- Timestamp:
- Jul 3, 2010, 3:16:25 AM (15 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/keditbookmarks.po
r309 r429 8 8 "Project-Id-Version: keditbookmarks\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 10 "POT-Creation-Date: 2010-0 5-14 10:05+0200\n"10 "POT-Creation-Date: 2010-07-02 23:30+0200\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2010-03-10 12:23+0100\n" 12 12 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 42 42 msgstr "Preimenuj" 43 43 44 #. +> trunk 44 #. +> trunk stable 45 45 #: actionsimpl.cpp:109 46 46 msgid "C&hange Location" 47 47 msgstr "P&romijeni lokaciju" 48 48 49 #. +> stable50 #: actionsimpl.cpp:10451 msgid "C&hange URL"52 msgstr "Pro&mijeni URL"53 54 49 #. +> trunk stable 55 50 #: actionsimpl.cpp:115 … … 277 272 msgstr "AÅŸuriram ikonicu âŠ" 278 273 279 #. +> stable 280 #: favicons.cpp:81 281 msgid "No favicon found" 282 msgstr "Nema pronaÄene ikonice" 283 284 #. +> stable 285 #: favicons.cpp:102 286 msgid "Local file" 287 msgstr "Lokalna datoteka" 288 289 #. +> trunk 274 #. +> trunk stable 290 275 #: faviconupdater.cpp:87 291 276 #, fuzzy, kde-format … … 366 351 msgstr "Opera" 367 352 368 #. +> stable369 #: importers.h:176370 msgid "Crashes"371 msgstr "RuÅ¡enja"372 373 353 #. +> trunk stable 374 354 #: kbookmarkmerger.cpp:39 … … 463 443 msgstr "Pomakni stavke" 464 444 465 #. +> trunk 445 #. +> trunk stable 466 446 #: kbookmarkmodel/model.cpp:113 467 447 msgctxt "name of the container of all browser bookmarks" … … 469 449 msgstr "Oznake" 470 450 471 #. +> trunk 451 #. +> trunk stable 472 452 #: kbookmarkmodel/model.cpp:217 473 453 msgctxt "@title:column name of a bookmark" … … 475 455 msgstr "Ime" 476 456 477 #. +> trunk 457 #. +> trunk stable 478 458 #: kbookmarkmodel/model.cpp:221 479 459 msgctxt "@title:column name of a bookmark" … … 481 461 msgstr "Lokacija" 482 462 483 #. +> trunk 463 #. +> trunk stable 484 464 #: kbookmarkmodel/model.cpp:225 485 465 msgctxt "@title:column comment for a bookmark" … … 487 467 msgstr "Komentar" 488 468 489 #. +> trunk 469 #. +> trunk stable 490 470 #: kbookmarkmodel/model.cpp:229 491 471 msgctxt "@title:column status of a bookmark" … … 655 635 msgstr "Uvezi oznake iz datoteke u Opera formatu" 656 636 657 #. +> trunk 637 #. +> trunk stable 658 638 #: main.cpp:112 659 639 #, fuzzy … … 662 642 msgstr "Uvezi oznake iz datoteke u Opera formatu" 663 643 664 #. +> trunk 644 #. +> trunk stable 665 645 #: main.cpp:113 666 646 #, fuzzy … … 740 720 msgstr "ProvjeravamâŠ" 741 721 742 #. +> stable 743 #: bookmarkmodel.cpp:86 744 msgid "Bookmarks" 745 msgstr "Oznake" 746 747 #. +> stable 748 #: bookmarkmodel.cpp:184 749 msgid "Bookmark" 750 msgstr "Oznaka" 751 752 #. +> stable 753 #: bookmarkmodel.cpp:186 754 msgid "URL" 755 msgstr "URL" 756 757 #. +> stable 758 #: bookmarkmodel.cpp:188 759 msgid "Comment" 760 msgstr "Komentar" 761 762 #. +> stable 763 #: bookmarkmodel.cpp:190 764 msgid "Status" 765 msgstr "Stanje" 722 #~ msgid "C&hange URL" 723 #~ msgstr "Pro&mijeni URL" 724 725 #~ msgid "No favicon found" 726 #~ msgstr "Nema pronaÄene ikonice" 727 728 #~ msgid "Local file" 729 #~ msgstr "Lokalna datoteka" 730 731 #~ msgid "Crashes" 732 #~ msgstr "RuÅ¡enja" 733 734 #~ msgid "Bookmarks" 735 #~ msgstr "Oznake" 736 737 #~ msgid "Bookmark" 738 #~ msgstr "Oznaka" 739 740 #~ msgid "URL" 741 #~ msgstr "URL" 742 743 #~ msgid "Comment" 744 #~ msgstr "Komentar" 745 746 #~ msgid "Status" 747 #~ msgstr "Stanje" 766 748 767 749 #~ msgid "Icon"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.