Ignore:
Timestamp:
Jul 3, 2010, 3:16:25 AM (15 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/dolphin.po

    r394 r429  
    99"Project-Id-Version: dolphin\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    11 "POT-Creation-Date: 2010-06-17 09:19+0200\n"
     11"POT-Creation-Date: 2010-07-02 23:29+0200\n"
    1212"PO-Revision-Date: 2010-06-17 22:52+0200\n"
    1313"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    3333msgstr "zarko.pintar@gmail.com, adundovi@gmail.com"
    3434
    35 #. +> trunk
     35#. +> trunk stable
    3636#: additionalinfoaccessor.cpp:99
    3737msgctxt "@label"
     
    3939msgstr "Veličina"
    4040
    41 #. +> trunk
     41#. +> trunk stable
    4242#: additionalinfoaccessor.cpp:100
    4343msgctxt "@label"
     
    4545msgstr "Datum"
    4646
    47 #. +> trunk
     47#. +> trunk stable
    4848#: additionalinfoaccessor.cpp:101
    4949msgctxt "@label"
     
    5151msgstr "Dopuštenja"
    5252
    53 #. +> trunk
     53#. +> trunk stable
    5454#: additionalinfoaccessor.cpp:102
    5555msgctxt "@label"
     
    5757msgstr "Vlasnik"
    5858
    59 #. +> trunk
     59#. +> trunk stable
    6060#: additionalinfoaccessor.cpp:103
    6161msgctxt "@label"
     
    6363msgstr "Grupa"
    6464
    65 #. +> trunk
     65#. +> trunk stable
    6666#: additionalinfoaccessor.cpp:104
    6767msgctxt "@label"
     
    6969msgstr "Vrsta"
    7070
    71 #. +> trunk
     71#. +> trunk stable
    7272#: additionalinfoaccessor.cpp:105
    7373msgctxt "@label"
     
    7575msgstr "Odredište linka"
    7676
    77 #. +> trunk
     77#. +> trunk stable
    7878#: additionalinfoaccessor.cpp:106
    7979msgctxt "@label"
     
    240240msgstr "Nova kartica"
    241241
    242 #. +> trunk
     242#. +> trunk stable
    243243#: dolphinmainwindow.cpp:1058
    244244msgctxt "@action:inmenu"
     
    407407msgstr "Mjesta"
    408408
    409 #. +> trunk
     409#. +> trunk stable
    410410#: dolphinmainwindow.cpp:1631
    411411msgctxt "@action:inmenu View"
     
    455455msgstr "Ostali"
    456456
    457 #. +> stable
    458 #: dolphinmodel.cpp:99
    459 msgctxt "@item::intable"
    460 msgid "Normal"
    461 msgstr "Običan"
    462 
    463 #. +> stable
    464 #: dolphinmodel.cpp:101
    465 msgctxt "@item::intable"
    466 msgid "Update required"
    467 msgstr "Potrebno aÅŸuriranje"
    468 
    469 #. +> stable
    470 #: dolphinmodel.cpp:103
    471 msgctxt "@item::intable"
    472 msgid "Locally modified"
    473 msgstr "Promijenjeno lokalno"
    474 
    475 #. +> stable
    476 #: dolphinmodel.cpp:105
    477 msgctxt "@item::intable"
    478 msgid "Added"
    479 msgstr "Dodano"
    480 
    481 #. +> stable
    482 #: dolphinmodel.cpp:107
    483 msgctxt "@item::intable"
    484 msgid "Removed"
    485 msgstr "Uklonjeno"
    486 
    487 #. +> stable
    488 #: dolphinmodel.cpp:109
    489 msgctxt "@item::intable"
    490 msgid "Conflicting"
    491 msgstr "U sukobu"
    492 
    493 #. +> stable
    494 #: dolphinmodel.cpp:112
    495 msgctxt "@item::intable"
    496 msgid "Unversioned"
    497 msgstr "Bez obiljeÅŸene inačice"
    498 
    499 #. +> trunk
     457#. +> trunk stable
    500458#: dolphinmodel.cpp:124
    501459msgctxt "@title::column"
     
    503461msgstr "Odredište linka"
    504462
    505 #. +> trunk
     463#. +> trunk stable
    506464#: dolphinmodel.cpp:126
    507465msgctxt "@title::column"
    508466msgid "Path"
    509467msgstr "Putanja"
    510 
    511 #. +> stable
    512 #: dolphinmodel.cpp:132
    513 msgctxt "@title::column"
    514 msgid "Version"
    515 msgstr "Inačica"
    516468
    517469#. +> trunk stable
     
    782734msgstr "Alatna traka Dolphina"
    783735
    784 #. i18n: ectx: Menu (sort)
    785 #. +> stable
    786 #: dolphinpart.rc:25 dolphinui.rc:28
    787 msgctxt "@title:menu"
    788 msgid "Sort By"
    789 msgstr "Sortiraj po"
    790 
    791 #. i18n: ectx: Menu (additional_info)
    792 #. +> stable
    793 #: dolphinpart.rc:40 dolphinui.rc:43
    794 msgctxt "@title:menu"
    795 msgid "Additional Information"
    796 msgstr "Dodatne informacije"
    797 
    798736#. +> trunk stable
    799737#: dolphinremoteencoding.cpp:53
     
    831769msgid "Search Toolbar"
    832770msgstr "Alatna traka za pretragu"
    833 
    834 #. i18n: ectx: Menu (panels)
    835 #. +> stable
    836 #: dolphinui.rc:60
    837 msgctxt "@title:menu"
    838 msgid "Panels"
    839 msgstr "Paneli"
    840771
    841772#. +> trunk stable
     
    930861msgstr "Ukloni"
    931862
    932 #. +> trunk
     863#. +> trunk stable
    933864#: dolphinviewactionhandler.cpp:120
    934865msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
     
    936867msgstr "Ukloni (koristeći prečac za smeće)"
    937868
    938 #. +> stable
    939 #: dolphinviewactionhandler.cpp:116
    940 msgctxt "@action:inmenu File"
    941 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
    942 msgstr "Ukloni (koristeći prečac za smeće)"
    943 
    944869#. +> trunk stable
    945870#: dolphinviewactionhandler.cpp:127
     
    948873msgstr "Svojstva"
    949874
    950 #. +> trunk
     875#. +> trunk stable
    951876#: dolphinviewactionhandler.cpp:138
    952877msgctxt "@action:intoolbar"
     
    978903msgstr "Prvo mape"
    979904
    980 #. +> trunk
     905#. +> trunk stable
    981906#: dolphinviewactionhandler.cpp:172
    982907msgctxt "@action:inmenu View"
     
    984909msgstr "Sortiranje po"
    985910
    986 #. +> trunk
     911#. +> trunk stable
    987912#: dolphinviewactionhandler.cpp:187 dolphinviewactionhandler.cpp:220
    988913msgctxt "@action:inmenu View"
     
    990915msgstr "Dodatne informacije"
    991916
    992 #. +> stable
    993 #: dolphinviewactionhandler.cpp:192
    994 msgctxt "@action:inmenu Additional information"
    995 msgid "Size"
    996 msgstr "Veličina"
    997 
    998 #. +> stable
    999 #: dolphinviewactionhandler.cpp:197
    1000 msgctxt "@action:inmenu Additional information"
    1001 msgid "Date"
    1002 msgstr "Datum"
    1003 
    1004 #. +> stable
    1005 #: dolphinviewactionhandler.cpp:202
    1006 msgctxt "@action:inmenu Additional information"
    1007 msgid "Permissions"
    1008 msgstr "Dozvole"
    1009 
    1010 #. +> stable
    1011 #: dolphinviewactionhandler.cpp:207
    1012 msgctxt "@action:inmenu Additional information"
    1013 msgid "Owner"
    1014 msgstr "Vlasnik"
    1015 
    1016 #. +> stable
    1017 #: dolphinviewactionhandler.cpp:212
    1018 msgctxt "@action:inmenu Additional information"
    1019 msgid "Group"
    1020 msgstr "Grupa"
    1021 
    1022 #. +> stable
    1023 #: dolphinviewactionhandler.cpp:217
    1024 msgctxt "@action:inmenu Additional information"
    1025 msgid "Type"
    1026 msgstr "Vrsta"
    1027 
    1028917#. +> trunk stable
    1029918#: dolphinviewactionhandler.cpp:194
     
    1056945msgstr "Imenu"
    1057946
    1058 #. +> stable
    1059 #: dolphinviewactionhandler.cpp:237
    1060 msgctxt "@action:inmenu Sort By"
    1061 msgid "Size"
    1062 msgstr "Veličini"
    1063 
    1064 #. +> stable
    1065 #: dolphinviewactionhandler.cpp:242
    1066 msgctxt "@action:inmenu Sort By"
    1067 msgid "Date"
    1068 msgstr "Datumu"
    1069 
    1070 #. +> stable
    1071 #: dolphinviewactionhandler.cpp:247
    1072 msgctxt "@action:inmenu Sort By"
    1073 msgid "Permissions"
    1074 msgstr "DopuÅ¡tenjima"
    1075 
    1076 #. +> stable
    1077 #: dolphinviewactionhandler.cpp:252
    1078 msgctxt "@action:inmenu Sort By"
    1079 msgid "Owner"
    1080 msgstr "Vlasniku"
    1081 
    1082 #. +> stable
    1083 #: dolphinviewactionhandler.cpp:257
    1084 msgctxt "@action:inmenu Sort By"
    1085 msgid "Group"
    1086 msgstr "Grupi"
    1087 
    1088 #. +> stable
    1089 #: dolphinviewactionhandler.cpp:262
    1090 msgctxt "@action:inmenu Sort By"
    1091 msgid "Type"
    1092 msgstr "Vrsti"
    1093 
    1094947#. +> trunk stable
    1095948#: dolphinviewactionhandler.cpp:427
     
    12311084msgstr "upravitelj datoteka"
    12321085
    1233 #. +> trunk
     1086#. +> trunk stable
    12341087#: main.cpp:39
    12351088msgctxt "@info:credit"
     
    12371090msgstr "© 2006–2010 Peter Penz"
    12381091
    1239 #. +> stable
    1240 #: main.cpp:38
    1241 msgctxt "@info:credit"
    1242 msgid "(C) 2006-2009 Peter Penz"
    1243 msgstr "© 2006–2009 Peter Penz"
    1244 
    12451092#. +> trunk stable
    12461093#: main.cpp:41
     
    13091156msgstr "Dokumentacija"
    13101157
    1311 #. +> trunk
     1158#. +> trunk stable
    13121159#: main.cpp:73
    13131160msgctxt "@info:shell"
     
    13971244msgstr "Podešavanje
"
    13981245
    1399 #. +> trunk
     1246#. +> trunk stable
    14001247#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:299
    14011248#, fuzzy
     
    14041251msgctxt "@label::textbox"
    14051252msgid "Select which data should be shown in the information panel."
    1406 msgstr "Podesite koji bi podaci trebali biti prikazani u Informacijskom panelu."
    1407 
    1408 #. +> stable
    1409 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:298
    1410 msgctxt "@label::textbox"
    1411 msgid "Configure which data should be shown in the Information Panel."
    14121253msgstr "Podesite koji bi podaci trebali biti prikazani u Informacijskom panelu."
    14131254
     
    17761617msgstr "Dodatne informacije"
    17771618
    1778 #. +> stable
    1779 #: settings/additionalinfodialog.cpp:44
    1780 msgctxt "@option:check Additional Information"
    1781 msgid "Size"
    1782 msgstr "Veličina"
    1783 
    1784 #. +> stable
    1785 #: settings/additionalinfodialog.cpp:45
    1786 msgctxt "@option:check Additional Information"
    1787 msgid "Date"
    1788 msgstr "Datum"
    1789 
    1790 #. +> stable
    1791 #: settings/additionalinfodialog.cpp:46
    1792 msgctxt "@option:check Additional Information"
    1793 msgid "Permissions"
    1794 msgstr "Dozvole"
    1795 
    1796 #. +> stable
    1797 #: settings/additionalinfodialog.cpp:47
    1798 msgctxt "@option:check Additional Information"
    1799 msgid "Owner"
    1800 msgstr "Vlasnik"
    1801 
    1802 #. +> stable
    1803 #: settings/additionalinfodialog.cpp:48
    1804 msgctxt "@option:check Additional Information"
    1805 msgid "Group"
    1806 msgstr "Grupa"
    1807 
    1808 #. +> stable
    1809 #: settings/additionalinfodialog.cpp:49
    1810 msgctxt "@option:check Additional Information"
    1811 msgid "Type"
    1812 msgstr "Tip"
    1813 
    1814 #. +> trunk
     1619#. +> trunk stable
    18151620#: settings/additionalinfodialog.cpp:45
    18161621#, fuzzy
     
    18911696msgstr "Podešavanje
"
    18921697
    1893 #. +> trunk
     1698#. +> trunk stable
    18941699#: settings/behaviorsettingspage.cpp:198
    18951700#, fuzzy
     
    19001705msgstr "Podesite koji bi podaci tebali biti prikazani u info-oblačiću."
    19011706
    1902 #. +> stable
    1903 #: settings/behaviorsettingspage.cpp:199
    1904 msgctxt "@label::textbox"
    1905 msgid "Configure which data should be shown in the tooltip."
    1906 msgstr "Podesite koji bi podaci tebali biti prikazani u info-oblačiću."
    1907 
    19081707#. +> trunk stable
    19091708#: settings/columnviewsettingspage.cpp:68
     
    23022101
    23032102#. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
    2304 #. +> trunk
     2103#. +> trunk stable
    23052104#: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:7
    23062105msgid "Enabled plugins"
    23072106msgstr "Omogućeni priključci"
    2308 
    2309 #. i18n: ectx: label, entry (disabledPlugins), group (VersionControl)
    2310 #. +> stable
    2311 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:7
    2312 msgid "Disabled plugins"
    2313 msgstr "Onemogućeni priključci"
    23142107
    23152108#. +> trunk stable
     
    23792172msgstr "Podešavanje prikazanih podataka"
    23802173
    2381 #. +> trunk
     2174#. +> trunk stable
    23822175#: settings/filemetadataconfigurationdialog.cpp:39
    23832176#, fuzzy
     
    25122305msgstr "Otvaraj mape prilikom operacije povlačenja"
    25132306
    2514 #. +> trunk
     2307#. +> trunk stable
    25152308#: settings/previewssettingspage.cpp:62
    25162309#, fuzzy
     
    25212314msgstr "PrikaÅŸi preglede za:"
    25222315
    2523 #. +> stable
    2524 #: settings/previewssettingspage.cpp:61
    2525 msgctxt "@label"
    2526 msgid "Show previews for:"
    2527 msgstr "PrikaÅŸi preglede za:"
    2528 
    2529 #. +> stable
    2530 #: settings/previewssettingspage.cpp:72
    2531 msgctxt "@label:slider"
    2532 msgid "Maximum file size:"
    2533 msgstr "Maksimalna veličina datoteke:"
    2534 
    2535 #. +> trunk
     2316#. +> trunk stable
    25362317#: settings/previewssettingspage.cpp:74
    25372318#, fuzzy
     
    25402321msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku za spremanje"
    25412322
    2542 #. +> trunk
     2323#. +> trunk stable
    25432324#: settings/previewssettingspage.cpp:77
    25442325#, fuzzy
     
    25482329msgstr "&udaljene datoteke"
    25492330
    2550 #. +> trunk
     2331#. +> trunk stable
    25512332#: settings/previewssettingspage.cpp:87
    25522333#, fuzzy
     
    25552336msgstr "&udaljene datoteke"
    25562337
    2557 #. +> stable
    2558 #: settings/previewssettingspage.cpp:94
    2559 msgctxt "@option:check"
    2560 msgid "Use thumbnails embedded in files"
    2561 msgstr "Koristi sličice ugrađene u datoteke"
    2562 
    2563 #. +> trunk
     2338#. +> trunk stable
    25642339#: settings/servicessettingspage.cpp:55
    25652340#, fuzzy
     
    25702345msgstr "Podesite koje bi usluge trebale biti prikazane u kontekstnom izborniku."
    25712346
    2572 #. +> stable
    2573 #: settings/servicessettingspage.cpp:46
    2574 msgctxt "@label:textbox"
    2575 msgid "Configure which services should be shown in the context menu."
    2576 msgstr "Podesite koje bi usluge trebale biti prikazane u kontekstnom izborniku."
    2577 
    25782347#. +> trunk stable
    25792348#: settings/servicessettingspage.cpp:65
     
    25822351msgstr "Preuzmite nove usluge
"
    25832352
    2584 #. +> trunk
     2353#. +> trunk stable
    25852354#: settings/servicessettingspage.cpp:70
    25862355msgctxt "@title:group"
     
    25882357msgstr "Sustav za kontrolu verzija"
    25892358
    2590 #. +> trunk
     2359#. +> trunk stable
    25912360#: settings/servicessettingspage.cpp:118
    25922361msgctxt "@info"
     
    25942363msgstr "Dolphin je potrebno ponovno pokrenuti kako bi se primijenile postavke sustava za kontrolu verzija."
    25952364
    2596 #. +> trunk
     2365#. +> trunk stable
    25972366#: settings/servicessettingspage.cpp:167
    25982367#, kde-format
     
    28052574msgstr "Trenutna mapa"
    28062575
    2807 #. +> trunk
     2576#. +> trunk stable
    28082577#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:185
    28092578msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
     
    28112580msgstr "Trenutna mapa uključujući i sve podmape"
    28122581
    2813 #. +> stable
    2814 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:185
    2815 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
    2816 msgid "Current folder including all sub folders"
    2817 msgstr "Trenutna mapa uključujući i sve podmape"
    2818 
    28192582#. +> trunk stable
    28202583#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:187
     
    28232586msgstr "Sve mape"
    28242587
    2825 #. +> trunk
     2588#. +> trunk stable
    28262589#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:199
    28272590msgctxt "@option:check"
     
    28292592msgstr "Koristi ova svojstva prikaza kao zadana"
    28302593
    2831 #. +> stable
    2832 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:199
    2833 msgctxt "@option:check"
    2834 msgid "Use as default for new folders"
    2835 msgstr "Koristi kao zadano za nove mape"
    2836 
    2837 #. +> trunk
     2594#. +> trunk stable
    28382595#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:337
    28392596msgctxt "@info"
    28402597msgid "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to continue?"
    2841 msgstr "Svojstva prikaza svih podmapa bit će promijenjena. Åœelite li nastaviti?"
    2842 
    2843 #. +> stable
    2844 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:337
    2845 msgctxt "@info"
    2846 msgid "The view properties of all sub folders will be changed. Do you want to continue?"
    28472598msgstr "Svojstva prikaza svih podmapa bit će promijenjena. Åœelite li nastaviti?"
    28482599
     
    28732624msgstr "Mape: %1"
    28742625
    2875 #. +> trunk
     2626#. +> trunk stable
    28762627#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:270
    28772628msgctxt "@action:inmenu"
     
    28792630msgstr "Kopiraj informativnu poruku"
    28802631
    2881 #. +> trunk
     2632#. +> trunk stable
    28822633#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:273
    28832634msgctxt "@action:inmenu"
     
    28852636msgstr "Kopiraj poruku o pogrešci"
    28862637
    2887 #. +> trunk
     2638#. +> trunk stable
    28882639#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:280
    28892640msgctxt "@action:inmenu"
     
    28912642msgstr "Prikaşi zum klizač"
    28922643
    2893 #. +> trunk
     2644#. +> trunk stable
    28942645#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:284
    28952646msgctxt "@action:inmenu"
     
    28972648msgstr "PrikaÅŸi informacije o prostoru"
    28982649
    2899 #. +> trunk
     2650#. +> trunk stable
    29002651#: statusbar/statusbarmessagelabel.cpp:53
    29012652msgctxt "@info"
     
    29282679msgstr "AÅŸuriranje informacija o verziji
"
    29292680
    2930 #. +> stable
    2931 #: panels/information/kcommentwidget.cpp:61
    2932 msgctxt "@label"
    2933 msgid "Add Comment..."
    2934 msgstr "Dodaj komentar
"
    2935 
    2936 #. +> stable
    2937 #: panels/information/kcommentwidget.cpp:67
    2938 #: panels/information/ktaggingwidget.cpp:90
    2939 msgctxt "@label"
    2940 msgid "Change..."
    2941 msgstr "Promijeni
"
    2942 
    2943 #. +> stable
    2944 #: panels/information/kcommentwidget.cpp:109
    2945 msgctxt "@title:window"
    2946 msgid "Change Comment"
    2947 msgstr "Promijeni komentar"
    2948 
    2949 #. +> stable
    2950 #: panels/information/kcommentwidget.cpp:110
    2951 msgctxt "@title:window"
    2952 msgid "Add Comment"
    2953 msgstr "Dodaj komentar"
    2954 
    2955 #. +> stable
    2956 #: panels/information/kedittagsdialog.cpp:48
    2957 msgctxt "@title:window"
    2958 msgid "Change Tags"
    2959 msgstr "Promijeni oznake"
    2960 
    2961 #. +> stable
    2962 #: panels/information/kedittagsdialog.cpp:49
    2963 msgctxt "@title:window"
    2964 msgid "Add Tags"
    2965 msgstr "Dodaj oznake"
    2966 
    2967 #. +> stable
    2968 #: panels/information/kedittagsdialog.cpp:58
    2969 msgctxt "@label:textbox"
    2970 msgid "Configure which tags should be applied."
    2971 msgstr "Podesite koje bi se oznake trebale koristiti."
    2972 
    2973 #. +> stable
    2974 #: panels/information/kedittagsdialog.cpp:71
    2975 msgctxt "@label"
    2976 msgid "Create new tag:"
    2977 msgstr "Stvori novu oznaku:"
    2978 
    2979 #. +> stable
    2980 #: panels/information/kedittagsdialog.cpp:93
    2981 msgctxt "@info"
    2982 msgid "Delete tag"
    2983 msgstr "Izbrisati oznaku"
    2984 
    2985 #. +> stable
    2986 #: panels/information/kedittagsdialog.cpp:206
    2987 #, kde-format
    2988 msgctxt "@info"
    2989 msgid "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?"
    2990 msgstr "Treba li oznaka <resource>%1</resource> zaista biti izbrisana za sve datoteke?"
    2991 
    2992 #. +> stable
    2993 #: panels/information/kedittagsdialog.cpp:208
    2994 msgctxt "@title"
    2995 msgid "Delete tag"
    2996 msgstr "Izbrisati oznaku"
    2997 
    2998 #. +> stable
    2999 #: panels/information/kedittagsdialog.cpp:209
    3000 msgctxt "@action:button"
    3001 msgid "Delete"
    3002 msgstr "Izbrisati"
    3003 
    3004 #. +> stable
    3005 #: panels/information/kedittagsdialog.cpp:210
    3006 msgctxt "@action:button"
    3007 msgid "Cancel"
    3008 msgstr "Prekinuti"
    3009 
    3010 #. +> stable
    3011 #: panels/information/kmetadataconfigurationdialog.cpp:70
    3012 msgctxt "@label::textbox"
    3013 msgid "Configure which data should be shown"
    3014 msgstr "Podesite koji bi podaci trebali biti prikazani"
    3015 
    3016 #. +> stable
    3017 #: panels/information/kmetadataconfigurationdialog.cpp:116
    3018 msgctxt "@item::inlistbox"
    3019 msgid "Type"
    3020 msgstr "Vrsta"
    3021 
    3022 #. +> stable
    3023 #: panels/information/kmetadataconfigurationdialog.cpp:119
    3024 msgctxt "@item::inlistbox"
    3025 msgid "Size"
    3026 msgstr "Veličina"
    3027 
    3028 #. +> stable
    3029 #: panels/information/kmetadataconfigurationdialog.cpp:122
    3030 msgctxt "@item::inlistbox"
    3031 msgid "Modified"
    3032 msgstr "Izmijenjeno"
    3033 
    3034 #. +> stable
    3035 #: panels/information/kmetadataconfigurationdialog.cpp:125
    3036 msgctxt "@item::inlistbox"
    3037 msgid "Owner"
    3038 msgstr "Vlasnik"
    3039 
    3040 #. +> stable
    3041 #: panels/information/kmetadataconfigurationdialog.cpp:128
    3042 msgctxt "@item::inlistbox"
    3043 msgid "Permissions"
    3044 msgstr "DopuÅ¡tenja"
    3045 
    3046 #. +> stable
    3047 #: panels/information/kmetadataconfigurationdialog.cpp:133
    3048 msgctxt "@item::inlistbox"
    3049 msgid "Rating"
    3050 msgstr "Ocjena"
    3051 
    3052 #. +> stable
    3053 #: panels/information/kmetadataconfigurationdialog.cpp:136
    3054 msgctxt "@item::inlistbox"
    3055 msgid "Tags"
    3056 msgstr "Oznake"
    3057 
    3058 #. +> stable
    3059 #: panels/information/kmetadataconfigurationdialog.cpp:139
    3060 msgctxt "@item::inlistbox"
    3061 msgid "Comment"
    3062 msgstr "Komentar"
    3063 
    3064 #. +> stable
    3065 #: panels/information/kmetadatawidget.cpp:538
    3066 msgctxt "@label"
    3067 msgid "Width x Height:"
    3068 msgstr "Å irina x Visina:"
    3069 
    3070 #. +> stable
    3071 #: panels/information/kmetadatawidget.cpp:564
    3072 msgctxt "@label"
    3073 msgid "Folder"
    3074 msgstr "Mapa"
    3075 
    3076 #. +> stable
    3077 #: panels/information/kmetadatawidget.cpp:585
    3078 msgctxt "@label"
    3079 msgid "Total Size:"
    3080 msgstr "Ukupna veličina:"
    3081 
    3082 #. +> stable
    3083 #: panels/information/kmetadatawidget.cpp:700
    3084 msgctxt "@label"
    3085 msgid "Type:"
    3086 msgstr "Tip:"
    3087 
    3088 #. +> stable
    3089 #: panels/information/kmetadatawidget.cpp:702
    3090 msgctxt "@label"
    3091 msgid "Modified:"
    3092 msgstr "Promijenjeno:"
    3093 
    3094 #. +> stable
    3095 #: panels/information/kmetadatawidget.cpp:703
    3096 msgctxt "@label"
    3097 msgid "Owner:"
    3098 msgstr "Vlasnik:"
    3099 
    3100 #. +> stable
    3101 #: panels/information/kmetadatawidget.cpp:704
    3102 msgctxt "@label"
    3103 msgid "Permissions:"
    3104 msgstr "Ovlasti:"
    3105 
    3106 #. +> stable
    3107 #: panels/information/kmetadatawidget.cpp:709
    3108 msgctxt "@label"
    3109 msgid "Tags:"
    3110 msgstr "Oznake:"
    3111 
    3112 #. +> stable
    3113 #: panels/information/kmetadatawidget.cpp:710
    3114 msgctxt "@label"
    3115 msgid "Comment:"
    3116 msgstr "Komentar:"
    3117 
    3118 #. +> stable
    3119 #: panels/information/ktaggingwidget.cpp:84
    3120 msgctxt "@label"
    3121 msgid "Add Tags..."
    3122 msgstr "Dodaj oznake
"
    3123 
    3124 #. +> stable
    3125 #: panels/information/nepomukmassupdatejob.cpp:64
    3126 msgctxt "@info:progress"
    3127 msgid "Changing annotations"
    3128 msgstr "Mijenjanje opaski"
    3129 
    3130 #. +> stable
    3131 #: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:65
    3132 msgctxt "@item:inmenu"
    3133 msgid "SVN Update"
    3134 msgstr "SVN aÅŸuriranje"
    3135 
    3136 #. +> stable
    3137 #: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:71
    3138 msgctxt "@item:inmenu"
    3139 msgid "Show Local SVN Changes"
    3140 msgstr "PrikaÅŸi lokalne promjene u SVN-u"
    3141 
    3142 #. +> stable
    3143 #: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:76
    3144 msgctxt "@item:inmenu"
    3145 msgid "SVN Commit..."
    3146 msgstr "SVN doprinos
"
    3147 
    3148 #. +> stable
    3149 #: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:82
    3150 msgctxt "@item:inmenu"
    3151 msgid "SVN Add"
    3152 msgstr "SVN dodaj"
    3153 
    3154 #. +> stable
    3155 #: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:88
    3156 msgctxt "@item:inmenu"
    3157 msgid "SVN Delete"
    3158 msgstr "SVN ukloni"
    3159 
    3160 #. +> stable
    3161 #: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:249
    3162 msgctxt "@info:status"
    3163 msgid "Updating SVN repository..."
    3164 msgstr "AÅŸuriranje SVN repozitorija
"
    3165 
    3166 #. +> stable
    3167 #: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:250
    3168 msgctxt "@info:status"
    3169 msgid "Update of SVN repository failed."
    3170 msgstr "AÅŸuriranje SVN repozitorija nije uspjelo."
    3171 
    3172 #. +> stable
    3173 #: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:251
    3174 msgctxt "@info:status"
    3175 msgid "Updated SVN repository."
    3176 msgstr "SVN repozitorij je aÅŸuriran."
    3177 
    3178 #. +> stable
    3179 #: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:270
    3180 msgctxt "@label"
    3181 msgid "Description:"
    3182 msgstr "Opis:"
    3183 
    3184 #. +> stable
    3185 #: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:274
    3186 msgctxt "@title:window"
    3187 msgid "SVN Commit"
    3188 msgstr "SVN doprinost"
    3189 
    3190 #. +> stable
    3191 #: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:277
    3192 msgctxt "@action:button"
    3193 msgid "Commit"
    3194 msgstr "Doprinjeti"
    3195 
    3196 #. +> stable
    3197 #: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:289
    3198 #: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:300
    3199 msgctxt "@info:status"
    3200 msgid "Commit of SVN changes failed."
    3201 msgstr "Slanje SVN promjena nije uspjelo."
    3202 
    3203 #. +> stable
    3204 #: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:299
    3205 msgctxt "@info:status"
    3206 msgid "Committing SVN changes..."
    3207 msgstr "Slanje SVN promjena
"
    3208 
    3209 #. +> stable
    3210 #: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:301
    3211 msgctxt "@info:status"
    3212 msgid "Committed SVN changes."
    3213 msgstr "Poslane SVN promjene."
    3214 
    3215 #. +> stable
    3216 #: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:310
    3217 msgctxt "@info:status"
    3218 msgid "Adding files to SVN repository..."
    3219 msgstr "Dodavanje datoteka u SVN repozitorij
"
    3220 
    3221 #. +> stable
    3222 #: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:311
    3223 msgctxt "@info:status"
    3224 msgid "Adding of files to SVN repository failed."
    3225 msgstr "Dodavanje datoteka u SVN repozitorij nije uspjelo."
    3226 
    3227 #. +> stable
    3228 #: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:312
    3229 msgctxt "@info:status"
    3230 msgid "Added files to SVN repository."
    3231 msgstr "Dodavanje datoteka u SVN repozitorij."
    3232 
    3233 #. +> stable
    3234 #: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:318
    3235 msgctxt "@info:status"
    3236 msgid "Removing files from SVN repository..."
    3237 msgstr "Uklanjanje datoteka iz SVN repozitorija
"
    3238 
    3239 #. +> stable
    3240 #: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:319
    3241 msgctxt "@info:status"
    3242 msgid "Removing of files from SVN repository failed."
    3243 msgstr "Uklanjanje datoteka iz SVN repozitorija nije uspjelo."
    3244 
    3245 #. +> stable
    3246 #: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:320
    3247 msgctxt "@info:status"
    3248 msgid "Removed files from SVN repository."
    3249 msgstr "Uklonjene datoteke iz SVN repozitorija."
     2681#~ msgctxt "@item::intable"
     2682#~ msgid "Normal"
     2683#~ msgstr "Običan"
     2684
     2685#~ msgctxt "@item::intable"
     2686#~ msgid "Update required"
     2687#~ msgstr "Potrebno aÅŸuriranje"
     2688
     2689#~ msgctxt "@item::intable"
     2690#~ msgid "Locally modified"
     2691#~ msgstr "Promijenjeno lokalno"
     2692
     2693#~ msgctxt "@item::intable"
     2694#~ msgid "Added"
     2695#~ msgstr "Dodano"
     2696
     2697#~ msgctxt "@item::intable"
     2698#~ msgid "Removed"
     2699#~ msgstr "Uklonjeno"
     2700
     2701#~ msgctxt "@item::intable"
     2702#~ msgid "Conflicting"
     2703#~ msgstr "U sukobu"
     2704
     2705#~ msgctxt "@item::intable"
     2706#~ msgid "Unversioned"
     2707#~ msgstr "Bez obiljeÅŸene inačice"
     2708
     2709#~ msgctxt "@title::column"
     2710#~ msgid "Version"
     2711#~ msgstr "Inačica"
     2712
     2713#~ msgctxt "@title:menu"
     2714#~ msgid "Sort By"
     2715#~ msgstr "Sortiraj po"
     2716
     2717#~ msgctxt "@title:menu"
     2718#~ msgid "Additional Information"
     2719#~ msgstr "Dodatne informacije"
     2720
     2721#~ msgctxt "@title:menu"
     2722#~ msgid "Panels"
     2723#~ msgstr "Paneli"
     2724
     2725#~ msgctxt "@action:inmenu File"
     2726#~ msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
     2727#~ msgstr "Ukloni (koristeći prečac za smeće)"
     2728
     2729#~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
     2730#~ msgid "Size"
     2731#~ msgstr "Veličina"
     2732
     2733#~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
     2734#~ msgid "Date"
     2735#~ msgstr "Datum"
     2736
     2737#~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
     2738#~ msgid "Permissions"
     2739#~ msgstr "Dozvole"
     2740
     2741#~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
     2742#~ msgid "Owner"
     2743#~ msgstr "Vlasnik"
     2744
     2745#~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
     2746#~ msgid "Group"
     2747#~ msgstr "Grupa"
     2748
     2749#~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
     2750#~ msgid "Type"
     2751#~ msgstr "Vrsta"
     2752
     2753#~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
     2754#~ msgid "Size"
     2755#~ msgstr "Veličini"
     2756
     2757#~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
     2758#~ msgid "Date"
     2759#~ msgstr "Datumu"
     2760
     2761#~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
     2762#~ msgid "Permissions"
     2763#~ msgstr "DopuÅ¡tenjima"
     2764
     2765#~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
     2766#~ msgid "Owner"
     2767#~ msgstr "Vlasniku"
     2768
     2769#~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
     2770#~ msgid "Group"
     2771#~ msgstr "Grupi"
     2772
     2773#~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
     2774#~ msgid "Type"
     2775#~ msgstr "Vrsti"
     2776
     2777#~ msgctxt "@info:credit"
     2778#~ msgid "(C) 2006-2009 Peter Penz"
     2779#~ msgstr "© 2006–2009 Peter Penz"
     2780
     2781#~ msgctxt "@label::textbox"
     2782#~ msgid "Configure which data should be shown in the Information Panel."
     2783#~ msgstr "Podesite koji bi podaci trebali biti prikazani u Informacijskom panelu."
     2784
     2785#~ msgctxt "@option:check Additional Information"
     2786#~ msgid "Size"
     2787#~ msgstr "Veličina"
     2788
     2789#~ msgctxt "@option:check Additional Information"
     2790#~ msgid "Date"
     2791#~ msgstr "Datum"
     2792
     2793#~ msgctxt "@option:check Additional Information"
     2794#~ msgid "Permissions"
     2795#~ msgstr "Dozvole"
     2796
     2797#~ msgctxt "@option:check Additional Information"
     2798#~ msgid "Owner"
     2799#~ msgstr "Vlasnik"
     2800
     2801#~ msgctxt "@option:check Additional Information"
     2802#~ msgid "Group"
     2803#~ msgstr "Grupa"
     2804
     2805#~ msgctxt "@option:check Additional Information"
     2806#~ msgid "Type"
     2807#~ msgstr "Tip"
     2808
     2809#~ msgctxt "@label::textbox"
     2810#~ msgid "Configure which data should be shown in the tooltip."
     2811#~ msgstr "Podesite koji bi podaci tebali biti prikazani u info-oblačiću."
     2812
     2813#~ msgid "Disabled plugins"
     2814#~ msgstr "Onemogućeni priključci"
     2815
     2816#~ msgctxt "@label"
     2817#~ msgid "Show previews for:"
     2818#~ msgstr "PrikaÅŸi preglede za:"
     2819
     2820#~ msgctxt "@label:slider"
     2821#~ msgid "Maximum file size:"
     2822#~ msgstr "Maksimalna veličina datoteke:"
     2823
     2824#~ msgctxt "@option:check"
     2825#~ msgid "Use thumbnails embedded in files"
     2826#~ msgstr "Koristi sličice ugrađene u datoteke"
     2827
     2828#~ msgctxt "@label:textbox"
     2829#~ msgid "Configure which services should be shown in the context menu."
     2830#~ msgstr "Podesite koje bi usluge trebale biti prikazane u kontekstnom izborniku."
     2831
     2832#~ msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
     2833#~ msgid "Current folder including all sub folders"
     2834#~ msgstr "Trenutna mapa uključujući i sve podmape"
     2835
     2836#~ msgctxt "@option:check"
     2837#~ msgid "Use as default for new folders"
     2838#~ msgstr "Koristi kao zadano za nove mape"
     2839
     2840#~ msgctxt "@info"
     2841#~ msgid "The view properties of all sub folders will be changed. Do you want to continue?"
     2842#~ msgstr "Svojstva prikaza svih podmapa bit će promijenjena. Åœelite li nastaviti?"
     2843
     2844#~ msgctxt "@label"
     2845#~ msgid "Add Comment..."
     2846#~ msgstr "Dodaj komentar
"
     2847
     2848#~ msgctxt "@label"
     2849#~ msgid "Change..."
     2850#~ msgstr "Promijeni
"
     2851
     2852#~ msgctxt "@title:window"
     2853#~ msgid "Change Comment"
     2854#~ msgstr "Promijeni komentar"
     2855
     2856#~ msgctxt "@title:window"
     2857#~ msgid "Add Comment"
     2858#~ msgstr "Dodaj komentar"
     2859
     2860#~ msgctxt "@title:window"
     2861#~ msgid "Change Tags"
     2862#~ msgstr "Promijeni oznake"
     2863
     2864#~ msgctxt "@title:window"
     2865#~ msgid "Add Tags"
     2866#~ msgstr "Dodaj oznake"
     2867
     2868#~ msgctxt "@label:textbox"
     2869#~ msgid "Configure which tags should be applied."
     2870#~ msgstr "Podesite koje bi se oznake trebale koristiti."
     2871
     2872#~ msgctxt "@label"
     2873#~ msgid "Create new tag:"
     2874#~ msgstr "Stvori novu oznaku:"
     2875
     2876#~ msgctxt "@info"
     2877#~ msgid "Delete tag"
     2878#~ msgstr "Izbrisati oznaku"
     2879
     2880#~ msgctxt "@info"
     2881#~ msgid "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?"
     2882#~ msgstr "Treba li oznaka <resource>%1</resource> zaista biti izbrisana za sve datoteke?"
     2883
     2884#~ msgctxt "@title"
     2885#~ msgid "Delete tag"
     2886#~ msgstr "Izbrisati oznaku"
     2887
     2888#~ msgctxt "@action:button"
     2889#~ msgid "Delete"
     2890#~ msgstr "Izbrisati"
     2891
     2892#~ msgctxt "@action:button"
     2893#~ msgid "Cancel"
     2894#~ msgstr "Prekinuti"
     2895
     2896#~ msgctxt "@label::textbox"
     2897#~ msgid "Configure which data should be shown"
     2898#~ msgstr "Podesite koji bi podaci trebali biti prikazani"
     2899
     2900#~ msgctxt "@item::inlistbox"
     2901#~ msgid "Type"
     2902#~ msgstr "Vrsta"
     2903
     2904#~ msgctxt "@item::inlistbox"
     2905#~ msgid "Size"
     2906#~ msgstr "Veličina"
     2907
     2908#~ msgctxt "@item::inlistbox"
     2909#~ msgid "Modified"
     2910#~ msgstr "Izmijenjeno"
     2911
     2912#~ msgctxt "@item::inlistbox"
     2913#~ msgid "Owner"
     2914#~ msgstr "Vlasnik"
     2915
     2916#~ msgctxt "@item::inlistbox"
     2917#~ msgid "Permissions"
     2918#~ msgstr "DopuÅ¡tenja"
     2919
     2920#~ msgctxt "@item::inlistbox"
     2921#~ msgid "Rating"
     2922#~ msgstr "Ocjena"
     2923
     2924#~ msgctxt "@item::inlistbox"
     2925#~ msgid "Tags"
     2926#~ msgstr "Oznake"
     2927
     2928#~ msgctxt "@item::inlistbox"
     2929#~ msgid "Comment"
     2930#~ msgstr "Komentar"
     2931
     2932#~ msgctxt "@label"
     2933#~ msgid "Width x Height:"
     2934#~ msgstr "Å irina x Visina:"
     2935
     2936#~ msgctxt "@label"
     2937#~ msgid "Folder"
     2938#~ msgstr "Mapa"
     2939
     2940#~ msgctxt "@label"
     2941#~ msgid "Total Size:"
     2942#~ msgstr "Ukupna veličina:"
     2943
     2944#~ msgctxt "@label"
     2945#~ msgid "Type:"
     2946#~ msgstr "Tip:"
     2947
     2948#~ msgctxt "@label"
     2949#~ msgid "Modified:"
     2950#~ msgstr "Promijenjeno:"
     2951
     2952#~ msgctxt "@label"
     2953#~ msgid "Owner:"
     2954#~ msgstr "Vlasnik:"
     2955
     2956#~ msgctxt "@label"
     2957#~ msgid "Permissions:"
     2958#~ msgstr "Ovlasti:"
     2959
     2960#~ msgctxt "@label"
     2961#~ msgid "Tags:"
     2962#~ msgstr "Oznake:"
     2963
     2964#~ msgctxt "@label"
     2965#~ msgid "Comment:"
     2966#~ msgstr "Komentar:"
     2967
     2968#~ msgctxt "@label"
     2969#~ msgid "Add Tags..."
     2970#~ msgstr "Dodaj oznake
"
     2971
     2972#~ msgctxt "@info:progress"
     2973#~ msgid "Changing annotations"
     2974#~ msgstr "Mijenjanje opaski"
     2975
     2976#~ msgctxt "@item:inmenu"
     2977#~ msgid "SVN Update"
     2978#~ msgstr "SVN aÅŸuriranje"
     2979
     2980#~ msgctxt "@item:inmenu"
     2981#~ msgid "Show Local SVN Changes"
     2982#~ msgstr "PrikaÅŸi lokalne promjene u SVN-u"
     2983
     2984#~ msgctxt "@item:inmenu"
     2985#~ msgid "SVN Commit..."
     2986#~ msgstr "SVN doprinos
"
     2987
     2988#~ msgctxt "@item:inmenu"
     2989#~ msgid "SVN Add"
     2990#~ msgstr "SVN dodaj"
     2991
     2992#~ msgctxt "@item:inmenu"
     2993#~ msgid "SVN Delete"
     2994#~ msgstr "SVN ukloni"
     2995
     2996#~ msgctxt "@info:status"
     2997#~ msgid "Updating SVN repository..."
     2998#~ msgstr "AÅŸuriranje SVN repozitorija
"
     2999
     3000#~ msgctxt "@info:status"
     3001#~ msgid "Update of SVN repository failed."
     3002#~ msgstr "AÅŸuriranje SVN repozitorija nije uspjelo."
     3003
     3004#~ msgctxt "@info:status"
     3005#~ msgid "Updated SVN repository."
     3006#~ msgstr "SVN repozitorij je aÅŸuriran."
     3007
     3008#~ msgctxt "@label"
     3009#~ msgid "Description:"
     3010#~ msgstr "Opis:"
     3011
     3012#~ msgctxt "@title:window"
     3013#~ msgid "SVN Commit"
     3014#~ msgstr "SVN doprinost"
     3015
     3016#~ msgctxt "@action:button"
     3017#~ msgid "Commit"
     3018#~ msgstr "Doprinjeti"
     3019
     3020#~ msgctxt "@info:status"
     3021#~ msgid "Commit of SVN changes failed."
     3022#~ msgstr "Slanje SVN promjena nije uspjelo."
     3023
     3024#~ msgctxt "@info:status"
     3025#~ msgid "Committing SVN changes..."
     3026#~ msgstr "Slanje SVN promjena
"
     3027
     3028#~ msgctxt "@info:status"
     3029#~ msgid "Committed SVN changes."
     3030#~ msgstr "Poslane SVN promjene."
     3031
     3032#~ msgctxt "@info:status"
     3033#~ msgid "Adding files to SVN repository..."
     3034#~ msgstr "Dodavanje datoteka u SVN repozitorij
"
     3035
     3036#~ msgctxt "@info:status"
     3037#~ msgid "Adding of files to SVN repository failed."
     3038#~ msgstr "Dodavanje datoteka u SVN repozitorij nije uspjelo."
     3039
     3040#~ msgctxt "@info:status"
     3041#~ msgid "Added files to SVN repository."
     3042#~ msgstr "Dodavanje datoteka u SVN repozitorij."
     3043
     3044#~ msgctxt "@info:status"
     3045#~ msgid "Removing files from SVN repository..."
     3046#~ msgstr "Uklanjanje datoteka iz SVN repozitorija
"
     3047
     3048#~ msgctxt "@info:status"
     3049#~ msgid "Removing of files from SVN repository failed."
     3050#~ msgstr "Uklanjanje datoteka iz SVN repozitorija nije uspjelo."
     3051
     3052#~ msgctxt "@info:status"
     3053#~ msgid "Removed files from SVN repository."
     3054#~ msgstr "Uklonjene datoteke iz SVN repozitorija."
    32503055
    32513056#, fuzzy
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.