- Timestamp:
- Jul 3, 2010, 3:16:25 AM (15 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdepim/libmessageviewer.po
r426 r429 6 6 "Project-Id-Version: \n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2010-0 5-22 09:42+0200\n"8 "POT-Creation-Date: 2010-07-02 23:33+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2009-10-17 23:09+0200\n" 10 10 "Last-Translator: Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>\n" … … 55 55 msgstr "Ne pitaj ponovno" 56 56 57 #. +> trunk 57 #. +> trunk stable 58 58 #: chiasmuskeyselector.cpp:29 59 59 #, fuzzy … … 61 61 msgstr "OznaÄite koje filtere ÅŸelite kreirati unutar KMail-a." 62 62 63 #. +> trunk 63 #. +> trunk stable 64 64 #: chiasmuskeyselector.cpp:39 65 65 #, fuzzy … … 68 68 69 69 #. +> trunk stable 70 #: configurewidget.cpp:41 configurewidget.cpp:12 0viewer_p.cpp:158170 #: configurewidget.cpp:41 configurewidget.cpp:123 viewer_p.cpp:1581 71 71 msgid "Auto" 72 72 msgstr "Auto" … … 90 90 msgstr "prilog" 91 91 92 #. +> trunk 92 #. +> trunk stable 93 93 #: findbar/findbar.cpp:50 94 94 #, fuzzy … … 96 96 msgstr "Zatvori" 97 97 98 #. +> trunk 98 #. +> trunk stable 99 99 #: findbar/findbar.cpp:54 100 100 #, fuzzy … … 103 103 msgstr "TraÅŸ&i:" 104 104 105 #. +> trunk 105 #. +> trunk stable 106 106 #: findbar/findbar.cpp:58 107 107 #, fuzzy … … 109 109 msgstr "Tipkaj za pretragu" 110 110 111 #. +> trunk 111 #. +> trunk stable 112 112 #: findbar/findbar.cpp:63 113 113 #, fuzzy … … 116 116 msgstr "SljedeÄi" 117 117 118 #. +> trunk 118 #. +> trunk stable 119 119 #: findbar/findbar.cpp:64 120 120 #, fuzzy … … 122 122 msgstr "Postavke tipkovnice" 123 123 124 #. +> trunk 124 #. +> trunk stable 125 125 #: findbar/findbar.cpp:68 126 126 #, fuzzy … … 129 129 msgstr "Prethodna" 130 130 131 #. +> trunk 131 #. +> trunk stable 132 132 #: findbar/findbar.cpp:69 133 133 #, fuzzy … … 136 136 137 137 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 138 #. +> trunk 138 #. +> trunk stable 139 139 #: findbar/findbar.cpp:74 invitationsettings.ui:78 140 140 #, fuzzy … … 142 142 msgstr "Opcije" 143 143 144 #. +> trunk 144 #. +> trunk stable 145 145 #: findbar/findbar.cpp:75 146 146 #, fuzzy … … 148 148 msgstr "Promijeni traÅŸilicu" 149 149 150 #. +> trunk 150 #. +> trunk stable 151 151 #: findbar/findbar.cpp:77 152 152 #, fuzzy … … 154 154 msgstr "Osjetljivost na veliÄinu slova" 155 155 156 #. +> trunk 156 #. +> trunk stable 157 157 #: findbar/findbar.cpp:79 158 158 #, fuzzy … … 169 169 #. +> trunk stable 170 170 #: headerstyle.cpp:157 headerstyle.cpp:257 headerstyle.cpp:615 171 #: headerstyle.cpp:8 05 headerstyle.cpp:927171 #: headerstyle.cpp:811 headerstyle.cpp:929 172 172 #, fuzzy 173 173 msgid "[vCard]" … … 176 176 #. +> trunk stable 177 177 #: headerstyle.cpp:162 headerstyle.cpp:271 headerstyle.cpp:638 178 #: headerstyle.cpp:83 0178 #: headerstyle.cpp:836 179 179 #, fuzzy 180 180 msgid "CC: " … … 183 183 #. +> trunk stable 184 184 #: headerstyle.cpp:165 headerstyle.cpp:275 headerstyle.cpp:648 185 #: headerstyle.cpp:84 1185 #: headerstyle.cpp:847 186 186 #, fuzzy 187 187 msgid "BCC: " … … 195 195 196 196 #. +> trunk stable 197 #: headerstyle.cpp:253 headerstyle.cpp:607 headerstyle.cpp:81 0197 #: headerstyle.cpp:253 headerstyle.cpp:607 headerstyle.cpp:816 198 198 #, fuzzy 199 199 msgid "From: " … … 293 293 msgstr "Za: " 294 294 295 #. +> stable296 #: headerstyle.cpp:854297 #, fuzzy298 #| msgid "To: "299 msgctxt "To field of the mail header."300 msgid "To: "301 msgstr "Za: "302 303 295 #. +> trunk stable 304 296 #: headerstyle.cpp:662 … … 318 310 msgstr "Status: " 319 311 320 #. +> trunk 321 #: headerstyle.cpp:8 19312 #. +> trunk stable 313 #: headerstyle.cpp:825 322 314 #, fuzzy 323 315 #| msgid "To: " … … 325 317 msgstr "Za: " 326 318 327 #. +> trunk 328 #: headerstyle.cpp:94 6319 #. +> trunk stable 320 #: headerstyle.cpp:948 329 321 #, fuzzy 330 322 msgid "From:" 331 323 msgstr "od:" 332 324 333 #. +> trunk 334 #: headerstyle.cpp:95 2325 #. +> trunk stable 326 #: headerstyle.cpp:954 335 327 #, fuzzy 336 328 msgid "Subject:" 337 329 msgstr "Predmet:" 338 330 339 #. +> trunk 331 #. +> trunk stable 340 332 #: htmlstatusbar.cpp:111 341 333 #, fuzzy … … 378 370 "a</b></qt>" 379 371 380 #. +> trunk 372 #. +> trunk stable 381 373 #: htmlstatusbar.cpp:114 382 374 #, fuzzy … … 427 419 "a</b></qt>" 428 420 429 #. +> stable 430 #: htmlstatusbar.cpp:93 431 #, fuzzy 432 #| msgid "" 433 #| "<qt><b><br>" 434 #| "H<br>" 435 #| "T<br>" 436 #| "M<br>" 437 #| "L<br>" 438 #| " <br>" 439 #| "M<br>" 440 #| "e<br>" 441 #| "s<br>" 442 #| "s<br>" 443 #| "a<br>" 444 #| "g<br>" 445 #| "e</b></qt>" 446 msgid "" 447 "<qt><br />" 448 "N<br />" 449 "o<br />" 450 " <br />" 451 "H<br />" 452 "T<br />" 453 "M<br />" 454 "L<br />" 455 " <br />" 456 "M<br />" 457 "e<br />" 458 "s<br />" 459 "s<br />" 460 "a<br />" 461 "g<br />" 462 "e</qt>" 463 msgstr "" 464 "<qt><b><br>" 465 "H<br>" 466 "T<br>" 467 "M<br>" 468 "L<br>" 469 " <br>" 470 "p<br>" 471 "o<br>" 472 "r<br>" 473 "u<br>" 474 "k<br>" 475 "a</b></qt>" 476 477 #. +> trunk 421 #. +> trunk stable 478 422 #: htmlstatusbar.cpp:119 479 423 #, fuzzy … … 523 467 "a</b></qt>" 524 468 525 #. +> stable 526 #: htmlstatusbar.cpp:90 527 #, fuzzy 528 #| msgid "" 529 #| "<qt><b><br>" 530 #| "H<br>" 531 #| "T<br>" 532 #| "M<br>" 533 #| "L<br>" 534 #| " <br>" 535 #| "M<br>" 536 #| "e<br>" 537 #| "s<br>" 538 #| "s<br>" 539 #| "a<br>" 540 #| "g<br>" 541 #| "e</b></qt>" 542 msgid "" 543 "<qt><b><br />" 544 "H<br />" 545 "T<br />" 546 "M<br />" 547 "L<br />" 548 " <br />" 549 "M<br />" 550 "e<br />" 551 "s<br />" 552 "s<br />" 553 "a<br />" 554 "g<br />" 555 "e</b></qt>" 556 msgstr "" 557 "<qt><b><br>" 558 "H<br>" 559 "T<br>" 560 "M<br>" 561 "L<br>" 562 " <br>" 563 "p<br>" 564 "o<br>" 565 "r<br>" 566 "u<br>" 567 "k<br>" 568 "a</b></qt>" 569 570 #. +> trunk 469 #. +> trunk stable 571 470 #: htmlstatusbar.cpp:133 572 471 #, fuzzy … … 574 473 msgstr "loÅ¡ naÄin u retku 1 od %s\n" 575 474 576 #. +> trunk 475 #. +> trunk stable 577 476 #: invitationsettings.cpp:87 578 477 msgid "" … … 583 482 584 483 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 585 #. +> trunk 484 #. +> trunk stable 586 485 #: invitationsettings.ui:17 587 486 msgid "Groupware Compatibility && Legacy Options" … … 589 488 590 489 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mLegacyMangleFromTo) 591 #. +> trunk 490 #. +> trunk stable 592 491 #: invitationsettings.ui:23 593 492 #, fuzzy … … 596 495 597 496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLegacyMangleFromTo) 598 #. +> trunk 497 #. +> trunk stable 599 498 #: invitationsettings.ui:26 600 499 #, fuzzy … … 603 502 604 503 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mLegacyBodyInvites) 605 #. +> trunk 504 #. +> trunk stable 606 505 #: invitationsettings.ui:33 607 506 #, fuzzy … … 610 509 611 510 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLegacyBodyInvites) 612 #. +> trunk 511 #. +> trunk stable 613 512 #: invitationsettings.ui:36 614 513 #, fuzzy … … 617 516 618 517 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mExchangeCompatibleInvitations) 619 #. +> trunk 518 #. +> trunk stable 620 519 #: invitationsettings.ui:45 621 520 msgid "" … … 626 525 627 526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExchangeCompatibleInvitations) 628 #. +> trunk 527 #. +> trunk stable 629 528 #: invitationsettings.ui:48 630 529 msgid "Exchange-compatible invitation &naming" … … 632 531 633 532 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mOutlookCompatibleInvitationComments) 634 #. +> trunk 533 #. +> trunk stable 635 534 #: invitationsettings.ui:55 636 535 msgid "Send invitation reply comments in a way that Microsoft Outlook(tm) understands." … … 639 538 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mOutlookCompatibleInvitationComments) 640 539 #. i18n: ectx: label, entry (OutlookCompatibleInvitationReplyComments), group (Invitations) 641 #. +> trunk 540 #. +> trunk stable 642 541 #: invitationsettings.ui:58 messageviewer.kcfg:179 643 542 msgid "Outlook compatible invitation reply comments" … … 645 544 646 545 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mAutomaticSending) 647 #. +> trunk 546 #. +> trunk stable 648 547 #: invitationsettings.ui:65 649 548 msgid "When this is on, the user will not see the mail composer window. Invitation mails are sent automatically." … … 651 550 652 551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutomaticSending) 653 #. +> trunk 552 #. +> trunk stable 654 553 #: invitationsettings.ui:68 655 554 #, fuzzy … … 659 558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDeleteInvitations) 660 559 #. i18n: ectx: label, entry (DeleteInvitationEmailsAfterSendingReply), group (Invitations) 661 #. +> trunk 560 #. +> trunk stable 662 561 #: invitationsettings.ui:84 messageviewer.kcfg:191 663 562 msgid "Delete invitation emails after the reply to them has been sent" 664 563 msgstr "" 665 564 666 #. +> trunk 565 #. +> trunk stable 667 566 #: mailsourceviewer.cpp:147 668 567 #, fuzzy … … 671 570 msgstr "Izvor" 672 571 673 #. +> trunk 572 #. +> trunk stable 674 573 #: mailsourceviewer.cpp:148 675 574 msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server" 676 575 msgstr "" 677 576 678 #. +> trunk 577 #. +> trunk stable 679 578 #: mailsourceviewer.cpp:154 680 579 #, fuzzy … … 683 582 msgstr "HTML izvor greÅ¡ke" 684 583 685 #. +> trunk 584 #. +> trunk stable 686 585 #: mailsourceviewer.cpp:155 687 586 msgid "HTML code for displaying the message to the user" … … 689 588 690 589 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToltecReplacementText), group (Reader) 691 #. +> trunk 590 #. +> trunk stable 692 591 #: messageviewer.kcfg:18 693 592 msgid "When encountering a Toltec scheduling message, display a custom replacement text for it." … … 695 594 696 595 #. i18n: ectx: label, entry (ToltecReplacementText), group (Reader) 697 #. +> trunk 596 #. +> trunk stable 698 597 #: messageviewer.kcfg:22 699 598 msgid "The text that will be displayed as a replacement when encountering Toltec scheduling messages." 700 599 msgstr "" 701 600 702 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FallbackCharacterEncoding), group (Reader)703 #. +> stable704 #: messageviewer.kcfg:28705 msgid "Some emails, especially those generated automatically, do not specify the character encoding which needs to be used to properly display them. In such cases a fallback character encoding will be used, which you can configure here. Set it to the character encoding most commonly used in your part of the world. As a default the encoding configured for the whole system is used."706 msgstr ""707 708 601 #. i18n: ectx: label, entry (showColorBar), group (Reader) 709 602 #. +> trunk stable … … 712 605 msgid "Show HTML status bar" 713 606 msgstr "PokaÅŸi HTML statusnu trak&u" 714 715 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (OverrideCharacterEncoding), group (Reader)716 #. +> stable717 #: messageviewer.kcfg:34718 msgid "Changing this from its default 'Auto' will force the use of the specified encoding for all emails, regardless of what they specify themselves."719 msgstr ""720 607 721 608 #. i18n: ectx: label, entry (showSpamStatus), group (Reader) … … 845 732 846 733 #. i18n: ectx: label, entry (numberOfAddressesToShow), group (Reader) 847 #. +> trunk 734 #. +> trunk stable 848 735 #: messageviewer.kcfg:104 849 736 #, fuzzy … … 852 739 853 740 #. i18n: ectx: label, entry (headerStyle), group (Reader) 854 #. +> trunk 741 #. +> trunk stable 855 742 #: messageviewer.kcfg:115 856 743 #, fuzzy … … 859 746 860 747 #. i18n: ectx: label, entry (headerSetDisplayed), group (Reader) 861 #. +> trunk 748 #. +> trunk stable 862 749 #: messageviewer.kcfg:119 863 750 #, fuzzy … … 866 753 867 754 #. i18n: ectx: label, entry (htmlMail), group (Reader) 868 #. +> trunk 755 #. +> trunk stable 869 756 #: messageviewer.kcfg:123 870 757 #, fuzzy … … 874 761 875 762 #. i18n: ectx: label, entry (htmlLoadExternal), group (Reader) 876 #. +> trunk 763 #. +> trunk stable 877 764 #: messageviewer.kcfg:127 878 765 #, fuzzy … … 882 769 883 770 #. i18n: ectx: label, entry (attachmentStrategy), group (Reader) 884 #. +> trunk 771 #. +> trunk stable 885 772 #: messageviewer.kcfg:131 886 773 #, fuzzy … … 889 776 890 777 #. i18n: ectx: label, entry (notSendWhenEncrypted), group (MDN) 891 #. +> trunk 778 #. +> trunk stable 892 779 #: messageviewer.kcfg:145 893 780 #, fuzzy … … 896 783 897 784 #. i18n: ectx: label, entry (LegacyMangleFromToHeaders), group (Invitations) 898 #. +> trunk 785 #. +> trunk stable 899 786 #: messageviewer.kcfg:161 900 787 #, fuzzy … … 903 790 904 791 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LegacyMangleFromToHeaders), group (Invitations) 905 #. +> trunk 792 #. +> trunk stable 906 793 #: messageviewer.kcfg:162 907 794 msgid "Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the iCalendar standard; this option works around one of them. If you have problems with Outlook users not being able to get your replies, try setting this option." … … 909 796 910 797 #. i18n: ectx: label, entry (LegacyBodyInvites), group (Invitations) 911 #. +> trunk 798 #. +> trunk stable 912 799 #: messageviewer.kcfg:167 913 800 #, fuzzy … … 916 803 917 804 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LegacyBodyInvites), group (Invitations) 918 #. +> trunk 805 #. +> trunk stable 919 806 #: messageviewer.kcfg:168 920 807 msgid "Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the iCalendar standard; this option works around one of them. If you have problems with Outlook users not being able to get your invitations, try setting this option." … … 922 809 923 810 #. i18n: ectx: label, entry (ExchangeCompatibleInvitations), group (Invitations) 924 #. +> trunk 811 #. +> trunk stable 925 812 #: messageviewer.kcfg:173 926 813 msgid "Exchange-compatible invitation naming" … … 928 815 929 816 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ExchangeCompatibleInvitations), group (Invitations) 930 #. +> trunk 817 #. +> trunk stable 931 818 #: messageviewer.kcfg:174 932 819 msgid "Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange server, has a problem understanding standards-compliant groupware email. Turn this option on to send groupware invitations in a way that Microsoft Exchange understands." … … 934 821 935 822 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (OutlookCompatibleInvitationReplyComments), group (Invitations) 936 #. +> trunk 823 #. +> trunk stable 937 824 #: messageviewer.kcfg:180 938 825 msgid "When replying to invitations, send the reply comment in way that Microsoft Outlook understands." … … 940 827 941 828 #. i18n: ectx: label, entry (AutomaticSending), group (Invitations) 942 #. +> trunk 829 #. +> trunk stable 943 830 #: messageviewer.kcfg:185 944 831 #, fuzzy … … 947 834 948 835 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutomaticSending), group (Invitations) 949 #. +> trunk 836 #. +> trunk stable 950 837 #: messageviewer.kcfg:186 951 838 msgid "When this is checked, you will not see the mail composer window. Instead, all invitation mails are sent automatically. If you want to see the mail before sending it, you can uncheck this option. However, be aware that the text in the composer window is in iCalendar syntax, and you should not try modifying it by hand." … … 953 840 954 841 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteInvitationEmailsAfterSendingReply), group (Invitations) 955 #. +> trunk 842 #. +> trunk stable 956 843 #: messageviewer.kcfg:192 957 844 msgid "When this is checked, received invitation emails that have been replied to will be moved to the Trash folder, once the reply has been successfully sent." … … 960 847 #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer) 961 848 #. +> trunk stable 962 #: messageviewer.kcfg:216 viewer_p.cpp:161 1849 #: messageviewer.kcfg:216 viewer_p.cpp:1615 963 850 #, fuzzy 964 851 msgid "Use Fi&xed Font" … … 990 877 991 878 #. +> trunk stable 992 #: objecttreeparser.cpp:50 0879 #: objecttreeparser.cpp:503 993 880 #, fuzzy 994 881 msgid "Wrong Crypto Plug-In." … … 996 883 997 884 #. +> trunk stable 998 #: objecttreeparser.cpp:61 3 objecttreeparser.cpp:2173885 #: objecttreeparser.cpp:616 objecttreeparser.cpp:2176 999 886 #, fuzzy 1000 887 msgid "Different results for signatures" … … 1002 889 1003 890 #. +> trunk stable 1004 #: objecttreeparser.cpp:68 6891 #: objecttreeparser.cpp:689 1005 892 msgid "The crypto engine returned no cleartext data." 1006 893 msgstr "" 1007 894 1008 895 #. +> trunk stable 1009 #: objecttreeparser.cpp:6 89 objecttreeparser.cpp:2643 objecttreeparser.cpp:2686896 #: objecttreeparser.cpp:692 objecttreeparser.cpp:2646 objecttreeparser.cpp:2689 1010 897 #, fuzzy 1011 898 msgid "Status: " … … 1013 900 1014 901 #. +> trunk stable 1015 #: objecttreeparser.cpp:69 6902 #: objecttreeparser.cpp:699 1016 903 #, fuzzy 1017 904 #| msgid "(unknown)" … … 1021 908 1022 909 #. +> trunk stable 1023 #: objecttreeparser.cpp:7 07 objecttreeparser.cpp:929910 #: objecttreeparser.cpp:710 objecttreeparser.cpp:932 1024 911 #, fuzzy, kde-format 1025 912 msgid "Crypto plug-in \"%1\" is not initialized." … … 1027 914 1028 915 #. +> trunk stable 1029 #: objecttreeparser.cpp:71 1916 #: objecttreeparser.cpp:714 1030 917 #, kde-format 1031 918 msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot verify signatures." … … 1033 920 1034 921 #. +> trunk stable 1035 #: objecttreeparser.cpp:71 6 objecttreeparser.cpp:937922 #: objecttreeparser.cpp:719 objecttreeparser.cpp:940 1036 923 #, fuzzy 1037 924 msgid "No appropriate crypto plug-in was found." … … 1039 926 1040 927 #. +> trunk stable 1041 #: objecttreeparser.cpp:7 19928 #: objecttreeparser.cpp:722 1042 929 #, fuzzy, kde-format 1043 930 msgctxt "%1 is either 'OpenPGP' or 'S/MIME'" … … 1046 933 1047 934 #. +> trunk stable 1048 #: objecttreeparser.cpp:72 3935 #: objecttreeparser.cpp:726 1049 936 #, kde-format 1050 937 msgid "" … … 1054 941 1055 942 #. +> trunk stable 1056 #: objecttreeparser.cpp:7 58943 #: objecttreeparser.cpp:761 1057 944 #, fuzzy 1058 945 msgid "This message is encrypted." … … 1060 947 1061 948 #. +> trunk stable 1062 #: objecttreeparser.cpp:76 3949 #: objecttreeparser.cpp:766 1063 950 #, fuzzy 1064 951 #| msgid "&Encrypt Message" … … 1067 954 1068 955 #. +> trunk stable 1069 #: objecttreeparser.cpp:7 87956 #: objecttreeparser.cpp:790 1070 957 #, fuzzy 1071 958 msgid "Encrypted data not shown" … … 1073 960 1074 961 #. +> trunk stable 1075 #: objecttreeparser.cpp:8 27962 #: objecttreeparser.cpp:830 1076 963 #, fuzzy 1077 964 #| msgid "Crypto plug-in \"%1\" could not decrypt the data." … … 1080 967 1081 968 #. +> trunk stable 1082 #: objecttreeparser.cpp:91 6969 #: objecttreeparser.cpp:919 1083 970 #, fuzzy, kde-format 1084 971 msgid "Crypto plug-in \"%1\" could not decrypt the data." … … 1086 973 1087 974 #. +> trunk stable 1088 #: objecttreeparser.cpp:9 18975 #: objecttreeparser.cpp:921 1089 976 #, fuzzy, kde-format 1090 977 msgid "Error: %1" … … 1092 979 1093 980 #. +> trunk stable 1094 #: objecttreeparser.cpp:93 3981 #: objecttreeparser.cpp:936 1095 982 #, kde-format 1096 983 msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot decrypt messages." … … 1098 985 1099 986 #. +> trunk stable 1100 #: objecttreeparser.cpp:104 1987 #: objecttreeparser.cpp:1044 1101 988 msgid "<b>Note:</b> This HTML message may contain external references to images etc. For security/privacy reasons external references are not loaded. If you trust the sender of this message then you can load the external references for this message <a href=\"kmail:loadExternal\">by clicking here</a>." 1102 989 msgstr "" 1103 990 1104 991 #. +> trunk stable 1105 #: objecttreeparser.cpp:105 1992 #: objecttreeparser.cpp:1054 1106 993 msgid "<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate formatted HTML display for this message <a href=\"kmail:showHTML\">by clicking here</a>." 1107 994 msgstr "" 1108 995 1109 #. +> trunk 1110 #: objecttreeparser.cpp:126 5996 #. +> trunk stable 997 #: objecttreeparser.cpp:1268 1111 998 msgid "This message is a <i>Toltec</i> Groupware object, it can only be viewed with Microsoft Outlook in combination with the Toltec connector." 1112 999 msgstr "" 1113 1000 1114 #. +> trunk 1115 #: objecttreeparser.cpp:12 77 urlhandlermanager.cpp:5131001 #. +> trunk stable 1002 #: objecttreeparser.cpp:1280 urlhandlermanager.cpp:518 1116 1003 #, fuzzy 1117 1004 msgid "Show Raw Message" … … 1119 1006 1120 1007 #. +> trunk stable 1121 #: objecttreeparser.cpp:171 11008 #: objecttreeparser.cpp:1714 1122 1009 #, kde-format 1123 1010 msgid "" … … 1127 1014 1128 1015 #. +> trunk stable 1129 #: objecttreeparser.cpp:172 11016 #: objecttreeparser.cpp:1724 1130 1017 #, fuzzy 1131 1018 msgid "Sorry, no certificates were found in this message." … … 1133 1020 1134 1021 #. +> trunk stable 1135 #: objecttreeparser.cpp:172 41022 #: objecttreeparser.cpp:1727 1136 1023 #, fuzzy 1137 1024 msgid "Certificate import status:" … … 1139 1026 1140 1027 #. +> trunk stable 1141 #: objecttreeparser.cpp:172 61028 #: objecttreeparser.cpp:1729 1142 1029 #, kde-format 1143 1030 msgid "1 new certificate was imported." … … 1148 1035 1149 1036 #. +> trunk stable 1150 #: objecttreeparser.cpp:17 291037 #: objecttreeparser.cpp:1732 1151 1038 #, kde-format 1152 1039 msgid "1 certificate was unchanged." … … 1157 1044 1158 1045 #. +> trunk stable 1159 #: objecttreeparser.cpp:173 21046 #: objecttreeparser.cpp:1735 1160 1047 #, kde-format 1161 1048 msgid "1 new secret key was imported." … … 1166 1053 1167 1054 #. +> trunk stable 1168 #: objecttreeparser.cpp:173 51055 #: objecttreeparser.cpp:1738 1169 1056 #, kde-format 1170 1057 msgid "1 secret key was unchanged." … … 1175 1062 1176 1063 #. +> trunk stable 1177 #: objecttreeparser.cpp:174 51064 #: objecttreeparser.cpp:1748 1178 1065 msgid "Sorry, no details on certificate import available." 1179 1066 msgstr "" 1180 1067 1181 1068 #. +> trunk stable 1182 #: objecttreeparser.cpp:17 481069 #: objecttreeparser.cpp:1751 1183 1070 #, fuzzy 1184 1071 msgid "Certificate import details:" … … 1186 1073 1187 1074 #. +> trunk stable 1188 #: objecttreeparser.cpp:175 11075 #: objecttreeparser.cpp:1754 1189 1076 #, fuzzy, kde-format 1190 1077 #| msgid "Failed: %1 (%2)" … … 1194 1081 1195 1082 #. +> trunk stable 1196 #: objecttreeparser.cpp:175 51083 #: objecttreeparser.cpp:1758 1197 1084 #, fuzzy, kde-format 1198 1085 msgid "New or changed: %1 (secret key available)" … … 1200 1087 1201 1088 #. +> trunk stable 1202 #: objecttreeparser.cpp:17 571089 #: objecttreeparser.cpp:1760 1203 1090 #, fuzzy, kde-format 1204 1091 msgid "New or changed: %1" … … 1206 1093 1207 1094 #. +> trunk stable 1208 #: objecttreeparser.cpp:190 1 viewer_p.cpp:27211095 #: objecttreeparser.cpp:1904 viewer_p.cpp:2707 1209 1096 msgid "Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please report this bug." 1210 1097 msgstr "" 1211 1098 1212 1099 #. +> trunk stable 1213 #: objecttreeparser.cpp:19 07 viewer_p.cpp:2723 viewer_p.cpp:27281214 #: viewer_p.cpp:27 37 viewer_p.cpp:2746 viewer_p.cpp:2765 viewer_p.cpp:27771215 #: viewer_p.cpp:28 171100 #: objecttreeparser.cpp:1910 viewer_p.cpp:2709 viewer_p.cpp:2714 1101 #: viewer_p.cpp:2723 viewer_p.cpp:2732 viewer_p.cpp:2751 viewer_p.cpp:2763 1102 #: viewer_p.cpp:2803 1216 1103 msgid "Chiasmus Backend Error" 1217 1104 msgstr "" 1218 1105 1219 1106 #. +> trunk stable 1220 #: objecttreeparser.cpp:191 3 viewer_p.cpp:27341107 #: objecttreeparser.cpp:1916 viewer_p.cpp:2720 1221 1108 msgid "Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" function did not return a string list. Please report this bug." 1222 1109 msgstr "" 1223 1110 1224 1111 #. +> trunk stable 1225 #: objecttreeparser.cpp:192 1 viewer_p.cpp:27431112 #: objecttreeparser.cpp:1924 viewer_p.cpp:2729 1226 1113 msgid "No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in the Chiasmus configuration." 1227 1114 msgstr "" 1228 1115 1229 #. +> trunk 1230 #: objecttreeparser.cpp:19 28 viewer_p.cpp:27511116 #. +> trunk stable 1117 #: objecttreeparser.cpp:1931 viewer_p.cpp:2737 1231 1118 #, fuzzy 1232 1119 msgid "Chiasmus Decryption Key Selection" … … 1234 1121 1235 1122 #. +> trunk stable 1236 #: objecttreeparser.cpp:194 1 viewer_p.cpp:27631123 #: objecttreeparser.cpp:1944 viewer_p.cpp:2749 1237 1124 msgid "Chiasmus backend does not offer the \"x-decrypt\" function. Please report this bug." 1238 1125 msgstr "" 1239 1126 1240 1127 #. +> trunk stable 1241 #: objecttreeparser.cpp:19 49 viewer_p.cpp:27751128 #: objecttreeparser.cpp:1952 viewer_p.cpp:2761 1242 1129 msgid "The \"x-decrypt\" function does not accept the expected parameters. Please report this bug." 1243 1130 msgstr "" 1244 1131 1245 1132 #. +> trunk stable 1246 #: objecttreeparser.cpp:195 5 viewer_p.cpp:2782 viewer_p.cpp:28091133 #: objecttreeparser.cpp:1958 viewer_p.cpp:2768 viewer_p.cpp:2795 1247 1134 msgid "Chiasmus Decryption Error" 1248 1135 msgstr "" 1249 1136 1250 1137 #. +> trunk stable 1251 #: objecttreeparser.cpp:196 1 viewer_p.cpp:28141138 #: objecttreeparser.cpp:1964 viewer_p.cpp:2800 1252 1139 msgid "Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-decrypt\" function did not return a byte array. Please report this bug." 1253 1140 msgstr "" 1254 1141 1255 1142 #. +> trunk stable 1256 #: objecttreeparser.cpp:2 0991143 #: objecttreeparser.cpp:2102 1257 1144 #, fuzzy 1258 1145 #| msgid "Unnamed" … … 1262 1149 1263 1150 #. +> trunk stable 1264 #: objecttreeparser.cpp:215 51151 #: objecttreeparser.cpp:2158 1265 1152 #, fuzzy 1266 1153 msgid "Error: Signature not verified" … … 1268 1155 1269 1156 #. +> trunk stable 1270 #: objecttreeparser.cpp:21 581157 #: objecttreeparser.cpp:2161 1271 1158 #, fuzzy 1272 1159 msgid "Good signature" … … 1274 1161 1275 1162 #. +> trunk stable 1276 #: objecttreeparser.cpp:216 11163 #: objecttreeparser.cpp:2164 1277 1164 #, fuzzy 1278 1165 msgid "<b>Bad</b> signature" … … 1280 1167 1281 1168 #. +> trunk stable 1282 #: objecttreeparser.cpp:216 41169 #: objecttreeparser.cpp:2167 1283 1170 #, fuzzy 1284 1171 msgid "No public key to verify the signature" … … 1286 1173 1287 1174 #. +> trunk stable 1288 #: objecttreeparser.cpp:21 671175 #: objecttreeparser.cpp:2170 1289 1176 #, fuzzy 1290 1177 msgid "No signature found" … … 1292 1179 1293 1180 #. +> trunk stable 1294 #: objecttreeparser.cpp:217 01181 #: objecttreeparser.cpp:2173 1295 1182 #, fuzzy 1296 1183 msgid "Error verifying the signature" … … 1298 1185 1299 1186 #. +> trunk stable 1300 #: objecttreeparser.cpp:219 31187 #: objecttreeparser.cpp:2196 1301 1188 #, fuzzy 1302 1189 msgid "No status information available." … … 1304 1191 1305 1192 #. +> trunk stable 1306 #: objecttreeparser.cpp:220 0 objecttreeparser.cpp:22841193 #: objecttreeparser.cpp:2203 objecttreeparser.cpp:2287 1307 1194 #, fuzzy 1308 1195 msgid "Good signature." … … 1310 1197 1311 1198 #. +> trunk stable 1312 #: objecttreeparser.cpp:222 11199 #: objecttreeparser.cpp:2224 1313 1200 #, fuzzy 1314 1201 msgid "One key has expired." … … 1316 1203 1317 1204 #. +> trunk stable 1318 #: objecttreeparser.cpp:222 51205 #: objecttreeparser.cpp:2228 1319 1206 #, fuzzy 1320 1207 msgid "The signature has expired." … … 1322 1209 1323 1210 #. +> trunk stable 1324 #: objecttreeparser.cpp:223 01211 #: objecttreeparser.cpp:2233 1325 1212 #, fuzzy 1326 1213 msgid "Unable to verify: key missing." … … 1328 1215 1329 1216 #. +> trunk stable 1330 #: objecttreeparser.cpp:22 371217 #: objecttreeparser.cpp:2240 1331 1218 #, fuzzy 1332 1219 msgid "CRL not available." … … 1334 1221 1335 1222 #. +> trunk stable 1336 #: objecttreeparser.cpp:224 11223 #: objecttreeparser.cpp:2244 1337 1224 #, fuzzy 1338 1225 msgid "Available CRL is too old." … … 1340 1227 1341 1228 #. +> trunk stable 1342 #: objecttreeparser.cpp:224 51229 #: objecttreeparser.cpp:2248 1343 1230 #, fuzzy 1344 1231 msgid "A policy was not met." … … 1346 1233 1347 1234 #. +> trunk stable 1348 #: objecttreeparser.cpp:22 491235 #: objecttreeparser.cpp:2252 1349 1236 #, fuzzy 1350 1237 msgid "A system error occurred." … … 1352 1239 1353 1240 #. +> trunk stable 1354 #: objecttreeparser.cpp:226 01241 #: objecttreeparser.cpp:2263 1355 1242 #, fuzzy 1356 1243 msgid "One key has been revoked." … … 1358 1245 1359 1246 #. +> trunk stable 1360 #: objecttreeparser.cpp:228 61247 #: objecttreeparser.cpp:2289 1361 1248 #, fuzzy 1362 1249 msgid "<b>Bad</b> signature." … … 1364 1251 1365 1252 #. +> trunk stable 1366 #: objecttreeparser.cpp:231 31253 #: objecttreeparser.cpp:2316 1367 1254 #, fuzzy 1368 1255 #| msgid "&Enable signature" … … 1371 1258 1372 1259 #. +> trunk stable 1373 #: objecttreeparser.cpp:231 51260 #: objecttreeparser.cpp:2318 1374 1261 #, fuzzy 1375 1262 #| msgid "Not enough information to check signature. %1" … … 1378 1265 1379 1266 #. +> trunk stable 1380 #: objecttreeparser.cpp:232 41267 #: objecttreeparser.cpp:2327 1381 1268 #, fuzzy 1382 1269 #| msgid "Signatures" … … 1385 1272 1386 1273 #. +> trunk stable 1387 #: objecttreeparser.cpp:232 61274 #: objecttreeparser.cpp:2329 1388 1275 #, kde-format 1389 1276 msgid "Signed by <a href=\"mailto:%1\">%2</a>." … … 1391 1278 1392 1279 #. +> trunk stable 1393 #: objecttreeparser.cpp:233 01280 #: objecttreeparser.cpp:2333 1394 1281 msgid "Unknown signature state" 1395 1282 msgstr "" 1396 1283 1397 1284 #. +> trunk stable 1398 #: objecttreeparser.cpp:233 41285 #: objecttreeparser.cpp:2337 1399 1286 #, fuzzy 1400 1287 msgid "Show Details" … … 1402 1289 1403 1290 #. +> trunk stable 1404 #: objecttreeparser.cpp:235 41291 #: objecttreeparser.cpp:2357 1405 1292 msgid "No Audit Log available" 1406 1293 msgstr "" 1407 1294 1408 1295 #. +> trunk stable 1409 #: objecttreeparser.cpp:235 61296 #: objecttreeparser.cpp:2359 1410 1297 #, fuzzy, kde-format 1411 1298 msgid "Error Retrieving Audit Log: %1" … … 1413 1300 1414 1301 #. +> trunk stable 1415 #: objecttreeparser.cpp:236 61302 #: objecttreeparser.cpp:2369 1416 1303 #, fuzzy 1417 1304 #| msgid "Atom" … … 1421 1308 1422 1309 #. +> trunk stable 1423 #: objecttreeparser.cpp:23 771310 #: objecttreeparser.cpp:2380 1424 1311 #, fuzzy 1425 1312 msgid "Hide Details" … … 1427 1314 1428 1315 #. +> trunk stable 1429 #: objecttreeparser.cpp:240 3 objecttreeparser.cpp:24051316 #: objecttreeparser.cpp:2406 objecttreeparser.cpp:2408 1430 1317 #, fuzzy 1431 1318 msgid "Encapsulated message" … … 1433 1320 1434 1321 #. +> trunk stable 1435 #: objecttreeparser.cpp:241 41322 #: objecttreeparser.cpp:2417 1436 1323 #, fuzzy 1437 1324 msgid "Please wait while the message is being decrypted..." … … 1439 1326 1440 1327 #. +> trunk stable 1441 #: objecttreeparser.cpp:241 61328 #: objecttreeparser.cpp:2419 1442 1329 #, fuzzy 1443 1330 msgid "Encrypted message" … … 1445 1332 1446 1333 #. +> trunk stable 1447 #: objecttreeparser.cpp:24 181334 #: objecttreeparser.cpp:2421 1448 1335 #, fuzzy 1449 1336 msgid "Encrypted message (decryption not possible)" … … 1451 1338 1452 1339 #. +> trunk stable 1453 #: objecttreeparser.cpp:242 01340 #: objecttreeparser.cpp:2423 1454 1341 #, fuzzy, kde-format 1455 1342 msgid "Reason: %1" … … 1457 1344 1458 1345 #. +> trunk stable 1459 #: objecttreeparser.cpp:243 01346 #: objecttreeparser.cpp:2433 1460 1347 #, fuzzy 1461 1348 msgid "Please wait while the signature is being verified..." … … 1463 1350 1464 1351 #. +> trunk stable 1465 #: objecttreeparser.cpp:252 5 objecttreeparser.cpp:25271352 #: objecttreeparser.cpp:2528 objecttreeparser.cpp:2530 1466 1353 #, fuzzy 1467 1354 #| msgid "&Certificates" … … 1470 1357 1471 1358 #. +> trunk stable 1472 #: objecttreeparser.cpp:253 3 objecttreeparser.cpp:25581359 #: objecttreeparser.cpp:2536 objecttreeparser.cpp:2561 1473 1360 #, fuzzy 1474 1361 #| msgid "Warning:" … … 1478 1365 1479 1366 #. +> trunk stable 1480 #: objecttreeparser.cpp:253 51367 #: objecttreeparser.cpp:2538 1481 1368 #, fuzzy, kde-format 1482 1369 msgid "Sender's mail address is not stored in the %1 used for signing." … … 1484 1371 1485 1372 #. +> trunk stable 1486 #: objecttreeparser.cpp:25 381373 #: objecttreeparser.cpp:2541 1487 1374 #, fuzzy 1488 1375 msgid "sender: " … … 1490 1377 1491 1378 #. +> trunk stable 1492 #: objecttreeparser.cpp:254 11379 #: objecttreeparser.cpp:2544 1493 1380 #, fuzzy 1494 1381 msgid "stored: " … … 1496 1383 1497 1384 #. +> trunk stable 1498 #: objecttreeparser.cpp:256 01385 #: objecttreeparser.cpp:2563 1499 1386 #, fuzzy, kde-format 1500 1387 msgid "No mail address is stored in the %1 used for signing, so we cannot compare it to the sender's address %2." … … 1502 1389 1503 1390 #. +> trunk stable 1504 #: objecttreeparser.cpp:258 41391 #: objecttreeparser.cpp:2587 1505 1392 #, fuzzy, kde-format 1506 1393 msgid "Not enough information to check signature. %1" … … 1508 1395 1509 1396 #. +> trunk stable 1510 #: objecttreeparser.cpp:260 2 objecttreeparser.cpp:26801397 #: objecttreeparser.cpp:2605 objecttreeparser.cpp:2683 1511 1398 #, fuzzy 1512 1399 msgid "Message was signed with unknown key." … … 1514 1401 1515 1402 #. +> trunk stable 1516 #: objecttreeparser.cpp:260 4 objecttreeparser.cpp:27181517 #: objecttreeparser.cpp:276 21403 #: objecttreeparser.cpp:2607 objecttreeparser.cpp:2721 1404 #: objecttreeparser.cpp:2765 1518 1405 #, fuzzy, kde-format 1519 1406 msgid "Message was signed by %1." … … 1521 1408 1522 1409 #. +> trunk stable 1523 #: objecttreeparser.cpp:261 1 objecttreeparser.cpp:26201524 #: objecttreeparser.cpp:263 11410 #: objecttreeparser.cpp:2614 objecttreeparser.cpp:2623 1411 #: objecttreeparser.cpp:2634 1525 1412 #, fuzzy, kde-format 1526 1413 msgid "Message was signed with key %1." … … 1528 1415 1529 1416 #. +> trunk stable 1530 #: objecttreeparser.cpp:261 41417 #: objecttreeparser.cpp:2617 1531 1418 #, fuzzy, kde-format 1532 1419 msgid "Message was signed on %1 with key %2." … … 1534 1421 1535 1422 #. +> trunk stable 1536 #: objecttreeparser.cpp:262 31423 #: objecttreeparser.cpp:2626 1537 1424 #, fuzzy, kde-format 1538 1425 msgid "Message was signed by %3 on %1 with key %2" … … 1540 1427 1541 1428 #. +> trunk stable 1542 #: objecttreeparser.cpp:263 41429 #: objecttreeparser.cpp:2637 1543 1430 #, fuzzy, kde-format 1544 1431 msgid "Message was signed by %2 with key %1." … … 1546 1433 1547 1434 #. +> trunk stable 1548 #: objecttreeparser.cpp:267 21435 #: objecttreeparser.cpp:2675 1549 1436 #, fuzzy, kde-format 1550 1437 msgid "Message was signed on %1 with unknown key %2." … … 1552 1439 1553 1440 #. +> trunk stable 1554 #: objecttreeparser.cpp:267 61441 #: objecttreeparser.cpp:2679 1555 1442 #, fuzzy, kde-format 1556 1443 msgid "Message was signed with unknown key %1." … … 1558 1445 1559 1446 #. +> trunk stable 1560 #: objecttreeparser.cpp:268 21447 #: objecttreeparser.cpp:2685 1561 1448 msgid "The validity of the signature cannot be verified." 1562 1449 msgstr "" 1563 1450 1564 1451 #. +> trunk stable 1565 #: objecttreeparser.cpp:271 4 objecttreeparser.cpp:27581452 #: objecttreeparser.cpp:2717 objecttreeparser.cpp:2761 1566 1453 #, fuzzy, kde-format 1567 1454 msgid "Message was signed by %2 (Key ID: %1)." … … 1569 1456 1570 1457 #. +> trunk stable 1571 #: objecttreeparser.cpp:272 41458 #: objecttreeparser.cpp:2727 1572 1459 #, fuzzy 1573 1460 msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown." … … 1575 1462 1576 1463 #. +> trunk stable 1577 #: objecttreeparser.cpp:27 281464 #: objecttreeparser.cpp:2731 1578 1465 #, fuzzy 1579 1466 msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted." … … 1581 1468 1582 1469 #. +> trunk stable 1583 #: objecttreeparser.cpp:273 21470 #: objecttreeparser.cpp:2735 1584 1471 #, fuzzy 1585 1472 msgid "The signature is valid and the key is fully trusted." … … 1587 1474 1588 1475 #. +> trunk stable 1589 #: objecttreeparser.cpp:273 61476 #: objecttreeparser.cpp:2739 1590 1477 #, fuzzy 1591 1478 msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted." … … 1593 1480 1594 1481 #. +> trunk stable 1595 #: objecttreeparser.cpp:274 01482 #: objecttreeparser.cpp:2743 1596 1483 #, fuzzy 1597 1484 msgid "The signature is valid, but the key is untrusted." … … 1599 1486 1600 1487 #. +> trunk stable 1601 #: objecttreeparser.cpp:276 41488 #: objecttreeparser.cpp:2767 1602 1489 #, fuzzy 1603 1490 msgid "Warning: The signature is bad." … … 1605 1492 1606 1493 #. +> trunk stable 1607 #: objecttreeparser.cpp:27 881494 #: objecttreeparser.cpp:2791 1608 1495 #, fuzzy 1609 1496 msgid "End of signed message" … … 1611 1498 1612 1499 #. +> trunk stable 1613 #: objecttreeparser.cpp:279 41500 #: objecttreeparser.cpp:2797 1614 1501 #, fuzzy 1615 1502 msgid "End of encrypted message" … … 1617 1504 1618 1505 #. +> trunk stable 1619 #: objecttreeparser.cpp:280 11506 #: objecttreeparser.cpp:2804 1620 1507 #, fuzzy 1621 1508 msgid "End of encapsulated message" … … 1623 1510 1624 1511 #. +> trunk stable 1625 #: objecttreeparser.cpp:297 21512 #: objecttreeparser.cpp:2975 1626 1513 #, fuzzy 1627 1514 msgid "The message could not be decrypted." 1628 1515 msgstr "Pohrani poslane poruke u Å¡i&frovanom obliku" 1629 1516 1630 #. +> trunk 1517 #. +> trunk stable 1631 1518 #: pluginloaderbase.cpp:78 1632 1519 #, fuzzy … … 1634 1521 msgstr "Neimanovani umetak" 1635 1522 1636 #. +> trunk 1523 #. +> trunk stable 1637 1524 #: pluginloaderbase.cpp:84 1638 1525 #, fuzzy … … 1696 1583 1697 1584 #. +> trunk stable 1698 #: urlhandlermanager.cpp:4 891585 #: urlhandlermanager.cpp:494 1699 1586 #, fuzzy 1700 1587 msgid "Turn on HTML rendering for this message." … … 1702 1589 1703 1590 #. +> trunk stable 1704 #: urlhandlermanager.cpp:49 11591 #: urlhandlermanager.cpp:496 1705 1592 #, fuzzy 1706 1593 msgid "Load external references from the Internet for this message." … … 1708 1595 1709 1596 #. +> trunk stable 1710 #: urlhandlermanager.cpp:49 31597 #: urlhandlermanager.cpp:498 1711 1598 #, fuzzy 1712 1599 msgid "Work online." … … 1714 1601 1715 1602 #. +> trunk stable 1716 #: urlhandlermanager.cpp: 4951603 #: urlhandlermanager.cpp:500 1717 1604 #, fuzzy 1718 1605 #| msgid "&Encrypt Message" … … 1721 1608 1722 1609 #. +> trunk stable 1723 #: urlhandlermanager.cpp: 4971610 #: urlhandlermanager.cpp:502 1724 1611 #, fuzzy 1725 1612 #| msgid "No signature found" … … 1728 1615 1729 1616 #. +> trunk stable 1730 #: urlhandlermanager.cpp: 4991617 #: urlhandlermanager.cpp:504 1731 1618 #, fuzzy 1732 1619 #| msgid "&Enable signature" … … 1735 1622 1736 1623 #. +> trunk stable 1737 #: urlhandlermanager.cpp:50 11624 #: urlhandlermanager.cpp:506 1738 1625 #, fuzzy 1739 1626 msgid "Show attachment list." … … 1741 1628 1742 1629 #. +> trunk stable 1743 #: urlhandlermanager.cpp:50 31630 #: urlhandlermanager.cpp:508 1744 1631 #, fuzzy 1745 1632 msgid "Hide attachment list." 1746 1633 msgstr "Snimi prilog kao" 1747 1634 1748 #. +> trunk 1749 #: urlhandlermanager.cpp:5 051635 #. +> trunk stable 1636 #: urlhandlermanager.cpp:510 1750 1637 #, fuzzy 1751 1638 msgid "Show full \"To\" list" 1752 1639 msgstr "PrikaÅŸi sve poslove u popisu" 1753 1640 1754 #. +> trunk 1755 #: urlhandlermanager.cpp:5 071641 #. +> trunk stable 1642 #: urlhandlermanager.cpp:512 1756 1643 #, fuzzy 1757 1644 msgid "Hide full \"To\" list" 1758 1645 msgstr "PrikaÅŸi sve poslove u popisu" 1759 1646 1760 #. +> trunk 1761 #: urlhandlermanager.cpp:5 091647 #. +> trunk stable 1648 #: urlhandlermanager.cpp:514 1762 1649 #, fuzzy 1763 1650 msgid "Show full \"Cc\" list" 1764 1651 msgstr "PrikaÅŸi popis" 1765 1652 1766 #. +> trunk 1767 #: urlhandlermanager.cpp:51 11653 #. +> trunk stable 1654 #: urlhandlermanager.cpp:516 1768 1655 #, fuzzy 1769 1656 msgid "Hide full \"Cc\" list" … … 1771 1658 1772 1659 #. +> trunk stable 1773 #: urlhandlermanager.cpp:5 461660 #: urlhandlermanager.cpp:551 1774 1661 msgid "Expand all quoted text." 1775 1662 msgstr "" 1776 1663 1777 1664 #. +> trunk stable 1778 #: urlhandlermanager.cpp:5 491665 #: urlhandlermanager.cpp:554 1779 1666 msgid "Collapse quoted text." 1780 1667 msgstr "" 1781 1668 1782 1669 #. +> trunk stable 1783 #: urlhandlermanager.cpp:61 31670 #: urlhandlermanager.cpp:618 1784 1671 #, fuzzy 1785 1672 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation." … … 1787 1674 1788 1675 #. +> trunk stable 1789 #: urlhandlermanager.cpp:6 151676 #: urlhandlermanager.cpp:620 1790 1677 #, fuzzy 1791 1678 msgid "KMail Error" … … 1793 1680 1794 1681 #. +> trunk stable 1795 #: urlhandlermanager.cpp:6 251682 #: urlhandlermanager.cpp:630 1796 1683 #, fuzzy, kde-format 1797 1684 msgid "Show certificate 0x%1" … … 1799 1686 1800 1687 #. +> trunk stable 1801 #: urlhandlermanager.cpp:75 41688 #: urlhandlermanager.cpp:759 1802 1689 #, fuzzy, kde-format 1803 1690 msgid "Attachment: %1" 1804 1691 msgstr "Prilog: %1" 1805 1692 1806 #. +> stable 1807 #: urlhandlermanager.cpp:617 1808 #, fuzzy, kde-format 1809 msgid "Attachment #%1 (unnamed)" 1810 msgstr "Prilog: #%1 (bez imena)" 1811 1812 #. +> trunk 1813 #: urlhandlermanager.cpp:756 1693 #. +> trunk stable 1694 #: urlhandlermanager.cpp:762 1814 1695 #, fuzzy, kde-format 1815 1696 msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)" 1816 1697 msgstr "Enkapsulirana poruka" 1817 1698 1818 #. +> trunk 1819 #: urlhandlermanager.cpp:759 1699 #. +> trunk stable 1700 #: urlhandlermanager.cpp:765 1701 #, fuzzy 1702 msgid "Encapsulated Message" 1703 msgstr "Enkapsulirana poruka" 1704 1705 #. +> trunk stable 1706 #: urlhandlermanager.cpp:768 1820 1707 #, fuzzy 1821 1708 msgid "Unnamed attachment" … … 1823 1710 1824 1711 #. +> trunk stable 1825 #: urlhandlermanager.cpp:7 891712 #: urlhandlermanager.cpp:798 1826 1713 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation" 1827 1714 msgstr "" 1715 1716 #. +> trunk stable 1717 #: urlhandlermanager.cpp:834 1718 #, fuzzy 1719 msgid "Opening URL..." 1720 msgstr "Otvaram URL âŠ" 1721 1722 #. +> trunk stable 1723 #: urlhandlermanager.cpp:843 1724 #, fuzzy, kde-format 1725 #| msgid "<qt>Do you really want to execute <b>%1</b>?</qt>" 1726 msgctxt "@info" 1727 msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?" 1728 msgstr "<qt>Da li zaista ÅŸelite izvrÅ¡iti <b>%1</b>?</qt>" 1729 1730 #. +> trunk stable 1731 #: urlhandlermanager.cpp:844 1732 #, fuzzy 1733 msgid "Execute" 1734 msgstr "IzvrÅ¡i" 1828 1735 1829 1736 #. +> trunk stable … … 1973 1880 msgstr "&Prethodna kartica" 1974 1881 1975 #. +> stable 1976 #: vcardviewer.cpp:64 1977 #, fuzzy 1978 msgid "Failed to parse vCard." 1979 msgstr "Nisam uspio obraditi vCard." 1980 1981 #. +> trunk 1882 #. +> trunk stable 1982 1883 #: viewer.cpp:88 1983 1884 #, fuzzy … … 1985 1886 msgstr "PremjeÅ¡tanje poruka nije uspjelo." 1986 1887 1987 #. +> trunk 1988 #: viewer_p.cpp:3 401888 #. +> trunk stable 1889 #: viewer_p.cpp:350 1989 1890 msgid "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not supported." 1990 1891 msgstr "" 1991 1892 1992 1893 #. +> trunk stable 1993 #: viewer_p.cpp:3 41 viewer_p.cpp:347 viewer_p.cpp:482 viewer_p.cpp:17081894 #: viewer_p.cpp:351 viewer_p.cpp:357 viewer_p.cpp:493 viewer_p.cpp:1712 1994 1895 #, fuzzy 1995 1896 #| msgid "&Remove Attachment" … … 1998 1899 1999 1900 #. +> trunk stable 2000 #: viewer_p.cpp:3 461901 #: viewer_p.cpp:356 2001 1902 msgid "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this message." 2002 1903 msgstr "" 2003 1904 2004 1905 #. +> trunk stable 2005 #: viewer_p.cpp:3 821906 #: viewer_p.cpp:393 2006 1907 msgid "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this message." 2007 1908 msgstr "" 2008 1909 2009 1910 #. +> trunk stable 2010 #: viewer_p.cpp:3 83 viewer_p.cpp:476 viewer_p.cpp:17111911 #: viewer_p.cpp:394 viewer_p.cpp:487 viewer_p.cpp:1715 2011 1912 #, fuzzy 2012 1913 msgid "Edit Attachment" … … 2014 1915 2015 1916 #. +> trunk stable 2016 #: viewer_p.cpp:3 831917 #: viewer_p.cpp:394 2017 1918 #, fuzzy 2018 1919 msgid "Edit" … … 2020 1921 2021 1922 #. +> trunk stable 2022 #: viewer_p.cpp:4 38 viewer_p.cpp:16861923 #: viewer_p.cpp:449 viewer_p.cpp:1690 2023 1924 #, fuzzy 2024 1925 msgctxt "to open" … … 2027 1928 2028 1929 #. +> trunk stable 2029 #: viewer_p.cpp:4 42 viewer_p.cpp:16881930 #: viewer_p.cpp:453 viewer_p.cpp:1692 2030 1931 #, fuzzy 2031 1932 msgid "Open With..." … … 2033 1934 2034 1935 #. +> trunk stable 2035 #: viewer_p.cpp:4 46 viewer_p.cpp:16891936 #: viewer_p.cpp:457 viewer_p.cpp:1693 2036 1937 #, fuzzy 2037 1938 msgctxt "to view something" … … 2039 1940 msgstr "PokaÅŸi" 2040 1941 2041 #. +> trunk 2042 #: viewer_p.cpp:4 561942 #. +> trunk stable 1943 #: viewer_p.cpp:467 2043 1944 #, fuzzy 2044 1945 msgid "Scroll To" 2045 1946 msgstr "Klizaj na dole" 2046 1947 2047 #. +> trunk 2048 #: viewer_p.cpp:4 611948 #. +> trunk stable 1949 #: viewer_p.cpp:472 2049 1950 #, fuzzy 2050 1951 msgid "Save As..." … … 2052 1953 2053 1954 #. +> trunk stable 2054 #: viewer_p.cpp:4 65 viewer_p.cpp:17051955 #: viewer_p.cpp:476 viewer_p.cpp:1709 2055 1956 #, fuzzy 2056 1957 msgid "Copy" 2057 1958 msgstr "Kopiraj" 2058 1959 2059 #. +> trunk 2060 #: viewer_p.cpp: 4891960 #. +> trunk stable 1961 #: viewer_p.cpp:500 2061 1962 #, fuzzy 2062 1963 msgid "Decrypt With Chiasmus..." … … 2064 1965 2065 1966 #. +> trunk stable 2066 #: viewer_p.cpp: 493 viewer_p.cpp:17161967 #: viewer_p.cpp:504 viewer_p.cpp:1720 2067 1968 #, fuzzy 2068 1969 msgid "Properties" 2069 1970 msgstr "Svojstva" 2070 1971 2071 #. +> trunk 2072 #: viewer_p.cpp:8 001972 #. +> trunk stable 1973 #: viewer_p.cpp:811 2073 1974 #, fuzzy 2074 1975 msgid "The KDE email client." 2075 1976 msgstr "KDE-ov klijent e-poÅ¡te" 2076 2077 #. +> stable2078 #: viewer_p.cpp:10702079 msgid "Mailreader"2080 msgstr ""2081 2082 #. +> stable2083 #: viewer_p.cpp:10722084 msgid "The email client for the K Desktop Environment."2085 msgstr ""2086 2087 #. +> stable2088 #: viewer_p.cpp:11312089 #, fuzzy2090 msgid "( body part )"2091 msgstr "( tijelo poruke )"2092 1977 2093 1978 #. +> trunk stable … … 2259 2144 2260 2145 #. +> trunk stable 2261 #: viewer_p.cpp:159 42146 #: viewer_p.cpp:1598 2262 2147 #, fuzzy 2263 2148 msgid "Select All Text" … … 2265 2150 2266 2151 #. +> trunk stable 2267 #: viewer_p.cpp:160 12152 #: viewer_p.cpp:1605 2268 2153 #, fuzzy 2269 2154 msgid "Copy Link Address" … … 2271 2156 2272 2157 #. +> trunk stable 2273 #: viewer_p.cpp:16 062158 #: viewer_p.cpp:1610 2274 2159 #, fuzzy 2275 2160 msgid "Open URL" … … 2277 2162 2278 2163 #. +> trunk stable 2279 #: viewer_p.cpp:16 172164 #: viewer_p.cpp:1621 2280 2165 #, fuzzy 2281 2166 #| msgid "Message Structure Viewer" … … 2284 2169 2285 2170 #. +> trunk stable 2286 #: viewer_p.cpp:162 22171 #: viewer_p.cpp:1626 2287 2172 #, fuzzy 2288 2173 msgid "&View Source" … … 2290 2175 2291 2176 #. +> trunk stable 2292 #: viewer_p.cpp:16 272177 #: viewer_p.cpp:1631 2293 2178 msgid "&Save message" 2294 2179 msgstr "" 2295 2180 2296 2181 #. +> trunk stable 2297 #: viewer_p.cpp:163 52182 #: viewer_p.cpp:1639 2298 2183 #, fuzzy 2299 2184 msgid "Scroll Message Up" … … 2301 2186 2302 2187 #. +> trunk stable 2303 #: viewer_p.cpp:164 12188 #: viewer_p.cpp:1645 2304 2189 #, fuzzy 2305 2190 msgid "Scroll Message Down" … … 2307 2192 2308 2193 #. +> trunk stable 2309 #: viewer_p.cpp:16 472194 #: viewer_p.cpp:1651 2310 2195 msgid "Scroll Message Up (More)" 2311 2196 msgstr "" 2312 2197 2313 2198 #. +> trunk stable 2314 #: viewer_p.cpp:165 32199 #: viewer_p.cpp:1657 2315 2200 msgid "Scroll Message Down (More)" 2316 2201 msgstr "" 2317 2202 2318 #. +> trunk 2319 #: viewer_p.cpp:166 42203 #. +> trunk stable 2204 #: viewer_p.cpp:1668 2320 2205 #, fuzzy 2321 2206 msgid "Toggle HTML Display Mode" 2322 2207 msgstr " alternatives --display <naziv>\n" 2323 2208 2324 #. +> stable 2325 #: viewer_p.cpp:1667 2326 #, kde-format 2327 msgid "[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first character.]" 2328 msgid_plural "[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %1 characters.]" 2329 msgstr[0] "" 2330 msgstr[1] "" 2331 msgstr[2] "" 2332 2333 #. +> trunk 2334 #: viewer_p.cpp:1668 2209 #. +> trunk stable 2210 #: viewer_p.cpp:1672 2335 2211 #, fuzzy 2336 2212 msgid "Toggle display mode between HTML and plain text" … … 2338 2214 2339 2215 #. +> trunk stable 2340 #: viewer_p.cpp:168 22216 #: viewer_p.cpp:1686 2341 2217 #, fuzzy 2342 2218 msgid "Save &As..." … … 2344 2220 2345 2221 #. +> trunk stable 2346 #: viewer_p.cpp:1 6992222 #: viewer_p.cpp:1703 2347 2223 #, fuzzy 2348 2224 msgid "Save All Attachments..." … … 2350 2226 2351 2227 #. +> trunk stable 2352 #: viewer_p.cpp:20 072228 #: viewer_p.cpp:2012 2353 2229 #, fuzzy 2354 2230 msgid "Message as Plain Text" … … 2356 2232 2357 2233 #. +> trunk stable 2358 #: viewer_p.cpp:229 32234 #: viewer_p.cpp:2298 2359 2235 #, fuzzy 2360 2236 #| msgctxt "Config->Composer->Attachments" … … 2364 2240 2365 2241 #. +> trunk stable 2366 #: viewer_p.cpp:23 47 viewer_p.cpp:23592242 #: viewer_p.cpp:2352 viewer_p.cpp:2364 2367 2243 #, fuzzy 2368 2244 msgid "Found no attachments to save." 2369 2245 msgstr "Nema priloga za spremanje." 2370 2246 2371 #. +> trunk 2372 #: viewer_p.cpp:2536 2373 #, fuzzy 2374 msgid "Opening URL..." 2375 msgstr "Otvaram URL âŠ" 2376 2377 #. +> trunk 2378 #: viewer_p.cpp:2545 2379 #, fuzzy, kde-format 2380 #| msgid "<qt>Do you really want to execute <b>%1</b>?</qt>" 2381 msgctxt "@info" 2382 msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?" 2383 msgstr "<qt>Da li zaista ÅŸelite izvrÅ¡iti <b>%1</b>?</qt>" 2384 2385 #. +> trunk 2386 #: viewer_p.cpp:2546 2387 #, fuzzy 2388 msgid "Execute" 2389 msgstr "IzvrÅ¡i" 2390 2391 #. +> trunk 2392 #: viewer_p.cpp:2565 2247 #. +> trunk stable 2248 #: viewer_p.cpp:2551 2393 2249 #, fuzzy 2394 2250 msgid "Address copied to clipboard." 2395 2251 msgstr "Adresa je kopirana u odlagaliÅ¡te." 2396 2252 2397 #. +> trunk 2398 #: viewer_p.cpp:25 702253 #. +> trunk stable 2254 #: viewer_p.cpp:2556 2399 2255 #, fuzzy 2400 2256 msgid "URL copied to clipboard." 2401 2257 msgstr "URL je kopiran u odlagaliÅ¡te." 2402 2258 2403 #. +> trunk 2404 #: viewer_p.cpp:28 842259 #. +> trunk stable 2260 #: viewer_p.cpp:2870 2405 2261 #, fuzzy 2406 2262 msgid "Hide full address list" 2407 2263 msgstr "Tekstualno podruÄje je prazno!" 2408 2264 2409 #. +> trunk 2410 #: viewer_p.cpp:28 882265 #. +> trunk stable 2266 #: viewer_p.cpp:2874 2411 2267 #, fuzzy 2412 2268 msgid "Show full address list" 2413 2269 msgstr "PrikaÅŸi sve poslove u popisu" 2414 2270 2415 #. +> trunk 2416 #: viewer_p.cpp:29 142271 #. +> trunk stable 2272 #: viewer_p.cpp:2900 2417 2273 #, fuzzy, kde-format 2418 2274 #| msgid "Uploading Failed" … … 2420 2276 msgstr "Slanje nije uspjelo" 2421 2277 2422 #. +> trunk 2423 #: viewer_p.cpp:29 192278 #. +> trunk stable 2279 #: viewer_p.cpp:2905 2424 2280 #, fuzzy 2425 2281 msgid "Message not found." 2426 2282 msgstr "Moduli nisu pronaÄeni" 2427 2283 2428 #. +> stable 2429 #: kmmsgpartdlg.cpp:43 2430 #, fuzzy 2431 #| msgid "None (7-bit text)" 2432 msgctxt "message encoding type" 2433 msgid "None (7-bit text)" 2434 msgstr "nijedan (7-bitni tekst)" 2435 2436 #. +> stable 2437 #: kmmsgpartdlg.cpp:44 2438 #, fuzzy 2439 #| msgid "None (8-bit text)" 2440 msgctxt "message encoding type" 2441 msgid "None (8-bit text)" 2442 msgstr "Nijedan (8-bitni tekst)" 2443 2444 #. +> stable 2445 #: kmmsgpartdlg.cpp:45 2446 #, fuzzy 2447 #| msgid "Quoted Printable" 2448 msgctxt "message encoding type" 2449 msgid "Quoted Printable" 2450 msgstr "Quoted Printable" 2451 2452 #. +> stable 2453 #: kmmsgpartdlg.cpp:46 2454 #, fuzzy 2455 #| msgid "Base 64" 2456 msgctxt "message encoding type" 2457 msgid "Base 64" 2458 msgstr "Base 64" 2459 2460 #. +> stable 2461 #: kmmsgpartdlg.cpp:59 2462 #, fuzzy 2463 msgid "Message Part Properties" 2464 msgstr "Svojstva dijela poruke" 2465 2466 #. +> stable 2467 #: kmmsgpartdlg.cpp:103 2468 #, kde-format 2469 msgid "" 2470 "<qt>" 2471 "<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p>" 2472 "<p>normally, you do not need to touch this setting, since the type of the file is automatically checked; but, sometimes, %1 may not detect the type correctly -- here is where you can fix that.</p>" 2473 "</qt>" 2474 msgstr "" 2475 2476 #. +> stable 2477 #: kmmsgpartdlg.cpp:115 2478 #, kde-format 2479 msgid "" 2480 "<qt>" 2481 "<p>The size of the part:</p>" 2482 "<p>sometimes, %1 will only give an estimated size here, because calculating the exact size would take too much time; when this is the case, it will be made visible by adding \"(est.)\" to the size displayed.</p>" 2483 "</qt>" 2484 msgstr "" 2485 2486 #. +> stable 2487 #: kmmsgpartdlg.cpp:126 2488 #, fuzzy 2489 #| msgid "&Name:" 2490 msgctxt "file name of the attachment." 2491 msgid "&Name:" 2492 msgstr "&Ime:" 2493 2494 #. +> stable 2495 #: kmmsgpartdlg.cpp:131 2496 msgid "" 2497 "<qt>" 2498 "<p>The file name of the part:</p>" 2499 "<p>although this defaults to the name of the attached file, it does not specify the file to be attached; rather, it suggests a file name to be used by the recipient's mail agent when saving the part to disk.</p>" 2500 "</qt>" 2501 msgstr "" 2502 2503 #. +> stable 2504 #: kmmsgpartdlg.cpp:142 2505 #, fuzzy 2506 msgid "&Description:" 2507 msgstr "Opis:" 2508 2509 #. +> stable 2510 #: kmmsgpartdlg.cpp:147 2511 msgid "" 2512 "<qt>" 2513 "<p>A description of the part:</p>" 2514 "<p>this is just an informational description of the part, much like the Subject is for the whole message; most mail agents will show this information in their message previews alongside the attachment's icon.</p>" 2515 "</qt>" 2516 msgstr "" 2517 2518 #. +> stable 2519 #: kmmsgpartdlg.cpp:159 2520 #, fuzzy 2521 msgid "&Encoding:" 2522 msgstr "&Kodiranje:" 2523 2524 #. +> stable 2525 #: kmmsgpartdlg.cpp:164 2526 #, kde-format 2527 msgid "" 2528 "<qt>" 2529 "<p>The transport encoding of this part:</p>" 2530 "<p>normally, you do not need to change this, since %1 will use a decent default encoding, depending on the MIME type; yet, sometimes, you can significantly reduce the size of the resulting message, e.g. if a PostScript file does not contain binary data, but consists of pure text -- in this case, choosing \"quoted-printable\" over the default \"base64\" will save up to 25% in resulting message size.</p>" 2531 "</qt>" 2532 msgstr "" 2533 2534 #. +> stable 2535 #: kmmsgpartdlg.cpp:177 2536 #, fuzzy 2537 msgid "Suggest &automatic display" 2538 msgstr "PredloÅŸi &automatski prikaz" 2539 2540 #. +> stable 2541 #: kmmsgpartdlg.cpp:180 2542 msgid "" 2543 "<qt>" 2544 "<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic (inline) display of this part in the message preview, instead of the default icon view;</p>" 2545 "<p>technically, this is carried out by setting this part's <em>Content-Disposition</em> header field to \"inline\" instead of the default \"attachment\".</p>" 2546 "</qt>" 2547 msgstr "" 2548 2549 #. +> stable 2550 #: kmmsgpartdlg.cpp:189 2551 #, fuzzy 2552 msgid "&Sign this part" 2553 msgstr "&Potpis ovog dijela" 2554 2555 #. +> stable 2556 #: kmmsgpartdlg.cpp:192 2557 msgid "" 2558 "<qt>" 2559 "<p>Check this option if you want this message part to be signed;</p>" 2560 "<p>the signature will be made with the key that you associated with the currently-selected identity.</p>" 2561 "</qt>" 2562 msgstr "" 2563 2564 #. +> stable 2565 #: kmmsgpartdlg.cpp:199 2566 #, fuzzy 2567 msgid "Encr&ypt this part" 2568 msgstr "Kriptiraj &ovaj dio" 2569 2570 #. +> stable 2571 #: kmmsgpartdlg.cpp:202 2572 msgid "" 2573 "<qt>" 2574 "<p>Check this option if you want this message part to be encrypted;</p>" 2575 "<p>the part will be encrypted for the recipients of this message</p>" 2576 "</qt>" 2577 msgstr "" 2578 2579 #. +> stable 2580 #: kmmsgpartdlg.cpp:243 2581 #, fuzzy, kde-format 2582 msgctxt "%1: a filesize incl. unit (e.g. \"1.3 KB\")" 2583 msgid "%1 (est.)" 2584 msgstr "%1 (preostalo)" 2284 #, fuzzy 2285 #~| msgid "To: " 2286 #~ msgctxt "To field of the mail header." 2287 #~ msgid "To: " 2288 #~ msgstr "Za: " 2289 2290 #, fuzzy 2291 #~| msgid "" 2292 #~| "<qt><b><br>" 2293 #~| "H<br>" 2294 #~| "T<br>" 2295 #~| "M<br>" 2296 #~| "L<br>" 2297 #~| " <br>" 2298 #~| "M<br>" 2299 #~| "e<br>" 2300 #~| "s<br>" 2301 #~| "s<br>" 2302 #~| "a<br>" 2303 #~| "g<br>" 2304 #~| "e</b></qt>" 2305 #~ msgid "" 2306 #~ "<qt><br />" 2307 #~ "N<br />" 2308 #~ "o<br />" 2309 #~ " <br />" 2310 #~ "H<br />" 2311 #~ "T<br />" 2312 #~ "M<br />" 2313 #~ "L<br />" 2314 #~ " <br />" 2315 #~ "M<br />" 2316 #~ "e<br />" 2317 #~ "s<br />" 2318 #~ "s<br />" 2319 #~ "a<br />" 2320 #~ "g<br />" 2321 #~ "e</qt>" 2322 #~ msgstr "" 2323 #~ "<qt><b><br>" 2324 #~ "H<br>" 2325 #~ "T<br>" 2326 #~ "M<br>" 2327 #~ "L<br>" 2328 #~ " <br>" 2329 #~ "p<br>" 2330 #~ "o<br>" 2331 #~ "r<br>" 2332 #~ "u<br>" 2333 #~ "k<br>" 2334 #~ "a</b></qt>" 2335 2336 #, fuzzy 2337 #~| msgid "" 2338 #~| "<qt><b><br>" 2339 #~| "H<br>" 2340 #~| "T<br>" 2341 #~| "M<br>" 2342 #~| "L<br>" 2343 #~| " <br>" 2344 #~| "M<br>" 2345 #~| "e<br>" 2346 #~| "s<br>" 2347 #~| "s<br>" 2348 #~| "a<br>" 2349 #~| "g<br>" 2350 #~| "e</b></qt>" 2351 #~ msgid "" 2352 #~ "<qt><b><br />" 2353 #~ "H<br />" 2354 #~ "T<br />" 2355 #~ "M<br />" 2356 #~ "L<br />" 2357 #~ " <br />" 2358 #~ "M<br />" 2359 #~ "e<br />" 2360 #~ "s<br />" 2361 #~ "s<br />" 2362 #~ "a<br />" 2363 #~ "g<br />" 2364 #~ "e</b></qt>" 2365 #~ msgstr "" 2366 #~ "<qt><b><br>" 2367 #~ "H<br>" 2368 #~ "T<br>" 2369 #~ "M<br>" 2370 #~ "L<br>" 2371 #~ " <br>" 2372 #~ "p<br>" 2373 #~ "o<br>" 2374 #~ "r<br>" 2375 #~ "u<br>" 2376 #~ "k<br>" 2377 #~ "a</b></qt>" 2378 2379 #, fuzzy 2380 #~ msgid "Attachment #%1 (unnamed)" 2381 #~ msgstr "Prilog: #%1 (bez imena)" 2382 2383 #, fuzzy 2384 #~ msgid "Failed to parse vCard." 2385 #~ msgstr "Nisam uspio obraditi vCard." 2386 2387 #, fuzzy 2388 #~ msgid "( body part )" 2389 #~ msgstr "( tijelo poruke )" 2390 2391 #, fuzzy 2392 #~| msgid "None (7-bit text)" 2393 #~ msgctxt "message encoding type" 2394 #~ msgid "None (7-bit text)" 2395 #~ msgstr "nijedan (7-bitni tekst)" 2396 2397 #, fuzzy 2398 #~| msgid "None (8-bit text)" 2399 #~ msgctxt "message encoding type" 2400 #~ msgid "None (8-bit text)" 2401 #~ msgstr "Nijedan (8-bitni tekst)" 2402 2403 #, fuzzy 2404 #~| msgid "Quoted Printable" 2405 #~ msgctxt "message encoding type" 2406 #~ msgid "Quoted Printable" 2407 #~ msgstr "Quoted Printable" 2408 2409 #, fuzzy 2410 #~| msgid "Base 64" 2411 #~ msgctxt "message encoding type" 2412 #~ msgid "Base 64" 2413 #~ msgstr "Base 64" 2414 2415 #, fuzzy 2416 #~ msgid "Message Part Properties" 2417 #~ msgstr "Svojstva dijela poruke" 2418 2419 #, fuzzy 2420 #~| msgid "&Name:" 2421 #~ msgctxt "file name of the attachment." 2422 #~ msgid "&Name:" 2423 #~ msgstr "&Ime:" 2424 2425 #, fuzzy 2426 #~ msgid "&Description:" 2427 #~ msgstr "Opis:" 2428 2429 #, fuzzy 2430 #~ msgid "&Encoding:" 2431 #~ msgstr "&Kodiranje:" 2432 2433 #, fuzzy 2434 #~ msgid "Suggest &automatic display" 2435 #~ msgstr "PredloÅŸi &automatski prikaz" 2436 2437 #, fuzzy 2438 #~ msgid "&Sign this part" 2439 #~ msgstr "&Potpis ovog dijela" 2440 2441 #, fuzzy 2442 #~ msgid "Encr&ypt this part" 2443 #~ msgstr "Kriptiraj &ovaj dio" 2444 2445 #, fuzzy 2446 #~ msgctxt "%1: a filesize incl. unit (e.g. \"1.3 KB\")" 2447 #~ msgid "%1 (est.)" 2448 #~ msgstr "%1 (preostalo)" 2585 2449 2586 2450 #, fuzzy
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.