Ignore:
Timestamp:
Jul 15, 2010, 3:07:14 AM (14 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdepim/libmessagelist.po

    r464 r470  
    77"Project-Id-Version: \n"
    88"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    9 "POT-Creation-Date: 2010-07-02 23:33+0200\n"
     9"POT-Creation-Date: 2010-07-14 09:51+0200\n"
    1010"PO-Revision-Date: 2010-07-13 15:29+0200\n"
    1111"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    201201#. +> trunk stable
    202202#: core/item.cpp:260
    203 #| msgctxt "msg status"
    204 #| msgid "Ignored"
    205203msgctxt "Status of an item"
    206204msgid "Ignored"
     
    208206
    209207#. +> trunk stable
    210 #: core/manager.cpp:96 core/model.cpp:292
     208#: core/manager.cpp:97 core/model.cpp:292
    211209msgctxt "Unknown date"
    212210msgid "Unknown"
     
    214212
    215213#. +> trunk stable
    216 #: core/manager.cpp:317
     214#: core/manager.cpp:319
    217215msgid "Current Activity, Threaded"
    218216msgstr "Trenutna aktivnost, u niti"
    219217
    220218#. +> trunk stable
    221 #: core/manager.cpp:318
     219#: core/manager.cpp:320
    222220msgid "This view uses smart date range groups. Messages are threaded. So for example, in \"Today\" you will find all the messages arrived today and all the threads that have been active today."
    223221msgstr "Ovaj pogled koristi pametne grupe po rasponima datuma. Poruke su u nitima. Na primjer, u \"Danas\" ćete pronaći sve poruke koje su pristigle danas i sve niti koje su danas bile aktivne."
    224222
    225223#. +> trunk stable
    226 #: core/manager.cpp:334
     224#: core/manager.cpp:336
    227225msgid "Current Activity, Flat"
    228226msgstr "Trenutna aktivnost, ravno"
    229227
    230228#. +> trunk stable
    231 #: core/manager.cpp:335
     229#: core/manager.cpp:337
    232230msgid "This view uses smart date range groups. Messages are not threaded. So for example, in \"Today\" you will simply find all the messages arrived today."
    233231msgstr "Ovaj pogled koristi pametne grupe po rasponima datuma. Poruke nisu u nitima. Na primjer, u \"Danas\" ćete pronaći sve poruke koje su pristigle danas."
    234232
    235233#. +> trunk stable
    236 #: core/manager.cpp:350
     234#: core/manager.cpp:352
    237235msgid "Activity by Date, Threaded"
    238236msgstr "Aktivnost po datumu, u niti"
    239237
    240238#. +> trunk stable
    241 #: core/manager.cpp:351
     239#: core/manager.cpp:353
    242240msgid "This view uses day-by-day groups. Messages are threaded. So for example, in \"Today\" you will find all the messages arrived today and all the threads that have been active today."
    243241msgstr "Ovaj prikaz koristi grupe dan-po-dan. Poruke su u nitima. Na primjer, u \"Danas\" ćete pronaći sve poruke koje su pristigle danas i sve niti koje su danas bile aktivne."
    244242
    245243#. +> trunk stable
    246 #: core/manager.cpp:367
     244#: core/manager.cpp:369
    247245msgid "Activity by Date, Flat"
    248246msgstr "Aktivnost po datumu, ravno"
    249247
    250248#. +> trunk stable
    251 #: core/manager.cpp:368
     249#: core/manager.cpp:370
    252250msgid "This view uses day-by-day groups. Messages are not threaded. So for example, in \"Today\" you will simply find all the messages arrived today."
    253251msgstr "Ovaj prikaz koristi grupe dan-po-dan. Poruke nisu u nitima. Na primjer, u \"Danas\" ćete pronaći sve poruke koje su pristigle danas."
    254252
    255253#. +> trunk stable
    256 #: core/manager.cpp:383
    257 #| msgid "Associated Mailing List"
     254#: core/manager.cpp:385
    258255msgid "Standard Mailing List"
    259256msgstr "Standardna poštanska lista"
    260257
    261258#. +> trunk stable
    262 #: core/manager.cpp:384
     259#: core/manager.cpp:386
    263260msgid "This is a plain and old mailing list view: no groups and heavy threading."
    264261msgstr "Ovo je stari jednostavni prikaz poštanskih lista: nema grupa i napornog slaganja u niti."
    265262
    266263#. +> trunk stable
    267 #: core/manager.cpp:396
     264#: core/manager.cpp:398
    268265msgid "Flat Date View"
    269266msgstr "Ravan pogled po datumu"
    270267
    271268#. +> trunk stable
    272 #: core/manager.cpp:397
     269#: core/manager.cpp:399
    273270msgid "This is a plain and old list of messages sorted by date: no groups and no threading."
    274271msgstr "Ovo je stara jednostavna lista poruka sortirana po datumu: nema grupa ni niti."
    275272
    276273#. +> trunk stable
    277 #: core/manager.cpp:410
     274#: core/manager.cpp:412
    278275msgid "Senders/Receivers, Flat"
    279276msgstr "Pošiljatelji/primatelji, ravno"
    280277
    281278#. +> trunk stable
    282 #: core/manager.cpp:411
     279#: core/manager.cpp:413
    283280msgid "This view groups the messages by senders or receivers (depending on the folder type). Messages are not threaded."
    284281msgstr "Ovaj prikaz grupira poruke po pošiljateljima ili primateljima (ovisno o vrsti mape). Poruke nisu posloşene u niti."
    285282
    286283#. +> trunk stable
    287 #: core/manager.cpp:426
     284#: core/manager.cpp:428
    288285msgid "Thread Starters"
    289286msgstr "Pokretači niti"
    290287
    291288#. +> trunk stable
    292 #: core/manager.cpp:427
     289#: core/manager.cpp:429
    293290msgid "This view groups the messages in threads and then groups the threads by the starting user."
    294291msgstr "Ovaj prikaz grupira poruke u niti i nakon toga grupira niti po predvodniku."
    295292
    296293#. +> trunk stable
    297 #: core/manager.cpp:690
     294#: core/manager.cpp:692
    298295msgctxt "Default theme name"
    299296msgid "Classic"
     
    301298
    302299#. +> trunk stable
    303 #: core/manager.cpp:691
     300#: core/manager.cpp:693
    304301msgid "A simple, backward compatible, single row theme"
    305302msgstr "Jednostavna, unazad kompatibilna tema jednog retka"
    306303
    307304#. +> trunk stable
    308 #: core/manager.cpp:695
     305#: core/manager.cpp:697
    309306msgctxt "@title:column Subject of messages"
    310307msgid "Subject"
     
    312309
    313310#. +> trunk stable
    314 #: core/manager.cpp:730 core/theme.cpp:85 utils/themeeditor.cpp:196
     311#: core/manager.cpp:735 core/theme.cpp:87 utils/themeeditor.cpp:196
    315312#: utils/themeeditor.cpp:204
    316313msgid "Sender/Receiver"
     
    318315
    319316#. +> trunk stable
    320 #: core/manager.cpp:732
     317#: core/manager.cpp:737
    321318msgctxt "Sender of a message"
    322319msgid "Sender"
     
    324321
    325322#. +> trunk stable
    326 #: core/manager.cpp:733
     323#: core/manager.cpp:738
    327324msgctxt "Receiver of a message"
    328325msgid "Receiver"
     
    330327
    331328#. +> trunk stable
    332 #: core/manager.cpp:734
    333 #| msgid "Date"
     329#: core/manager.cpp:739
    334330msgctxt "Date of a message"
    335331msgid "Date"
     
    337333
    338334#. +> trunk stable
    339 #: core/manager.cpp:735
     335#: core/manager.cpp:740
    340336msgid "Most Recent Date"
    341337msgstr "Najnoviji datum"
    342338
    343339#. +> trunk stable
    344 #: core/manager.cpp:736
     340#: core/manager.cpp:741
    345341msgctxt "Size of a message"
    346342msgid "Size"
     
    348344
    349345#. +> trunk stable
    350 #: core/manager.cpp:737
     346#: core/manager.cpp:742
    351347msgctxt "Attachement indication"
    352348msgid "Attachment"
     
    354350
    355351#. +> trunk stable
    356 #: core/manager.cpp:738 core/theme.cpp:584
     352#: core/manager.cpp:743 core/theme.cpp:607
    357353msgid "Unread"
    358354msgstr "Nepročitana"
    359355
    360356#. +> trunk stable
    361 #: core/manager.cpp:739
     357#: core/manager.cpp:744
    362358msgid "Replied"
    363359msgstr "Odgovorena"
    364360
    365361#. +> trunk stable
    366 #: core/manager.cpp:740
    367 #| msgctxt "msg status"
    368 #| msgid "Important"
     362#: core/manager.cpp:745
    369363msgctxt "Message importance indication"
    370364msgid "Important"
     
    372366
    373367#. +> trunk stable
    374 #: core/manager.cpp:741 core/widgetbase.cpp:216
     368#: core/manager.cpp:746
    375369msgid "Action Item"
    376370msgstr "Akcijska stavka"
    377371
    378372#. +> trunk stable
    379 #: core/manager.cpp:742
     373#: core/manager.cpp:747
    380374msgid "Spam/Ham"
    381375msgstr "Spam/Ham"
    382376
    383377#. +> trunk stable
    384 #: core/manager.cpp:743
     378#: core/manager.cpp:748
    385379msgid "Watched/Ignored"
    386380msgstr "Nadgledana/ignorirana"
    387381
    388382#. +> trunk stable
    389 #: core/manager.cpp:744
     383#: core/manager.cpp:749
    390384msgid "Encryption"
    391385msgstr "Kriptiranje"
    392386
    393387#. +> trunk stable
    394 #: core/manager.cpp:745
     388#: core/manager.cpp:750
    395389msgid "Signature"
    396390msgstr "Potpis"
    397391
    398392#. +> trunk stable
    399 #: core/manager.cpp:746
     393#: core/manager.cpp:751
    400394msgid "Tag List"
    401395msgstr "Lista oznaka"
    402396
    403397#. +> trunk stable
    404 #: core/manager.cpp:755
     398#: core/manager.cpp:760
    405399msgid "Fancy"
    406400msgstr "Elegantna"
    407401
    408402#. +> trunk stable
    409 #: core/manager.cpp:756
     403#: core/manager.cpp:761
    410404msgid "A fancy multiline and multi item theme"
    411405msgstr "Elegantna više retkovna i više stavačna tema"
    412406
    413407#. +> trunk stable
    414 #: core/manager.cpp:760
     408#: core/manager.cpp:765
    415409msgid "Message"
    416410msgstr "Poruka"
    417411
    418412#. +> trunk stable
    419 #: core/manager.cpp:849
     413#: core/manager.cpp:857
    420414msgid "Fancy with Clickable Status"
    421415msgstr "Elegantna s klikabilnim statusom"
    422416
    423417#. +> trunk stable
    424 #: core/manager.cpp:850
     418#: core/manager.cpp:858
    425419msgid "A fancy multiline and multi item theme with a clickable status column"
    426420msgstr "Elegantna više retkovna i više stavačna tema s klikabilnim statusnim stupcem"
    427421
    428422#. +> trunk stable
    429 #: core/manager.cpp:853 core/view.cpp:2288
     423#: core/manager.cpp:861 core/view.cpp:2288
    430424msgid "Status"
    431425msgstr "Status"
     
    528522#. +> trunk stable
    529523#: core/settings.kcfg:10
    530 #| msgid "Choose display style of message headers"
    531524msgid "Display tooltips for messages and group headers"
    532525msgstr "PrikaÅŸi info-oblačiće za poruke i zaglavlja grupa"
     
    548541#: core/settings.kcfg:16
    549542msgid "With this option enabled the tab bar will be displayed only when there are two or more tabs. With this option disabled the tab bar will be always shown. When the tab bar is hidden you can always open a folder in a new tab by middle-clicking it."
    550 msgstr ""
    551 "Kad je ova opcija omogućena, kartična traka će se prikazati samo kad postoje dvije ili viÅ¡e kartica. Kad je ova opcija onemogućena, kartična traka će se uvijek prikazati. Kad je kartična traka sakrivena, uvijek moÅŸete otvoriti mapu u novoj kartici "
    552 "tako da napravite srednji klik na nju."
     543msgstr "Kad je ova opcija omogućena, kartična traka će se prikazati samo kad postoje dvije ili viÅ¡e kartica. Kad je ova opcija onemogućena, kartična traka će se uvijek prikazati. Kad je kartična traka sakrivena, uvijek moÅŸete otvoriti mapu u novoj kartici tako da napravite srednji klik na nju."
    553544
    554545#. +> trunk stable
     
    584575#. +> trunk stable
    585576#: core/sortorder.cpp:49
    586 #| msgctxt "msg status"
    587 #| msgid "Unread"
    588577msgid "By Unread Status"
    589578msgstr "Po statusu nepročitanih"
     
    601590#. +> trunk stable
    602591#: core/sortorder.cpp:69
    603 #| msgid "&Sending"
    604592msgctxt "Sort order for messages"
    605593msgid "Ascending"
     
    608596#. +> trunk stable
    609597#: core/sortorder.cpp:70
    610 #| msgid "&Sending"
    611598msgctxt "Sort order for messages"
    612599msgid "Descending"
     
    640627#. +> trunk stable
    641628#: core/sortorder.cpp:109
    642 #| msgid "&Sending"
    643629msgctxt "Sort order for mail groups"
    644630msgid "Ascending"
     
    647633#. +> trunk stable
    648634#: core/sortorder.cpp:110
    649 #| msgid "&Sending"
    650635msgctxt "Sort order for mail groups"
    651636msgid "Descending"
     
    653638
    654639#. +> trunk stable
    655 #: core/theme.cpp:79
     640#: core/theme.cpp:81
    656641msgctxt "Description of Type Subject"
    657642msgid "Subject"
     
    659644
    660645#. +> trunk stable
    661 #: core/theme.cpp:82
    662 #| msgid "Date"
     646#: core/theme.cpp:84
    663647msgctxt "Description of Type Date"
    664648msgid "Date"
     
    666650
    667651#. +> trunk stable
    668 #: core/theme.cpp:88
     652#: core/theme.cpp:90
    669653msgctxt "Description of Type Sender"
    670654msgid "Sender"
     
    672656
    673657#. +> trunk stable
    674 #: core/theme.cpp:91
     658#: core/theme.cpp:93
    675659msgctxt "Description of Type Receiver"
    676660msgid "Receiver"
     
    678662
    679663#. +> trunk stable
    680 #: core/theme.cpp:94
     664#: core/theme.cpp:96
    681665msgctxt "Description of Type Size"
    682666msgid "Size"
     
    684668
    685669#. +> trunk stable
    686 #: core/theme.cpp:97
    687 #| msgid "New/Unread/Read Icon"
     670#: core/theme.cpp:99
    688671msgid "Unread/Read Icon"
    689672msgstr "Ikona nepročitana/pročitana"
    690673
    691674#. +> trunk stable
    692 #: core/theme.cpp:100
     675#: core/theme.cpp:102
    693676msgid "Attachment Icon"
    694677msgstr "Ikona privitka"
    695678
    696679#. +> trunk stable
    697 #: core/theme.cpp:103
     680#: core/theme.cpp:105
    698681msgid "Replied/Forwarded Icon"
    699682msgstr "Ikona odgovorena/proslijeđena"
    700683
    701684#. +> trunk stable
    702 #: core/theme.cpp:106
     685#: core/theme.cpp:108
    703686msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
    704687msgstr "ZdruÅŸena ikona nova/nepročitana/pročitana/odgovorena/proslijeđena"
    705688
    706689#. +> trunk stable
    707 #: core/theme.cpp:109
     690#: core/theme.cpp:111
    708691msgid "Action Item Icon"
    709692msgstr "Ikona akcijske stavke"
    710693
    711694#. +> trunk stable
    712 #: core/theme.cpp:112
    713 #| msgctxt "msg status"
    714 #| msgid "Important"
     695#: core/theme.cpp:114
    715696msgid "Important Icon"
    716697msgstr "Ikona vaÅŸna"
    717698
    718699#. +> trunk stable
    719 #: core/theme.cpp:115
     700#: core/theme.cpp:117
    720701msgid "Group Header Label"
    721702msgstr "Natpis zaglavlja grupe"
    722703
    723704#. +> trunk stable
    724 #: core/theme.cpp:118
     705#: core/theme.cpp:120
    725706msgid "Spam/Ham Icon"
    726707msgstr "Ikona Spam/Ham"
    727708
    728709#. +> trunk stable
    729 #: core/theme.cpp:121
     710#: core/theme.cpp:123
    730711msgid "Watched/Ignored Icon"
    731712msgstr "Ikona nadgledana/ignorirana"
    732713
    733714#. +> trunk stable
    734 #: core/theme.cpp:124
     715#: core/theme.cpp:126
    735716msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
    736717msgstr "Ikona za proširenje/sklapanje zaglavlja grupe"
    737718
    738719#. +> trunk stable
    739 #: core/theme.cpp:127
     720#: core/theme.cpp:129
    740721msgid "Encryption State Icon"
    741722msgstr "Ikona stanja kriptiranja"
    742723
    743724#. +> trunk stable
    744 #: core/theme.cpp:130
     725#: core/theme.cpp:132
    745726msgid "Signature State Icon"
    746727msgstr "Ikona stanja potpisa"
    747728
    748729#. +> trunk stable
    749 #: core/theme.cpp:133
     730#: core/theme.cpp:135
    750731msgid "Vertical Separation Line"
    751732msgstr "Linija vertikalnog razdvajanja"
    752733
    753734#. +> trunk stable
    754 #: core/theme.cpp:136
    755 #| msgid "internal part"
     735#: core/theme.cpp:138
    756736msgid "Horizontal Spacer"
    757737msgstr "Horizontalni drşač razmaka"
    758738
    759739#. +> trunk stable
    760 #: core/theme.cpp:139
    761 #| msgid "Date"
     740#: core/theme.cpp:141
    762741msgid "Max Date"
    763742msgstr "Najveći datum"
    764743
    765744#. +> trunk stable
    766 #: core/theme.cpp:142
    767 #| msgid "&Message"
     745#: core/theme.cpp:144
    768746msgid "Message Tags"
    769747msgstr "Oznake poruke"
    770748
    771749#. +> trunk stable
    772 #: core/theme.cpp:145
     750#: core/theme.cpp:147
    773751msgid "Note Icon"
    774752msgstr "Ikona bilješke"
    775753
    776 #. +> trunk stable
    777 #: core/theme.cpp:147
     754#. +> trunk
     755#: core/theme.cpp:149
     756#, fuzzy
     757msgid "Invitation Icon"
     758msgstr "Pozivnica"
     759
     760#. +> trunk stable
     761#: core/theme.cpp:151
    778762msgctxt "Description for an Unknown Type"
    779763msgid "Unknown"
     
    781765
    782766#. +> trunk stable
    783 #: core/theme.cpp:734
     767#: core/theme.cpp:757
    784768msgid "Never Show"
    785769msgstr "Nikad ne prikazuj"
    786770
    787771#. +> trunk stable
    788 #: core/theme.cpp:735
    789 #| msgid "Always"
     772#: core/theme.cpp:758
    790773msgid "Always Show"
    791774msgstr "Uvijek prikazuj"
    792775
    793776#. +> trunk stable
    794 #: core/theme.cpp:742
     777#: core/theme.cpp:765
    795778msgid "Plain Rectangles"
    796779msgstr "Obični pravokutnici"
    797780
    798781#. +> trunk stable
    799 #: core/theme.cpp:743
     782#: core/theme.cpp:766
    800783msgid "Plain Joined Rectangle"
    801784msgstr "Obični spojeni pravokutnik"
    802785
    803786#. +> trunk stable
    804 #: core/theme.cpp:744
     787#: core/theme.cpp:767
    805788msgid "Rounded Rectangles"
    806789msgstr "Zaobljeni pravokutnici"
    807790
    808791#. +> trunk stable
    809 #: core/theme.cpp:745
     792#: core/theme.cpp:768
    810793msgid "Rounded Joined Rectangle"
    811794msgstr "Zaobljeni spojeni pravokutnik"
    812795
    813796#. +> trunk stable
    814 #: core/theme.cpp:746
     797#: core/theme.cpp:769
    815798msgid "Gradient Rectangles"
    816799msgstr "Prijelazni pravokutnici"
    817800
    818801#. +> trunk stable
    819 #: core/theme.cpp:747
     802#: core/theme.cpp:770
    820803msgid "Gradient Joined Rectangle"
    821804msgstr "Prijelazni spojeni pravokutnici"
    822805
    823806#. +> trunk stable
    824 #: core/theme.cpp:748
     807#: core/theme.cpp:771
    825808msgid "Styled Rectangles"
    826809msgstr "Stilizirani pravokutnici"
    827810
    828811#. +> trunk stable
    829 #: core/theme.cpp:749
     812#: core/theme.cpp:772
    830813msgid "Styled Joined Rectangles"
    831814msgstr "Stilizirani spojeni pravokutnici"
     
    852835
    853836#. +> trunk stable
    854 #: core/view.cpp:1558 core/widgetbase.cpp:509
     837#: core/view.cpp:1558 core/widgetbase.cpp:548
    855838msgid "Aggregation"
    856839msgstr "Agregacija"
    857840
    858841#. +> trunk stable
    859 #: core/view.cpp:1564 core/widgetbase.cpp:405
     842#: core/view.cpp:1564 core/widgetbase.cpp:444
    860843msgid "Theme"
    861844msgstr "Tema"
     
    10491032
    10501033#. +> trunk stable
    1051 #: core/widgetbase.cpp:133
     1034#: core/widgetbase.cpp:138
    10521035msgctxt "Search for messages."
    10531036msgid "Search"
     
    10551038
    10561039#. +> trunk stable
    1057 #: core/widgetbase.cpp:152
     1040#: core/widgetbase.cpp:159
    10581041msgid "Open Full Search"
    10591042msgstr "Otvori puno pretraÅŸivanje"
    10601043
    10611044#. +> trunk stable
    1062 #: core/widgetbase.cpp:196
    1063 #| msgid "Status"
     1045#: core/widgetbase.cpp:233
    10641046msgid "Any Status"
    10651047msgstr "Bilo kojeg statusa"
    10661048
    10671049#. +> trunk stable
    1068 #: core/widgetbase.cpp:200
     1050#: core/widgetbase.cpp:236
    10691051msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
    10701052msgid "Unread"
     
    10721054
    10731055#. +> trunk stable
    1074 #: core/widgetbase.cpp:204
     1056#: core/widgetbase.cpp:240
    10751057msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
    10761058msgid "Replied"
     
    10781060
    10791061#. +> trunk stable
    1080 #: core/widgetbase.cpp:208
    1081 #| msgctxt "msg status"
    1082 #| msgid "Forwarded"
     1062#: core/widgetbase.cpp:244
    10831063msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
    10841064msgid "Forwarded"
     
    10861066
    10871067#. +> trunk stable
    1088 #: core/widgetbase.cpp:212
    1089 #| msgctxt "msg status"
    1090 #| msgid "Important"
     1068#: core/widgetbase.cpp:248
    10911069msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
    10921070msgid "Important"
     
    10941072
    10951073#. +> trunk stable
    1096 #: core/widgetbase.cpp:220
     1074#: core/widgetbase.cpp:252
     1075#, fuzzy
     1076#| msgid "Action Item"
     1077msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
     1078msgid "Action Item"
     1079msgstr "Akcijska stavka"
     1080
     1081#. +> trunk stable
     1082#: core/widgetbase.cpp:256
     1083#, fuzzy
     1084#| msgid "Watched"
     1085msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
    10971086msgid "Watched"
    10981087msgstr "Nadgledane"
    10991088
    11001089#. +> trunk stable
    1101 #: core/widgetbase.cpp:224
     1090#: core/widgetbase.cpp:260
     1091#, fuzzy
     1092#| msgid "Ignored"
     1093msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
    11021094msgid "Ignored"
    11031095msgstr "Ignorirane"
    11041096
    11051097#. +> trunk stable
    1106 #: core/widgetbase.cpp:228
     1098#: core/widgetbase.cpp:264
     1099#, fuzzy
     1100#| msgid "Has Attachment"
     1101msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
    11071102msgid "Has Attachment"
    11081103msgstr "Imaju privitak"
    11091104
    1110 #. +> trunk stable
    1111 #: core/widgetbase.cpp:232
     1105#. +> trunk
     1106#: core/widgetbase.cpp:268
     1107#, fuzzy
     1108msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
     1109msgid "Has Invitation"
     1110msgstr "Pozivnica"
     1111
     1112#. +> trunk stable
     1113#: core/widgetbase.cpp:272
     1114#, fuzzy
     1115#| msgid "Spam"
     1116msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
    11121117msgid "Spam"
    11131118msgstr "Neşeljena pošta"
    11141119
    11151120#. +> trunk stable
    1116 #: core/widgetbase.cpp:236
     1121#: core/widgetbase.cpp:276
     1122#, fuzzy
     1123#| msgid "Ham"
     1124msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
    11171125msgid "Ham"
    11181126msgstr "Ham"
    11191127
    11201128#. +> trunk stable
    1121 #: core/widgetbase.cpp:446 core/widgetbase.cpp:550
     1129#: core/widgetbase.cpp:485 core/widgetbase.cpp:589
    11221130#: utils/aggregationconfigbutton.cpp:45 utils/themeconfigbutton.cpp:46
    11231131msgid "Configure..."
     
    11251133
    11261134#. +> trunk stable
    1127 #: core/widgetbase.cpp:606
    1128 #| msgid "Message Part Properties"
     1135#: core/widgetbase.cpp:645
    11291136msgid "Message Sort Order"
    11301137msgstr "Ključ sortiranja poruka"
    11311138
    11321139#. +> trunk stable
    1133 #: core/widgetbase.cpp:633
     1140#: core/widgetbase.cpp:672
    11341141msgid "Message Sort Direction"
    11351142msgstr "Smjer sortiranja poruka"
    11361143
    11371144#. +> trunk stable
    1138 #: core/widgetbase.cpp:654
     1145#: core/widgetbase.cpp:693
    11391146msgid "Group Sort Order"
    11401147msgstr "Ključ sortiranja grupa"
    11411148
    11421149#. +> trunk stable
    1143 #: core/widgetbase.cpp:676
     1150#: core/widgetbase.cpp:715
    11441151msgid "Group Sort Direction"
    11451152msgstr "Smjer sortiranja grupa"
    11461153
    11471154#. +> trunk stable
    1148 #: core/widgetbase.cpp:694
     1155#: core/widgetbase.cpp:733
    11491156msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
    11501157msgstr "Mapa uvijek koristi ovaj ključ sortiranja"
     
    11581165#. +> trunk stable
    11591166#: pane.cpp:118
    1160 #| msgid "Collapse the current thread"
    11611167msgctxt "@info:tooltip"
    11621168msgid "Close the current tab"
     
    11871193
    11881194#. +> trunk stable
    1189 #: storagemodel.cpp:226
     1195#: storagemodel.cpp:227
    11901196msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
    11911197msgid "No Subject"
     
    11931199
    11941200#. +> trunk stable
    1195 #: storagemodel.cpp:227
     1201#: storagemodel.cpp:228
    11961202msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
    11971203msgid "Unknown"
     
    12301236#. +> trunk stable
    12311237#: utils/aggregationeditor.cpp:82
    1232 #| msgid "Advanced"
    12331238msgctxt "@title:tab Advanced settings tab for aggregation mode"
    12341239msgid "Advanced"
     
    12881293#. +> trunk stable
    12891294#: utils/configurethemesdialog.cpp:304
    1290 #| msgid "Unnamed"
    12911295msgid "Unnamed Theme"
    12921296msgstr "Neimenovana tema"
    12931297
    12941298#. +> trunk stable
    1295 #: utils/configurethemesdialog.cpp:323 utils/themeeditor.cpp:1227
     1299#: utils/configurethemesdialog.cpp:323 utils/themeeditor.cpp:1228
    12961300msgid "New Column"
    12971301msgstr "Novi stupac"
     
    12991303#. +> trunk stable
    13001304#: utils/optionseteditor.cpp:40
    1301 #| msgid "General"
    13021305msgctxt "@title:tab General options of a view mode"
    13031306msgid "General"
     
    13121315#. +> trunk stable
    13131316#: utils/optionseteditor.cpp:53
    1314 #| msgid "&Description:"
    13151317msgctxt "@label:textbox Description of the option"
    13161318msgid "Description:"
     
    13301332#. +> trunk stable
    13311333#: utils/themeeditor.cpp:91
    1332 #| msgid "Remove Duplicate Messages"
    13331334msgid "Header click sorts messages:"
    13341335msgstr "Klik na zaglavlje sortira poruke:"
     
    13661367#. +> trunk stable
    13671368#: utils/themeeditor.cpp:192
    1368 #| msgid "Message Body"
    13691369msgid "Message Group"
    13701370msgstr "Grupa poruka"
     
    13911391
    13921392#. +> trunk stable
    1393 #: utils/themeeditor.cpp:417
     1393#: utils/themeeditor.cpp:418
    13941394msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
    13951395msgid "Visible"
     
    13971397
    13981398#. +> trunk stable
    1399 #: utils/themeeditor.cpp:859
     1399#: utils/themeeditor.cpp:860
    14001400msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
    14011401msgid "Soften"
     
    14031403
    14041404#. +> trunk stable
    1405 #: utils/themeeditor.cpp:869
     1405#: utils/themeeditor.cpp:870
    14061406msgctxt "@action:inmenu Font setting"
    14071407msgid "Default"
     
    14091409
    14101410#. +> trunk stable
    1411 #: utils/themeeditor.cpp:874
     1411#: utils/themeeditor.cpp:875
    14121412msgctxt "@action:inmenu Font setting"
    14131413msgid "Custom..."
     
    14151415
    14161416#. +> trunk stable
    1417 #: utils/themeeditor.cpp:887
     1417#: utils/themeeditor.cpp:888
    14181418msgid "Font"
    14191419msgstr "Pismo"
    14201420
    14211421#. +> trunk stable
    1422 #: utils/themeeditor.cpp:897
     1422#: utils/themeeditor.cpp:898
    14231423msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
    14241424msgid "Default"
     
    14261426
    14271427#. +> trunk stable
    1428 #: utils/themeeditor.cpp:902
     1428#: utils/themeeditor.cpp:903
    14291429msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
    14301430msgid "Custom..."
     
    14321432
    14331433#. +> trunk stable
    1434 #: utils/themeeditor.cpp:915
     1434#: utils/themeeditor.cpp:916
    14351435msgid "Foreground Color"
    14361436msgstr "Boja prednjeg plana"
    14371437
    14381438#. +> trunk stable
    1439 #: utils/themeeditor.cpp:926
     1439#: utils/themeeditor.cpp:927
    14401440msgctxt "Hide a mark if the mail does not have the attribute, e.g. Important mark on a non important mail"
    14411441msgid "Hide"
     
    14431443
    14441444#. +> trunk stable
    1445 #: utils/themeeditor.cpp:931
     1445#: utils/themeeditor.cpp:932
    14461446msgctxt "Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. Important mark on a non important mail"
    14471447msgid "Keep Empty Space"
     
    14491449
    14501450#. +> trunk stable
    1451 #: utils/themeeditor.cpp:936
     1451#: utils/themeeditor.cpp:937
    14521452msgctxt "Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, e.g. Important mark on a non important mail"
    14531453msgid "Keep Softened Icon"
     
    14551455
    14561456#. +> trunk stable
    1457 #: utils/themeeditor.cpp:945
     1457#: utils/themeeditor.cpp:946
    14581458msgid "When Disabled"
    14591459msgstr "Kad je onemogućeno"
    14601460
    14611461#. +> trunk stable
    1462 #: utils/themeeditor.cpp:954
    1463 #| msgid "&Groupware"
     1462#: utils/themeeditor.cpp:955
    14641463msgid "Group Header"
    14651464msgstr "Zaglavlje grupe"
    14661465
    14671466#. +> trunk stable
    1468 #: utils/themeeditor.cpp:962
     1467#: utils/themeeditor.cpp:963
    14691468msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
    14701469msgid "None"
     
    14721471
    14731472#. +> trunk stable
    1474 #: utils/themeeditor.cpp:967
    1475 #| msgid "Auto"
     1473#: utils/themeeditor.cpp:968
    14761474msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
    14771475msgid "Automatic"
     
    14791477
    14801478#. +> trunk stable
    1481 #: utils/themeeditor.cpp:972
     1479#: utils/themeeditor.cpp:973
    14821480msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
    14831481msgid "Custom..."
     
    14851483
    14861484#. +> trunk stable
    1487 #: utils/themeeditor.cpp:985
     1485#: utils/themeeditor.cpp:986
    14881486msgid "Background Color"
    14891487msgstr "Boja pozadine"
    14901488
    14911489#. +> trunk stable
    1492 #: utils/themeeditor.cpp:1007
     1490#: utils/themeeditor.cpp:1008
    14931491msgid "Background Style"
    14941492msgstr "Stil pozadine"
    14951493
    14961494#. +> trunk stable
    1497 #: utils/themeeditor.cpp:1197 utils/themeeditor.cpp:1261
    1498 #| msgid "Folder Properties"
     1495#: utils/themeeditor.cpp:1198 utils/themeeditor.cpp:1262
    14991496msgid "Column Properties"
    15001497msgstr "Svojstva stupca"
    15011498
    15021499#. +> trunk stable
    1503 #: utils/themeeditor.cpp:1201
     1500#: utils/themeeditor.cpp:1202
    15041501msgid "Add Column..."
    15051502msgstr "Dodaj stupac
"
    15061503
    15071504#. +> trunk stable
    1508 #: utils/themeeditor.cpp:1205
    1509 #| msgid "Delete Folder"
     1505#: utils/themeeditor.cpp:1206
    15101506msgid "Delete Column"
    15111507msgstr "Izbriši stupac"
    15121508
    15131509#. +> trunk stable
    1514 #: utils/themeeditor.cpp:1234
     1510#: utils/themeeditor.cpp:1235
    15151511msgid "Add New Column"
    15161512msgstr "Dodaj novi stupac"
    15171513
    15181514#. +> trunk stable
    1519 #: utils/themeeditor.cpp:1306
     1515#: utils/themeeditor.cpp:1307
    15201516msgid "Appearance"
    15211517msgstr "Izgled"
    15221518
    15231519#. +> trunk stable
    1524 #: utils/themeeditor.cpp:1310
     1520#: utils/themeeditor.cpp:1311
    15251521msgid "Content Items"
    15261522msgstr "Stavke sadrÅŸaja"
    15271523
    15281524#. +> trunk stable
    1529 #: utils/themeeditor.cpp:1447
     1525#: utils/themeeditor.cpp:1452
    15301526msgid "Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items and drop them on the columns in order to compose your theme. Right click on the items inside the view for more options."
    15311527msgstr "Napravite desni klik na zaglavlje kako biste dodali ili izmijenili stupce. Povucite sadrşajne stavke i ispustite ih na stupce kako biste sloşili svoju temu. Napravite desni klik na stavke unutar prikaza za više opcija."
    15321528
    15331529#. +> trunk stable
    1534 #: utils/themeeditor.cpp:1456
    1535 #| msgid "Advanced"
     1530#: utils/themeeditor.cpp:1461
    15361531msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
    15371532msgid "Advanced"
     
    15391534
    15401535#. +> trunk stable
    1541 #: utils/themeeditor.cpp:1460
    1542 #| msgid "H&eaders"
     1536#: utils/themeeditor.cpp:1465
    15431537msgid "Header:"
    15441538msgstr "Zaglavlje:"
    15451539
    15461540#. +> trunk stable
    1547 #: utils/themeeditor.cpp:1466
     1541#: utils/themeeditor.cpp:1471
    15481542msgid "Icon size:"
    15491543msgstr "Veličina ikone:"
    15501544
    15511545#. +> trunk stable
    1552 #: utils/themeeditor.cpp:1472
     1546#: utils/themeeditor.cpp:1477
    15531547msgctxt "suffix in a spinbox"
    15541548msgid " pixel"
     
    15581552msgstr[2] " piksela"
    15591553
    1560 #. +> trunk stable
    1561 #: widget.cpp:296
     1554#. +> trunk
     1555#: widget.cpp:97
     1556#, fuzzy
     1557msgid "Show Quick Search Bar"
     1558msgstr "PrikaÅŸi traku za pretragu"
     1559
     1560#. +> trunk stable
     1561#: widget.cpp:308
    15621562msgid "Expand All Groups"
    15631563msgstr "Proširi sve grupe"
    15641564
    15651565#. +> trunk stable
    1566 #: widget.cpp:300
     1566#: widget.cpp:312
    15671567msgid "Collapse All Groups"
    15681568msgstr "Sklopi sve grupe"
    15691569
    15701570#. +> trunk stable
    1571 #: widget.cpp:364
     1571#: widget.cpp:376
    15721572msgid "&Move Here"
    15731573msgstr "&Premjesti ovdje"
    15741574
    15751575#. +> trunk stable
    1576 #: widget.cpp:365
     1576#: widget.cpp:377
    15771577msgid "&Copy Here"
    15781578msgstr "&Kopiraj ovdje"
    15791579
    15801580#. +> trunk stable
    1581 #: widget.cpp:367
     1581#: widget.cpp:379
    15821582msgid "C&ancel"
    15831583msgstr "P&rekini"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.