpp:29073931 #: kmcomposewin.cpp:1138 kmmainwidget.cpp:2908 3932 3932 msgid "&Address Book" 3933 3933 msgstr "&Adresar âŠ" 3934 3934 3935 3935 #. +> trunk stable 3936 #: kmcomposewin.cpp:114 23936 #: kmcomposewin.cpp:1141 3937 3937 msgid "&New Composer" 3938 3938 msgstr "&Novi ureÄivaÄ" 3939 3939 3940 3940 #. +> trunk stable 3941 #: kmcomposewin.cpp:114 63941 #: kmcomposewin.cpp:1145 3942 3942 msgid "New Main &Window" 3943 3943 msgstr "Novi &prozor za poÅ¡tu" 3944 3944 3945 3945 #. +> trunk stable 3946 #: kmcomposewin.cpp:11 503946 #: kmcomposewin.cpp:1149 3947 3947 msgid "Select &Recipients..." 3948 3948 msgstr "Odabe&ri primateljeâŠ" 3949 3949 3950 3950 #. +> trunk stable 3951 #: kmcomposewin.cpp:115 43951 #: kmcomposewin.cpp:1153 3952 3952 #, fuzzy 3953 3953 msgid "Save &Distribution List..." … … 3955 3955 3956 3956 #. +> trunk stable 3957 #: kmcomposewin.cpp:117 63957 #: kmcomposewin.cpp:1175 3958 3958 msgid "Paste as Attac&hment" 3959 3959 msgstr "Umetni kao pri&vitak" 3960 3960 3961 3961 #. +> trunk stable 3962 #: kmcomposewin.cpp:11 803962 #: kmcomposewin.cpp:1179 3963 3963 msgid "Cl&ean Spaces" 3964 3964 msgstr "&OÄisti razmake" 3965 3965 3966 3966 #. +> trunk stable 3967 #: kmcomposewin.cpp:118 43967 #: kmcomposewin.cpp:1183 3968 3968 msgid "Use Fi&xed Font" 3969 3969 msgstr "&Koristi pismo fiksne Å¡irine" 3970 3970 3971 3971 #. +> trunk stable 3972 #: kmcomposewin.cpp:119 13972 #: kmcomposewin.cpp:1190 3973 3973 #, fuzzy 3974 3974 #| msgid "&Urgent" … … 3978 3978 3979 3979 #. +> trunk stable 3980 #: kmcomposewin.cpp:119 33980 #: kmcomposewin.cpp:1192 3981 3981 msgid "&Request Disposition Notification" 3982 3982 msgstr "&ZatraÅŸi obavijest dispozicije" 3983 3983 3984 3984 #. +> trunk stable 3985 #: kmcomposewin.cpp:119 93985 #: kmcomposewin.cpp:1198 3986 3986 #, fuzzy 3987 3987 msgid "&Wordwrap" … … 3989 3989 3990 3990 #. +> trunk stable 3991 #: kmcomposewin.cpp:120 43991 #: kmcomposewin.cpp:1203 3992 3992 msgid "&Snippets" 3993 3993 msgstr "&SvaÅ¡tice" 3994 3994 3995 3995 #. +> trunk stable 3996 #: kmcomposewin.cpp:121 13996 #: kmcomposewin.cpp:1210 3997 3997 msgid "&Automatic Spellchecking" 3998 3998 msgstr "&Automatska provjera pravopisa" 3999 3999 4000 4000 #. +> trunk stable 4001 #: kmcomposewin.cpp:1227 4002 msgid "Formatting (HTML)" 4003 msgstr "" 4004 4005 #. +> trunk stable 4001 4006 #: kmcomposewin.cpp:1228 4002 msgid "Formatting (HTML)"4003 msgstr ""4004 4005 #. +> trunk stable4006 #: kmcomposewin.cpp:12294007 4007 #, fuzzy 4008 4008 msgid "HTML" … … 4010 4010 4011 4011 #. +> trunk stable 4012 #: kmcomposewin.cpp:123 34012 #: kmcomposewin.cpp:1232 4013 4013 msgid "&All Fields" 4014 4014 msgstr "Sva &polja" 4015 4015 4016 4016 #. +> trunk stable 4017 #: kmcomposewin.cpp:123 64017 #: kmcomposewin.cpp:1235 4018 4018 msgid "&Identity" 4019 4019 msgstr "&Identitet" 4020 4020 4021 4021 #. +> trunk stable 4022 #: kmcomposewin.cpp:123 94022 #: kmcomposewin.cpp:1238 4023 4023 msgid "&Dictionary" 4024 4024 msgstr "&RjeÄnik" 4025 4025 4026 4026 #. +> trunk stable 4027 #: kmcomposewin.cpp:124 24027 #: kmcomposewin.cpp:1241 4028 4028 msgid "&Sent-Mail Folder" 4029 4029 msgstr "Mapa po&slane poÅ¡te" 4030 4030 4031 4031 #. +> trunk stable 4032 #: kmcomposewin.cpp:124 54032 #: kmcomposewin.cpp:1244 4033 4033 msgid "&Mail Transport" 4034 4034 msgstr "Prijenos &poÅ¡te" 4035 4035 4036 4036 #. +> trunk stable 4037 #: kmcomposewin.cpp:124 84037 #: kmcomposewin.cpp:1247 4038 4038 msgid "&From" 4039 4039 msgstr "&Od" 4040 4040 4041 4041 #. +> trunk stable 4042 #: kmcomposewin.cpp:125 14042 #: kmcomposewin.cpp:1250 4043 4043 msgid "&Reply To" 4044 4044 msgstr "&Odgovori na" 4045 4045 4046 4046 #. +> trunk stable 4047 #: kmcomposewin.cpp:125 54047 #: kmcomposewin.cpp:1254 4048 4048 #, fuzzy 4049 4049 msgctxt "@action:inmenu Show the subject in the composer window." … … 4052 4052 4053 4053 #. +> trunk stable 4054 #: kmcomposewin.cpp:12 604054 #: kmcomposewin.cpp:1259 4055 4055 msgid "Append S&ignature" 4056 4056 msgstr "Dodaj po&tpis" 4057 4057 4058 4058 #. +> trunk stable 4059 #: kmcomposewin.cpp:126 34059 #: kmcomposewin.cpp:1262 4060 4060 #, fuzzy 4061 4061 #| msgid "Append S&ignature" … … 4064 4064 4065 4065 #. +> trunk stable 4066 #: kmcomposewin.cpp:126 64066 #: kmcomposewin.cpp:1265 4067 4067 msgid "Insert Signature At C&ursor Position" 4068 4068 msgstr "" 4069 4069 4070 4070 #. +> trunk stable 4071 #: kmcomposewin.cpp:127 84071 #: kmcomposewin.cpp:1277 4072 4072 msgid "&Spellchecker..." 4073 4073 msgstr "&Provjera pravopisaâŠ" 4074 4074 4075 4075 #. +> trunk stable 4076 #: kmcomposewin.cpp:127 94076 #: kmcomposewin.cpp:1278 4077 4077 msgid "Spellchecker" 4078 4078 msgstr "Provjera pravopisa" 4079 4079 4080 4080 #. +> trunk stable 4081 #: kmcomposewin.cpp:128 4 kmcomposewin.cpp:12864081 #: kmcomposewin.cpp:1283 kmcomposewin.cpp:1285 4082 4082 #, fuzzy 4083 4083 msgid "Encrypt Message with Chiasmus..." … … 4085 4085 4086 4086 #. +> trunk stable 4087 #: kmcomposewin.cpp:129 44087 #: kmcomposewin.cpp:1293 4088 4088 msgid "&Encrypt Message" 4089 4089 msgstr "&Kriptiraj poruku" 4090 4090 4091 4091 #. +> trunk stable 4092 #: kmcomposewin.cpp:129 54092 #: kmcomposewin.cpp:1294 4093 4093 msgid "Encrypt" 4094 4094 msgstr "Kriptiraj" 4095 4095 4096 4096 #. +> trunk stable 4097 #: kmcomposewin.cpp:129 74097 #: kmcomposewin.cpp:1296 4098 4098 #, fuzzy 4099 4099 msgid "&Sign Message" … … 4101 4101 4102 4102 #. +> trunk stable 4103 #: kmcomposewin.cpp:129 84103 #: kmcomposewin.cpp:1297 4104 4104 msgid "Sign" 4105 4105 msgstr "PotpiÅ¡i" 4106 4106 4107 4107 #. +> trunk stable 4108 #: kmcomposewin.cpp:133 64108 #: kmcomposewin.cpp:1335 4109 4109 msgid "&Cryptographic Message Format" 4110 4110 msgstr "" 4111 4111 4112 4112 #. +> trunk stable 4113 #: kmcomposewin.cpp:13 404113 #: kmcomposewin.cpp:1339 4114 4114 #, fuzzy 4115 4115 msgid "Select a cryptographic format for this message" … … 4117 4117 4118 4118 #. +> trunk stable 4119 #: kmcomposewin.cpp:1341 4120 msgid "Reset Font Settings" 4121 msgstr "" 4122 4123 #. +> trunk stable 4119 4124 #: kmcomposewin.cpp:1342 4120 msgid "Reset Font Settings"4121 msgstr ""4122 4123 #. +> trunk stable4124 #: kmcomposewin.cpp:13434125 4125 #, fuzzy 4126 4126 msgid "Reset Font" … … 4128 4128 4129 4129 #. +> trunk stable 4130 #: kmcomposewin.cpp:135 84130 #: kmcomposewin.cpp:1357 4131 4131 #, fuzzy 4132 4132 msgid "Configure KMail..." … … 4134 4134 4135 4135 #. +> trunk stable 4136 #: kmcomposewin.cpp:136 84136 #: kmcomposewin.cpp:1367 4137 4137 #, kde-format 4138 4138 msgid " Spellcheck: %1 " … … 4140 4140 4141 4141 #. +> trunk stable 4142 #: kmcomposewin.cpp:136 9 kmcomposewin.cpp:29954142 #: kmcomposewin.cpp:1368 kmcomposewin.cpp:2994 4143 4143 #, kde-format 4144 4144 msgid " Column: %1 " … … 4146 4146 4147 4147 #. +> trunk stable 4148 #: kmcomposewin.cpp:137 1 kmcomposewin.cpp:29934148 #: kmcomposewin.cpp:1370 kmcomposewin.cpp:2992 4149 4149 #, kde-format 4150 4150 msgctxt "Shows the linenumber of the cursor position." … … 4153 4153 4154 4154 #. +> trunk stable 4155 #: kmcomposewin.cpp:171 94155 #: kmcomposewin.cpp:1718 4156 4156 msgid "Re&save as Template" 4157 4157 msgstr "Ponovno &spremi kao predloÅŸak" 4158 4158 4159 4159 #. +> trunk stable 4160 #: kmcomposewin.cpp:17 204160 #: kmcomposewin.cpp:1719 4161 4161 msgid "&Save as Draft" 4162 4162 msgstr "&Spremi kao skicu" 4163 4163 4164 4164 #. +> trunk stable 4165 #: kmcomposewin.cpp:172 24165 #: kmcomposewin.cpp:1721 4166 4166 msgid "Resave this message in the Templates folder. It can then be used at a later time." 4167 4167 msgstr "" 4168 4168 4169 4169 #. +> trunk stable 4170 #: kmcomposewin.cpp:172 44170 #: kmcomposewin.cpp:1723 4171 4171 msgid "Save this message in the Drafts folder. It can then be edited and sent at a later time." 4172 4172 msgstr "" 4173 4173 4174 4174 #. +> trunk stable 4175 #: kmcomposewin.cpp:172 84175 #: kmcomposewin.cpp:1727 4176 4176 #, fuzzy 4177 4177 msgid "Do you want to save the message for later or discard it?" … … 4179 4179 4180 4180 #. +> trunk stable 4181 #: kmcomposewin.cpp:172 94181 #: kmcomposewin.cpp:1728 4182 4182 #, fuzzy 4183 4183 msgid "Close Composer" … … 4185 4185 4186 4186 #. +> trunk stable 4187 #: kmcomposewin.cpp:179 84187 #: kmcomposewin.cpp:1797 4188 4188 #, fuzzy 4189 4189 msgid "" … … 4195 4195 4196 4196 #. +> trunk stable 4197 #: kmcomposewin.cpp:180 14197 #: kmcomposewin.cpp:1800 4198 4198 msgid "File Attachment Reminder" 4199 4199 msgstr "Podsjetnik za prilaganje datoteka" 4200 4200 4201 4201 #. +> trunk stable 4202 #: kmcomposewin.cpp:180 24202 #: kmcomposewin.cpp:1801 4203 4203 msgid "&Attach File..." 4204 4204 msgstr "&PriloÅŸi datoteku âŠ" 4205 4205 4206 4206 #. +> trunk stable 4207 #: kmcomposewin.cpp:180 3 kmcomposewin.cpp:26584207 #: kmcomposewin.cpp:1802 kmcomposewin.cpp:2657 4208 4208 #, fuzzy 4209 4209 msgid "&Send as Is" … … 4211 4211 4212 4212 #. +> trunk 4213 #: kmcomposewin.cpp:189 94213 #: kmcomposewin.cpp:1898 4214 4214 #, fuzzy 4215 4215 msgid "Sending Message Failed" … … 4217 4217 4218 4218 #. +> trunk stable 4219 #: kmcomposewin.cpp:211 44219 #: kmcomposewin.cpp:2113 4220 4220 #, fuzzy 4221 4221 msgid "Insert clipboard text as attachment" … … 4223 4223 4224 4224 #. +> trunk stable 4225 #: kmcomposewin.cpp:225 2kmfilterdlg.cpp:774 managesievescriptsdialog.cpp:3664225 #: kmcomposewin.cpp:2251 kmfilterdlg.cpp:774 managesievescriptsdialog.cpp:366 4226 4226 msgid "unnamed" 4227 4227 msgstr "neimenovan" 4228 4228 4229 4229 #. +> trunk stable 4230 #: kmcomposewin.cpp:22 804230 #: kmcomposewin.cpp:2279 4231 4231 msgid "" 4232 4232 "<qt>" … … 4237 4237 4238 4238 #. +> trunk stable 4239 #: kmcomposewin.cpp:228 74239 #: kmcomposewin.cpp:2286 4240 4240 #, fuzzy 4241 4241 msgid "Undefined Encryption Key" … … 4243 4243 4244 4244 #. +> trunk stable 4245 #: kmcomposewin.cpp:233 14245 #: kmcomposewin.cpp:2330 4246 4246 msgid "" 4247 4247 "<qt>" … … 4252 4252 4253 4253 #. +> trunk stable 4254 #: kmcomposewin.cpp:233 84254 #: kmcomposewin.cpp:2337 4255 4255 #, fuzzy 4256 4256 msgid "Undefined Signing Key" … … 4258 4258 4259 4259 #. +> trunk stable 4260 #: kmcomposewin.cpp:243 54260 #: kmcomposewin.cpp:2434 4261 4261 msgid "KMail is currently in offline mode. Your messages will be kept in the outbox until you go online." 4262 4262 msgstr "" 4263 4263 4264 4264 #. +> trunk stable 4265 #: kmcomposewin.cpp:243 7kmkernel.cpp:9484265 #: kmcomposewin.cpp:2436 kmkernel.cpp:948 4266 4266 msgid "Online/Offline" 4267 4267 msgstr "" 4268 4268 4269 4269 #. +> trunk stable 4270 #: kmcomposewin.cpp:245 24270 #: kmcomposewin.cpp:2451 4271 4271 msgid "You must enter your email address in the From: field. You should also set your email address for all identities, so that you do not have to enter it for each message." 4272 4272 msgstr "" 4273 4273 4274 4274 #. +> trunk 4275 #: kmcomposewin.cpp:246 14275 #: kmcomposewin.cpp:2460 4276 4276 #, fuzzy 4277 4277 msgid "You must specify at least one receiver, either in the To: field or as CC or as BCC." … … 4285 4285 4286 4286 #. +> trunk stable 4287 #: kmcomposewin.cpp:246 74287 #: kmcomposewin.cpp:2466 4288 4288 #, fuzzy 4289 4289 msgid "To: field is empty. Send message anyway?" … … 4291 4291 4292 4292 #. +> trunk stable 4293 #: kmcomposewin.cpp:246 94293 #: kmcomposewin.cpp:2468 4294 4294 #, fuzzy 4295 4295 msgid "No To: specified" … … 4297 4297 4298 4298 #. +> trunk stable 4299 #: kmcomposewin.cpp:248 34299 #: kmcomposewin.cpp:2482 4300 4300 msgid "You did not specify a subject. Send message anyway?" 4301 4301 msgstr "Niste upisali temu. Da li da poÅ¡aljem poruku sa praznom temom?" 4302 4302 4303 4303 #. +> trunk stable 4304 #: kmcomposewin.cpp:248 54304 #: kmcomposewin.cpp:2484 4305 4305 msgid "No Subject Specified" 4306 4306 msgstr "Nije naznaÄen naslov" 4307 4307 4308 4308 #. +> trunk stable 4309 #: kmcomposewin.cpp:248 64309 #: kmcomposewin.cpp:2485 4310 4310 #, fuzzy 4311 4311 msgid "S&end as Is" … … 4313 4313 4314 4314 #. +> trunk stable 4315 #: kmcomposewin.cpp:248 74315 #: kmcomposewin.cpp:2486 4316 4316 #, fuzzy 4317 4317 msgid "&Specify the Subject" … … 4319 4319 4320 4320 #. +> trunk 4321 #: kmcomposewin.cpp:251 54321 #: kmcomposewin.cpp:2514 4322 4322 msgid "You must specify at least one receiver in order to be able to encrypt a draft." 4323 4323 msgstr "Morate navesti barem jednog primatelja kako biste mogli kriptirati skicu." … … 4329 4329 4330 4330 #. +> trunk stable 4331 #: kmcomposewin.cpp:263 54331 #: kmcomposewin.cpp:2634 4332 4332 msgid "About to send email..." 4333 4333 msgstr "Spremam se poslati email âŠ" 4334 4334 4335 4335 #. +> trunk stable 4336 #: kmcomposewin.cpp:263 64336 #: kmcomposewin.cpp:2635 4337 4337 #, fuzzy 4338 4338 msgid "Send Confirmation" … … 4340 4340 4341 4341 #. +> trunk stable 4342 #: kmcomposewin.cpp:263 7redirectdialog.cpp:874342 #: kmcomposewin.cpp:2636 redirectdialog.cpp:87 4343 4343 msgid "&Send Now" 4344 4344 msgstr "PoÅ¡alji &odmah" 4345 4345 4346 4346 #. +> trunk stable 4347 #: kmcomposewin.cpp:265 64347 #: kmcomposewin.cpp:2655 4348 4348 #, kde-format 4349 4349 msgid "You are trying to send the mail to more than %1 recipients. Send message anyway?" … … 4351 4351 4352 4352 #. +> trunk stable 4353 #: kmcomposewin.cpp:265 74353 #: kmcomposewin.cpp:2656 4354 4354 #, fuzzy 4355 4355 msgid "Too many recipients" … … 4357 4357 4358 4358 #. +> trunk stable 4359 #: kmcomposewin.cpp:265 94359 #: kmcomposewin.cpp:2658 4360 4360 msgid "&Edit Recipients" 4361 4361 msgstr "Ur&edi primatelje" 4362 4362 4363 4363 #. +> trunk stable 4364 #: kmcomposewin.cpp:270 14364 #: kmcomposewin.cpp:2700 4365 4365 msgid "Turning HTML mode off will cause the text to lose the formatting. Are you sure?" 4366 4366 msgstr "" 4367 4367 4368 4368 #. +> trunk stable 4369 #: kmcomposewin.cpp:270 34369 #: kmcomposewin.cpp:2702 4370 4370 msgid "Lose the formatting?" 4371 4371 msgstr "" 4372 4372 4373 4373 #. +> trunk stable 4374 #: kmcomposewin.cpp:270 34374 #: kmcomposewin.cpp:2702 4375 4375 #, fuzzy 4376 4376 msgid "Lose Formatting" … … 4378 4378 4379 4379 #. +> trunk stable 4380 #: kmcomposewin.cpp:275 74380 #: kmcomposewin.cpp:2756 4381 4381 msgid "Spellcheck: on" 4382 4382 msgstr "Provjera pravopisa: ukljuÄena" 4383 4383 4384 4384 #. +> trunk stable 4385 #: kmcomposewin.cpp:275 94385 #: kmcomposewin.cpp:2758 4386 4386 msgid "Spellcheck: off" 4387 4387 msgstr "Provjera pravopisa: iskljuÄena" 4388 4388 4389 4389 #. +> trunk stable 4390 #: kmcomposewin.cpp:304 14390 #: kmcomposewin.cpp:3040 4391 4391 msgid "" 4392 4392 "Please configure a Crypto Backend to use for Chiasmus encryption first.\n" … … 4395 4395 4396 4396 #. +> trunk stable 4397 #: kmcomposewin.cpp:304 54397 #: kmcomposewin.cpp:3044 4398 4398 msgid "It looks as though libkleopatra was compiled without Chiasmus support. You might want to recompile libkleopatra with --enable-chiasmus." 4399 4399 msgstr "" 4400 4400 4401 4401 #. +> trunk stable 4402 #: kmcomposewin.cpp:304 84402 #: kmcomposewin.cpp:3047 4403 4403 msgid "No Chiasmus Backend Configured" 4404 4404 msgstr "" 4405 4405 4406 4406 #. +> trunk stable 4407 #: kmcomposewin.cpp:305 44407 #: kmcomposewin.cpp:3053 4408 4408 msgid "Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please report this bug." 4409 4409 msgstr "" 4410 4410 4411 4411 #. +> trunk stable 4412 #: kmcomposewin.cpp:305 6 kmcomposewin.cpp:3061 kmcomposewin.cpp:30704412 #: kmcomposewin.cpp:3055 kmcomposewin.cpp:3060 kmcomposewin.cpp:3069 4413 4413 msgid "Chiasmus Backend Error" 4414 4414 msgstr "" 4415 4415 4416 4416 #. +> trunk stable 4417 #: kmcomposewin.cpp:306 74417 #: kmcomposewin.cpp:3066 4418 4418 msgid "Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" function did not return a string list. Please report this bug." 4419 4419 msgstr "" 4420 4420 4421 4421 #. +> trunk stable 4422 #: kmcomposewin.cpp:307 64422 #: kmcomposewin.cpp:3075 4423 4423 msgid "No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in the Chiasmus configuration." 4424 4424 msgstr "" 4425 4425 4426 4426 #. +> trunk stable 4427 #: kmcomposewin.cpp:307 94427 #: kmcomposewin.cpp:3078 4428 4428 #, fuzzy 4429 4429 msgid "No Chiasmus Keys Found" … … 4431 4431 4432 4432 #. +> trunk stable 4433 #: kmcomposewin.cpp:308 34433 #: kmcomposewin.cpp:3082 4434 4434 #, fuzzy 4435 4435 msgid "Chiasmus Encryption Key Selection" … … 4437 4437 4438 4438 #. +> trunk stable 4439 #: kmcomposewin.cpp:311 24439 #: kmcomposewin.cpp:3111 4440 4440 msgid "Message will be signed" 4441 4441 msgstr "Poruka Äe biti potpisana" 4442 4442 4443 4443 #. +> trunk stable 4444 #: kmcomposewin.cpp:311 34444 #: kmcomposewin.cpp:3112 4445 4445 #, fuzzy 4446 4446 #| msgid "Message List - Date Field" … … 4449 4449 4450 4450 #. +> trunk stable 4451 #: kmcomposewin.cpp:311 54451 #: kmcomposewin.cpp:3114 4452 4452 msgid "Message will be encrypted" 4453 4453 msgstr "Poruka Äe biti kriptirana" 4454 4454 4455 4455 #. +> trunk stable 4456 #: kmcomposewin.cpp:311 64456 #: kmcomposewin.cpp:3115 4457 4457 msgid "Message will not be encrypted" 4458 4458 msgstr "Poruka neÄe biti kriptirana" … … 4877 4877 #. +> trunk stable 4878 4878 #: kmfilterdlg.cpp:145 4879 #| msgid "&Import"4880 4879 msgid "Import..." 4881 4880 msgstr "UveziâŠ" … … 4883 4882 #. +> trunk stable 4884 4883 #: kmfilterdlg.cpp:146 4885 #| msgid "Expire"4886 4884 msgid "Export..." 4887 4885 msgstr "IzveziâŠ" … … 4894 4892 #. +> trunk stable 4895 4893 #: kmfilterdlg.cpp:172 4896 #| msgid "General"4897 4894 msgctxt "General mail filter settings." 4898 4895 msgid "General" … … 4901 4898 #. +> trunk stable 4902 4899 #: kmfilterdlg.cpp:179 4903 #| msgid "Advanced"4904 4900 msgctxt "Advanced mail filter settings." 4905 4901 msgid "Advanced" … … 5022 5018 #. +> trunk stable 5023 5019 #: kmfilterdlg.cpp:666 5024 #| msgid "Up"5025 5020 msgctxt "Move selected filter up." 5026 5021 msgid "Up" … … 5029 5024 #. +> trunk stable 5030 5025 #: kmfilterdlg.cpp:667 5031 #| msgid "Down"5032 5026 msgctxt "Move selected filter down." 5033 5027 msgid "Down" … … 5041 5035 #. +> trunk stable 5042 5036 #: kmfilterdlg.cpp:689 5043 #| msgid "New"5044 5037 msgctxt "@action:button in filter list manipulator" 5045 5038 msgid "New" … … 5064 5057 #. +> trunk stable 5065 5058 #: kmfilterdlg.cpp:850 5066 #| msgctxt "MDN type"5067 #| msgid "Displayed"5068 5059 msgid "Discard" 5069 5060 msgstr "Odbaci" … … 5136 5127 5137 5128 #. +> trunk stable 5138 #: kmkernel.cpp:949 kmmainwidget.cpp:237 85129 #: kmkernel.cpp:949 kmmainwidget.cpp:2379 5139 5130 msgid "Work Online" 5140 5131 msgstr "Radi spojeno" 5141 5132 5142 5133 #. +> trunk stable 5143 #: kmkernel.cpp:950 kmmainwidget.cpp:237 45134 #: kmkernel.cpp:950 kmmainwidget.cpp:2375 5144 5135 msgid "Work Offline" 5145 5136 msgstr "Radi odspojeno" … … 5187 5178 5188 5179 #. +> trunk stable 5189 #: kmkernel.cpp:1551 kmmainwidget.cpp:142 25180 #: kmkernel.cpp:1551 kmmainwidget.cpp:1423 5190 5181 msgid "Empty Trash" 5191 5182 msgstr "Isprazni smeÄe" … … 5221 5212 #. +> trunk stable 5222 5213 #: kmkernel.cpp:1817 5223 #| msgid "Initiating sender process..."5224 5214 msgid "Initiating sending process..." 5225 5215 msgstr "ZapoÄinjem proces slanjaâŠ" 5226 5216 5227 5217 #. +> trunk stable 5228 #: kmmainwidget.cpp:3 605218 #: kmmainwidget.cpp:359 5229 5219 #, kde-format 5230 5220 msgid "1 new message in %2" … … 5235 5225 5236 5226 #. +> trunk stable 5237 #: kmmainwidget.cpp:3 805227 #: kmmainwidget.cpp:379 5238 5228 #, kde-format 5239 5229 msgctxt "%1 is a list of the number of new messages per folder" … … 5246 5236 5247 5237 #. +> trunk stable 5248 #: kmmainwidget.cpp:38 35238 #: kmmainwidget.cpp:382 5249 5239 msgid "New mail arrived" 5250 5240 msgstr "Stigla je nova poÅ¡ta" 5251 5241 5252 5242 #. +> stable 5253 #: kmmainwidget.cpp:525 5254 #| msgid "Subscription..." 5243 #: kmmainwidget.cpp:524 5255 5244 msgctxt "tab title when loading an IMAP folder" 5256 5245 msgid "Loading..." … … 5258 5247 5259 5248 #. +> trunk stable 5260 #: kmmainwidget.cpp:92 25249 #: kmmainwidget.cpp:921 5261 5250 msgid "Set Focus to Quick Search" 5262 5251 msgstr "Postavi fokus na brzu pretragu" 5263 5252 5264 5253 #. +> trunk stable 5265 #: kmmainwidget.cpp:92 95254 #: kmmainwidget.cpp:928 5266 5255 msgid "Extend Selection to Previous Message" 5267 5256 msgstr "ProÅ¡iri odabir na prethodnu poruku" 5268 5257 5269 5258 #. +> trunk stable 5270 #: kmmainwidget.cpp:93 55259 #: kmmainwidget.cpp:934 5271 5260 msgid "Extend Selection to Next Message" 5272 5261 msgstr "ProÅ¡iri odabir na sljedeÄu poruku" 5273 5262 5274 5263 #. +> trunk stable 5275 #: kmmainwidget.cpp:99 95264 #: kmmainwidget.cpp:998 5276 5265 msgid "Remove Duplicate Messages" 5277 5266 msgstr "Ukloni duplicirane poruke" 5278 5267 5279 5268 #. +> trunk stable 5280 #: kmmainwidget.cpp:100 95269 #: kmmainwidget.cpp:1008 5281 5270 msgid "Move Message to Folder" 5282 5271 msgstr "Premjesti poruku u mapu" 5283 5272 5284 5273 #. +> trunk stable 5285 #: kmmainwidget.cpp:101 65274 #: kmmainwidget.cpp:1015 5286 5275 msgid "Copy Message to Folder" 5287 5276 msgstr "Kopiraj poruku u mapu" 5288 5277 5289 5278 #. +> trunk stable 5290 #: kmmainwidget.cpp:102 35279 #: kmmainwidget.cpp:1022 5291 5280 msgid "Jump to Folder..." 5292 5281 msgstr "SkoÄi u mapuâŠ" 5293 5282 5294 5283 #. +> trunk stable 5295 #: kmmainwidget.cpp:10 305284 #: kmmainwidget.cpp:1029 5296 5285 msgid "Abort Current Operation" 5297 5286 msgstr "Prekini trenutni postupak" 5298 5287 5299 5288 #. +> trunk stable 5300 #: kmmainwidget.cpp:103 75289 #: kmmainwidget.cpp:1036 5301 5290 msgid "Focus on Next Folder" 5302 5291 msgstr "Fokusiraj na sljedeÄu mapu" 5303 5292 5304 5293 #. +> trunk stable 5305 #: kmmainwidget.cpp:104 45294 #: kmmainwidget.cpp:1043 5306 5295 msgid "Focus on Previous Folder" 5307 5296 msgstr "Fokusiraj na prethodnu mapu" 5308 5297 5309 5298 #. +> trunk stable 5310 #: kmmainwidget.cpp:105 15299 #: kmmainwidget.cpp:1050 5311 5300 msgid "Select Folder with Focus" 5312 5301 msgstr "Odaberi mapu s fokusom" 5313 5302 5314 5303 #. +> trunk stable 5315 #: kmmainwidget.cpp:105 95304 #: kmmainwidget.cpp:1058 5316 5305 msgid "Focus on Next Message" 5317 5306 msgstr "Fokusiraj na sljedeÄu poruku" 5318 5307 5319 5308 #. +> trunk stable 5320 #: kmmainwidget.cpp:106 65309 #: kmmainwidget.cpp:1065 5321 5310 msgid "Focus on Previous Message" 5322 5311 msgstr "Fokusiraj na prethodnu poruku" 5323 5312 5324 5313 #. +> trunk stable 5325 #: kmmainwidget.cpp:107 35314 #: kmmainwidget.cpp:1072 5326 5315 msgid "Select Message with Focus" 5327 5316 msgstr "Odaberi poruku s fokusom" 5328 5317 5329 5318 #. +> trunk stable 5330 #: kmmainwidget.cpp:130 55319 #: kmmainwidget.cpp:1306 5331 5320 msgid "No Subject" 5332 5321 msgstr "Nema Teme" 5333 5322 5334 5323 #. +> trunk stable 5335 #: kmmainwidget.cpp:131 85324 #: kmmainwidget.cpp:1319 5336 5325 msgid "(no templates)" 5337 5326 msgstr "(nema predloÅŸaka)" 5338 5327 5339 5328 #. +> trunk stable 5340 #: kmmainwidget.cpp:139 75329 #: kmmainwidget.cpp:1398 5341 5330 msgid "This folder does not have any expiry options set" 5342 5331 msgstr "Ova mapa nema postavljene opcije vezane uz istek" 5343 5332 5344 5333 #. +> trunk stable 5345 #: kmmainwidget.cpp:140 35334 #: kmmainwidget.cpp:1404 5346 5335 #, kde-format 5347 5336 msgid "<qt>Are you sure you want to expire the folder <b>%1</b>?</qt>" … … 5349 5338 5350 5339 #. +> trunk stable 5351 #: kmmainwidget.cpp:140 55340 #: kmmainwidget.cpp:1406 5352 5341 msgid "Expire Folder" 5353 5342 msgstr "Izbaci stare poruke iz mape" 5354 5343 5355 5344 #. +> trunk stable 5356 #: kmmainwidget.cpp:140 65345 #: kmmainwidget.cpp:1407 5357 5346 msgid "&Expire" 5358 5347 msgstr "&IstjeÄe" 5359 5348 5360 5349 #. +> trunk stable 5361 #: kmmainwidget.cpp:142 25350 #: kmmainwidget.cpp:1423 5362 5351 msgid "Move to Trash" 5363 5352 msgstr "PoÅ¡alji u smeÄe" 5364 5353 5365 5354 #. +> trunk stable 5366 #: kmmainwidget.cpp:142 45355 #: kmmainwidget.cpp:1425 5367 5356 msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?" 5368 5357 msgstr "Jeste li sigurni da ÅŸelite isprazniti mapu za smeÄe?" 5369 5358 5370 5359 #. +> trunk stable 5371 #: kmmainwidget.cpp:142 55360 #: kmmainwidget.cpp:1426 5372 5361 #, kde-format 5373 5362 msgid "<qt>Are you sure you want to move all messages from folder <b>%1</b> to the trash?</qt>" … … 5375 5364 5376 5365 #. +> trunk stable 5377 #: kmmainwidget.cpp:144 55366 #: kmmainwidget.cpp:1446 5378 5367 msgid "Moved all messages to the trash" 5379 5368 msgstr "Sve poruke su premjeÅ¡tene u smeÄe" 5380 5369 5381 5370 #. +> trunk stable 5382 #: kmmainwidget.cpp:148 75371 #: kmmainwidget.cpp:1488 5383 5372 #, fuzzy 5384 5373 msgid "Delete Search" … … 5386 5375 5387 5376 #. +> trunk stable 5388 #: kmmainwidget.cpp:148 85377 #: kmmainwidget.cpp:1489 5389 5378 #, fuzzy, kde-format 5390 5379 msgid "" … … 5394 5383 5395 5384 #. +> trunk stable 5396 #: kmmainwidget.cpp:149 15385 #: kmmainwidget.cpp:1492 5397 5386 #, fuzzy 5398 5387 msgctxt "@action:button Delete search" … … 5401 5390 5402 5391 #. +> trunk stable 5403 #: kmmainwidget.cpp:149 35392 #: kmmainwidget.cpp:1494 5404 5393 msgid "Delete Folder" 5405 5394 msgstr "IzbriÅ¡i Mapu" 5406 5395 5407 5396 #. +> trunk stable 5408 #: kmmainwidget.cpp:149 85397 #: kmmainwidget.cpp:1499 5409 5398 #, kde-format 5410 5399 msgid "<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <b>%1</b>?</qt>" … … 5412 5401 5413 5402 #. +> trunk stable 5414 #: kmmainwidget.cpp:150 25403 #: kmmainwidget.cpp:1503 5415 5404 #, fuzzy, kde-format 5416 5405 msgid "" … … 5421 5410 5422 5411 #. +> trunk stable 5423 #: kmmainwidget.cpp:151 15412 #: kmmainwidget.cpp:1512 5424 5413 #, fuzzy, kde-format 5425 5414 msgid "" … … 5430 5419 5431 5420 #. +> trunk stable 5432 #: kmmainwidget.cpp:151 75421 #: kmmainwidget.cpp:1518 5433 5422 #, fuzzy, kde-format 5434 5423 msgid "" … … 5439 5428 5440 5429 #. +> trunk stable 5441 #: kmmainwidget.cpp:152 45430 #: kmmainwidget.cpp:1525 5442 5431 #, fuzzy 5443 5432 msgctxt "@action:button Delete folder" … … 5446 5435 5447 5436 #. +> trunk stable 5448 #: kmmainwidget.cpp:155 45437 #: kmmainwidget.cpp:1555 5449 5438 msgid "Are you sure you want to expire all old messages?" 5450 5439 msgstr "Jeste li sigurni da ÅŸelite da isteknu sve stare poruke?" 5451 5440 5452 5441 #. +> trunk stable 5453 #: kmmainwidget.cpp:155 55442 #: kmmainwidget.cpp:1556 5454 5443 msgid "Expire Old Messages?" 5455 5444 msgstr "Izbaciti stare poruke?" 5456 5445 5457 5446 #. +> trunk stable 5458 #: kmmainwidget.cpp:155 55447 #: kmmainwidget.cpp:1556 5459 5448 msgid "Expire" 5460 5449 msgstr "Izbaci stare poruke" 5461 5450 5462 5451 #. +> trunk stable 5463 #: kmmainwidget.cpp:157 15452 #: kmmainwidget.cpp:1572 5464 5453 #, fuzzy 5465 5454 msgid "Use of HTML in mail will make you more vulnerable to \"spam\" and may increase the likelihood that your system will be compromised by other present and anticipated security exploits." … … 5467 5456 5468 5457 #. +> trunk stable 5469 #: kmmainwidget.cpp:157 4 kmmainwidget.cpp:15995458 #: kmmainwidget.cpp:1575 kmmainwidget.cpp:1600 5470 5459 msgid "Security Warning" 5471 5460 msgstr "Sigurnosno upozorenje" 5472 5461 5473 5462 #. +> trunk stable 5474 #: kmmainwidget.cpp:157 55463 #: kmmainwidget.cpp:1576 5475 5464 msgid "Use HTML" 5476 5465 msgstr "" 5477 5466 5478 5467 #. +> trunk stable 5479 #: kmmainwidget.cpp:159 65468 #: kmmainwidget.cpp:1597 5480 5469 #, fuzzy 5481 5470 msgid "Loading external references in html mail will make you more vulnerable to \"spam\" and may increase the likelihood that your system will be compromised by other present and anticipated security exploits." … … 5483 5472 5484 5473 #. +> trunk stable 5485 #: kmmainwidget.cpp:160 0