- Timestamp:
- Jul 11, 2010, 3:21:36 PM (15 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeplasma-addons/libplasmaweather.po
r429 r449 2 2 # 3 3 # Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010. 4 # Andrej Dundovic <andrej@dundovic.com.hr>, 2010. 4 5 msgid "" 5 6 msgstr "" … … 7 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 9 "POT-Creation-Date: 2010-07-02 23:33+0200\n" 9 "PO-Revision-Date: 2010-0 1-24 17:14+0100\n"10 "Last-Translator: Andrej Dundovic <a dundovi@gmail.com>\n"11 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@ lists.sourceforge.net>\n"10 "PO-Revision-Date: 2010-07-11 15:24+0200\n" 11 "Last-Translator: Andrej Dundovic <andrej@dundovic.com.hr>\n" 12 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@sourceforge.org>\n" 12 13 "MIME-Version: 1.0\n" 13 14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" … … 23 24 #: weatherconfig.cpp:113 24 25 msgid "Celsius °C" 25 msgstr " "26 msgstr "Celsius °C" 26 27 27 28 #. +> trunk stable 28 29 #: weatherconfig.cpp:114 29 30 msgid "Fahrenheit °F" 30 msgstr " "31 msgstr "Fahrenheit °F" 31 32 32 33 #. +> trunk stable 33 34 #: weatherconfig.cpp:115 34 35 msgid "Kelvin K" 35 msgstr " "36 msgstr "Kelvin K" 36 37 37 38 #. +> trunk stable 38 39 #: weatherconfig.cpp:116 39 40 msgid "Hectopascals hPa" 40 msgstr " "41 msgstr "Hektopaskali hPa" 41 42 42 43 #. +> trunk stable 43 44 #: weatherconfig.cpp:117 44 45 msgid "Kilopascals kPa" 45 msgstr " "46 msgstr "Kilopaskali kPa" 46 47 47 48 #. +> trunk stable 48 49 #: weatherconfig.cpp:118 49 50 msgid "Millibars mbar" 50 msgstr " "51 msgstr "Milibari mbar" 51 52 52 53 #. +> trunk stable 53 54 #: weatherconfig.cpp:119 54 55 msgid "Inches of Mercury inHg" 55 msgstr " "56 msgstr "InÄi ÅŸive inHg" 56 57 57 58 #. +> trunk stable 58 59 #: weatherconfig.cpp:120 59 60 msgid "Meters per Second m/s" 60 msgstr " "61 msgstr "Metri u sekundi m/s" 61 62 62 63 #. +> trunk stable 63 64 #: weatherconfig.cpp:121 64 65 msgid "Kilometers per Hour km/h" 65 msgstr " "66 msgstr "Kilometri po satu km/h" 66 67 67 68 #. +> trunk stable 68 69 #: weatherconfig.cpp:122 69 70 msgid "Miles per Hour mph" 70 msgstr " "71 msgstr "Milje po satu mph" 71 72 72 73 #. +> trunk stable 73 74 #: weatherconfig.cpp:123 74 75 msgid "Knots kt" 75 msgstr " "76 msgstr "Ävorovi kt" 76 77 77 78 #. +> trunk stable 78 79 #: weatherconfig.cpp:124 79 80 msgid "Beaufort scale bft" 80 msgstr " "81 msgstr "Beaufortova skala bft" 81 82 82 83 #. +> trunk stable 83 84 #: weatherconfig.cpp:125 84 85 msgid "Kilometers" 85 msgstr " "86 msgstr "Kilometri" 86 87 87 88 #. +> trunk stable … … 92 93 #. +> trunk stable 93 94 #: weatherconfig.cpp:205 weatherconfig.cpp:272 94 #, fuzzy,kde-format95 #, kde-format 95 96 msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" 96 97 msgid "%1 (%2)" … … 99 100 #. +> trunk stable 100 101 #: weatherconfig.cpp:217 101 #, fuzzy,kde-format102 #, kde-format 102 103 msgid "No weather stations found for '%1'" 103 msgstr "Nisu pronaÄene podudarnostiza '%1'."104 msgstr "Nisu pronaÄene meteoroloÅ¡ke postaje za '%1'." 104 105 105 106 #. +> trunk stable … … 107 108 msgid " minute" 108 109 msgid_plural " minutes" 109 msgstr[0] " "110 msgstr[1] " "111 msgstr[2] " "110 msgstr[0] " minuta" 111 msgstr[1] " minute" 112 msgstr[2] " minuta" 112 113 113 114 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig) … … 115 116 #: weatherconfig.ui:32 116 117 msgid "Weather Station Configuration" 117 msgstr " "118 msgstr "Konfiguracija meteoroloÅ¡ke postaje" 118 119 119 120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, providerLabel_2) … … 121 122 #: weatherconfig.ui:44 122 123 msgid "Providers" 123 msgstr " "124 msgstr "DobavljaÄ" 124 125 125 126 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsProviderButton) … … 127 128 #: weatherconfig.ui:62 128 129 msgid "&Get New Providers..." 129 msgstr " "130 msgstr "&Preuzmi nove pruÅŸatelje usluge..." 130 131 131 132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) 132 133 #. +> trunk stable 133 134 #: weatherconfig.ui:90 134 #, fuzzy135 135 msgid "Weather Station" 136 msgstr " Opcije meteoroloÅ¡ke stanice"136 msgstr "MeteoroloÅ¡ka postaja" 137 137 138 138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel) 139 139 #. +> trunk stable 140 140 #: weatherconfig.ui:103 141 #, fuzzy142 141 msgid "&Location:" 143 142 msgstr "&Lokacija:" … … 146 145 #. +> trunk stable 147 146 #: weatherconfig.ui:163 148 #, fuzzy149 147 msgid "&Search" 150 148 msgstr "&TraÅŸi" … … 153 151 #. +> trunk stable 154 152 #: weatherconfig.ui:178 155 #, fuzzy156 153 msgid "Update &every:" 157 msgstr "AÅŸuriraj svakih:"154 msgstr "AÅŸuriraj &svakih:" 158 155 159 156 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox) 160 157 #. +> trunk stable 161 158 #: weatherconfig.ui:202 162 #, fuzzy163 159 msgid " minutes" 164 160 msgstr " minute" … … 167 163 #. +> trunk stable 168 164 #: weatherconfig.ui:239 169 #, fuzzy170 165 msgid "Units" 171 166 msgstr "Jedinice" … … 175 170 #: weatherconfig.ui:282 176 171 msgid "&Temperature:" 177 msgstr " "172 msgstr "&Temperatura:" 178 173 179 174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel) … … 181 176 #: weatherconfig.ui:301 182 177 msgid "&Pressure:" 183 msgstr " "178 msgstr "&Pritisak:" 184 179 185 180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel) … … 187 182 #: weatherconfig.ui:350 188 183 msgid "Wind &speed:" 189 msgstr " "184 msgstr "&Brzina vjetra:" 190 185 191 186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel) … … 193 188 #: weatherconfig.ui:399 194 189 msgid "&Visibility:" 195 msgstr " "190 msgstr "&Vidljivost:" 196 191 197 192 #. +> trunk stable … … 199 194 #, kde-format 200 195 msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." 201 msgstr " "196 msgstr "DohvaÄanje meteoroloÅ¡kih informacija za %1 nije uspjelo." 202 197 203 198 #. +> trunk stable 204 199 #: weatherpopupapplet.cpp:231 205 200 msgid "Weather" 206 msgstr " "201 msgstr "Vrijeme" 207 202 208 203 #. +> trunk stable 209 204 #: weathervalidator.cpp:95 weathervalidator.cpp:132 210 #, fuzzy,kde-format205 #, kde-format 211 206 msgid "Cannot find '%1' using %2." 212 msgstr "N e mogu da ubacim %1 u%2."207 msgstr "Nije moguÄe naÄi %1 koristeÄi %2." 213 208 214 209 #. +> trunk stable 215 210 #: weathervalidator.cpp:126 216 #, fuzzy,kde-format211 #, kde-format 217 212 msgid "Connection to %1 weather server timed out." 218 msgstr "Veza s posluÅŸiteljem je prekinuta!"213 msgstr "Veza s meteoroloÅ¡kim posluÅŸiteljem %1 je istekla." 219 214 220 215 #, fuzzy
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.