- Timestamp:
- Jul 3, 2010, 3:16:25 AM (15 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdepim/knode.po
r398 r429 8 8 "Project-Id-Version: knode 0\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 10 "POT-Creation-Date: 2010-0 5-17 10:19+0200\n"10 "POT-Creation-Date: 2010-07-02 23:33+0200\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2010-02-13 00:25+0100\n" 12 12 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 44 44 msgstr "ÄitaÄ novosti za KDE" 45 45 46 #. +> trunk 46 #. +> trunk stable 47 47 #: aboutdata.cpp:50 48 48 #, fuzzy 49 49 msgid "Copyright © 1999â2010 KNode authors" 50 msgstr "Copyright (c) 1999-2003 Autori KNode-a"51 52 #. +> stable53 #: aboutdata.cpp:5054 #, fuzzy55 msgid "Copyright (c) 1999-2009 the KNode authors"56 50 msgstr "Copyright (c) 1999-2003 Autori KNode-a" 57 51 … … 352 346 353 347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mIdentitySelectorLabel) 354 #. +> trunk 348 #. +> trunk stable 355 349 #: composer/composer_view.ui:48 configuration/identity_edition_dialog.ui:29 356 350 #: configuration/identity_widget.ui:47 … … 361 355 362 356 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToLabel) 363 #. +> trunk 357 #. +> trunk stable 364 358 #: composer/composer_view.ui:58 365 359 #, fuzzy … … 369 363 370 364 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mToButton) 371 #. +> trunk 365 #. +> trunk stable 372 366 #: composer/composer_view.ui:74 373 367 #, fuzzy … … 377 371 378 372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mGroupsLabel) 379 #. +> trunk 373 #. +> trunk stable 380 374 #: composer/composer_view.ui:81 381 375 #, fuzzy … … 385 379 386 380 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFollowuptoLabel) 387 #. +> trunk 381 #. +> trunk stable 388 382 #: composer/composer_view.ui:91 389 383 #, fuzzy … … 394 388 395 389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSubjetLabel) 396 #. +> trunk 390 #. +> trunk stable 397 391 #: composer/composer_view.ui:101 398 392 #, fuzzy … … 402 396 403 397 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mGroupsButton) 404 #. +> trunk 398 #. +> trunk stable 405 399 #: composer/composer_view.ui:111 406 400 #, fuzzy … … 410 404 411 405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromLabel) 412 #. +> trunk 406 #. +> trunk stable 413 407 #: composer/composer_view.ui:121 414 408 #, fuzzy … … 418 412 419 413 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KNode::Composer::FollowuptoCombobox, mFollowuptoEdit) 420 #. +> trunk 414 #. +> trunk stable 421 415 #: composer/composer_view.ui:143 422 416 msgid "" … … 450 444 451 445 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mExternalKillSwitch) 452 #. +> trunk 446 #. +> trunk stable 453 447 #: composer/composer_view.ui:209 454 448 msgctxt "@action:button" … … 457 451 458 452 #. i18n: ectx: property (text), widget (KNode::Composer::AttachmentView, mAttachmentsList) 459 #. +> trunk 453 #. +> trunk stable 460 454 #: composer/composer_view.ui:262 461 455 #, fuzzy … … 465 459 466 460 #. i18n: ectx: property (text), widget (KNode::Composer::AttachmentView, mAttachmentsList) 467 #. +> trunk 461 #. +> trunk stable 468 462 #: composer/composer_view.ui:267 469 463 #, fuzzy … … 474 468 475 469 #. i18n: ectx: property (text), widget (KNode::Composer::AttachmentView, mAttachmentsList) 476 #. +> trunk 470 #. +> trunk stable 477 471 #: composer/composer_view.ui:272 478 472 #, fuzzy … … 483 477 484 478 #. i18n: ectx: property (text), widget (KNode::Composer::AttachmentView, mAttachmentsList) 485 #. +> trunk 479 #. +> trunk stable 486 480 #: composer/composer_view.ui:277 487 481 #, fuzzy … … 492 486 493 487 #. i18n: ectx: property (text), widget (KNode::Composer::AttachmentView, mAttachmentsList) 494 #. +> trunk 488 #. +> trunk stable 495 489 #: composer/composer_view.ui:282 496 490 #, fuzzy … … 501 495 502 496 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mAttachmentAddButton) 503 #. +> trunk 497 #. +> trunk stable 504 498 #: composer/composer_view.ui:290 505 499 #, fuzzy … … 509 503 510 504 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mAttachmentPropertiesButton) 511 #. +> trunk 505 #. +> trunk stable 512 506 #: composer/composer_view.ui:297 513 507 #, fuzzy … … 517 511 518 512 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mAttachmentRemoveButton) 519 #. +> trunk 513 #. +> trunk stable 520 514 #: composer/composer_view.ui:317 521 515 #, fuzzy … … 524 518 msgstr "Ukloni" 525 519 526 #. +> trunk 520 #. +> trunk stable 527 521 #: configuration/identity_edition_dialog.cpp:43 528 522 #, fuzzy … … 531 525 msgstr "Definicije Konnector-a" 532 526 533 #. +> trunk 527 #. +> trunk stable 534 528 #: configuration/identity_edition_dialog.cpp:45 535 529 #, fuzzy … … 538 532 msgstr "Promijeni âŠ" 539 533 540 #. +> trunk 534 #. +> trunk stable 541 535 #: configuration/identity_edition_dialog.cpp:46 542 536 #, fuzzy … … 552 546 msgstr "Odaberite OpenPGP kljuÄ koji Äe biti koriÅ¡ten za potpisivanje Älanaka." 553 547 554 #. +> trunk 548 #. +> trunk stable 555 549 #: configuration/identity_edition_dialog.cpp:190 556 550 #, fuzzy … … 559 553 msgstr "&Novi identitet:" 560 554 561 #. +> trunk 555 #. +> trunk stable 562 556 #: configuration/identity_edition_dialog.cpp:260 563 557 #, fuzzy, kde-format … … 565 559 msgstr "<qt>Åœelite li zaista uklonite identitet s imenom <b>%1</b>?</qt>" 566 560 567 #. +> trunk 561 #. +> trunk stable 568 562 #: configuration/identity_edition_dialog.cpp:262 569 563 #, fuzzy … … 573 567 574 568 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mButtonNewIdentity) 575 #. +> trunk 569 #. +> trunk stable 576 570 #: configuration/identity_edition_dialog.ui:67 577 571 #, fuzzy … … 580 574 581 575 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mButtonDuplicateIdentity) 582 #. +> trunk 576 #. +> trunk stable 583 577 #: configuration/identity_edition_dialog.ui:92 584 578 #, fuzzy … … 587 581 588 582 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mButtonRenameIdentity) 589 #. +> trunk 583 #. +> trunk stable 590 584 #: configuration/identity_edition_dialog.ui:117 591 585 #, fuzzy … … 595 589 596 590 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mButtonRemoveIdentity) 597 #. +> trunk 591 #. +> trunk stable 598 592 #: configuration/identity_edition_dialog.ui:142 599 593 #, fuzzy … … 603 597 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mNameLabel) 604 598 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mNameEdit) 605 #. +> trunk 599 #. +> trunk stable 606 600 #: configuration/identity_edition_dialog.ui:159 607 601 #: configuration/identity_edition_dialog.ui:175 … … 618 612 619 613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mNameLabel) 620 #. +> trunk 614 #. +> trunk stable 621 615 #: configuration/identity_edition_dialog.ui:162 622 616 #: configuration/identity_widget.ui:97 … … 629 623 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mOrganisationLabel) 630 624 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mOrganisationEdit) 631 #. +> trunk 625 #. +> trunk stable 632 626 #: configuration/identity_edition_dialog.ui:185 633 627 #: configuration/identity_edition_dialog.ui:201 … … 644 638 645 639 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mOrganisationLabel) 646 #. +> trunk 640 #. +> trunk stable 647 641 #: configuration/identity_edition_dialog.ui:188 648 642 #: configuration/identity_widget.ui:104 … … 653 647 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mEmailLabel) 654 648 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mEmailEdit) 655 #. +> trunk 649 #. +> trunk stable 656 650 #: configuration/identity_edition_dialog.ui:211 657 651 #: configuration/identity_edition_dialog.ui:227 … … 668 662 669 663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEmailLabel) 670 #. +> trunk 664 #. +> trunk stable 671 665 #: configuration/identity_edition_dialog.ui:214 672 666 #: configuration/identity_widget.ui:111 … … 677 671 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mReplytoLabel) 678 672 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mReplytoEdit) 679 #. +> trunk 673 #. +> trunk stable 680 674 #: configuration/identity_edition_dialog.ui:237 681 675 #: configuration/identity_edition_dialog.ui:253 … … 692 686 693 687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mReplytoLabel) 694 #. +> trunk 688 #. +> trunk stable 695 689 #: configuration/identity_edition_dialog.ui:240 696 690 #: configuration/identity_widget.ui:118 … … 701 695 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mMailcopiestoLabel) 702 696 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mMailcopiestoEdit) 703 #. +> trunk 697 #. +> trunk stable 704 698 #: configuration/identity_edition_dialog.ui:263 705 699 #: configuration/identity_edition_dialog.ui:279 … … 716 710 717 711 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mMailcopiestoLabel) 718 #. +> trunk 712 #. +> trunk stable 719 713 #: configuration/identity_edition_dialog.ui:266 720 714 #: configuration/identity_widget.ui:125 … … 735 729 736 730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSigningKeyRequesterLabel) 737 #. +> trunk 731 #. +> trunk stable 738 732 #: configuration/identity_edition_dialog.ui:289 739 733 #, fuzzy … … 742 736 743 737 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mUseSpecificIdentity) 744 #. +> trunk 738 #. +> trunk stable 745 739 #: configuration/identity_widget.ui:20 746 740 #, fuzzy … … 749 743 750 744 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mModifyIdentitiesButton) 751 #. +> trunk 745 #. +> trunk stable 752 746 #: configuration/identity_widget.ui:67 753 747 #, fuzzy … … 755 749 msgstr "Izmijeni âŠ" 756 750 757 #. +> trunk 751 #. +> trunk stable 758 752 #: foldertreewidget.cpp:369 759 753 #, fuzzy … … 761 755 msgstr "Lokalno" 762 756 763 #. +> trunk 757 #. +> trunk stable 764 758 #: foldertreewidget.cpp:372 765 759 #, fuzzy … … 767 761 msgstr "&IMAP" 768 762 769 #. +> trunk 763 #. +> trunk stable 770 764 #: foldertreewidget.cpp:375 771 765 #, fuzzy … … 773 767 msgstr "PriruÄna memorija" 774 768 775 #. +> trunk 769 #. +> trunk stable 776 770 #: foldertreewidget.cpp:378 777 771 #, fuzzy … … 780 774 msgstr "BiljeÅ¡ke" 781 775 782 #. +> trunk 776 #. +> trunk stable 783 777 #: foldertreewidget.cpp:381 784 778 #, fuzzy … … 793 787 msgstr "KNode" 794 788 795 #. +> trunk 789 #. +> trunk stable 796 790 #: foldertreewidget.cpp:390 797 791 #, fuzzy … … 1014 1008 msgstr "Älanak je veÄ poslan." 1015 1009 1016 #. +> stable1017 #: knarticlefactory.cpp:611 knarticlefactory.cpp:9111018 #, kde-format1019 msgid ""1020 "<qt>The signature generator program produced the following output:<br />"1021 "<br />"1022 "%1</qt>"1023 msgstr ""1024 1025 1010 #. +> trunk stable 1026 1011 #: knarticlefactory.cpp:623 … … 1051 1036 "message-id-a ili ga iskljuÄite." 1052 1037 1053 #. +> trunk 1038 #. +> trunk stable 1054 1039 #: knarticlefactory.cpp:810 1055 1040 #, kde-format 1056 1041 msgid "<qt>Please enter a valid email address for the identity named <emphasis>%1</emphasis> at the identity section of the configuration dialog.</qt>" 1057 msgstr ""1058 1059 #. +> stable1060 #: knarticlefactory.cpp:8331061 msgid "Please enter a valid email address at the identity tab of the account configuration dialog."1062 msgstr ""1063 1064 #. +> stable1065 #: knarticlefactory.cpp:8361066 msgid "Please enter a valid email address at the identity section of the configuration dialog."1067 1042 msgstr "" 1068 1043 … … 1475 1450 "\n" 1476 1451 1477 #. +> trunk 1452 #. +> trunk stable 1478 1453 #: kncomposer.cpp:540 1479 1454 #, fuzzy … … 1724 1699 msgstr "Tip: %1" 1725 1700 1726 #. +> stable1727 #: kncomposer.cpp:17651728 msgid "Type"1729 msgstr "Tip"1730 1731 1701 #. +> trunk stable 1732 1702 #: kncomposer.cpp:1366 … … 1774 1744 msgstr "VeliÄina:" 1775 1745 1776 #. +> stable1777 #: kncomposer.cpp:17661778 msgid "Size"1779 msgstr "VeliÄina"1780 1781 1746 #. +> trunk stable 1782 1747 #: kncomposer.cpp:1568 … … 1801 1766 msgstr "&Kodiranje:" 1802 1767 1803 #. +> stable1804 #: kncomposer.cpp:17681805 msgid "Encoding"1806 msgstr "Kodiranje"1807 1808 1768 #. +> trunk stable 1809 1769 #: kncomposer.cpp:1636 … … 1828 1788 "Da nastavim?" 1829 1789 1830 #. +> stable1831 #: kncomposer.cpp:16891832 msgid ""1833 "ISpell could not be started.\n"1834 "Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."1835 msgstr ""1836 "Ne mogu pokrenuti ISpell.\n"1837 "Molim provjerite da je ISpell propisno podeÅ¡en i da se nalazi u PATH-u."1838 1839 #. +> stable1840 #: kncomposer.cpp:16941841 msgid "ISpell seems to have crashed."1842 msgstr "Izgleda da se ISpell sruÅ¡io."1843 1844 #. +> stable1845 #: kncomposer.cpp:17011846 msgid "No misspellings encountered."1847 msgstr "Nema pogreÅ¡no napisanih reÄi."1848 1849 1790 #. i18n: ectx: Menu (file) 1850 1791 #. +> trunk stable … … 1887 1828 msgstr "Glavna alatna traka" 1888 1829 1889 #. i18n: ectx: Menu (spell) 1890 #. +> stable 1891 #: kncomposerui.rc:99 1892 #, fuzzy 1893 msgid "Spell Result" 1894 msgstr "Rezultat provere pravopisa" 1895 1896 #. +> stable 1897 #: kncomposerview.cpp:51 1898 msgid "T&o:" 1899 msgstr "&Za:" 1900 1901 #. +> stable 1902 #: kncomposerview.cpp:53 1903 msgid "&Browse..." 1904 msgstr "&PretraÅŸi âŠ" 1905 1906 #. +> stable 1907 #: kncomposerview.cpp:65 1908 msgid "B&rowse..." 1909 msgstr "&PotraÅŸi âŠ" 1910 1911 #. +> stable 1912 #: kncomposerview.cpp:75 1913 msgid "Follo&wup-To:" 1914 msgstr "&Nadovezano na:" 1915 1916 #. +> stable 1917 #: kncomposerview.cpp:84 1918 msgid "S&ubject:" 1919 msgstr "&Tema:" 1920 1921 #. +> stable 1922 #: kncomposerview.cpp:101 1923 msgid "&Kill External Editor" 1924 msgstr "&UniÅ¡ti vanjski ureÄivaÄ" 1925 1926 #. +> stable 1927 #: kncomposerview.cpp:225 1928 #, fuzzy 1929 msgid "A&dd..." 1930 msgstr "&Dodaj" 1931 1932 #. +> trunk 1830 #. +> trunk stable 1933 1831 #: kncomposerview.cpp:301 kncomposerview.cpp:316 1934 1832 msgctxt "@info/plain This message is place, as an inactive text, in the Followup-To line edit of the message composer when the user select more than one group to post his/her message." … … 1999 1897 msgstr "Provjera pravopisa" 2000 1898 2001 #. +> stable2002 #: knconfigwidgets.cpp:792003 msgid ""2004 "<qt>"2005 "<p>Your name as it will appear to others reading your articles.</p>"2006 "<p>Ex: <b>John Stuart Masterson III</b>.</p>"2007 "</qt>"2008 msgstr ""2009 2010 #. +> stable2011 #: knconfigwidgets.cpp:862012 msgid "Organi&zation:"2013 msgstr "Organizacija:"2014 2015 #. +> stable2016 #: knconfigwidgets.cpp:902017 msgid ""2018 "<qt>"2019 "<p>The name of the organization you work for.</p>"2020 "<p>Ex: <b>KNode, Inc</b>.</p>"2021 "</qt>"2022 msgstr ""2023 2024 #. +> stable2025 #: knconfigwidgets.cpp:972026 msgid "Email a&ddress:"2027 msgstr "&PoÅ¡tanska adresa"2028 2029 #. +> stable2030 #: knconfigwidgets.cpp:1012031 msgid ""2032 "<qt>"2033 "<p>Your email address as it will appear to others reading your articles</p>"2034 "<p>Ex: <b>nospam@please.com</b>.</p>"2035 "</qt>"2036 msgstr ""2037 2038 #. +> stable2039 #: knconfigwidgets.cpp:1082040 #, fuzzy2041 msgid "&Reply-to address:"2042 msgstr "Ad&resa za odgovore:"2043 2044 #. +> stable2045 #: knconfigwidgets.cpp:1122046 msgid ""2047 "<qt>"2048 "<p>When someone reply to your article by email, this is the address the message will be sent. If you fill in this field, please do it with a real email address.</p>"2049 "<p>Ex: <b>john@example.com</b>.</p>"2050 "</qt>"2051 msgstr ""2052 2053 #. +> stable2054 #: knconfigwidgets.cpp:1202055 #, fuzzy2056 msgid "&Mail-copies-to:"2057 msgstr "Kopije &poÅ¡te za:"2058 2059 #. +> stable2060 #: knconfigwidgets.cpp:1282061 msgid "Your OpenPGP Key"2062 msgstr "VaÅ¡ OpenPGP kljuÄ"2063 2064 #. +> stable2065 #: knconfigwidgets.cpp:1312066 #, fuzzy2067 msgid "Signing ke&y:"2068 msgstr "Klj&uÄ za potpisivanje:"2069 2070 1899 #. +> trunk stable 2071 1900 #: knconfigwidgets.cpp:134 … … 2089 1918 msgid "Port: " 2090 1919 msgstr "Port: " 2091 2092 #. +> stable2093 #: knconfigwidgets.cpp:1462094 msgid "&Use a signature from file"2095 msgstr "&Koristi potpis iz datoteke"2096 2097 #. +> stable2098 #: knconfigwidgets.cpp:1502099 msgid ""2100 "<qt>"2101 "<p>Mark this to let KNode read the signature from a file.</p>"2102 "</qt>"2103 msgstr ""2104 2105 #. +> stable2106 #: knconfigwidgets.cpp:1532107 #, fuzzy2108 msgid "Signature &file:"2109 msgstr "&Datoteka sa potpisom:"2110 2111 #. +> stable2112 #: knconfigwidgets.cpp:1592113 msgid ""2114 "<qt>"2115 "<p>The file from which the signature will be read.</p>"2116 "<p>Ex: <b>/home/robt/.sig</b>.</p>"2117 "</qt>"2118 msgstr ""2119 2120 #. +> stable2121 #: knconfigwidgets.cpp:1642122 #, fuzzy2123 #| msgid "Choo&se..."2124 msgctxt "@action:button Choose a file that contains a signature for messages"2125 msgid "Choo&se..."2126 msgstr "Izaberite âŠ"2127 2128 #. +> stable2129 #: knconfigwidgets.cpp:1682130 #, fuzzy2131 #| msgid "&Edit File"2132 msgctxt "@action:button Launch the edit of the signature file"2133 msgid "&Edit File"2134 msgstr "&UreÄivanje datoteke"2135 2136 #. +> stable2137 #: knconfigwidgets.cpp:1732138 msgid "&The file is a program"2139 msgstr "&Ova datoteka je program"2140 2141 #. +> stable2142 #: knconfigwidgets.cpp:1752143 msgid ""2144 "<qt>"2145 "<p>Mark this option if the signature will be generated by a program</p>"2146 "<p>Ex: <b>/home/robt/gensig.sh</b>.</p>"2147 "</qt>"2148 msgstr ""2149 2150 #. +> stable2151 #: knconfigwidgets.cpp:1802152 msgid "Specify signature &below"2153 msgstr "&Podesite potpis"2154 1920 2155 1921 #. +> trunk stable … … 2189 1955 msgstr "ÄiÅ¡Äenje" 2190 1956 2191 #. +> stable2192 #: knconfigwidgets.cpp:2632193 #, fuzzy2194 msgid "Choose Signature"2195 msgstr "Odaberi potpis"2196 2197 #. +> stable2198 #: knconfigwidgets.cpp:2742199 #, fuzzy2200 msgid "You must specify a filename."2201 msgstr "Morate navesti datoteku."2202 2203 #. +> stable2204 #: knconfigwidgets.cpp:2802205 #, fuzzy2206 msgid "You have specified a folder."2207 msgstr "Naveli ste diretkorijum."2208 2209 1957 #. +> trunk stable 2210 1958 #: knconfigwidgets.cpp:291 … … 2306 2054 msgstr "Prikazano i&me:" 2307 2055 2308 #. +> stable2309 #: knconfigwidgets.cpp:752310 #, fuzzy2311 #| msgid "&Name:"2312 msgctxt "@label:textbox Name of the user in a message"2313 msgid "&Name:"2314 msgstr "&Ime:"2315 2316 2056 #. +> trunk stable 2317 2057 #: knconfigwidgets.cpp:880 … … 2384 2124 msgid "&Add..." 2385 2125 msgstr "&Dodaj" 2386 2387 #. +> stable2388 #: knconfigwidgets.cpp:1272389 #, fuzzy2390 #| msgid "Chan&ge..."2391 msgctxt "@action:button Change signing key"2392 msgid "Chan&ge..."2393 msgstr "Promjena âŠ"2394 2126 2395 2127 #. +> trunk stable … … 3869 3601 3870 3602 #. i18n: ectx: label, entry (identity), group (IDENTITY) 3871 #. +> trunk 3603 #. +> trunk stable 3872 3604 #: knode.kcfg:13 3873 3605 #, fuzzy … … 4623 4355 msgstr "Regularni izraz" 4624 4356 4625 #. +> trunk 4357 #. +> trunk stable 4626 4358 #: kscoring.cpp:87 4627 4359 #, fuzzy … … 4629 4361 msgstr "&Uredi poruku" 4630 4362 4631 #. +> trunk 4363 #. +> trunk stable 4632 4364 #: kscoring.cpp:98 4633 4365 #, fuzzy … … 4635 4367 msgstr "Ne prikazuj viÅ¡e ovu poruku" 4636 4368 4637 #. +> trunk 4369 #. +> trunk stable 4638 4370 #: kscoring.cpp:122 4639 4371 #, kde-format … … 4646 4378 msgstr "" 4647 4379 4648 #. +> trunk 4380 #. +> trunk stable 4649 4381 #: kscoring.cpp:193 4650 4382 #, fuzzy … … 4652 4384 msgstr "Najbolji rezultat" 4653 4385 4654 #. +> trunk 4386 #. +> trunk stable 4655 4387 #: kscoring.cpp:195 4656 4388 #, fuzzy … … 4658 4390 msgstr "&PrikaÅŸi veliÄine poruka" 4659 4391 4660 #. +> trunk 4392 #. +> trunk stable 4661 4393 #: kscoring.cpp:197 4662 4394 #, fuzzy … … 4664 4396 msgstr "ColorLife papir" 4665 4397 4666 #. +> trunk 4398 #. +> trunk stable 4667 4399 #: kscoring.cpp:199 4668 4400 #, fuzzy … … 4671 4403 msgstr "&ObiljeÅŸi kao proÄitano" 4672 4404 4673 #. +> trunk 4405 #. +> trunk stable 4674 4406 #: kscoring.cpp:394 4675 4407 msgid "<h1>List of collected notes</h1>" 4676 4408 msgstr "" 4677 4409 4678 #. +> trunk 4410 #. +> trunk stable 4679 4411 #: kscoring.cpp:418 4680 4412 #, fuzzy … … 4683 4415 msgstr "Zbirke" 4684 4416 4685 #. +> trunk 4417 #. +> trunk stable 4686 4418 #: kscoring.cpp:491 4687 4419 #, fuzzy … … 4689 4421 msgstr "SadrÅŸi" 4690 4422 4691 #. +> trunk 4423 #. +> trunk stable 4692 4424 #: kscoring.cpp:493 4693 4425 #, fuzzy … … 4695 4427 msgstr "Poklapa se s regularnim izrazom" 4696 4428 4697 #. +> trunk 4429 #. +> trunk stable 4698 4430 #: kscoring.cpp:495 4699 4431 #, fuzzy … … 4701 4433 msgstr "Poklapa se s regularnim izrazom" 4702 4434 4703 #. +> trunk 4435 #. +> trunk stable 4704 4436 #: kscoring.cpp:497 4705 4437 msgid "Is Exactly the Same As" 4706 4438 msgstr "" 4707 4439 4708 #. +> trunk 4440 #. +> trunk stable 4709 4441 #: kscoring.cpp:499 4710 4442 #, fuzzy … … 4712 4444 msgstr "Manje od" 4713 4445 4714 #. +> trunk 4446 #. +> trunk stable 4715 4447 #: kscoring.cpp:501 4716 4448 #, fuzzy … … 4718 4450 msgstr "VeÄe od" 4719 4451 4720 #. +> trunk 4452 #. +> trunk stable 4721 4453 #: kscoring.cpp:1042 4722 4454 #, fuzzy … … 4725 4457 msgstr "Odaberite izgled i dojam" 4726 4458 4727 #. +> trunk 4459 #. +> trunk stable 4728 4460 #: kscoring.cpp:1043 4729 4461 #, fuzzy … … 4731 4463 msgstr "Nadimak je veÄ u upotrebi. Odaberite drugi nadimak." 4732 4464 4733 #. +> trunk 4465 #. +> trunk stable 4734 4466 #: kscoring.cpp:1198 4735 4467 #, fuzzy, kde-format … … 4737 4469 msgstr "Tablica %1" 4738 4470 4739 #. +> trunk 4471 #. +> trunk stable 4740 4472 #: kscoringeditor.cpp:76 4741 4473 #, fuzzy … … 4743 4475 msgstr "BiljeÅ¡ke" 4744 4476 4745 #. +> trunk 4477 #. +> trunk stable 4746 4478 #: kscoringeditor.cpp:77 4747 4479 #, fuzzy … … 4749 4481 msgstr "vremenski uvjeti" 4750 4482 4751 #. +> trunk 4483 #. +> trunk stable 4752 4484 #: kscoringeditor.cpp:82 4753 4485 #, fuzzy … … 4755 4487 msgstr "Odaberite podruÄje za koju ÅŸelite biti prikazana u prozoru." 4756 4488 4757 #. +> trunk 4489 #. +> trunk stable 4758 4490 #: kscoringeditor.cpp:86 4759 4491 #, fuzzy … … 4761 4493 msgstr "Odaberite temu" 4762 4494 4763 #. +> trunk 4495 #. +> trunk stable 4764 4496 #: kscoringeditor.cpp:94 4765 4497 #, fuzzy … … 4767 4499 msgstr "Za ljusku pritisnite <ENTER>" 4768 4500 4769 #. +> trunk 4501 #. +> trunk stable 4770 4502 #: kscoringeditor.cpp:98 4771 4503 #, fuzzy … … 4773 4505 msgstr "Uredi âŠ" 4774 4506 4775 #. +> trunk 4507 #. +> trunk stable 4776 4508 #: kscoringeditor.cpp:246 4777 4509 #, fuzzy … … 4779 4511 msgstr "Odaberite Akciju" 4780 4512 4781 #. +> trunk 4513 #. +> trunk stable 4782 4514 #: kscoringeditor.cpp:446 4783 4515 #, fuzzy … … 4785 4517 msgstr "Svojstva" 4786 4518 4787 #. +> trunk 4519 #. +> trunk stable 4788 4520 #: kscoringeditor.cpp:457 4789 4521 #, fuzzy … … 4797 4529 msgstr "&Skupine:" 4798 4530 4799 #. +> trunk 4531 #. +> trunk stable 4800 4532 #: kscoringeditor.cpp:470 4801 4533 #, fuzzy … … 4803 4535 msgstr "Dodaj grupu" 4804 4536 4805 #. +> trunk 4537 #. +> trunk stable 4806 4538 #: kscoringeditor.cpp:481 4807 4539 #, fuzzy … … 4809 4541 msgstr "Automatski &izbaci stare Älanke" 4810 4542 4811 #. +> trunk 4543 #. +> trunk stable 4812 4544 #: kscoringeditor.cpp:489 4813 4545 #, fuzzy … … 4815 4547 msgstr "Izaberite valjani port." 4816 4548 4817 #. +> trunk 4549 #. +> trunk stable 4818 4550 #: kscoringeditor.cpp:500 4819 4551 #, fuzzy … … 4821 4553 msgstr "Uvjeti" 4822 4554 4823 #. +> trunk 4555 #. +> trunk stable 4824 4556 #: kscoringeditor.cpp:510 4825 4557 #, fuzzy … … 4827 4559 msgstr "TreÄi uvjet" 4828 4560 4829 #. +> trunk 4561 #. +> trunk stable 4830 4562 #: kscoringeditor.cpp:513 4831 4563 #, fuzzy … … 4833 4565 msgstr "TreÄi uvjet" 4834 4566 4835 #. +> trunk 4567 #. +> trunk stable 4836 4568 #: kscoringeditor.cpp:523 4837 4569 #, fuzzy … … 4839 4571 msgstr "Aktivnosti" 4840 4572 4841 #. +> trunk 4573 #. +> trunk stable 4842 4574 #: kscoringeditor.cpp:683 4843 4575 #, fuzzy … … 4845 4577 msgstr "Pomakni filter gore" 4846 4578 4847 #. +> trunk 4579 #. +> trunk stable 4848 4580 #: kscoringeditor.cpp:688 4849 4581 #, fuzzy … … 4851 4583 msgstr "Pomakni filter dolje" 4852 4584 4853 #. +> trunk 4585 #. +> trunk stable 4854 4586 #: kscoringeditor.cpp:700 4855 4587 #, fuzzy … … 4857 4589 msgstr "Nova rupa" 4858 4590 4859 #. +> trunk 4591 #. +> trunk stable 4860 4592 #: kscoringeditor.cpp:707 4861 4593 #, fuzzy … … 4863 4595 msgstr "Uredi profil" 4864 4596 4865 #. +> trunk 4597 #. +> trunk stable 4866 4598 #: kscoringeditor.cpp:713 4867 4599 #, fuzzy … … 4869 4601 msgstr "Ukloni datoteku" 4870 4602 4871 #. +> trunk 4603 #. +> trunk stable 4872 4604 #: kscoringeditor.cpp:718 4873 4605 #, fuzzy … … 4875 4607 msgstr "Ovdje kopiraj" 4876 4608 4877 #. +> trunk 4609 #. +> trunk stable 4878 4610 #: kscoringeditor.cpp:729 kscoringeditor.cpp:734 kscoringeditor.cpp:775 4879 4611 #, fuzzy … … 4881 4613 msgstr "<primatelji>" 4882 4614 4883 #. +> trunk 4615 #. +> trunk stable 4884 4616 #: kscoringeditor.cpp:735 4885 4617 msgid "Sho&w only rules for group:" 4886 4618 msgstr "" 4887 4619 4888 #. +> trunk 4620 #. +> trunk stable 4889 4621 #: kscoringeditor.cpp:953 4890 4622 #, fuzzy … … 4892 4624 msgstr "Heksadekadski ureÄivaÄ" 4893 4625 4894 #. +> trunk 4626 #. +> trunk stable 4895 4627 #: kscoringeditor.cpp:1065 4896 4628 #, fuzzy … … 5027 4759 msgstr "Sortiram âŠ" 5028 4760 5029 #. +> trunk 4761 #. +> trunk stable 5030 4762 #: nntpjobs.cpp:272 5031 4763 #, fuzzy, kde-format … … 5033 4765 msgstr "PosluÅŸitelj ne podrÅŸava ovu moguÄnost." 5034 4766 5035 #. +> trunk 4767 #. +> trunk stable 5036 4768 #: nntpjobs.cpp:275 5037 4769 #, kde-format … … 5510 5242 msgstr "Ne mogu napraviti privremenu datoteku." 5511 5243 5512 #. +> stable 5513 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 5514 msgid "Your names" 5515 msgstr "Andrija PiliÄiÄ, Hrvoje Spoljar, Jerko Å kifiÄ, Nikola Planinac, Robert Pezer, Vedran Rodic" 5516 5517 #. +> stable 5518 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 5519 msgid "Your emails" 5520 msgstr "lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr" 5521 5522 #. +> stable 5523 #: knarticlecollection.cpp:53 5524 msgid "" 5525 "Memory allocation failed.\n" 5526 "You should close this application now\n" 5527 "to avoid data loss." 5528 msgstr "" 5529 5530 #. +> stable 5531 #: knconfig.cpp:134 5532 msgid "Cannot open the signature file." 5533 msgstr "nemogu otvoriti datoteku s potpisom" 5534 5535 #. +> stable 5536 #: knconfig.cpp:152 5537 msgid "Cannot run the signature generator." 5538 msgstr "" 5539 5540 #. +> stable 5541 #: knconvert.cpp:54 5542 msgid "Conversion" 5543 msgstr "Pretvorba" 5544 5545 #. +> stable 5546 #: knconvert.cpp:65 5547 #, fuzzy 5548 msgid "Start Conversion..." 5549 msgstr "PoÄni koninaÄicu âŠ" 5550 5551 #. +> stable 5552 #: knconvert.cpp:82 5553 #, kde-format 5554 msgid "" 5555 "<b>Congratulations, you have upgraded to KNode version %1.</b><br />" 5556 "Unfortunately this version uses a different format for some data-files, so in order to keep your existing data it is necessary to convert it first. This is now done automatically by KNode. If you want to, a backup of your existing data will be created before the conversion starts." 5557 msgstr "" 5558 5559 #. +> stable 5560 #: knconvert.cpp:89 5561 #, fuzzy 5562 msgid "Create backup of old data" 5563 msgstr "Napravi rezervnu kopiju starih podataka" 5564 5565 #. +> stable 5566 #: knconvert.cpp:93 5567 #, fuzzy 5568 msgid "Save backup in:" 5569 msgstr "Snimi rezervnu kopiju u:" 5570 5571 #. +> stable 5572 #: knconvert.cpp:99 5573 #, fuzzy 5574 msgid "Browse..." 5575 msgstr "&PretraÅŸi âŠ" 5576 5577 #. +> stable 5578 #: knconvert.cpp:108 5579 #, fuzzy 5580 msgid "<b>Converting, please wait...</b>" 5581 msgstr "<b>Konvertujem, priÄekajteâŠ</b>" 5582 5583 #. +> stable 5584 #: knconvert.cpp:120 5585 #, fuzzy 5586 msgid "Processed tasks:" 5587 msgstr "ObraÄeni zadaci:" 5588 5589 #. +> stable 5590 #: knconvert.cpp:147 5591 msgid "" 5592 "<b>Some errors occurred during the conversion.</b><br />" 5593 "You should now examine the log to find out what went wrong." 5594 msgstr "" 5595 5596 #. +> stable 5597 #: knconvert.cpp:151 5598 msgid "" 5599 "<b>The conversion was successful.</b><br />" 5600 "Have a lot of fun with this new version of KNode. ;-)" 5601 msgstr "" 5602 5603 #. +> stable 5604 #: knconvert.cpp:154 5605 #, fuzzy 5606 msgid "Start KNode" 5607 msgstr "Pokreni KNode" 5608 5609 #. +> stable 5610 #: knconvert.cpp:183 5611 #, fuzzy 5612 msgid "Please select a valid backup path." 5613 msgstr "Odaberite ispravnu putanju za rezervne kopije." 5614 5615 #. +> stable 5616 #: knconvert.cpp:226 5617 msgid "<b>The backup failed</b>; do you want to continue anyway?" 5618 msgstr "" 5619 5620 #. +> stable 5621 #: knconvert.cpp:238 5622 #, fuzzy, kde-format 5623 msgid "created backup of the old data-files in %1" 5624 msgstr "rezervna kopija starih podataka je napravljena u %1" 5625 5626 #. +> stable 5627 #: knconvert.cpp:240 5628 msgid "backup failed." 5629 msgstr "" 5630 5631 #. +> stable 5632 #: knconvert.cpp:263 5633 msgid "conversion of folder \"Drafts\" to version 0.4 failed." 5634 msgstr "" 5635 5636 #. +> stable 5637 #: knconvert.cpp:266 5638 #, fuzzy 5639 msgid "converted folder \"Drafts\" to version 0.4" 5640 msgstr "mapa âNedovrÅ¡eniâ je konvertovana u inaÄicu 0.4" 5641 5642 #. +> stable 5643 #: knconvert.cpp:270 5644 #, fuzzy 5645 msgid "nothing to be done for folder \"Drafts\"" 5646 msgstr "nema niÅ¡ta da se radi za mapu âNedovrÅ¡eniâ" 5647 5648 #. +> stable 5649 #: knconvert.cpp:277 5650 msgid "conversion of folder \"Outbox\" to version 0.4 failed." 5651 msgstr "" 5652 5653 #. +> stable 5654 #: knconvert.cpp:280 5655 #, fuzzy 5656 msgid "converted folder \"Outbox\" to version 0.4" 5657 msgstr "mapa âOdlazniâ je konvertovana u inaÄicu 0.4" 5658 5659 #. +> stable 5660 #: knconvert.cpp:284 5661 #, fuzzy 5662 msgid "nothing to be done for folder \"Outbox\"" 5663 msgstr "nema niÅ¡ta da se radi za mapu âOdlazniâ" 5664 5665 #. +> stable 5666 #: knconvert.cpp:291 5667 msgid "conversion of folder \"Sent\" to version 0.4 failed." 5668 msgstr "" 5669 5670 #. +> stable 5671 #: knconvert.cpp:294 5672 #, fuzzy 5673 msgid "converted folder \"Sent\" to version 0.4" 5674 msgstr "mapa âPoslaniâ je konvertovana u inaÄicu 0.4" 5675 5676 #. +> stable 5677 #: knconvert.cpp:298 5678 #, fuzzy 5679 msgid "nothing to be done for folder \"Sent\"" 5680 msgstr "nema niÅ¡ta da se radi za mapu âPoslaniâ" 5244 #, fuzzy 5245 #~ msgid "Copyright (c) 1999-2009 the KNode authors" 5246 #~ msgstr "Copyright (c) 1999-2003 Autori KNode-a" 5247 5248 #~ msgid "Type" 5249 #~ msgstr "Tip" 5250 5251 #~ msgid "Size" 5252 #~ msgstr "VeliÄina" 5253 5254 #~ msgid "Encoding" 5255 #~ msgstr "Kodiranje" 5256 5257 #~ msgid "" 5258 #~ "ISpell could not be started.\n" 5259 #~ "Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." 5260 #~ msgstr "" 5261 #~ "Ne mogu pokrenuti ISpell.\n" 5262 #~ "Molim provjerite da je ISpell propisno podeÅ¡en i da se nalazi u PATH-u." 5263 5264 #~ msgid "ISpell seems to have crashed." 5265 #~ msgstr "Izgleda da se ISpell sruÅ¡io." 5266 5267 #~ msgid "No misspellings encountered." 5268 #~ msgstr "Nema pogreÅ¡no napisanih reÄi." 5269 5270 #, fuzzy 5271 #~ msgid "Spell Result" 5272 #~ msgstr "Rezultat provere pravopisa" 5273 5274 #~ msgid "T&o:" 5275 #~ msgstr "&Za:" 5276 5277 #~ msgid "&Browse..." 5278 #~ msgstr "&PretraÅŸi âŠ" 5279 5280 #~ msgid "B&rowse..." 5281 #~ msgstr "&PotraÅŸi âŠ" 5282 5283 #~ msgid "Follo&wup-To:" 5284 #~ msgstr "&Nadovezano na:" 5285 5286 #~ msgid "S&ubject:" 5287 #~ msgstr "&Tema:" 5288 5289 #~ msgid "&Kill External Editor" 5290 #~ msgstr "&UniÅ¡ti vanjski ureÄivaÄ" 5291 5292 #, fuzzy 5293 #~ msgid "A&dd..." 5294 #~ msgstr "&Dodaj" 5295 5296 #~ msgid "Organi&zation:" 5297 #~ msgstr "Organizacija:" 5298 5299 #~ msgid "Email a&ddress:" 5300 #~ msgstr "&PoÅ¡tanska adresa" 5301 5302 #, fuzzy 5303 #~ msgid "&Reply-to address:" 5304 #~ msgstr "Ad&resa za odgovore:" 5305 5306 #, fuzzy 5307 #~ msgid "&Mail-copies-to:" 5308 #~ msgstr "Kopije &poÅ¡te za:" 5309 5310 #~ msgid "Your OpenPGP Key" 5311 #~ msgstr "VaÅ¡ OpenPGP kljuÄ" 5312 5313 #, fuzzy 5314 #~ msgid "Signing ke&y:" 5315 #~ msgstr "Klj&uÄ za potpisivanje:" 5316 5317 #~ msgid "&Use a signature from file" 5318 #~ msgstr "&Koristi potpis iz datoteke" 5319 5320 #, fuzzy 5321 #~ msgid "Signature &file:" 5322 #~ msgstr "&Datoteka sa potpisom:" 5323 5324 #, fuzzy 5325 #~| msgid "Choo&se..." 5326 #~ msgctxt "@action:button Choose a file that contains a signature for messages" 5327 #~ msgid "Choo&se..." 5328 #~ msgstr "Izaberite âŠ" 5329 5330 #, fuzzy 5331 #~| msgid "&Edit File" 5332 #~ msgctxt "@action:button Launch the edit of the signature file" 5333 #~ msgid "&Edit File" 5334 #~ msgstr "&UreÄivanje datoteke" 5335 5336 #~ msgid "&The file is a program" 5337 #~ msgstr "&Ova datoteka je program" 5338 5339 #~ msgid "Specify signature &below" 5340 #~ msgstr "&Podesite potpis" 5341 5342 #, fuzzy 5343 #~ msgid "Choose Signature" 5344 #~ msgstr "Odaberi potpis" 5345 5346 #, fuzzy 5347 #~ msgid "You must specify a filename." 5348 #~ msgstr "Morate navesti datoteku." 5349 5350 #, fuzzy 5351 #~ msgid "You have specified a folder." 5352 #~ msgstr "Naveli ste diretkorijum." 5353 5354 #, fuzzy 5355 #~| msgid "&Name:" 5356 #~ msgctxt "@label:textbox Name of the user in a message" 5357 #~ msgid "&Name:" 5358 #~ msgstr "&Ime:" 5359 5360 #, fuzzy 5361 #~| msgid "Chan&ge..." 5362 #~ msgctxt "@action:button Change signing key" 5363 #~ msgid "Chan&ge..." 5364 #~ msgstr "Promjena âŠ" 5365 5366 #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 5367 #~ msgid "Your names" 5368 #~ msgstr "Andrija PiliÄiÄ, Hrvoje Spoljar, Jerko Å kifiÄ, Nikola Planinac, Robert Pezer, Vedran Rodic" 5369 5370 #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 5371 #~ msgid "Your emails" 5372 #~ msgstr "lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr" 5373 5374 #~ msgid "Cannot open the signature file." 5375 #~ msgstr "nemogu otvoriti datoteku s potpisom" 5376 5377 #~ msgid "Conversion" 5378 #~ msgstr "Pretvorba" 5379 5380 #, fuzzy 5381 #~ msgid "Start Conversion..." 5382 #~ msgstr "PoÄni koninaÄicu âŠ" 5383 5384 #, fuzzy 5385 #~ msgid "Create backup of old data" 5386 #~ msgstr "Napravi rezervnu kopiju starih podataka" 5387 5388 #, fuzzy 5389 #~ msgid "Save backup in:" 5390 #~ msgstr "Snimi rezervnu kopiju u:" 5391 5392 #, fuzzy 5393 #~ msgid "Browse..." 5394 #~ msgstr "&PretraÅŸi âŠ" 5395 5396 #, fuzzy 5397 #~ msgid "<b>Converting, please wait...</b>" 5398 #~ msgstr "<b>Konvertujem, priÄekajteâŠ</b>" 5399 5400 #, fuzzy 5401 #~ msgid "Processed tasks:" 5402 #~ msgstr "ObraÄeni zadaci:" 5403 5404 #, fuzzy 5405 #~ msgid "Start KNode" 5406 #~ msgstr "Pokreni KNode" 5407 5408 #, fuzzy 5409 #~ msgid "Please select a valid backup path." 5410 #~ msgstr "Odaberite ispravnu putanju za rezervne kopije." 5411 5412 #, fuzzy 5413 #~ msgid "created backup of the old data-files in %1" 5414 #~ msgstr "rezervna kopija starih podataka je napravljena u %1" 5415 5416 #, fuzzy 5417 #~ msgid "converted folder \"Drafts\" to version 0.4" 5418 #~ msgstr "mapa âNedovrÅ¡eniâ je konvertovana u inaÄicu 0.4" 5419 5420 #, fuzzy 5421 #~ msgid "nothing to be done for folder \"Drafts\"" 5422 #~ msgstr "nema niÅ¡ta da se radi za mapu âNedovrÅ¡eniâ" 5423 5424 #, fuzzy 5425 #~ msgid "converted folder \"Outbox\" to version 0.4" 5426 #~ msgstr "mapa âOdlazniâ je konvertovana u inaÄicu 0.4" 5427 5428 #, fuzzy 5429 #~ msgid "nothing to be done for folder \"Outbox\"" 5430 #~ msgstr "nema niÅ¡ta da se radi za mapu âOdlazniâ" 5431 5432 #, fuzzy 5433 #~ msgid "converted folder \"Sent\" to version 0.4" 5434 #~ msgstr "mapa âPoslaniâ je konvertovana u inaÄicu 0.4" 5435 5436 #, fuzzy 5437 #~ msgid "nothing to be done for folder \"Sent\"" 5438 #~ msgstr "nema niÅ¡ta da se radi za mapu âPoslaniâ" 5681 5439 5682 5440 #~ msgid "Automatic"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.