Changeset 457
- Timestamp:
- Jul 12, 2010, 9:55:40 PM (14 years ago)
- Location:
- kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase
- Files:
-
- 3 added
- 10 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kcm_autostart.po
r429 r457 3 3 # Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2009. 4 4 # Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010. 5 # Andrej Dundovic <andrej@dundovic.com.hr>, 2010. 5 6 msgid "" 6 7 msgstr "" … … 8 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 10 "POT-Creation-Date: 2010-07-02 23:29+0200\n" 10 "PO-Revision-Date: 2010-0 1-26 11:29+0100\n"11 "Last-Translator: Andrej Dundovic <a dundovi@gmail.com>\n"12 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@ lists.sourceforge.net>\n"11 "PO-Revision-Date: 2010-07-12 21:49+0200\n" 12 "Last-Translator: Andrej Dundovic <andrej@dundovic.com.hr>\n" 13 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@sourceforge.org>\n" 13 14 "MIME-Version: 1.0\n" 14 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" … … 70 71 #: autostart.cpp:73 71 72 msgid "KDE Autostart Manager" 72 msgstr "KDE Autostart upravitelj"73 msgstr "KDE-ov upravitelj automatskim pokretanjem" 73 74 74 75 #. +> trunk stable 75 76 #: autostart.cpp:74 76 77 msgid "KDE Autostart Manager Control Panel Module" 77 msgstr "KDE Autostart upravitelj Control Panel modul"78 msgstr "KDE-ov modul za upravljanje automatskim pokretanjem" 78 79 79 80 #. +> trunk 80 81 #: autostart.cpp:76 81 #, fuzzy82 82 msgid "Copyright © 2006â2010 Autostart Manager team" 83 msgstr "Copyright (c) 1999-2003 Autori KNode-a"83 msgstr "Copyright © 2006â2010 Tim upravitelja automatskog pokretanja" 84 84 85 85 #. +> stable 86 86 #: autostart.cpp:76 87 87 msgid "(c) 2006-2007-2008 Autostart Manager team" 88 msgstr "© 2006â2007-2008 Autostart Manager tim"88 msgstr "© 2006â2007-2008 Tim upravitelja automatskog pokretanja" 89 89 90 90 #. +> trunk stable … … 142 142 #. +> trunk 143 143 #: autostart.cpp:390 144 #, fuzzy145 144 #| msgid "KDE only reads files with sh extensions for setting up the environment." 146 145 msgid "Only files with â.shâ extensions are allowed for setting up the environment." 147 msgstr " KDE Äita samo datoteke sa sh nastavkom u svrhu podeÅ¡avanja okoline."146 msgstr "Dozvoljene su samo datoteke s nastavcima \".sh\" za postavljanje okruÅŸenja." 148 147 149 148 #. +> stable … … 181 180 msgid "Advanced" 182 181 msgstr "Napredno" 182 -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kcm_infosummary.po
r429 r457 2 2 # 3 3 # Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010. 4 # Andrej Dundovic <andrej@dundovic.com.hr>, 2010. 4 5 msgid "" 5 6 msgstr "" … … 7 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 9 "POT-Creation-Date: 2010-07-02 23:29+0200\n" 9 "PO-Revision-Date: 2010-0 3-19 13:23+0100\n"10 "Last-Translator: Andrej Dundovic <a dundovi@gmail.com>\n"11 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@ lists.sourceforge.net>\n"10 "PO-Revision-Date: 2010-07-12 21:57+0200\n" 11 "Last-Translator: Andrej Dundovic <andrej@dundovic.com.hr>\n" 12 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@sourceforge.org>\n" 12 13 "MIME-Version: 1.0\n" 13 14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" … … 28 29 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 29 30 msgid "Your emails" 30 msgstr "a dundovi@gmail.com"31 msgstr "andrej@dundovic.com.hr" 31 32 32 33 #. +> trunk stable … … 62 63 #. +> trunk stable 63 64 #: infosum.cpp:69 64 #, fuzzy65 65 msgctxt "OS whats this" 66 66 msgid "This shows information about your Operating System" 67 msgstr "Ovo sadrÅŸi informacije o odabranoj temi."67 msgstr "Ovo prikazuje informacije o vaÅ¡em operativnom sustavu" 68 68 69 69 #. +> trunk stable … … 84 84 #. +> trunk stable 85 85 #: infosum.cpp:92 86 #, fuzzy87 86 msgctxt "CPU whats this" 88 87 msgid "This shows information about a specific CPU in your computer" 89 msgstr "Ov aj prikaz pokazuje informacije o particijama i tvrdim diskovima vaÅ¡eg sistema."88 msgstr "Ovo pokazuje informacije o odreÄenom CPU-u u vaÅ¡em raÄunalu" 90 89 91 90 #. +> trunk stable … … 146 145 #. +> trunk stable 147 146 #: infosum.cpp:141 148 #, fuzzy149 147 #| msgid "Unknown" 150 148 msgctxt "Unknown device" 151 149 msgid "Unknown" 152 msgstr "Nepoznat o"150 msgstr "Nepoznat" 153 151 154 152 #. +> trunk stable 155 153 #: infosum.cpp:145 156 #, fuzzy157 154 msgctxt "Hard Drive Whats This" 158 155 msgid "This shows information about a specific hard drive in your computer" 159 msgstr "Ovaj pr ikazpokazuje informacije o particijama i tvrdim diskovima vaÅ¡eg sistema."156 msgstr "Ovaj prozor pokazuje informacije o particijama i tvrdim diskovima vaÅ¡eg sistema." 160 157 161 158 #~ msgid "Unknown" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/keditbookmarks.po
r429 r457 4 4 # Andrej DundoviÄ <adundovi@gmail.com>, 2009. 5 5 # Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010. 6 # Andrej Dundovic <andrej@dundovic.com.hr>, 2010. 6 7 msgid "" 7 8 msgstr "" … … 9 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 10 11 "POT-Creation-Date: 2010-07-02 23:30+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 2010-0 3-10 12:23+0100\n"12 "Last-Translator: Andrej Dundovic <a dundovi@gmail.com>\n"13 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@ lists.sourceforge.net>\n"12 "PO-Revision-Date: 2010-07-12 21:54+0200\n" 13 "Last-Translator: Andrej Dundovic <andrej@dundovic.com.hr>\n" 14 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@sourceforge.org>\n" 14 15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" … … 30 31 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 31 32 msgid "Your emails" 32 msgstr "a dundovi@gmail.com"33 msgstr "andrej@dundovic.com.hr" 33 34 34 35 #. +> trunk stable … … 274 275 #. +> trunk stable 275 276 #: faviconupdater.cpp:87 276 #, fuzzy,kde-format277 #, kde-format 277 278 msgid "%1; no HTML component found (%2)" 278 msgstr " Kalendarska komponenta nije naÄena."279 msgstr "%1; nije naÄena HTML komponenta (%2)" 279 280 280 281 #. +> trunk stable … … 618 619 #: main.cpp:108 619 620 msgid "Import bookmarks from a file in Mozilla format" 620 msgstr "Uvezi oznake iz datoteke u Mozill aformatu"621 msgstr "Uvezi oznake iz datoteke u Mozillinom formatu" 621 622 622 623 #. +> trunk stable 623 624 #: main.cpp:109 624 625 msgid "Import bookmarks from a file in Netscape (4.x and earlier) format" 625 msgstr "Uvezi oznake iz datoteke u Netscape (4.x i ranijem) formatu"626 msgstr "Uvezi oznake iz datoteke u Netscapeom (4.x i ranijem) formatu" 626 627 627 628 #. +> trunk stable 628 629 #: main.cpp:110 629 630 msgid "Import bookmarks from a file in Internet Explorer's Favorites format" 630 msgstr "Uvezi oznake iz datoteke u Internet Explorer formatu"631 msgstr "Uvezi oznake iz datoteke u formatu Internet Explorera" 631 632 632 633 #. +> trunk stable 633 634 #: main.cpp:111 634 635 msgid "Import bookmarks from a file in Opera format" 635 msgstr "Uvezi oznake iz datoteke u Oper aformatu"636 msgstr "Uvezi oznake iz datoteke u Operinom formatu" 636 637 637 638 #. +> trunk stable 638 639 #: main.cpp:112 639 #, fuzzy640 640 #| msgid "Import bookmarks from a file in Opera format" 641 641 msgid "Import bookmarks from a file in KDE2 format" 642 msgstr "Uvezi oznake iz datoteke u Opera formatu"642 msgstr "Uvezi oznake iz datoteke u formatu KDE2" 643 643 644 644 #. +> trunk stable 645 645 #: main.cpp:113 646 #, fuzzy647 646 #| msgid "Import bookmarks from a file in Opera format" 648 647 msgid "Import bookmarks from a file in Galeon format" 649 msgstr "Uvezi oznake iz datoteke u Operaformatu"648 msgstr "Uvezi oznake iz datoteke u Galeonovom formatu" 650 649 651 650 #. +> trunk stable -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/konsole.po
r453 r457 6 6 # Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010. 7 7 # Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010. 8 # Andrej Dundovic <andrej@dundovic.com.hr>, 2010. 8 9 msgid "" 9 10 msgstr "" … … 11 12 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 12 13 "POT-Creation-Date: 2010-07-11 23:23+0200\n" 13 "PO-Revision-Date: 2010-0 5-30 11:51+0200\n"14 "Last-Translator: Andrej Dundovic <a dundovi@gmail.com>\n"15 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@ lists.sourceforge.net>\n"14 "PO-Revision-Date: 2010-07-12 21:41+0200\n" 15 "Last-Translator: Andrej Dundovic <andrej@dundovic.com.hr>\n" 16 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@sourceforge.org>\n" 16 17 "MIME-Version: 1.0\n" 17 18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" … … 238 239 #. +> trunk 239 240 #: ColorSchemeEditor.cpp:104 240 #, fuzzy241 241 #| msgid "The background transparency setting will not be used because your desktop does not appear to support transparent windows." 242 242 msgctxt "@info:status" 243 243 msgid "The background transparency setting will not be used because your desktop does not appear to support transparent windows." 244 msgstr " Postavke pozadinske transparentnosti neÄe biti koriÅ¡tenejer izgleda da vaÅ¡a radna povrÅ¡ina ne podrÅŸava transparentne prozore."244 msgstr "NeÄe se koristiti pozadinska transparentnost jer izgleda da vaÅ¡a radna povrÅ¡ina ne podrÅŸava transparentne prozore." 245 245 246 246 #. +> stable … … 386 386 #. +> trunk 387 387 #: EditProfileDialog.ui:33 388 #, fuzzy389 388 #| msgid "General" 390 389 msgctxt "@title:tab Generic, common options" 391 390 msgid "General" 392 msgstr "OpÄe "391 msgstr "OpÄenito" 393 392 394 393 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_10) 395 394 #. +> trunk 396 395 #: EditProfileDialog.ui:39 397 #, fuzzy398 396 #| msgid "General" 399 397 msgctxt "@title:group Generic, common options" 400 398 msgid "General" 401 msgstr "OpÄe "399 msgstr "OpÄenito" 402 400 403 401 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab) … … 461 459 #: EditProfileDialog.ui:446 EditProfileDialog.ui:821 462 460 msgid "New..." 463 msgstr "Novo ÂâŠ"461 msgstr "NovoâŠ" 464 462 465 463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) … … 493 491 #: EditProfileDialog.ui:185 EditProfileDialog.ui:449 EditProfileDialog.ui:808 494 492 msgid "Edit..." 495 msgstr "Uredi ÂâŠ"493 msgstr "UrediâŠ" 496 494 497 495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, startInSameDirButton) … … 523 521 #: EditProfileDialog.ui:233 524 522 msgid "Set the window size and position for this profile when exiting" 525 msgstr " "523 msgstr "Postavi veliÄinu i poloÅŸaj prozora za ovaj profil prilikom izlaska" 526 524 527 525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saveGeometryOnExitButton) 528 526 #. +> trunk 529 527 #: EditProfileDialog.ui:236 530 #, fuzzy531 528 msgid "Save window size and position on exit" 532 msgstr " Pri izlasku spremi postavke"529 msgstr "Spremi veliÄinu i poloÅŸaj prozora pri izlasku" 533 530 534 531 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabsTab) … … 633 630 #. +> trunk 634 631 #: EditProfileDialog.ui:439 635 #, fuzzy636 632 #| msgid "New..." 637 633 msgctxt "@action:button Create an alternate color scheme" 638 634 msgid "New..." 639 msgstr "Nov oÂâŠ"635 msgstr "NovaâŠ" 640 636 641 637 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editColorSchemeButton) … … 680 676 #. +> trunk 681 677 #: EditProfileDialog.ui:530 682 #, fuzzy683 678 #| msgid "Small" 684 679 msgctxt "@item:inrange Minimum Size" 685 680 msgid "Small" 686 msgstr "Mal en"681 msgstr "Mala" 687 682 688 683 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) … … 690 685 #: EditProfileDialog.ui:537 691 686 msgid "Small" 692 msgstr "Mal en"687 msgstr "Mala" 693 688 694 689 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, fontSizeSlider) … … 701 696 #. +> trunk 702 697 #: EditProfileDialog.ui:553 703 #, fuzzy704 698 #| msgid "Large" 705 699 msgctxt "@item:inrange Maximum Size" 706 700 msgid "Large" 707 msgstr "Velik o"701 msgstr "Velika" 708 702 709 703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) … … 711 705 #: EditProfileDialog.ui:560 712 706 msgid "Large" 713 msgstr "Velik o"707 msgstr "Velika" 714 708 715 709 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editFontButton) … … 723 717 #: EditProfileDialog.ui:563 724 718 msgid "Edit Font..." 725 msgstr "Uredi pismo ÂâŠ"719 msgstr "Uredi pismoâŠ" 726 720 727 721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, antialiasTextButton) … … 735 729 #: EditProfileDialog.ui:579 736 730 msgid "Draw intense colors in bold font" 737 msgstr " "731 msgstr "Iscrtavaj intenzivne boje podebljanim pismom" 738 732 739 733 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, scrollingTab) … … 825 819 #. +> trunk 826 820 #: EditProfileDialog.ui:736 827 #, fuzzy828 821 #| msgid "Hidden" 829 822 msgctxt "@option:radio Conceal the scroll bar" … … 864 857 #. +> trunk 865 858 #: EditProfileDialog.ui:798 866 #, fuzzy867 859 #| msgid "New..." 868 860 msgctxt "@action:button Create an alternate key binding" 869 861 msgid "New..." 870 msgstr "Novo ÂâŠ"862 msgstr "NovoâŠ" 871 863 872 864 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editKeyBindingsButton) … … 885 877 #. +> trunk 886 878 #: EditProfileDialog.ui:842 887 #, fuzzy888 879 #| msgid "Advanced" 889 880 msgctxt "@title:tab Complex options" … … 1077 1068 #. +> trunk 1078 1069 #: EditProfileDialog.ui:1138 1079 #, fuzzy1080 1070 #| msgid "Select" 1081 1071 msgctxt "@action:button Pick an encoding" 1082 1072 msgid "Select" 1083 msgstr "Odaberi "1073 msgstr "Odaberite" 1084 1074 1085 1075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectEncodingButton) … … 1102 1092 #: Filter.cpp:521 1103 1093 msgid "Send Email To..." 1104 msgstr "PoÅ¡alji e-poÅ¡tu na ÂâŠ"1094 msgstr "PoÅ¡alji e-poÅ¡tu naâŠ" 1105 1095 1106 1096 #. +> trunk stable … … 1151 1141 #. +> trunk 1152 1142 #: IncrementalSearchBar.cpp:82 1153 #, fuzzy1154 1143 #| msgid "Next" 1155 1144 msgctxt "@action:button Go to the next phrase" 1156 1145 msgid "Next" 1157 msgstr "SljedeÄ i"1146 msgstr "SljedeÄe" 1158 1147 1159 1148 #. +> stable … … 1169 1158 #. +> trunk 1170 1159 #: IncrementalSearchBar.cpp:91 1171 #, fuzzy1172 1160 #| msgid "Previous" 1173 1161 msgctxt "@action:button Go to the previous phrase" 1174 1162 msgid "Previous" 1175 msgstr "Prethodn i"1163 msgstr "Prethodno" 1176 1164 1177 1165 #. +> stable … … 1541 1529 #: MainWindow.cpp:255 1542 1530 msgid "Remote Connection..." 1543 msgstr "Udaljen a spajanjaÂâŠ"1531 msgstr "Udaljeno spajanjeâŠ" 1544 1532 1545 1533 #. +> trunk stable … … 1570 1558 #. +> trunk 1571 1559 #: ManageProfilesDialog.cpp:48 1572 #, fuzzy1573 1560 #| msgid "Manage Profiles" 1574 1561 msgctxt "@title:window" … … 1583 1570 #. +> trunk 1584 1571 #: ManageProfilesDialog.cpp:222 1585 #, fuzzy1586 1572 #| msgid "Name" 1587 1573 msgctxt "@title:column Profile label" … … 1596 1582 #. +> trunk 1597 1583 #: ManageProfilesDialog.cpp:223 1598 #, fuzzy1599 1584 #| msgid "Show in Menu" 1600 1585 msgctxt "@title:column Display profile in file menu" … … 1609 1594 #. +> trunk 1610 1595 #: ManageProfilesDialog.cpp:224 1611 #, fuzzy1612 1596 #| msgid "Shortcut" 1613 1597 msgctxt "@title:column Profile shortcut text" … … 1622 1606 #. +> trunk 1623 1607 #: ManageProfilesDialog.cpp:352 1624 #, fuzzy1625 1608 #| msgid "New Profile" 1626 1609 msgctxt "@item This will be used as part of the file name" … … 1643 1626 #: ManageProfilesDialog.ui:31 1644 1627 msgid "New Profile..." 1645 msgstr "Novi profil ÂâŠ"1628 msgstr "Novi profilâŠ" 1646 1629 1647 1630 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editSessionButton) … … 1655 1638 #: ManageProfilesDialog.ui:44 1656 1639 msgid "Edit Profile..." 1657 msgstr "Uredi profil ÂâŠ"1640 msgstr "Uredi profilâŠ" 1658 1641 1659 1642 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteSessionButton) … … 1679 1662 #: ManageProfilesDialog.ui:70 1680 1663 msgid "Set as Default" 1681 msgstr "Postavi kao zadan o"1664 msgstr "Postavi kao zadan" 1682 1665 1683 1666 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, moveUpButton) … … 1747 1730 #: RemoteConnectionDialog.ui:58 1748 1731 msgid "Lookup..." 1749 msgstr "Pogledaj ÂâŠ"1732 msgstr "PogledajâŠ" 1750 1733 1751 1734 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serviceLabel) … … 1931 1914 #: SessionController.cpp:420 1932 1915 msgid "&Rename Tab..." 1933 msgstr "P&r omijeni ime karticeÂâŠ"1916 msgstr "P&reimenuj karticuâŠ" 1934 1917 1935 1918 #. +> trunk stable … … 1941 1924 #: SessionController.cpp:431 1942 1925 msgid "&Select Tabs..." 1943 msgstr "&Odaberi te karticeÂâŠ"1926 msgstr "&Odaberi karticeâŠ" 1944 1927 1945 1928 #. +> trunk 1946 1929 #: SessionController.cpp:436 1947 #, fuzzy1948 1930 #| msgid "&None" 1949 1931 msgctxt "@action:inmenu Do not select any tabs" … … 1959 1941 #: SessionController.cpp:442 1960 1942 msgid "&ZModem Upload..." 1961 msgstr "&ZModem OtpremaÂâŠ"1943 msgstr "&ZModemsko slanjeâŠ" 1962 1944 1963 1945 #. +> trunk stable … … 2035 2017 #: SessionController.cpp:1148 2036 2018 msgid "Save ZModem Download to..." 2037 msgstr "Spremi ZModem preuzimanja uÂâŠ"2019 msgstr "Spremi ZModemsko preuzimanje uâŠ" 2038 2020 2039 2021 #. +> trunk stable -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kwin_effects.po
r429 r457 5 5 # Andrej DundoviÄ <adundovi@gmail.com>, 2009. 6 6 # Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010. 7 # Andrej Dundovic <andrej@dundovic.com.hr>, 2010. 7 8 msgid "" 8 9 msgstr "" … … 10 11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 11 12 "POT-Creation-Date: 2010-07-02 23:30+0200\n" 12 "PO-Revision-Date: 2010-0 4-16 10:54+0200\n"13 "Last-Translator: Andrej Dundovic <a dundovi@gmail.com>\n"14 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@ lists.sourceforge.net>\n"13 "PO-Revision-Date: 2010-07-12 21:50+0200\n" 14 "Last-Translator: Andrej Dundovic <andrej@dundovic.com.hr>\n" 15 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@sourceforge.org>\n" 15 16 "MIME-Version: 1.0\n" 16 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" … … 710 711 #. +> trunk stable 711 712 #: glide/glide_config.ui:17 712 #, fuzzy713 713 msgid "Glide Effect:" 714 msgstr "Efekt :"714 msgstr "Efekt klizanja:" 715 715 716 716 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 717 717 #. +> trunk stable 718 718 #: glide/glide_config.ui:42 719 #, fuzzy720 719 msgid "In" 721 msgstr " Tinta"720 msgstr "Unutra" 722 721 723 722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 724 723 #. +> trunk stable 725 724 #: glide/glide_config.ui:71 726 #, fuzzy727 725 #| msgid "Custom" 728 726 msgid "Out" 729 msgstr " PrilagoÄeno"727 msgstr "Van" 730 728 731 729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 732 730 #. +> trunk stable 733 731 #: glide/glide_config.ui:87 734 #, fuzzy735 732 msgid "Glide Angle:" 736 msgstr "K ruÅŸnice"733 msgstr "Kut klizanja:" 737 734 738 735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 739 736 #. +> trunk stable 740 737 #: glide/glide_config.ui:112 741 #, fuzzy742 738 msgid "-90" 743 msgstr " 90"739 msgstr "-90" 744 740 745 741 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 746 742 #. +> trunk stable 747 743 #: glide/glide_config.ui:141 748 #, fuzzy749 744 msgid "90" 750 745 msgstr "90" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/libplasmaclock.po
r448 r457 3 3 # DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>, 2009. 4 4 # Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009. 5 # Andrej Dundovic <andrej@dundovic.com.hr>, 2010. 5 6 msgid "" 6 7 msgstr "" … … 8 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 10 "POT-Creation-Date: 2010-07-09 13:05+0200\n" 10 "PO-Revision-Date: 20 09-12-31 12:12+0100\n"11 "Last-Translator: Andrej Dundovic <a dundovi@gmail.com>\n"12 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@ lists.sourceforge.net>\n"11 "PO-Revision-Date: 2010-07-12 21:58+0200\n" 12 "Last-Translator: Andrej Dundovic <andrej@dundovic.com.hr>\n" 13 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@sourceforge.org>\n" 13 14 "MIME-Version: 1.0\n" 14 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" … … 30 31 #. +> trunk stable 31 32 #: calendarConfig.ui:67 32 #, fuzzy33 33 msgid "Calendar system:" 34 34 msgstr "Kalendarski sustav:" … … 36 36 #. +> trunk stable 37 37 #: calendartable.cpp:540 38 #, fuzzy,kde-format38 #, kde-format 39 39 #| msgid "Holiday: %1" 40 40 msgid "<i>Holiday</i>: %1" 41 msgstr " Blagdan: %1"41 msgstr "<i>Praznik</i>: %1" 42 42 43 43 #. +> trunk stable 44 44 #: calendartable.cpp:575 45 #, fuzzy,kde-format45 #, kde-format 46 46 msgid "<i>Event</i>: %1<br>" 47 msgstr "<i> Napomena</i>: %1"47 msgstr "<i>DogaÄaj</i>: %1<br>" 48 48 49 49 #. +> trunk stable 50 50 #: calendartable.cpp:585 51 #, fuzzy,kde-format51 #, kde-format 52 52 #| msgid "<b>Model</b>: %1<br>" 53 53 msgid "<i>Todo</i>: %1<br>" 54 msgstr "< b>Model</b>: %1<br>"54 msgstr "<i>Za napraviti</i>: %1<br>" 55 55 56 56 #. +> trunk stable … … 143 143 #. +> trunk stable 144 144 #: clockapplet.cpp:469 145 #, fuzzy146 145 #| msgid "Adjust Date and Time" 147 146 msgid "Adjust Date and Time..." 148 msgstr "Uskladi datum i vrijeme "147 msgstr "Uskladi datum i vrijeme..." 149 148 150 149 #. +> trunk stable -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/plasma-desktop.po
r453 r457 5 5 # Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2009, 2010. 6 6 # Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010. 7 # Andrej Dundovic <andrej@dundovic.com.hr>, 2010. 7 8 msgid "" 8 9 msgstr "" … … 10 11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 11 12 "POT-Creation-Date: 2010-07-11 23:23+0200\n" 12 "PO-Revision-Date: 2010-0 5-30 16:16+0200\n"13 "Last-Translator: Andrej Dundovic <a dundovi@gmail.com>\n"14 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@ lists.sourceforge.net>\n"13 "PO-Revision-Date: 2010-07-12 21:45+0200\n" 14 "Last-Translator: Andrej Dundovic <andrej@dundovic.com.hr>\n" 15 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@sourceforge.org>\n" 15 16 "MIME-Version: 1.0\n" 16 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" … … 52 53 #. +> trunk stable 53 54 #: activitymanager/filterbar.cpp:52 54 #, fuzzy55 55 msgid "Enter Search Term" 56 msgstr "Unesite traÅŸeni termin"56 msgstr "Unesite traÅŸeni pojam" 57 57 58 58 #. +> trunk stable 59 59 #: activitymanager/filterbar.cpp:67 60 #, fuzzy61 60 msgid "New Activity..." 62 msgstr "Nova aktivnost ÂâŠ"61 msgstr "Nova aktivnostâŠ" 63 62 64 63 #. +> trunk stable 65 64 #: activitymanager/filterbar.cpp:185 66 #, fuzzy67 65 #| msgid "Add to current activity" 68 66 msgid "Clone current activity" 69 msgstr " Dodajtrenutnu aktivnost"67 msgstr "Zatvorite trenutnu aktivnost" 70 68 71 69 #. +> trunk stable -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/plasma_applet_battery.po
r453 r457 3 3 # Andrej DundoviÄ <adundovi@gmail.com>, 2009. 4 4 # Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010. 5 # Andrej Dundovic <andrej@dundovic.com.hr>, 2010. 5 6 msgid "" 6 7 msgstr "" … … 8 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 10 "POT-Creation-Date: 2010-07-11 23:23+0200\n" 10 "PO-Revision-Date: 2010-0 6-05 10:53+0200\n"11 "Last-Translator: Andrej Dundovic <a dundovi@gmail.com>\n"12 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@ lists.sourceforge.net>\n"11 "PO-Revision-Date: 2010-07-12 21:51+0200\n" 12 "Last-Translator: Andrej Dundovic <andrej@dundovic.com.hr>\n" 13 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@sourceforge.org>\n" 13 14 "MIME-Version: 1.0\n" 14 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" … … 55 56 #. +> trunk stable 56 57 #: battery.cpp:495 57 #, fuzzy58 58 msgctxt "Label for remaining time" 59 59 msgid "Time Remaining:" … … 62 62 #. +> trunk stable 63 63 #: battery.cpp:516 64 #, fuzzy65 64 #| msgid "Screen Brightness" 66 65 msgid "Screen Brightness:" 67 msgstr "Osvjetljenje zaslona "66 msgstr "Osvjetljenje zaslona:" 68 67 69 68 #. +> trunk stable -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/plasma_applet_quicklaunch.po
r433 r457 5 5 # Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010. 6 6 # Andrej DundoviÄ <adundovi@gmail.com>, 2009. 7 # Andrej Dundovic <andrej@dundovic.com.hr>, 2010. 7 8 msgid "" 8 9 msgstr "" … … 10 11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 11 12 "POT-Creation-Date: 2010-07-04 09:57+0200\n" 12 "PO-Revision-Date: 2010-0 5-30 16:14+0200\n"13 "Last-Translator: Andrej Dundovic <a dundovi@gmail.com>\n"14 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@ lists.sourceforge.net>\n"13 "PO-Revision-Date: 2010-07-12 21:45+0200\n" 14 "Last-Translator: Andrej Dundovic <andrej@dundovic.com.hr>\n" 15 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@sourceforge.org>\n" 15 16 "MIME-Version: 1.0\n" 16 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" … … 25 26 #. +> trunk 26 27 #: icongrid.cpp:347 27 #, fuzzy28 28 msgid "Multiple items" 29 msgstr "ViÅ¡estruk i prikazi"29 msgstr "ViÅ¡estruke stavke" 30 30 31 31 #. +> trunk stable -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/solidcontrol.po
r438 r457 2 2 # 3 3 # Andrej DundoviÄ <adundovi@gmail.com>, 2009. 4 # Andrej Dundovic <andrej@dundovic.com.hr>, 2010. 4 5 msgid "" 5 6 msgstr "" … … 7 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 9 "POT-Creation-Date: 2010-07-05 09:35+0200\n" 9 "PO-Revision-Date: 20 09-10-12 22:38+0200\n"10 "Last-Translator: Andrej Dundovi Ä <adundovi@gmail.com>\n"11 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@ lists.sourceforge.net>\n"10 "PO-Revision-Date: 2010-07-12 21:44+0200\n" 11 "Last-Translator: Andrej Dundovic <andrej@dundovic.com.hr>\n" 12 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@sourceforge.org>\n" 12 13 "MIME-Version: 1.0\n" 13 14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" … … 24 25 #, kde-format 25 26 msgid "Backend loaded but wrong type obtained, expected %1" 26 msgstr "Pozadinski sustav je uÄitan ali je dobiven krivi tip, oÄekivanje %1"27 msgstr "Pozadinski sustav je uÄitan ali pogreÅ¡ne vrste, oÄekivana je %1" 27 28 28 29 #. +> trunk stable … … 40 41 #. +> trunk 41 42 #: modeminterface.cpp:193 modeminterface.cpp:198 42 #, fuzzy43 43 msgctxt "Unknown cellular type" 44 44 msgid "Unknown" 45 msgstr "Nepoznat o"45 msgstr "Nepoznata" 46 46 47 47 #. +> trunk 48 48 #: modeminterface.cpp:194 49 #, fuzzy50 49 msgctxt "Gsm cellular type" 51 50 msgid "Gsm" 52 msgstr "G m"51 msgstr "Gsm" 53 52 54 53 #. +> trunk … … 56 55 msgctxt "Cdma cellular type" 57 56 msgid "Cdma" 58 msgstr " "57 msgstr "Cdma" 59 58 60 59 #. +> trunk 61 60 #: modeminterface.cpp:204 modeminterface.cpp:220 62 #, fuzzy63 61 msgctxt "Unknown cellular frequency band" 64 62 msgid "Unknown" 65 msgstr "Nepoznat o"63 msgstr "Nepoznata" 66 64 67 65 #. +> trunk 68 66 #: modeminterface.cpp:205 69 #, fuzzy70 67 msgctxt "Any cellular frequency band" 71 68 msgid "Any" … … 76 73 msgctxt "Cellular frequency band" 77 74 msgid "GSM/GPRS/EDGE 900 MHz" 78 msgstr " "75 msgstr "GSM/GPRS/EDGE 900 MHz" 79 76 80 77 #. +> trunk … … 82 79 msgctxt "Cellular frequency band" 83 80 msgid "GSM/GPRS/EDGE 1800 MHz" 84 msgstr " "81 msgstr "GSM/GPRS/EDGE 1800 MHz" 85 82 86 83 #. +> trunk … … 88 85 msgctxt "Cellular frequency band" 89 86 msgid "GSM/GPRS/EDGE 1900 MHz" 90 msgstr " "87 msgstr "GSM/GPRS/EDGE 1900 MHz" 91 88 92 89 #. +> trunk … … 94 91 msgctxt "Cellular frequency band" 95 92 msgid "GSM/GPRS/EDGE 850 MHz" 96 msgstr " "93 msgstr "GSM/GPRS/EDGE 850 MHz" 97 94 98 95 #. +> trunk … … 100 97 msgctxt "Cellular frequency band" 101 98 msgid "WCDMA 2100 MHz (Class I)" 102 msgstr " "99 msgstr "WCDMA 2100 MHz (Class I)" 103 100 104 101 #. +> trunk … … 106 103 msgctxt "Cellular frequency band" 107 104 msgid "WCDMA 3GPP 1800 MHz (Class III)" 108 msgstr " "105 msgstr "WCDMA 3GPP 1800 MHz (Class III)" 109 106 110 107 #. +> trunk … … 112 109 msgctxt "Cellular frequency band" 113 110 msgid "WCDMA 3GPP AWS 1700/2100 MHz (Class IV)" 114 msgstr " "111 msgstr "WCDMA 3GPP AWS 1700/2100 MHz (Class IV)" 115 112 116 113 #. +> trunk … … 118 115 msgctxt "Cellular frequency band" 119 116 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz (Class VI)" 120 msgstr " "117 msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz (Class VI)" 121 118 122 119 #. +> trunk … … 124 121 msgctxt "Cellular frequency band" 125 122 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz (Class V)" 126 msgstr " "123 msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz (Class V)" 127 124 128 125 #. +> trunk … … 130 127 msgctxt "Cellular frequency band" 131 128 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz (Class VIII)" 132 msgstr " "129 msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz (Class VIII)" 133 130 134 131 #. +> trunk … … 136 133 msgctxt "Cellular frequency band" 137 134 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz (Class IX)" 138 msgstr " "135 msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz (Class IX)" 139 136 140 137 #. +> trunk … … 142 139 msgctxt "Cellular frequency band" 143 140 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz (Class II)" 144 msgstr " "141 msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz (Class II)" 145 142 146 143 #. +> trunk 147 144 #: modeminterface.cpp:226 modeminterface.cpp:233 148 #, fuzzy149 145 msgctxt "Allowed Gsm modes (2G/3G/any)" 150 146 msgid "Any" … … 153 149 #. +> trunk 154 150 #: modeminterface.cpp:227 155 #, fuzzy156 151 msgctxt "Allowed Gsm modes (2G/3G/any)" 157 152 msgid "Prefer 2G" … … 160 155 #. +> trunk 161 156 #: modeminterface.cpp:228 162 #, fuzzy163 157 msgctxt "Allowed Gsm modes (2G/3G/any)" 164 158 msgid "Prefer 3G" … … 167 161 #. +> trunk 168 162 #: modeminterface.cpp:229 169 #, fuzzy170 163 msgctxt "Allowed Gsm modes (2G/3G/any)" 171 164 msgid "Only 2G" 172 msgstr "Samo root korisnik"165 msgstr "Samo 2G" 173 166 174 167 #. +> trunk 175 168 #: modeminterface.cpp:230 176 #, fuzzy177 169 msgctxt "Allowed Gsm modes (2G/3G/any)" 178 170 msgid "Only 3G" 179 msgstr "Samo root korisnik"171 msgstr "Samo 3G" 180 172 181 173 #. +> trunk 182 174 #: modeminterface.cpp:239 modeminterface.cpp:250 183 #, fuzzy184 175 msgctxt "Unknown cellular access technology" 185 176 msgid "Unknown" 186 msgstr "Nepoznat o"177 msgstr "Nepoznata" 187 178 188 179 #. +> trunk 189 180 #: modeminterface.cpp:240 190 #, fuzzy191 181 msgctxt "Cellular access technology" 192 182 msgid "GSM" 193 msgstr "GSM mobilna mreÅŸa"183 msgstr "GSM" 194 184 195 185 #. +> trunk 196 186 #: modeminterface.cpp:241 197 #, fuzzy198 187 msgctxt "Cellular access technology" 199 188 msgid "Compact GSM" 200 msgstr "Kompaktn o"189 msgstr "Kompaktni GSM" 201 190 202 191 #. +> trunk … … 204 193 msgctxt "Cellular access technology" 205 194 msgid "GPRS" 206 msgstr " "195 msgstr "GPRS" 207 196 208 197 #. +> trunk … … 210 199 msgctxt "Cellular access technology" 211 200 msgid "EDGE" 212 msgstr " "201 msgstr "EDGE" 213 202 214 203 #. +> trunk … … 216 205 msgctxt "Cellular access technology" 217 206 msgid "UMTS" 218 msgstr " "207 msgstr "UMTS" 219 208 220 209 #. +> trunk … … 222 211 msgctxt "Cellular access technology" 223 212 msgid "HSDPA" 224 msgstr " "213 msgstr "HSDPA" 225 214 226 215 #. +> trunk … … 228 217 msgctxt "Cellular access technology" 229 218 msgid "HSUPA" 230 msgstr " "219 msgstr "HSUPA" 231 220 232 221 #. +> trunk … … 234 223 msgctxt "Cellular access technology" 235 224 msgid "HSPA" 236 msgstr " "225 msgstr "HSPA" 237 226 238 227 #. +> trunk stable … … 522 511 msgctxt "A button on a Remote Control" 523 512 msgid "Unknown" 524 msgstr "Nepoznato" 513 msgstr "Nepoznat" 514
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.