Changeset 478
- Timestamp:
- Jul 17, 2010, 12:44:14 PM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdepim/kmail.po
r477 r478 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 10 10 "POT-Creation-Date: 2010-07-16 09:46+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 2010-07-1 6 22:12+0200\n"11 "PO-Revision-Date: 2010-07-17 12:41+0200\n" 12 12 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" 13 13 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n" … … 3536 3536 #: kmail_part.rc:150 kmmainwidget.cpp:3236 kmmainwin.rc:150 3537 3537 msgid "A&pply Filter" 3538 msgstr "&Primijeni filt er"3538 msgstr "&Primijeni filtar" 3539 3539 3540 3540 #. i18n: ectx: Menu (tools) … … 4500 4500 #. +> trunk stable 4501 4501 #: kmfilteraction.cpp:666 4502 #, fuzzy4503 4502 msgid "Set Transport To" 4504 msgstr " postavi transportna"4503 msgstr "Postavi prijenos na" 4505 4504 4506 4505 #. +> trunk stable … … 4871 4870 #: kmfilterdlg.cpp:137 4872 4871 msgid "POP3 Filter Rules" 4873 msgstr "Pravila POP3 4872 msgstr "Pravila POP3-filtra" 4874 4873 4875 4874 #. +> trunk stable … … 4880 4879 #. +> trunk stable 4881 4880 #: kmfilterdlg.cpp:145 4882 #, fuzzy4883 4881 #| msgid "&Import" 4884 4882 msgid "Import..." 4885 msgstr " &Uvezi"4883 msgstr "Uvezi..." 4886 4884 4887 4885 #. +> trunk stable 4888 4886 #: kmfilterdlg.cpp:146 4889 #, fuzzy4890 4887 #| msgid "Expire" 4891 4888 msgid "Export..." 4892 msgstr "Iz baci stare poruke"4889 msgstr "Izvezi..." 4893 4890 4894 4891 #. +> trunk stable 4895 4892 #: kmfilterdlg.cpp:163 4896 4893 msgid "Available Filters" 4897 msgstr "PostojeÄi Filt eri"4894 msgstr "PostojeÄi Filtri" 4898 4895 4899 4896 #. +> trunk stable 4900 4897 #: kmfilterdlg.cpp:172 4901 #, fuzzy4902 4898 #| msgid "General" 4903 4899 msgctxt "General mail filter settings." 4904 4900 msgid "General" 4905 msgstr "OpÄe nito"4901 msgstr "OpÄe" 4906 4902 4907 4903 #. +> trunk stable 4908 4904 #: kmfilterdlg.cpp:179 4909 #, fuzzy4910 4905 #| msgid "Advanced" 4911 4906 msgctxt "Advanced mail filter settings." 4912 4907 msgid "Advanced" 4913 msgstr " &Napredno"4908 msgstr "Napredno" 4914 4909 4915 4910 #. +> trunk stable … … 4926 4921 #: kmfilterdlg.cpp:200 4927 4922 msgid "Global Options" 4928 msgstr " Napredni Pop3"4923 msgstr "Globalne opcije" 4929 4924 4930 4925 #. +> trunk stable 4931 4926 #: kmfilterdlg.cpp:202 4932 4927 msgid "Always &show matched 'Download Later' messages in confirmation dialog" 4933 msgstr "Uvijek &pokaÅŸi odgovarajuÄe âPreuzmi kasnijeâ porukeu dijalogu za potvrdu"4928 msgstr "Uvijek prikaÅŸi pripadne poruke \"Preuzmi ka&snije\" u dijalogu za potvrdu" 4934 4929 4935 4930 #. +> trunk stable 4936 4931 #: kmfilterdlg.cpp:209 4937 4932 msgid "Filter Actions" 4938 msgstr "Akcije filt era"4933 msgstr "Akcije filtra" 4939 4934 4940 4935 #. +> trunk stable … … 4945 4940 #. +> trunk stable 4946 4941 #: kmfilterdlg.cpp:224 4947 #, fuzzy4948 4942 msgid "Apply this filter to incoming messages:" 4949 msgstr " na &dolazeÄe poruke"4943 msgstr "Primijeni ovaj filtar na dolazeÄe poruke:" 4950 4944 4951 4945 #. +> trunk stable 4952 4946 #: kmfilterdlg.cpp:228 4953 #, fuzzy4954 4947 msgid "from all accounts" 4955 msgstr " RaÄuni"4948 msgstr "sa svih raÄuna" 4956 4949 4957 4950 #. +> trunk stable 4958 4951 #: kmfilterdlg.cpp:231 4959 4952 msgid "from all but online IMAP accounts" 4960 msgstr " "4953 msgstr "sa svih osim raÄuna IMPa-a koji su \"online\"" 4961 4954 4962 4955 #. +> trunk stable 4963 4956 #: kmfilterdlg.cpp:234 4964 4957 msgid "from checked accounts only" 4965 msgstr " "4958 msgstr "samo s obiljeÅŸenih raÄuna" 4966 4959 4967 4960 #. +> trunk stable 4968 4961 #: kmfilterdlg.cpp:243 4969 #, fuzzy4970 4962 msgid "Account Name" 4971 msgstr " RaÄun:"4963 msgstr "Ime raÄuna" 4972 4964 4973 4965 #. +> trunk stable … … 4978 4970 #. +> trunk stable 4979 4971 #: kmfilterdlg.cpp:251 4980 #, fuzzy4981 4972 msgid "Apply this filter &before sending messages" 4982 msgstr "Primijeni ovaj filter "4973 msgstr "Primijeni ovaj filter &prije slanja poruka" 4983 4974 4984 4975 #. +> trunk stable … … 4991 4982 #. +> trunk stable 4992 4983 #: kmfilterdlg.cpp:256 4993 #, fuzzy4994 4984 msgid "Apply this filter to &sent messages" 4995 msgstr "Primijeni ovaj filter "4985 msgstr "Primijeni ovaj filter na po&slane poruke" 4996 4986 4997 4987 #. +> trunk stable … … 5004 4994 #. +> trunk stable 5005 4995 #: kmfilterdlg.cpp:261 5006 #, fuzzy5007 4996 msgid "Apply this filter on manual &filtering" 5008 msgstr " pri ruÄnom &filtriranju"4997 msgstr "Primijeni ovaj filtar na ruÄno &filtriranje" 5009 4998 5010 4999 #. +> trunk stable 5011 5000 #: kmfilterdlg.cpp:264 5012 5001 msgid "If this filter &matches, stop processing here" 5013 msgstr "Ako se ovaj filter po &klapa, prestanite s obradom ovdje"5002 msgstr "Ako se ovaj filter poklapa, ovdje prestani s obrado&m" 5014 5003 5015 5004 #. +> trunk stable 5016 5005 #: kmfilterdlg.cpp:266 5017 5006 msgid "Add this filter to the Apply Filter menu" 5018 msgstr " "5007 msgstr "Dodaj ovaj filtar u izbornik Primijeni filtar" 5019 5008 5020 5009 #. +> trunk stable 5021 5010 #: kmfilterdlg.cpp:268 5022 #, fuzzy5023 5011 msgid "Shortcut:" 5024 msgstr " &PreÄac:"5012 msgstr "PreÄac:" 5025 5013 5026 5014 #. +> trunk stable 5027 5015 #: kmfilterdlg.cpp:278 5028 5016 msgid "Additionally add this filter to the toolbar" 5029 msgstr " "5017 msgstr "Dodatno, dodaj ovaj filtar u alatnu traku" 5030 5018 5031 5019 #. +> trunk stable 5032 5020 #: kmfilterdlg.cpp:283 5033 5021 msgid "Icon for this filter:" 5034 msgstr " SliÄica za ovaj filtar:"5022 msgstr "Ikona za ovaj filtar:" 5035 5023 5036 5024 #. +> trunk stable 5037 5025 #: kmfilterdlg.cpp:666 5038 #, fuzzy5039 5026 #| msgid "Up" 5040 5027 msgctxt "Move selected filter up." 5041 5028 msgid "Up" 5042 msgstr " Gore"5029 msgstr "Prema vrhu" 5043 5030 5044 5031 #. +> trunk stable 5045 5032 #: kmfilterdlg.cpp:667 5046 #, fuzzy5047 5033 #| msgid "Down" 5048 5034 msgctxt "Move selected filter down." 5049 5035 msgid "Down" 5050 msgstr " Dolje"5036 msgstr "Prema dnu" 5051 5037 5052 5038 #. +> trunk stable 5053 5039 #: kmfilterdlg.cpp:688 5054 5040 msgid "Rename..." 5055 msgstr "Pr omijeni ime âŠ"5041 msgstr "Preimenuj..." 5056 5042 5057 5043 #. +> trunk stable 5058 5044 #: kmfilterdlg.cpp:689 5059 #, fuzzy5060 5045 #| msgid "New" 5061 5046 msgctxt "@action:button in filter list manipulator" … … 5065 5050 #. +> trunk stable 5066 5051 #: kmfilterdlg.cpp:690 5067 #, fuzzy5068 5052 msgid "Copy" 5069 msgstr " &Kopiraj u"5053 msgstr "Kopiraj" 5070 5054 5071 5055 #. +> trunk stable 5072 5056 #: kmfilterdlg.cpp:691 5073 #, fuzzy5074 5057 msgid "Delete" 5075 msgstr " izbrisano"5058 msgstr "IzbriÅ¡i" 5076 5059 5077 5060 #. +> trunk stable … … 5083 5066 #. +> trunk stable 5084 5067 #: kmfilterdlg.cpp:850 5085 #, fuzzy5086 5068 #| msgctxt "MDN type" 5087 5069 #| msgid "Displayed" 5088 5070 msgid "Discard" 5089 msgstr " Prikazano"5071 msgstr "Odbaci" 5090 5072 5091 5073 #. +> trunk stable … … 5098 5080 #: kmfilterdlg.cpp:1004 5099 5081 msgid "Rename Filter" 5100 msgstr "Pr omijeni ime filtera"5082 msgstr "Preimenuj filtar" 5101 5083 5102 5084 #. +> trunk stable … … 5107 5089 "(leave the field empty for automatic naming)" 5108 5090 msgstr "" 5091 "Preimenuj filtar \"%1\" u:\n" 5092 "(ovo polje ostavite praznim za automatsko imenovanje)" 5109 5093 5110 5094 #. +> trunk stable … … 5116 5100 #: kmfilterdlg.cpp:1363 5117 5101 msgid "&Download mail" 5118 msgstr " &Preuzmi poÅ¡tu"5102 msgstr "Preuz&mi poÅ¡tu" 5119 5103 5120 5104 #. +> trunk stable … … 5126 5110 #: kmfilterdlg.cpp:1365 5127 5111 msgid "D&elete mail from server" 5128 msgstr " &IzbriÅ¡i poÅ¡tu sa posluÅŸitelja"5112 msgstr "IzbriÅ¡i poÅ¡tu sa posluÅŸit&elja" 5129 5113 5130 5114 #. +> trunk stable 5131 5115 #: kmfiltermgr.cpp:213 5132 5116 msgid "<b>Evaluating filter rules:</b> " 5133 msgstr " "5117 msgstr "<b>IzvrÅ¡avam pravila filtara:</b> " 5134 5118 5135 5119 #. +> trunk stable 5136 5120 #: kmfiltermgr.cpp:219 5137 5121 msgid "<b>Filter rules have matched.</b>" 5138 msgstr "<b> Filter pravila su podrÅŸana.</b>"5122 msgstr "<b>Pravila filtra naiÅ¡ala su na podudaranje.</b>" 5139 5123 5140 5124 #. +> trunk stable 5141 5125 #: kmkernel.cpp:880 5142 5126 msgid "KMail is set to be offline; all network jobs are suspended" 5143 msgstr " "5127 msgstr "KMail je postavljen da radi odspojeno; svi mreÅŸni poslovi su obustavljeni" 5144 5128 5145 5129 #. +> trunk stable … … 5151 5135 #: kmkernel.cpp:946 5152 5136 msgid "KMail is currently in offline mode. How do you want to proceed?" 5153 msgstr " "5137 msgstr "KMail je trenutno odspojen s mreÅŸe. Kako ÅŸelite postupiti?" 5154 5138 5155 5139 #. +> trunk stable … … 5184 5168 #. +> trunk stable 5185 5169 #: kmkernel.cpp:1060 kmkernel.cpp:1080 5186 #, fuzzy5187 5170 msgid "You do not have read/write permission to your inbox folder." 5188 msgstr "Nemate dozvole za Äitanje i(ili) upis u mapu za pristiglu poÅ¡tu."5171 msgstr "Nemate dozvole za Äitanje/pisanje u mapu za dolaznu poÅ¡tu." 5189 5172 5190 5173 #. +> trunk stable 5191 5174 #: kmkernel.cpp:1400 5192 5175 msgid "KMail encountered a fatal error and will terminate now" 5193 msgstr "KMail je naiÅ¡ao na fatalnu greÅ¡ku i odmah Äe zavrÅ¡iti sa radom."5176 msgstr "KMail je naiÅ¡ao na fatalnu pogreÅ¡ku i odmah Äe zavrÅ¡iti sa radom" 5194 5177 5195 5178 #. +> trunk stable … … 5201 5184 "%1" 5202 5185 msgstr "" 5203 "KMail je naiÅ¡ao na fatalnu greÅ¡ku i odmah Äe zavrÅ¡iti sa radom.\n"5204 " GreÅ¡ka je:\n"5186 "KMail je naiÅ¡ao na fatalnu pogreÅ¡ku i odmah Äe zavrÅ¡iti sa radom.\n" 5187 "PogreÅ¡ka je:\n" 5205 5188 "%1" 5206 5189 … … 5213 5196 #: kmkernel.cpp:1552 5214 5197 msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?" 5215 msgstr " "5198 msgstr "Jeste li sigurni da ÅŸelite isprazniti mape smeÄa svih raÄuna?" 5216 5199 5217 5200 #. +> trunk stable … … 5220 5203 msgid "This identity has been changed to use the default transport:" 5221 5204 msgid_plural "These %1 identities have been changed to use the default transport:" 5222 msgstr[0] " "5223 msgstr[1] " "5224 msgstr[2] " "5205 msgstr[0] "Promijenjen je %1 identitet tako da koristi zadani prijenos:" 5206 msgstr[1] "Promijenjena su %1 identiteta tako da koriste zadani prijenos:" 5207 msgstr[2] "Promijenjeno je %1 identiteta tako da koriste zadani prijenos:" 5225 5208 5226 5209 #. +> trunk stable … … 5229 5212 msgid "This identity has been changed to use the modified transport:" 5230 5213 msgid_plural "These %1 identities have been changed to use the modified transport:" 5231 msgstr[0] " "5232 msgstr[1] " "5233 msgstr[2] " "5214 msgstr[0] "Promijenjen je %1 identitet tako da koristi promijenjeni prijenos:" 5215 msgstr[1] "Promijenjena su %1 identiteta tako da koriste promijenjeni prijenos:" 5216 msgstr[2] "Promijenjeno je %1 identiteta tako da koriste promijenjeni prijenos:" 5234 5217 5235 5218 #. +> trunk stable … … 5240 5223 #. +> trunk stable 5241 5224 #: kmkernel.cpp:1817 5242 #, fuzzy5243 5225 #| msgid "Initiating sender process..." 5244 5226 msgid "Initiating sending process..." 5245 msgstr " PoÄinjem sa slanjem âŠ"5227 msgstr "ZapoÄinjem proces slanja..." 5246 5228 5247 5229 #. +> trunk stable … … 5272 5254 #. +> stable 5273 5255 #: kmmainwidget.cpp:525 5274 #, fuzzy5275 5256 #| msgid "Subscription..." 5276 5257 msgctxt "tab title when loading an IMAP folder" 5277 5258 msgid "Loading..." 5278 msgstr " Opis: âŠ"5259 msgstr "UÄitavam..." 5279 5260 5280 5261 #. +> trunk stable 5281 5262 #: kmmainwidget.cpp:922 5282 5263 msgid "Set Focus to Quick Search" 5283 msgstr " "5264 msgstr "Postavi fokus na brzu pretragu" 5284 5265 5285 5266 #. +> trunk stable 5286 5267 #: kmmainwidget.cpp:929 5287 #, fuzzy5288 5268 msgid "Extend Selection to Previous Message" 5289 msgstr " Fokus na prethodnu mapu"5269 msgstr "ProÅ¡iri odabir na prethodnu poruku" 5290 5270 5291 5271 #. +> trunk stable 5292 5272 #: kmmainwidget.cpp:935 5293 #, fuzzy5294 5273 msgid "Extend Selection to Next Message" 5295 msgstr " Fokus na sljedeÄu mapu"5274 msgstr "ProÅ¡iri odabir na sljedeÄu poruku" 5296 5275 5297 5276 #. +> trunk stable … … 5312 5291 #. +> trunk stable 5313 5292 #: kmmainwidget.cpp:1023 5314 #, fuzzy5315 5293 msgid "Jump to Folder..." 5316 msgstr " Kopiraj u ovu mapu"5294 msgstr "SkoÄi u mapu..." 5317 5295 5318 5296 #. +> trunk stable 5319 5297 #: kmmainwidget.cpp:1030 5320 5298 msgid "Abort Current Operation" 5321 msgstr " "5299 msgstr "Prekini trenutni postupak" 5322 5300 5323 5301 #. +> trunk stable 5324 5302 #: kmmainwidget.cpp:1037 5325 5303 msgid "Focus on Next Folder" 5326 msgstr "Fokus na sljedeÄu mapu"5304 msgstr "Fokusiraj na sljedeÄu mapu" 5327 5305 5328 5306 #. +> trunk stable 5329 5307 #: kmmainwidget.cpp:1044 5330 5308 msgid "Focus on Previous Folder" 5331 msgstr "Fokus na prethodnu mapu"5309 msgstr "Fokusiraj na prethodnu mapu" 5332 5310 5333 5311 #. +> trunk stable 5334 5312 #: kmmainwidget.cpp:1051 5335 #, fuzzy5336 5313 msgid "Select Folder with Focus" 5337 msgstr "Odaberi te mapu safokusom"5314 msgstr "Odaberi mapu s fokusom" 5338 5315 5339 5316 #. +> trunk stable 5340 5317 #: kmmainwidget.cpp:1059 5341 #, fuzzy5342 5318 msgid "Focus on Next Message" 5343 msgstr "Fokus na sljedeÄu mapu"5319 msgstr "Fokusiraj na sljedeÄu poruku" 5344 5320 5345 5321 #. +> trunk stable 5346 5322 #: kmmainwidget.cpp:1066 5347 #, fuzzy5348 5323 msgid "Focus on Previous Message" 5349 msgstr "Fokus na prethodnu mapu"5324 msgstr "Fokusiraj na prethodnu poruku" 5350 5325 5351 5326 #. +> trunk stable 5352 5327 #: kmmainwidget.cpp:1073 5353 #, fuzzy5354 5328 msgid "Select Message with Focus" 5355 msgstr "Odaberi te mapu safokusom"5329 msgstr "Odaberi poruku s fokusom" 5356 5330 5357 5331 #. +> trunk stable … … 5362 5336 #. +> trunk stable 5363 5337 #: kmmainwidget.cpp:1318 5364 #, fuzzy5365 5338 msgid "(no templates)" 5366 msgstr " Koristi poseban s&ufiks za id. poruke"5339 msgstr "(nema predloÅŸaka)" 5367 5340 5368 5341 #. +> trunk stable 5369 5342 #: kmmainwidget.cpp:1397 5370 #, fuzzy5371 5343 msgid "This folder does not have any expiry options set" 5372 msgstr "Ova mapa nema postavljene nikakve opcije za izbacivanje starih poruka"5344 msgstr "Ova mapa nema postavljene opcije vezane uz istek" 5373 5345 5374 5346 #. +> trunk stable
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.