Ignore:
Timestamp:
Jul 3, 2010, 3:16:25 AM (15 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdepimlibs/libkcal.po

    r426 r429  
    66"Project-Id-Version: libkcal 0\n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2010-06-22 11:56+0200\n"
     8"POT-Creation-Date: 2010-07-02 23:33+0200\n"
    99"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:29+CEST\n"
    1010"Last-Translator: auto\n"
     
    227227msgstr "Kršenje ograničenja"
    228228
    229 #. +> trunk
     229#. +> trunk stable
    230230#: exceptions.cpp:117
    231231#, fuzzy
     
    757757msgstr "Organizator"
    758758
    759 #. +> trunk
     759#. +> trunk stable
    760760#: incidenceformatter.cpp:306 incidenceformatter.cpp:3061
    761761#, fuzzy
     
    764764msgstr "Mjesto"
    765765
    766 #. +> trunk
     766#. +> trunk stable
    767767#: incidenceformatter.cpp:315 incidenceformatter.cpp:3068
    768768#, fuzzy
     
    770770msgstr "Učesnik"
    771771
    772 #. +> trunk
     772#. +> trunk stable
    773773#: incidenceformatter.cpp:324 incidenceformatter.cpp:3075
    774774#, fuzzy
     
    777777msgstr "Slobodan učesnik"
    778778
    779 #. +> trunk
     779#. +> trunk stable
    780780#: incidenceformatter.cpp:333 incidenceformatter.cpp:3082
    781781#, fuzzy
     
    873873msgstr "Opis:"
    874874
    875 #. +> stable
    876 #: incidenceformatter.cpp:2493
    877 #, fuzzy
    878 msgid "<i>Description:</i>"
    879 msgstr "Zahtjeva akciju"
    880 
    881 #. +> trunk
     875#. +> trunk stable
    882876#: incidenceformatter.cpp:607 incidenceformatter.cpp:734
    883877#: incidenceformatter.cpp:3154
     
    912906msgstr[2] "Pri&vitci"
    913907
    914 #. +> stable
    915 #: incidenceformatter.cpp:221
    916 #, fuzzy
    917 #| msgid "Attendees"
    918 msgid "Attendees:"
    919 msgstr "Sudionici"
    920 
    921908#. +> trunk stable
    922909#: incidenceformatter.cpp:677
     
    940927msgstr "Prioritet:"
    941928
    942 #. +> trunk
     929#. +> trunk stable
    943930#: incidenceformatter.cpp:763 incidenceformatter.cpp:2917
    944931#, fuzzy
     
    948935msgstr "Završeno"
    949936
    950 #. +> stable
    951 #: incidenceformatter.cpp:632
    952 #, fuzzy
    953 #| msgid "Completed"
    954 msgctxt "percent completed"
    955 msgid "Completed:"
    956 msgstr "ZavrÅ¡eno"
    957 
    958 #. +> trunk
     937#. +> trunk stable
    959938#: incidenceformatter.cpp:767 incidenceformatter.cpp:2920
    960939#, fuzzy
     
    10711050msgstr ""
    10721051
    1073 #. +> trunk
     1052#. +> trunk stable
    10741053#: incidenceformatter.cpp:1184
    10751054#, kde-format
     
    10771056msgstr ""
    10781057
    1079 #. +> trunk
     1058#. +> trunk stable
    10801059#: incidenceformatter.cpp:1188
    10811060#, fuzzy
     
    10831062msgstr "Odgovor u memorijskom prostoru"
    10841063
    1085 #. +> stable
    1086 #: incidenceformatter.cpp:1001
    1087 msgid "A response is not necessary"
    1088 msgstr ""
    1089 
    1090 #. +> trunk
     1064#. +> trunk stable
    10911065#: incidenceformatter.cpp:1190
    10921066#, kde-format
     
    10941068msgstr ""
    10951069
    1096 #. +> trunk
     1070#. +> trunk stable
    10971071#: incidenceformatter.cpp:1201
    10981072#, kde-format
     
    11121086msgstr ""
    11131087
    1114 #. +> stable
    1115 #: incidenceformatter.cpp:625
    1116 #, fuzzy
    1117 msgid "Unspecified"
    1118 msgstr "Neodređeno"
    1119 
    11201088#. +> trunk stable
    11211089#: incidenceformatter.cpp:1370 incidenceformatter.cpp:1454
     
    11691137msgstr "Početno vrijeme"
    11701138
    1171 #. +> trunk
     1139#. +> trunk stable
    11721140#: incidenceformatter.cpp:1477
    11731141#, fuzzy
     
    11821150msgstr "Datum krajnjeg roka"
    11831151
    1184 #. +> trunk
     1152#. +> trunk stable
    11851153#: incidenceformatter.cpp:1483
    11861154#, fuzzy
     
    12311199msgstr[2] ""
    12321200
    1233 #. +> trunk
     1201#. +> trunk stable
    12341202#: incidenceformatter.cpp:1614
    12351203#, fuzzy
     
    12371205msgstr "Ovu stranu je napravio/la "
    12381206
    1239 #. +> trunk
     1207#. +> trunk stable
    12401208#: incidenceformatter.cpp:1617
    12411209#, fuzzy, kde-format
     
    12431211msgstr "Ovu stranu je napravio/la "
    12441212
    1245 #. +> trunk
     1213#. +> trunk stable
    12461214#: incidenceformatter.cpp:1621
    12471215#, fuzzy
     
    12491217msgstr "Odbij protivprijedlog"
    12501218
    1251 #. +> stable
    1252 #: incidenceformatter.cpp:1397
    1253 msgid "I sent this invitation"
    1254 msgstr ""
    1255 
    12561219#. +> trunk stable
    12571220#: incidenceformatter.cpp:1625
     
    12651228msgstr ""
    12661229
    1267 #. +> trunk
     1230#. +> trunk stable
    12681231#: incidenceformatter.cpp:1632
    12691232#, kde-format
     
    12711234msgstr ""
    12721235
    1273 #. +> trunk
     1236#. +> trunk stable
    12741237#: incidenceformatter.cpp:1635
    12751238#, kde-format
     
    12881251msgstr "Ovu stranu je napravio/la "
    12891252
    1290 #. +> stable
    1291 #: incidenceformatter.cpp:1394
    1292 #, fuzzy
    1293 msgid "This invitation has been updated"
    1294 msgstr "Ovu stranu je napravio/la "
    1295 
    12961253#. +> trunk stable
    12971254#: incidenceformatter.cpp:1645
     
    12991256msgstr ""
    13001257
    1301 #. +> trunk
     1258#. +> trunk stable
    13021259#: incidenceformatter.cpp:1649 incidenceformatter.cpp:1726
    13031260#: incidenceformatter.cpp:1784 incidenceformatter.cpp:1870
     
    13211278msgstr ""
    13221279
    1323 #. +> trunk
     1280#. +> trunk stable
    13241281#: incidenceformatter.cpp:1677
    13251282#, fuzzy, kde-format
     
    13271284msgstr "Ovu stranu je napravio/la "
    13281285
    1329 #. +> trunk
     1286#. +> trunk stable
    13301287#: incidenceformatter.cpp:1679
    13311288#, fuzzy
     
    13971354msgstr ""
    13981355
    1399 #. +> trunk
     1356#. +> trunk stable
    14001357#: incidenceformatter.cpp:1730 incidenceformatter.cpp:1874
    14011358#, fuzzy, kde-format
     
    14141371msgstr "Ovu stranu je napravio/la "
    14151372
    1416 #. +> stable
    1417 #: incidenceformatter.cpp:1391
    1418 msgid "This event has been published"
    1419 msgstr ""
    1420 
    1421 #. +> stable
    1422 #: incidenceformatter.cpp:1506
    1423 #, fuzzy
    1424 msgid "This to-do has been updated"
    1425 msgstr "Ovu stranu je napravio/la "
    1426 
    1427 #. +> trunk
     1373#. +> trunk stable
    14281374#: incidenceformatter.cpp:1752
    14291375#, fuzzy, kde-format
     
    14311377msgstr "Ovu stranu je napravio/la "
    14321378
    1433 #. +> trunk
     1379#. +> trunk stable
    14341380#: incidenceformatter.cpp:1756
    14351381#, fuzzy
     
    14371383msgstr "Odbij protivprijedlog"
    14381384
    1439 #. +> trunk
     1385#. +> trunk stable
    14401386#: incidenceformatter.cpp:1760
    14411387#, fuzzy, kde-format
     
    14481394msgstr ""
    14491395
    1450 #. +> trunk
     1396#. +> trunk stable
    14511397#: incidenceformatter.cpp:1766
    14521398#, kde-format
     
    14541400msgstr ""
    14551401
    1456 #. +> trunk
     1402#. +> trunk stable
    14571403#: incidenceformatter.cpp:1769
    14581404#, kde-format
     
    14771423msgstr ""
    14781424
    1479 #. +> trunk
     1425#. +> trunk stable
    14801426#: incidenceformatter.cpp:1808
    14811427#, kde-format
     
    14831429msgstr ""
    14841430
    1485 #. +> stable
    1486 #: incidenceformatter.cpp:1531
    1487 msgid "Sender indicates this to-do assignment still needs some action"
    1488 msgstr ""
    1489 
    1490 #. +> trunk
     1431#. +> trunk stable
    14911432#: incidenceformatter.cpp:1814
    14921433#, fuzzy, kde-format
     
    14941435msgstr "Ovu stranu je napravio/la "
    14951436
    1496 #. +> trunk
     1437#. +> trunk stable
    14971438#: incidenceformatter.cpp:1816
    14981439#, fuzzy, kde-format
     
    15001441msgstr "Ovu stranu je napravio/la "
    15011442
    1502 #. +> trunk
     1443#. +> trunk stable
    15031444#: incidenceformatter.cpp:1820
    15041445#, fuzzy
     
    15061447msgstr "Ovu stranu je napravio/la "
    15071448
    1508 #. +> trunk
     1449#. +> trunk stable
    15091450#: incidenceformatter.cpp:1822
    15101451#, fuzzy
     
    15121453msgstr "Ovu stranu je napravio/la "
    15131454
    1514 #. +> trunk
     1455#. +> trunk stable
    15151456#: incidenceformatter.cpp:1827
    15161457#, fuzzy, kde-format
     
    15181459msgstr "Odbij protivprijedlog"
    15191460
    1520 #. +> stable
    1521 #: incidenceformatter.cpp:1533
    1522 #, fuzzy
    1523 msgid "Sender accepts this to-do"
    1524 msgstr "Odbij protivprijedlog"
    1525 
    1526 #. +> trunk
     1461#. +> trunk stable
    15271462#: incidenceformatter.cpp:1829
    15281463#, fuzzy, kde-format
     
    15301465msgstr "Odbij protivprijedlog"
    15311466
    1532 #. +> trunk
     1467#. +> trunk stable
    15331468#: incidenceformatter.cpp:1835
    15341469#, fuzzy, kde-format
     
    15361471msgstr "Odbij protivprijedlog"
    15371472
    1538 #. +> stable
    1539 #: incidenceformatter.cpp:1535
    1540 #, fuzzy
    1541 msgid "Sender tentatively accepts this to-do"
    1542 msgstr "Odbij protivprijedlog"
    1543 
    1544 #. +> trunk
     1473#. +> trunk stable
    15451474#: incidenceformatter.cpp:1837
    15461475#, fuzzy, kde-format
     
    15481477msgstr "Odbij protivprijedlog"
    15491478
    1550 #. +> trunk
     1479#. +> trunk stable
    15511480#: incidenceformatter.cpp:1842
    15521481#, fuzzy, kde-format
     
    15541483msgstr "Odbij protivprijedlog"
    15551484
    1556 #. +> stable
    1557 #: incidenceformatter.cpp:1537
    1558 #, fuzzy
    1559 msgid "Sender declines this to-do"
    1560 msgstr "Odbij protivprijedlog"
    1561 
    1562 #. +> trunk
     1485#. +> trunk stable
    15631486#: incidenceformatter.cpp:1844
    15641487#, fuzzy, kde-format
     
    15661489msgstr "Odbij protivprijedlog"
    15671490
    1568 #. +> trunk
     1491#. +> trunk stable
    15691492#: incidenceformatter.cpp:1855
    15701493#, kde-format
     
    15721495msgstr ""
    15731496
    1574 #. +> trunk
     1497#. +> trunk stable
    15751498#: incidenceformatter.cpp:1857
    15761499#, fuzzy, kde-format
     
    15831506msgstr ""
    15841507
    1585 #. +> trunk
     1508#. +> trunk stable
    15861509#: incidenceformatter.cpp:1863
    15871510#, kde-format
     
    16591582msgstr ""
    16601583
    1661 #. +> stable
    1662 #: incidenceformatter.cpp:1546
    1663 #, kde-format
    1664 msgid "Sender has delegated this request for the to-do to %1"
    1665 msgstr ""
    1666 
    1667 #. +> stable
    1668 #: incidenceformatter.cpp:1548
    1669 msgid "Sender has delegated this request for the to-do "
    1670 msgstr ""
    1671 
    16721584#. +> trunk stable
    16731585#: incidenceformatter.cpp:1930
     
    17411653msgctxt "no attendees"
    17421654msgid "None"
    1743 msgstr ""
    1744 
    1745 #. +> stable
    1746 #: incidenceformatter.cpp:513 incidenceformatter.cpp:642
    1747 msgctxt "no date"
    1748 msgid "none"
    17491655msgstr ""
    17501656
     
    17691675msgstr ""
    17701676
    1771 #. +> trunk
     1677#. +> trunk stable
    17721678#: incidenceformatter.cpp:2226
    17731679#, fuzzy
     
    17751681msgstr "Ovu stranu je napravio/la "
    17761682
    1777 #. +> trunk
     1683#. +> trunk stable
    17781684#: incidenceformatter.cpp:2229
    17791685#, fuzzy
     
    17811687msgstr "Zahtjevanu operaciju nije moguće dovršiti"
    17821688
    1783 #. +> trunk
     1689#. +> trunk stable
    17841690#: incidenceformatter.cpp:2234
    17851691#, kde-format
     
    17871693msgstr ""
    17881694
    1789 #. +> trunk
     1695#. +> trunk stable
    17901696#: incidenceformatter.cpp:2239
    17911697#, fuzzy
     
    17931699msgstr "Dodano je novo preuzimanje"
    17941700
    1795 #. +> trunk
     1701#. +> trunk stable
    17961702#: incidenceformatter.cpp:2242
    17971703#, fuzzy
     
    17991705msgstr "Certifikat je opozvan"
    18001706
    1801 #. +> trunk
     1707#. +> trunk stable
    18021708#: incidenceformatter.cpp:2246
    18031709#, kde-format
     
    18051711msgstr ""
    18061712
    1807 #. +> trunk
     1713#. +> trunk stable
    18081714#: incidenceformatter.cpp:2252
    18091715#, fuzzy
     
    18111717msgstr "Dodano je novo preuzimanje"
    18121718
    1813 #. +> trunk
     1719#. +> trunk stable
    18141720#: incidenceformatter.cpp:2255
    18151721#, fuzzy
     
    18171723msgstr "Certifikat je opozvan"
    18181724
    1819 #. +> trunk
     1725#. +> trunk stable
    18201726#: incidenceformatter.cpp:2259
    18211727#, kde-format
     
    18591765msgstr ""
    18601766
    1861 #. +> trunk
     1767#. +> trunk stable
    18621768#: incidenceformatter.cpp:2366
    18631769#, fuzzy
     
    18651771msgstr "&Prikači jezik"
    18661772
    1867 #. +> trunk
     1773#. +> trunk stable
    18681774#: incidenceformatter.cpp:2371
    18691775#, fuzzy
     
    18751781#, fuzzy
    18761782msgctxt "accept invitation"
    1877 msgid "Accept"
    1878 msgstr "Prihvaćeno"
    1879 
    1880 #. +> stable
    1881 #: incidenceformatter.cpp:2220
    1882 #, fuzzy
    18831783msgid "Accept"
    18841784msgstr "Prihvaćeno"
     
    19061806msgstr "Odbijeno"
    19071807
    1908 #. +> stable
    1909 #: incidenceformatter.cpp:2224
    1910 #, fuzzy
    1911 #| msgid "Declined"
    1912 msgid "Decline"
    1913 msgstr "Odbijeno"
    1914 
    1915 #. +> stable
    1916 #: incidenceformatter.cpp:2403
    1917 #, fuzzy, kde-format
    1918 msgctxt "percent complete"
    1919 msgid "%1% completed"
    1920 msgstr "ZavrÅ¡eno"
    1921 
    19221808#. +> trunk stable
    19231809#: incidenceformatter.cpp:2404
     
    19411827msgstr "Kalendar"
    19421828
    1943 #. +> stable
    1944 #: incidenceformatter.cpp:2228
    1945 #, fuzzy
    1946 msgid "Check my calendar"
    1947 msgstr "Kalendar"
    1948 
    1949 #. +> trunk
     1829#. +> trunk stable
    19501830#: incidenceformatter.cpp:2434
    19511831#, fuzzy
     
    19531833msgstr "Prihvaćeno"
    19541834
    1955 #. +> trunk
     1835#. +> trunk stable
    19561836#: incidenceformatter.cpp:2439
    19571837#, fuzzy
     
    19591839msgstr "Odbijeno"
    19601840
    1961 #. +> trunk
     1841#. +> trunk stable
    19621842#: incidenceformatter.cpp:2445
    19631843#, fuzzy
     
    19651845msgstr "Kalendar"
    19661846
    1967 #. +> trunk
     1847#. +> trunk stable
    19681848#: incidenceformatter.cpp:2522
    19691849msgid "The following changes have been made by the organizer:"
    19701850msgstr ""
    19711851
    1972 #. +> stable
    1973 #: incidenceformatter.cpp:2050
    1974 msgid "<p align=\"left\">The following changes have been made by the organizer:</p>"
    1975 msgstr ""
    1976 
    1977 #. +> trunk
     1852#. +> trunk stable
    19781853#: incidenceformatter.cpp:2532
    19791854#, kde-format
     
    19811856msgstr ""
    19821857
    1983 #. +> trunk
     1858#. +> trunk stable
    19841859#: incidenceformatter.cpp:2534
    19851860msgid "The following changes have been made by an attendee:"
    19861861msgstr ""
    19871862
    1988 #. +> trunk
     1863#. +> trunk stable
    19891864#: incidenceformatter.cpp:2586
    19901865#, kde-format
     
    19921867msgstr ""
    19931868
    1994 #. +> trunk
     1869#. +> trunk stable
    19951870#: incidenceformatter.cpp:2588
    19961871#, kde-format
     
    20101885msgstr "Ovu stranu je napravio/la "
    20111886
    2012 #. +> trunk
     1887#. +> trunk stable
    20131888#: incidenceformatter.cpp:2599
    20141889#, fuzzy
     
    20421917msgstr ""
    20431918
    2044 #. +> stable
    2045 #: incidenceformatter.cpp:2078
    2046 #, kde-format
    2047 msgid "Your response has already been recorded [%1]"
    2048 msgstr ""
    2049 
    20501919#. +> trunk stable
    20511920#: incidenceformatter.cpp:2699
     
    20771946#, fuzzy, kde-format
    20781947msgid "<i>Date:</i> %1"
    2079 msgstr "Datum krajnjeg roka"
    2080 
    2081 #. +> stable
    2082 #: incidenceformatter.cpp:2400
    2083 #, fuzzy, kde-format
    2084 msgid "<i>Completed:</i> %1"
    2085 msgstr "ZavrÅ¡eno"
    2086 
    2087 #. +> stable
    2088 #: incidenceformatter.cpp:2472
    2089 #, fuzzy, kde-format
    2090 msgid "<i>Calendar:</i> %1"
    2091 msgstr "ZavrÅ¡eno"
    2092 
    2093 #. +> stable
    2094 #: incidenceformatter.cpp:2480
    2095 #, fuzzy, kde-format
    2096 msgid "<i>Location:</i> %1"
    20971948msgstr "Datum krajnjeg roka"
    20981949
     
    21291980msgstr ""
    21301981
    2131 #. +> trunk
     1982#. +> trunk stable
    21321983#: incidenceformatter.cpp:3002
    21331984#, fuzzy
     
    21361987msgstr "
"
    21371988
    2138 #. +> trunk
     1989#. +> trunk stable
    21391990#: incidenceformatter.cpp:3006
    21401991#, fuzzy
     
    21712022msgid "None"
    21722023msgstr ""
    2173 
    2174 #. +> stable
    2175 #: incidenceformatter.cpp:509 incidenceformatter.cpp:639
    2176 #, fuzzy
    2177 msgctxt "next occurrence"
    2178 msgid "Next:"
    2179 msgstr "Sljedeći"
    21802024
    21812025#. +> trunk stable
     
    29182762msgstr[0] "1 minuta"
    29192763
    2920 #. +> trunk
     2764#. +> trunk stable
    29212765#: incidenceformatter.cpp:3839
    29222766#, fuzzy
     
    29242768msgstr "&Zauvijek"
    29252769
    2926 #. +> trunk
     2770#. +> trunk stable
    29272771#: incidenceformatter.cpp:3881
    29282772#, fuzzy, kde-format
     
    29312775msgstr "Centriraj na početku"
    29322776
    2933 #. +> trunk
     2777#. +> trunk stable
    29342778#: incidenceformatter.cpp:3884
    29352779#, fuzzy, kde-format
     
    29382782msgstr "Centriraj na početku"
    29392783
    2940 #. +> trunk
     2784#. +> trunk stable
    29412785#: incidenceformatter.cpp:3896
    29422786#, fuzzy, kde-format
     
    29452789msgstr "Centriraj na početku"
    29462790
    2947 #. +> trunk
     2791#. +> trunk stable
    29482792#: incidenceformatter.cpp:3899
    29492793#, fuzzy, kde-format
     
    29522796msgstr "Centriraj na početku"
    29532797
    2954 #. +> trunk
     2798#. +> trunk stable
    29552799#: incidenceformatter.cpp:3904
    29562800#, fuzzy, kde-format
     
    29592803msgstr "Centriraj na početku"
    29602804
    2961 #. +> trunk
     2805#. +> trunk stable
    29622806#: incidenceformatter.cpp:3907
    29632807#, fuzzy, kde-format
     
    29662810msgstr "Centriraj na početku"
    29672811
    2968 #. +> trunk
     2812#. +> trunk stable
    29692813#: incidenceformatter.cpp:3925
    29702814#, fuzzy, kde-format
     
    29732817msgstr "započni pri"
    29742818
    2975 #. +> trunk
     2819#. +> trunk stable
    29762820#: incidenceformatter.cpp:3932
    29772821#, fuzzy, kde-format
     
    29832827msgstr[2] "Ponovi:"
    29842828
    2985 #. +> trunk
     2829#. +> trunk stable
    29862830#: incidenceformatter.cpp:3934
    29872831#, fuzzy, kde-format
     
    29912835msgstr "&Općenito"
    29922836
    2993 #. +> trunk
     2837#. +> trunk stable
    29942838#: incidenceformatter.cpp:3937
    29952839#, fuzzy, kde-format
     
    31953039msgstr ""
    31963040
    3197 #. +> trunk
     3041#. +> trunk stable
    31983042#: resourcelocaldirconfig.cpp:92
    31993043msgctxt "@info"
     
    33313175msgstr ""
    33323176
    3333 #. +> trunk
     3177#. +> trunk stable
    33343178#: scheduler.cpp:387
    33353179#, fuzzy
     
    33383182msgstr "Nije Vam dozvoljeno spremati postavu"
    33393183
    3340 #. +> trunk
     3184#. +> trunk stable
    33413185#: scheduler.cpp:422
    33423186msgctxt "@info"
     
    33443188msgstr ""
    33453189
    3346 #. +> trunk
     3190#. +> trunk stable
    33473191#: scheduler.cpp:425
    33483192#, fuzzy
     
    33513195msgstr "Odbij protivprijedlog"
    33523196
    3353 #. +> trunk
     3197#. +> trunk stable
    33543198#: scheduler.cpp:426
    33553199#, fuzzy
     
    33583202msgstr "Objekt"
    33593203
    3360 #. +> trunk
     3204#. +> trunk stable
    33613205#: scheduler.cpp:427
    33623206#, fuzzy
     
    33653209msgstr "Brisanje direktorija s oznakama"
    33663210
    3367 #. +> trunk
     3211#. +> trunk stable
    33683212#: scheduler.cpp:431
    33693213#, kde-format
     
    33743218msgstr ""
    33753219
    3376 #. +> trunk
     3220#. +> trunk stable
    33773221#: scheduler.cpp:447
    33783222#, fuzzy, kde-format
     
    34353279msgstr ""
    34363280
    3437 #. +> trunk
     3281#. +> trunk stable
    34383282#: scheduler.cpp:704
    34393283#, fuzzy
     
    34443288"Åœelite li da snimiti ili odbaciti izmjene?"
    34453289
    3446 #. +> trunk
     3290#. +> trunk stable
    34473291#: scheduler.cpp:706
    34483292#, fuzzy
     
    34513295msgstr "Sudionici"
    34523296
    3453 #. +> trunk
     3297#. +> trunk stable
    34543298#: scheduler.cpp:707
    34553299#, fuzzy
     
    34583302msgstr "&Pošalji poruke"
    34593303
    3460 #. +> trunk
     3304#. +> trunk stable
    34613305#: scheduler.cpp:708
    34623306#, fuzzy
     
    34643308msgid "Do Not Send"
    34653309msgstr "Računalo nije pronađen."
     3310
     3311#, fuzzy
     3312#~ msgid "<i>Description:</i>"
     3313#~ msgstr "Zahtjeva akciju"
     3314
     3315#, fuzzy
     3316#~| msgid "Attendees"
     3317#~ msgid "Attendees:"
     3318#~ msgstr "Sudionici"
     3319
     3320#, fuzzy
     3321#~| msgid "Completed"
     3322#~ msgctxt "percent completed"
     3323#~ msgid "Completed:"
     3324#~ msgstr "ZavrÅ¡eno"
     3325
     3326#, fuzzy
     3327#~ msgid "Unspecified"
     3328#~ msgstr "Neodređeno"
     3329
     3330#, fuzzy
     3331#~ msgid "This invitation has been updated"
     3332#~ msgstr "Ovu stranu je napravio/la "
     3333
     3334#, fuzzy
     3335#~ msgid "This to-do has been updated"
     3336#~ msgstr "Ovu stranu je napravio/la "
     3337
     3338#, fuzzy
     3339#~ msgid "Sender accepts this to-do"
     3340#~ msgstr "Odbij protivprijedlog"
     3341
     3342#, fuzzy
     3343#~ msgid "Sender tentatively accepts this to-do"
     3344#~ msgstr "Odbij protivprijedlog"
     3345
     3346#, fuzzy
     3347#~ msgid "Sender declines this to-do"
     3348#~ msgstr "Odbij protivprijedlog"
     3349
     3350#, fuzzy
     3351#~ msgid "Accept"
     3352#~ msgstr "Prihvaćeno"
     3353
     3354#, fuzzy
     3355#~| msgid "Declined"
     3356#~ msgid "Decline"
     3357#~ msgstr "Odbijeno"
     3358
     3359#, fuzzy
     3360#~ msgctxt "percent complete"
     3361#~ msgid "%1% completed"
     3362#~ msgstr "ZavrÅ¡eno"
     3363
     3364#, fuzzy
     3365#~ msgid "Check my calendar"
     3366#~ msgstr "Kalendar"
     3367
     3368#, fuzzy
     3369#~ msgid "<i>Completed:</i> %1"
     3370#~ msgstr "ZavrÅ¡eno"
     3371
     3372#, fuzzy
     3373#~ msgid "<i>Calendar:</i> %1"
     3374#~ msgstr "ZavrÅ¡eno"
     3375
     3376#, fuzzy
     3377#~ msgid "<i>Location:</i> %1"
     3378#~ msgstr "Datum krajnjeg roka"
     3379
     3380#, fuzzy
     3381#~ msgctxt "next occurrence"
     3382#~ msgid "Next:"
     3383#~ msgstr "Sljedeći"
    34663384
    34673385#, fuzzy
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.