Ignore:
Timestamp:
Jul 14, 2010, 6:38:53 PM (15 years ago)
Author:
marko@…
Message:

Prevođenje KMaila i ispravljanje Arka

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdepim/kmail.po

    r467 r468  
    99"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    1010"POT-Creation-Date: 2010-07-13 11:25+0200\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2010-07-13 16:16+0200\n"
     11"PO-Revision-Date: 2010-07-14 17:55+0200\n"
    1212"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
    1313"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
     
    385385#. +> trunk stable
    386386#: antispamwizard.cpp:1016
    387 #, fuzzy
    388387msgid "Move &probable spam to:"
    389 msgstr "Premjesti poruku u smeće"
     388msgstr "Premjesti moguću neÅŸeljenu &poÅ¡tu u:"
    390389
    391390#. +> trunk stable
     
    399398#: antispamwizard.cpp:1139
    400399msgid "Check messages using the anti-virus tools"
    401 msgstr ""
     400msgstr "Provjeri poruke koristeći antivirusne alate"
    402401
    403402#. +> trunk stable
     
    431430#. +> trunk stable
    432431#: archivefolderdialog.cpp:47
    433 #, fuzzy
    434432msgctxt "Start of the filename for a mail archive file"
    435433msgid "Archive"
     
    438436#. +> trunk stable
    439437#: archivefolderdialog.cpp:54
    440 #, fuzzy
    441438msgid "Archive Folder"
    442 msgstr "Izvorni direktorij"
     439msgstr "Arhivna mapa"
    443440
    444441#. +> trunk stable
    445442#: archivefolderdialog.cpp:70
    446 #, fuzzy
    447443msgid "&Folder:"
    448444msgstr "&Mapa:"
     
    450446#. +> trunk stable
    451447#: archivefolderdialog.cpp:80
    452 #, fuzzy
    453448msgid "F&ormat:"
    454 msgstr "F&ormat"
     449msgstr "&Oblik:"
    455450
    456451#. +> trunk stable
    457452#: archivefolderdialog.cpp:86
    458 #, fuzzy
    459453msgid "Compressed Zip Archive (.zip)"
    460 msgstr "Jednostavna kompresovana arhiva"
     454msgstr "Sabijena Zip-arhiva (.zip)"
    461455
    462456#. +> trunk stable
    463457#: archivefolderdialog.cpp:87
    464 #, fuzzy
    465458msgid "Uncompressed Archive (.tar)"
    466 msgstr "Jednostavna kompresovana arhiva"
     459msgstr "Nesabijena arhiva (.tar)"
    467460
    468461#. +> trunk stable
    469462#: archivefolderdialog.cpp:88
    470 #, fuzzy
    471463msgid "BZ2-Compressed Tar Archive (.tar.bz2)"
    472 msgstr "Jednostavna kompresovana arhiva"
     464msgstr "BZ2-sabijena tar-arhiva (.tar.bz2)"
    473465
    474466#. +> trunk stable
    475467#: archivefolderdialog.cpp:89
    476 #, fuzzy
    477468msgid "GZ-Compressed Tar Archive (.tar.gz)"
    478 msgstr "Jednostavna kompresovana arhiva"
     469msgstr "GZ-sabijena tar-arhiva (.tar.gz)"
    479470
    480471#. +> trunk stable
    481472#: archivefolderdialog.cpp:96
    482 #, fuzzy
    483473#| msgid "Archive &file:"
    484474msgid "&Archive File:"
    485 msgstr "&Arhiviraj datoteku:"
     475msgstr "&Arhivna datoteka:"
    486476
    487477#. +> trunk stable
    488478#: archivefolderdialog.cpp:108
    489 #, fuzzy
    490479msgid "&Delete folders after completion"
    491 msgstr "Operacija brisanja je zavrÅ¡ena."
     480msgstr "I&zbriÅ¡i mape nakon zavrÅ¡etka"
    492481
    493482#. +> trunk stable
    494483#: archivefolderdialog.cpp:157
    495 #, fuzzy
    496484msgid "Please select the folder that should be archived."
    497 msgstr "Odaberite pravokutnik koji će biti prikazan."
     485msgstr "Odaberite mapu koju treba arhivirati."
    498486
    499487#. +> trunk stable
    500488#: archivefolderdialog.cpp:158
    501 #, fuzzy
    502489msgid "No folder selected"
    503 msgstr "&DuÅŸi popis mapa"
     490msgstr "Nije odabrana ni jedna mapa"
    504491
    505492#. +> trunk stable
    506493#: backupjob.cpp:100
    507 #, fuzzy
    508494msgid "Unable to retrieve folder list."
    509 msgstr "Nije moguće dohvatiti popis pisača."
     495msgstr "Nije moguće dohvatiti listu mapa."
    510496
    511497#. +> trunk stable
    512498#: backupjob.cpp:124
    513 #, fuzzy
    514499msgid "The operation was canceled by the user."
    515 msgstr "Korisnik je prekinuo postupak"
     500msgstr "Korisnik je prekinuo postupak."
    516501
    517502#. +> trunk stable
    518503#: backupjob.cpp:151
    519 #, fuzzy, kde-format
     504#, kde-format
    520505msgid "Failed to archive the folder '%1'."
    521 msgstr "Neuspjelo uklanjanje teme '%1'"
     506msgstr "Neuspjelo arhiviranje mape '%1'."
    522507
    523508#. +> trunk stable
    524509#: backupjob.cpp:153
    525 #, fuzzy
    526510#| msgid "Canceled."
    527511msgid "Archiving failed."
    528 msgstr "PoniÅ¡teno."
     512msgstr "Arhiviranje nije uspjelo."
    529513
    530514#. +> trunk stable
    531515#: backupjob.cpp:162
    532 #, fuzzy
    533516msgid "Unable to finalize the archive file."
    534 msgstr "Ne mogu pronaći arhivu teme %1"
     517msgstr "Nije moguće dovrÅ¡iti arhivnu datoteku."
    535518
    536519#. +> trunk stable
    537520#: backupjob.cpp:167
    538 #, fuzzy
    539521msgid "Archiving finished"
    540 msgstr "Otvori dijalog za raspakiravanje, izađi nakon zavrÅ¡etka."
     522msgstr "Arhiviranje je zavrÅ¡eno."
    541523
    542524#. +> trunk stable
     
    544526#, kde-format
    545527msgid "Archiving folder '%1' successfully completed. The archive was written to the file '%2'."
    546 msgstr ""
     528msgstr "Arhiviranje mape '%1' je uspjeÅ¡no zavrÅ¡eno. Arhiva je zapisana u datoteku '%2'."
    547529
    548530#. +> trunk stable
     
    622604#. +> trunk stable
    623605#: codecaction.cpp:68
    624 #, fuzzy
    625606#| msgid "Encoding"
    626607msgctxt "Menu item"
    627608msgid "Encoding"
    628 msgstr "Kodiranje"
     609msgstr "Uznačivanje"
    629610
    630611#. +> trunk stable
     
    805786#. +> trunk stable
    806787#: collectiongeneralpage.cpp:142
    807 #, fuzzy
    808788#| msgid "&Name:"
    809789msgctxt "@label:textbox Name of the folder."
    810790msgid "&Name:"
    811 msgstr "&Ime:"
     791msgstr "&Naziv:"
    812792
    813793#. +> trunk stable
     
    984964#. +> trunk stable
    985965#: collectionmaintenancepage.cpp:83
    986 #, fuzzy
    987966#| msgid "Size"
    988967msgid "Size:"
    989 msgstr "Veličina"
     968msgstr "Veličina:"
    990969
    991970#. +> trunk stable
     
    19631942#. +> trunk stable
    19641943#: configuredialog.cpp:2725
    1965 #, fuzzy
    19661944#| msgid "&Name:"
    19671945msgctxt "@label:textbox Name of the mime header."
    19681946msgid "&Name:"
    1969 msgstr "&Ime:"
     1947msgstr "&Naziv:"
    19701948
    19711949#. +> trunk stable
     
    43474325#. +> trunk
    43484326#: kmcomposewin.cpp:2514
    4349 #, fuzzy
    43504327msgid "You must specify at least one receiver in order to be able to encrypt a draft."
    4351 msgstr "Morate odreditti bar jednog primatelja u polju „Za:“."
     4328msgstr "Morate navesti barem jednog primatelja kako biste mogli kriptirati skicu."
    43524329
    43534330#. +> stable
    43544331#: kmcomposewin.cpp:2513
    4355 #, fuzzy
    43564332msgid "You must specify at least one receiverin order to be able to encrypt a draft."
    4357 msgstr "Morate odreditti bar jednog primatelja u polju „Za:“."
     4333msgstr "Morate navesti barem jednog primatelja kako biste mogli kriptirati skicu."
    43584334
    43594335#. +> trunk stable
     
    44854461#. +> trunk stable
    44864462#: kmcomposewin.cpp:3115
    4487 #, fuzzy
    44884463msgid "Message will not be encrypted"
    4489 msgstr "Pohrani poslane poruke u Å¡i&frovanom obliku"
     4464msgstr "Poruka neće biti kriptirana"
    44904465
    44914466#. +> trunk stable
     
    50234998#: kmfilterdlg.cpp:243
    50244999msgid "Type"
    5025 msgstr "Tip"
     5000msgstr "Vrsta"
    50265001
    50275002#. +> trunk stable
     
    80428017#. +> trunk stable
    80438018#: ui/composercryptoconfiguration.ui:35
    8044 #, fuzzy
    80458019msgid "Encrypting"
    8046 msgstr "Å i&firiraj"
     8020msgstr "Kriptiranje"
    80478021
    80488022#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEncToSelf)
     
    80628036#: ui/composercryptoconfiguration.ui:51
    80638037msgid "Show s&igned/encrypted text after composing"
    8064 msgstr ""
     8038msgstr "PrikaÅŸi potp&isan/kriptiran tekst nakon pisanja"
    80658039
    80668040#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowEncryptionResult)
     
    80738047#. +> trunk stable
    80748048#: ui/composercryptoconfiguration.ui:61
    8075 #, fuzzy
    80768049msgid "Store sent messages encry&pted"
    8077 msgstr "Pohrani poslane poruke u Å¡i&frovanom obliku"
     8050msgstr "Kri&ptirano pohrani poslane poruke"
    80788051
    80798052#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mStoreEncrypted)
     
    80818054#: ui/composercryptoconfiguration.ui:67
    80828055msgid "Check to store messages encrypted "
    8083 msgstr "Kliknite ovdje da biste pohranjivali poruke u kriptiranom obliku "
     8056msgstr "ObiljeÅŸite kako biste kriptirano pohranili poruke "
    80848057
    80858058#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mStoreEncrypted)
     
    81078080#: ui/composercryptoconfiguration.ui:82
    81088081msgid "Always show the encryption keys &for approval"
    8109 msgstr ""
     8082msgstr "&Uvijek traÅŸi odobrenje za ključeve za kriptiranje"
    81108083
    81118084#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowKeyApprovalDlg)
     
    81188091#. +> trunk stable
    81198092#: ui/composercryptoconfiguration.ui:92
    8120 #, fuzzy
    81218093msgid "Automatically encrypt &messages whenever possible"
    8122 msgstr "Automatski kriptiraj poruke &kad god je to moguće"
     8094msgstr "Auto&matski kriptiraj poruke kad god je to moguće"
    81238095
    81248096#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoEncrypt)
     
    81318103#. +> trunk stable
    81328104#: ui/composercryptoconfiguration.ui:102
    8133 #, fuzzy
    81348105msgid "Never sign/encrypt when sa&ving as draft"
    8135 msgstr "Nemoj enkriptirati kada se sprema kao nacrt"
     8106msgstr "Nikad ne potpisuj/kriptiraj kada spremam kao ski&cu"
    81368107
    81378108#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAdd)
     
    89018872#. +> trunk stable
    89028873#: ui/warningconfiguration.ui:102
    8903 #, fuzzy
    89048874msgid "For Encryption"
    8905 msgstr "Å i&firiraj"
     8875msgstr "Za kriptiranje"
    89068876
    89078877#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mWarnSignKeyExpiresSB)
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.