Ignore:
Timestamp:
Jul 3, 2010, 3:16:25 AM (13 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-graphics/kipiplugin_metadataedit.po

    r218 r429  
    66"Project-Id-Version: \n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2010-04-08 10:47+0200\n"
     8"POT-Creation-Date: 2010-07-02 23:28+0200\n"
    99"PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:28+0100\n"
    1010"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    3131
    3232#. +> trunk
     33#: comment/commenteditdialog.cpp:91 plugin_metadataedit.cpp:766
     34msgid "Edit Image Caption"
     35msgstr ""
     36
     37#. +> trunk
     38#: comment/commenteditdialog.cpp:97 comment/commentremovedialog.cpp:96
     39#: exif/exifeditdialog.cpp:183 iptc/iptceditdialog.cpp:217
     40#: xmp/xmpeditdialog.cpp:207
     41#, fuzzy
     42msgid "Edit Metadata"
     43msgstr "Uzorci"
     44
     45#. +> trunk
     46#: comment/commenteditdialog.cpp:100 comment/commentremovedialog.cpp:99
     47#: exif/exifeditdialog.cpp:186 iptc/iptceditdialog.cpp:220
     48#: xmp/xmpeditdialog.cpp:210
     49msgid "A Plugin to edit pictures' metadata."
     50msgstr ""
     51
     52#. +> trunk
     53#: comment/commenteditdialog.cpp:101 comment/commentremovedialog.cpp:100
     54#: exif/exifeditdialog.cpp:187 iptc/iptceditdialog.cpp:221
     55#, fuzzy
     56msgid "(c) 2006-2010, Gilles Caulier"
     57msgstr "© 2006–2009 Gilles Caulier"
     58
     59#. +> trunk
     60#: comment/commenteditdialog.cpp:103 comment/commentremovedialog.cpp:102
     61#: exif/exifeditdialog.cpp:189 iptc/iptceditdialog.cpp:223
     62#: xmp/xmpeditdialog.cpp:213
     63#, fuzzy
     64msgid "Gilles Caulier"
     65msgstr "Gilles Caulier"
     66
     67#. +> trunk
     68#: comment/commenteditdialog.cpp:103 comment/commentremovedialog.cpp:102
     69#: exif/exifeditdialog.cpp:189 iptc/iptceditdialog.cpp:223
     70#: xmp/xmpeditdialog.cpp:213
     71#, fuzzy
     72msgid "Author and Maintainer"
     73msgstr "Autor i odrÅŸavatelj"
     74
     75#. +> trunk
     76#: comment/commenteditdialog.cpp:111 comment/commentremovedialog.cpp:110
     77#: exif/exifeditdialog.cpp:197 iptc/iptceditdialog.cpp:231
     78#: xmp/xmpeditdialog.cpp:221
     79#, fuzzy
     80msgid "Handbook"
     81msgstr "Priručnik"
     82
     83#. +> trunk
     84#: comment/commenteditdialog.cpp:122
     85#, kde-format
     86msgid "Enter the image caption entered through <b>%1</b>. This field is not limited (excepted with IPTC). UTF-8 encoding will be used to save text."
     87msgstr ""
     88
     89#. +> trunk
     90#: comment/commenteditdialog.cpp:132 exif/exifcaption.cpp:152
     91#: iptc/iptccontent.cpp:109 xmp/xmpcontent.cpp:105
     92#, fuzzy
     93msgid "Sync JFIF Comment section"
     94msgstr "Sinkroniziraj odabrano"
     95
     96#. +> trunk
     97#: comment/commenteditdialog.cpp:133 iptc/iptccontent.cpp:113
     98#: xmp/xmpcontent.cpp:109
     99#, fuzzy
     100msgid "Sync EXIF Comment"
     101msgstr "Za komentiranje"
     102
     103#. +> trunk
     104#: comment/commenteditdialog.cpp:134
     105#, fuzzy
     106#| msgid "Send &Mail"
     107msgid "Sync XMP Caption"
     108msgstr "&PoÅ¡alji poÅ¡tu"
     109
     110#. +> trunk
     111#: comment/commenteditdialog.cpp:135 exif/exifcaption.cpp:154
     112msgid "Sync IPTC caption (warning: limited to 2000 printable Ascii characters)"
     113msgstr ""
     114
     115#. +> trunk
     116#: comment/commenteditdialog.cpp:141
     117msgid "<b>Note: captions from currently selected images will be permanently replaced.</b>"
     118msgstr ""
     119
     120#. +> trunk
     121#: comment/commentremovedialog.cpp:90 plugin_metadataedit.cpp:847
     122msgid "Remove Image Caption"
     123msgstr ""
     124
     125#. +> trunk
     126#: comment/commentremovedialog.cpp:121
     127#, fuzzy, kde-format
     128msgid "Remove caption hosted by %1"
     129msgstr "Preimenovanje alatne trake"
     130
     131#. +> trunk
     132#: comment/commentremovedialog.cpp:124
     133#, fuzzy
     134msgid "Remove JFIF Comment section"
     135msgstr "Udaljeno spajanje"
     136
     137#. +> trunk
     138#: comment/commentremovedialog.cpp:125
     139#, fuzzy
     140msgid "Remove EXIF Comment"
     141msgstr "Ukloni slog"
     142
     143#. +> trunk
     144#: comment/commentremovedialog.cpp:126
     145#, fuzzy
     146msgid "Remove XMP Caption"
     147msgstr "Ukloni kupu"
     148
     149#. +> trunk
     150#: comment/commentremovedialog.cpp:127
     151#, fuzzy
     152msgid "Remove IPTC Caption"
     153msgstr "Makni ikonu"
     154
     155#. +> trunk
     156#: comment/commentremovedialog.cpp:132
     157msgid "<b>Note: Captions from currently selected images will be permanently removed.</b>"
     158msgstr ""
     159
     160#. +> trunk
     161#: common/altlangstringedit.cpp:74
     162msgid "Default Language"
     163msgstr "Zadani jezik"
     164
     165#. +> trunk
     166#: common/altlangstringedit.cpp:78
     167#, fuzzy
     168msgid "Afrikaans (South Africa)"
     169msgstr "Afrikaans (JuÅŸna Afrika)"
     170
     171#. +> trunk
     172#: common/altlangstringedit.cpp:79
     173#, fuzzy
     174msgid "Amharic (Ethiopia)"
     175msgstr "Amharski (Etiopija)"
     176
     177#. +> trunk
     178#: common/altlangstringedit.cpp:80
     179#, fuzzy
     180msgid "Arabic (UAE)"
     181msgstr "Arapski (UAE)"
     182
     183#. +> trunk
     184#: common/altlangstringedit.cpp:81
     185#, fuzzy
     186msgid "Arabic (Bahrain)"
     187msgstr "Arapski (Bahrein)"
     188
     189#. +> trunk
     190#: common/altlangstringedit.cpp:82
     191#, fuzzy
     192msgid "Arabic (Algeria)"
     193msgstr "Arapski (AlÅŸir)"
     194
     195#. +> trunk
     196#: common/altlangstringedit.cpp:83
     197#, fuzzy
     198msgid "Arabic (Egypt)"
     199msgstr "Arapski (Egipat)"
     200
     201#. +> trunk
     202#: common/altlangstringedit.cpp:84
     203#, fuzzy
     204msgid "Arabic (Iraq)"
     205msgstr "Arapski (Irak)"
     206
     207#. +> trunk
     208#: common/altlangstringedit.cpp:85
     209#, fuzzy
     210msgid "Arabic (Jordan)"
     211msgstr "Arapski (Jordan)"
     212
     213#. +> trunk
     214#: common/altlangstringedit.cpp:86
     215#, fuzzy
     216msgid "Arabic (Kuwait)"
     217msgstr "Arapski (Kuvajt)"
     218
     219#. +> trunk
     220#: common/altlangstringedit.cpp:87
     221#, fuzzy
     222msgid "Arabic (Lebanon)"
     223msgstr "Arapski (Libanon)"
     224
     225#. +> trunk
     226#: common/altlangstringedit.cpp:88
     227#, fuzzy
     228msgid "Arabic (Libya)"
     229msgstr "Arapski (Libija)"
     230
     231#. +> trunk
     232#: common/altlangstringedit.cpp:89
     233#, fuzzy
     234msgid "Arabic (Morocco)"
     235msgstr "Arapski (Maroko)"
     236
     237#. +> trunk
     238#: common/altlangstringedit.cpp:90
     239#, fuzzy
     240msgid "Arabic (Oman)"
     241msgstr "Arapski (Oman)"
     242
     243#. +> trunk
     244#: common/altlangstringedit.cpp:91
     245#, fuzzy
     246msgid "Arabic (Qatar)"
     247msgstr "Arapski (Katar)"
     248
     249#. +> trunk
     250#: common/altlangstringedit.cpp:92
     251#, fuzzy
     252msgid "Arabic (Saudi Arabia)"
     253msgstr "Arapski (Saudijska Arabija)"
     254
     255#. +> trunk
     256#: common/altlangstringedit.cpp:93
     257#, fuzzy
     258msgid "Arabic (Syria)"
     259msgstr "Arapski (Sirija)"
     260
     261#. +> trunk
     262#: common/altlangstringedit.cpp:94
     263#, fuzzy
     264msgid "Arabic (Tunisia)"
     265msgstr "Arapski (Tunis)"
     266
     267#. +> trunk
     268#: common/altlangstringedit.cpp:95
     269#, fuzzy
     270msgid "Arabic (Yemen)"
     271msgstr "Arapski (Jemen)"
     272
     273#. +> trunk
     274#: common/altlangstringedit.cpp:96
     275#, fuzzy
     276msgid "Assamese (India)"
     277msgstr "Asamski (Indija)"
     278
     279#. +> trunk
     280#: common/altlangstringedit.cpp:97
     281#, fuzzy
     282msgid "Bashkir (Russia)"
     283msgstr "BaÅ¡kirski (Rusija)"
     284
     285#. +> trunk
     286#: common/altlangstringedit.cpp:98
     287#, fuzzy
     288msgid "Belarusian (Belarus)"
     289msgstr "Bjeloruski (Bjelorusija)"
     290
     291#. +> trunk
     292#: common/altlangstringedit.cpp:99
     293#, fuzzy
     294msgid "Bulgarian (Bulgaria)"
     295msgstr "Bugarski (Bugarska)"
     296
     297#. +> trunk
     298#: common/altlangstringedit.cpp:100
     299#, fuzzy
     300msgid "Bengali (India)"
     301msgstr "Bengalski (Indija)ja)ja)"
     302
     303#. +> trunk
     304#: common/altlangstringedit.cpp:101
     305#, fuzzy
     306msgid "Tibetan (Bhutan)"
     307msgstr "Tibetski (Butan)"
     308
     309#. +> trunk
     310#: common/altlangstringedit.cpp:102
     311#, fuzzy
     312msgid "Tibetan (PRC)"
     313msgstr "Tibetski (Kina)"
     314
     315#. +> trunk
     316#: common/altlangstringedit.cpp:103
     317#, fuzzy
     318msgid "Breton (France)"
     319msgstr "Bretonski (Francuska)"
     320
     321#. +> trunk
     322#: common/altlangstringedit.cpp:104
     323#, fuzzy
     324msgid "Catalan (Andorra)"
     325msgstr "Katalonski (Andora)"
     326
     327#. +> trunk
     328#: common/altlangstringedit.cpp:105
     329#, fuzzy
     330msgid "Catalan (Spain)"
     331msgstr "Katalonski (Å panjolska)"
     332
     333#. +> trunk
     334#: common/altlangstringedit.cpp:106
     335#, fuzzy
     336msgid "Catalan (France)"
     337msgstr "Katalonski (Francuska)"
     338
     339#. +> trunk
     340#: common/altlangstringedit.cpp:107
     341#, fuzzy
     342msgid "Corsican (France)"
     343msgstr "Korzički (Francuska)"
     344
     345#. +> trunk
     346#: common/altlangstringedit.cpp:108
     347#, fuzzy
     348msgid "Czech (Czech Republic)"
     349msgstr "ČeÅ¡ki (Republika ČeÅ¡ka)"
     350
     351#. +> trunk
     352#: common/altlangstringedit.cpp:109
     353#, fuzzy
     354msgid "Welsh (United Kingdom)"
     355msgstr "VelÅ¡ki (Ujedinjeno Kraljevstvo)"
     356
     357#. +> trunk
     358#: common/altlangstringedit.cpp:110
     359#, fuzzy
     360msgid "Danish (Denmark)"
     361msgstr "Danski (Danska)"
     362
     363#. +> trunk
     364#: common/altlangstringedit.cpp:111
     365#, fuzzy
     366msgid "German (Austria)"
     367msgstr "Njemački (Austrija)"
     368
     369#. +> trunk
     370#: common/altlangstringedit.cpp:112
     371#, fuzzy
     372msgid "German (Switzerland)"
     373msgstr "Njemački (Å vicarska)"
     374
     375#. +> trunk
     376#: common/altlangstringedit.cpp:113
     377#, fuzzy
     378msgid "German (Germany)"
     379msgstr "Njemački (Njemačka)"
     380
     381#. +> trunk
     382#: common/altlangstringedit.cpp:114
     383#, fuzzy
     384msgid "German (Liechtenstein)"
     385msgstr "Njemačka (LihtenÅ¡tajn)"
     386
     387#. +> trunk
     388#: common/altlangstringedit.cpp:115
     389#, fuzzy
     390msgid "German (Luxembourg)"
     391msgstr "Njemački (Luksemburg)"
     392
     393#. +> trunk
     394#: common/altlangstringedit.cpp:116
     395#, fuzzy
     396msgid "Greek (Greece)"
     397msgstr "Grčki (Grčka)"
     398
     399#. +> trunk
     400#: common/altlangstringedit.cpp:117
     401#, fuzzy
     402msgid "English (Australia)"
     403msgstr "Engleski (Australija)"
     404
     405#. +> trunk
     406#: common/altlangstringedit.cpp:118
     407#, fuzzy
     408msgid "English (Belize)"
     409msgstr "Engleski (Belize)"
     410
     411#. +> trunk
     412#: common/altlangstringedit.cpp:119
     413#, fuzzy
     414msgid "English (Canada)"
     415msgstr "Engleski (Kanada)"
     416
     417#. +> trunk
     418#: common/altlangstringedit.cpp:120
     419#, fuzzy
     420msgid "English (Caribbean)"
     421msgstr "Engleski (Karibi)"
     422
     423#. +> trunk
     424#: common/altlangstringedit.cpp:121
     425#, fuzzy
     426msgid "English (United Kingdom)"
     427msgstr "Engleski (Ujedinjeno Kraljevstvo)"
     428
     429#. +> trunk
     430#: common/altlangstringedit.cpp:122
     431#, fuzzy
     432msgid "English (Ireland)"
     433msgstr "Engleski (Irska)"
     434
     435#. +> trunk
     436#: common/altlangstringedit.cpp:123
     437#, fuzzy
     438msgid "English (India)"
     439msgstr "Engleski (Indija)"
     440
     441#. +> trunk
     442#: common/altlangstringedit.cpp:124
     443#, fuzzy
     444msgid "English (Jamaica)"
     445msgstr "Engleski (Jamajka)"
     446
     447#. +> trunk
     448#: common/altlangstringedit.cpp:125
     449#, fuzzy
     450msgid "English (Malaysia)"
     451msgstr "Engleski (Malezija)"
     452
     453#. +> trunk
     454#: common/altlangstringedit.cpp:126
     455#, fuzzy
     456msgid "English (New Zealand)"
     457msgstr "Engleski (Novi Zeland)"
     458
     459#. +> trunk
     460#: common/altlangstringedit.cpp:127
     461#, fuzzy
     462msgid "English (Philippines)"
     463msgstr "Engleski (Filipini)"
     464
     465#. +> trunk
     466#: common/altlangstringedit.cpp:128
     467#, fuzzy
     468msgid "English (Singapore)"
     469msgstr "Engleski (Singapur)"
     470
     471#. +> trunk
     472#: common/altlangstringedit.cpp:129
     473#, fuzzy
     474msgid "English (Trinidad)"
     475msgstr "Engleski (Trinidad)"
     476
     477#. +> trunk
     478#: common/altlangstringedit.cpp:130
     479#, fuzzy
     480msgid "English (United States)"
     481msgstr "Engleski (Sjedinjene Američke DrÅŸave)"
     482
     483#. +> trunk
     484#: common/altlangstringedit.cpp:131
     485#, fuzzy
     486msgid "English (South Africa)"
     487msgstr "Engleski (JuÅŸna Afrika)"
     488
     489#. +> trunk
     490#: common/altlangstringedit.cpp:132
     491#, fuzzy
     492msgid "English (Zimbabwe)"
     493msgstr "Engleski (Zimbabve)"
     494
     495#. +> trunk
     496#: common/altlangstringedit.cpp:133
     497#, fuzzy
     498msgid "Spanish (Argentina)"
     499msgstr "Å panjolski (Argentina)"
     500
     501#. +> trunk
     502#: common/altlangstringedit.cpp:134
     503#, fuzzy
     504msgid "Spanish (Bolivia)"
     505msgstr "Å panjolski (Bolivija)"
     506
     507#. +> trunk
     508#: common/altlangstringedit.cpp:135
     509#, fuzzy
     510msgid "Spanish (Chile)"
     511msgstr "Å panjolski (Čile)"
     512
     513#. +> trunk
     514#: common/altlangstringedit.cpp:136
     515#, fuzzy
     516msgid "Spanish (Colombia)"
     517msgstr "Å panjolski (Kolumbija)"
     518
     519#. +> trunk
     520#: common/altlangstringedit.cpp:137
     521#, fuzzy
     522msgid "Spanish (Costa Rica)"
     523msgstr "Å panjolski (Kostarika)"
     524
     525#. +> trunk
     526#: common/altlangstringedit.cpp:138
     527#, fuzzy
     528msgid "Spanish (Dominican Republic)"
     529msgstr "Å panjolski (Dominikanska Republika)"
     530
     531#. +> trunk
     532#: common/altlangstringedit.cpp:139
     533#, fuzzy
     534msgid "Spanish (Ecuador)"
     535msgstr "Å panjolski (Ekvador)"
     536
     537#. +> trunk
     538#: common/altlangstringedit.cpp:140
     539#, fuzzy
     540msgid "Spanish (Spain)"
     541msgstr "Å panjolski (Å panjolska)"
     542
     543#. +> trunk
     544#: common/altlangstringedit.cpp:141
     545#, fuzzy
     546msgid "Spanish (Guatemala)"
     547msgstr "Å panjolski (Gvatemala)"
     548
     549#. +> trunk
     550#: common/altlangstringedit.cpp:142
     551#, fuzzy
     552msgid "Spanish (Honduras)"
     553msgstr "Å panjolski (Honduras)"
     554
     555#. +> trunk
     556#: common/altlangstringedit.cpp:143
     557#, fuzzy
     558msgid "Spanish (Mexico)"
     559msgstr "Å panjolski (Meksiko)"
     560
     561#. +> trunk
     562#: common/altlangstringedit.cpp:144
     563#, fuzzy
     564msgid "Spanish (Nicaragua)"
     565msgstr "Å panjolski (Nikaragva)"
     566
     567#. +> trunk
     568#: common/altlangstringedit.cpp:145
     569#, fuzzy
     570msgid "Spanish (Panama)"
     571msgstr "Å panjolski (Panama)"
     572
     573#. +> trunk
     574#: common/altlangstringedit.cpp:146
     575#, fuzzy
     576msgid "Spanish (Peru)"
     577msgstr "Å panjolski (Peru)"
     578
     579#. +> trunk
     580#: common/altlangstringedit.cpp:147
     581#, fuzzy
     582msgid "Spanish (Puerto Rico)"
     583msgstr "Å panjolski (Portoriko)"
     584
     585#. +> trunk
     586#: common/altlangstringedit.cpp:148
     587#, fuzzy
     588msgid "Spanish (Paraguay)"
     589msgstr "Å panjolski (Paragvaj)"
     590
     591#. +> trunk
     592#: common/altlangstringedit.cpp:149
     593#, fuzzy
     594msgid "Spanish (El Salvador)"
     595msgstr "Å panjolski (Salvador)"
     596
     597#. +> trunk
     598#: common/altlangstringedit.cpp:150
     599#, fuzzy
     600msgid "Spanish (Uruguay)"
     601msgstr "Å panjolski (Urugvaj)"
     602
     603#. +> trunk
     604#: common/altlangstringedit.cpp:151
     605#, fuzzy
     606msgid "Spanish (United States)"
     607msgstr "Å panjolski (Sjedinjene Američke DrÅŸave)"
     608
     609#. +> trunk
     610#: common/altlangstringedit.cpp:152
     611#, fuzzy
     612msgid "Spanish (Venezuela)"
     613msgstr "Å panjolski (Venezuela)"
     614
     615#. +> trunk
     616#: common/altlangstringedit.cpp:153
     617#, fuzzy
     618msgid "Estonian (Estonia)"
     619msgstr "Estonski (Estonija)"
     620
     621#. +> trunk
     622#: common/altlangstringedit.cpp:154
     623#, fuzzy
     624msgid "Basque (Basque Country)"
     625msgstr "Baskijski (Baskija)"
     626
     627#. +> trunk
     628#: common/altlangstringedit.cpp:155
     629#, fuzzy
     630msgid "Persian (Iran)"
     631msgstr "Perzijski (Iran)"
     632
     633#. +> trunk
     634#: common/altlangstringedit.cpp:156
     635#, fuzzy
     636msgid "Finnish (Finland)"
     637msgstr "Finski (Finska)"
     638
     639#. +> trunk
     640#: common/altlangstringedit.cpp:157
     641#, fuzzy
     642msgid "Faeroese (Faero Islands)"
     643msgstr "Farski (Farski otoci)"
     644
     645#. +> trunk
     646#: common/altlangstringedit.cpp:158
     647#, fuzzy
     648msgid "French (Belgium)"
     649msgstr "Francuski (Belgija)"
     650
     651#. +> trunk
     652#: common/altlangstringedit.cpp:159
     653#, fuzzy
     654msgid "French (Canada)"
     655msgstr "Francuski (Kanada)"
     656
     657#. +> trunk
     658#: common/altlangstringedit.cpp:160
     659#, fuzzy
     660msgid "French (Switzerland)"
     661msgstr "Francuski (Å vicarska)"
     662
     663#. +> trunk
     664#: common/altlangstringedit.cpp:161
     665#, fuzzy
     666msgid "French (France)"
     667msgstr "Francuski (Francuska)"
     668
     669#. +> trunk
     670#: common/altlangstringedit.cpp:162
     671#, fuzzy
     672msgid "French (Luxembourg)"
     673msgstr "Francuski (Luksemburg)"
     674
     675#. +> trunk
     676#: common/altlangstringedit.cpp:163
     677#, fuzzy
     678msgid "French (Monaco)"
     679msgstr "Francuski (Monako)"
     680
     681#. +> trunk
     682#: common/altlangstringedit.cpp:164
     683#, fuzzy
     684msgid "Frisian (Netherlands)"
     685msgstr "Frizijski (Nizozemska)"
     686
     687#. +> trunk
     688#: common/altlangstringedit.cpp:165
     689#, fuzzy
     690msgid "Irish (Ireland)"
     691msgstr "Irski (Irska)"
     692
     693#. +> trunk
     694#: common/altlangstringedit.cpp:166
     695#, fuzzy
     696msgid "Galician (Galicia)"
     697msgstr "Galicijski (Galicija)"
     698
     699#. +> trunk
     700#: common/altlangstringedit.cpp:167
     701#, fuzzy
     702msgid "Gujarati (India)"
     703msgstr "Gujarati (Indija)"
     704
     705#. +> trunk
     706#: common/altlangstringedit.cpp:168
     707#, fuzzy
     708msgid "Hebrew (Israel)"
     709msgstr "Hebrejski (Izrael)"
     710
     711#. +> trunk
     712#: common/altlangstringedit.cpp:169
     713#, fuzzy
     714msgid "Hindi (India)"
     715msgstr "Hindski (Indija)"
     716
     717#. +> trunk
     718#: common/altlangstringedit.cpp:170
     719#, fuzzy
     720msgid "Croatian (Bosnia and Herzegovina, Latin)"
     721msgstr "Hrvatski (Bosna i Hercegovina, latinica)"
     722
     723#. +> trunk
     724#: common/altlangstringedit.cpp:171
     725#, fuzzy
     726msgid "Croatian (Croatia)"
     727msgstr "Hrvatski (Hrvatska)"
     728
     729#. +> trunk
     730#: common/altlangstringedit.cpp:172
     731#, fuzzy
     732msgid "Hungarian (Hungary)"
     733msgstr "Mađarski (Mađarska)"
     734
     735#. +> trunk
     736#: common/altlangstringedit.cpp:173
     737#, fuzzy
     738msgid "Armenian (Armenia)"
     739msgstr "Armenski (Armenija)"
     740
     741#. +> trunk
     742#: common/altlangstringedit.cpp:174
     743#, fuzzy
     744msgid "(Indonesian)"
     745msgstr "Indonezijski"
     746
     747#. +> trunk
     748#: common/altlangstringedit.cpp:175
     749#, fuzzy
     750msgid "Yi (PRC)"
     751msgstr "Yi (Kina)"
     752
     753#. +> trunk
     754#: common/altlangstringedit.cpp:176
     755#, fuzzy
     756msgid "Icelandic (Iceland)"
     757msgstr "Islandski (Island)"
     758
     759#. +> trunk
     760#: common/altlangstringedit.cpp:177
     761#, fuzzy
     762msgid "Italian (Switzerland)"
     763msgstr "Talijanski (Å vicarska)"
     764
     765#. +> trunk
     766#: common/altlangstringedit.cpp:178
     767#, fuzzy
     768msgid "Italian (Italy)"
     769msgstr "Talijanski (Italija)"
     770
     771#. +> trunk
     772#: common/altlangstringedit.cpp:179
     773#, fuzzy
     774msgid "Japanese (Japan)"
     775msgstr "Japanski (Japan)"
     776
     777#. +> trunk
     778#: common/altlangstringedit.cpp:180
     779#, fuzzy
     780msgid "Georgian (Georgia)"
     781msgstr "Gruzijski (Gruzija)"
     782
     783#. +> trunk
     784#: common/altlangstringedit.cpp:181
     785#, fuzzy
     786msgid "Kazakh (Kazakhstan)"
     787msgstr "KazaÅ¡ki (Kazahstan)"
     788
     789#. +> trunk
     790#: common/altlangstringedit.cpp:182
     791#, fuzzy
     792msgid "Greenlandic (Greenland)"
     793msgstr "Grenlandski (Grenland)"
     794
     795#. +> trunk
     796#: common/altlangstringedit.cpp:183
     797#, fuzzy
     798msgid "Khmer (Cambodia)"
     799msgstr "Kmerski (KambodÅŸa)"
     800
     801#. +> trunk
     802#: common/altlangstringedit.cpp:184
     803#, fuzzy
     804msgid "Kannada (India)"
     805msgstr "Kanada (Indija)"
     806
     807#. +> trunk
     808#: common/altlangstringedit.cpp:185
     809#, fuzzy
     810msgid "Korean (South Korea)"
     811msgstr "JuÅŸna Koreja"
     812
     813#. +> trunk
     814#: common/altlangstringedit.cpp:186
     815#, fuzzy
     816msgid "Kyrgyz (Kyrgyzstan)"
     817msgstr "Kirgiski (Kirgistan)"
     818
     819#. +> trunk
     820#: common/altlangstringedit.cpp:187
     821#, fuzzy
     822msgid "Luxembourgish (Luxembourg)"
     823msgstr "LuksemburÅ¡ki (Luksemburg)"
     824
     825#. +> trunk
     826#: common/altlangstringedit.cpp:188
     827#, fuzzy
     828msgid "Lao (Lao PDR)"
     829msgstr "Laoski (Laos)"
     830
     831#. +> trunk
     832#: common/altlangstringedit.cpp:189
     833#, fuzzy
     834msgid "Lithuanian (Lithuania)"
     835msgstr "Litavski (Litva)"
     836
     837#. +> trunk
     838#: common/altlangstringedit.cpp:190
     839#, fuzzy
     840msgid "Latvian (Latvia)"
     841msgstr "Latvijski (Latvija)"
     842
     843#. +> trunk
     844#: common/altlangstringedit.cpp:191
     845#, fuzzy
     846#| msgctxt "world.kgm"
     847#| msgid "New Zealand"
     848msgid "Maori (New Zealand)"
     849msgstr "Novi Zeland"
     850
     851#. +> trunk
     852#: common/altlangstringedit.cpp:192
     853#, fuzzy
     854msgid "Macedonian (Macedonia)"
     855msgstr "Makedonski (Makedonija)"
     856
     857#. +> trunk
     858#: common/altlangstringedit.cpp:193
     859#, fuzzy
     860msgid "Malayalam (India)"
     861msgstr "Malajalam (Indija)"
     862
     863#. +> trunk
     864#: common/altlangstringedit.cpp:194
     865#, fuzzy
     866msgid "Mongolian (PRC)"
     867msgstr "Mongolski (Kina)"
     868
     869#. +> trunk
     870#: common/altlangstringedit.cpp:195
     871#, fuzzy
     872msgid "Mongolian (Mongolia)"
     873msgstr "Mongolski (Mongolija)"
     874
     875#. +> trunk
     876#: common/altlangstringedit.cpp:196
     877#, fuzzy
     878msgid "Marathi (India)"
     879msgstr "Marathi (Indija)"
     880
     881#. +> trunk
     882#: common/altlangstringedit.cpp:197
     883#, fuzzy
     884msgid "Malay (Brunei Darussalam)"
     885msgstr "Malajski (Brunej Darussalam)"
     886
     887#. +> trunk
     888#: common/altlangstringedit.cpp:198
     889#, fuzzy
     890msgid "Malay (Malaysia)"
     891msgstr "Malajski (Malezija)"
     892
     893#. +> trunk
     894#: common/altlangstringedit.cpp:199
     895#, fuzzy
     896msgid "Maltese (Malta)"
     897msgstr "MalteÅ¡ki (Malta)"
     898
     899#. +> trunk
     900#: common/altlangstringedit.cpp:200
     901#, fuzzy
     902msgid "Norwegian BokmÃ¥l (Norway)"
     903msgstr "KnjiÅ¡ki (NorveÅ¡ka)"
     904
     905#. +> trunk
     906#: common/altlangstringedit.cpp:201
     907#, fuzzy
     908msgid "Nepali (Nepal)"
     909msgstr "Nepalski (Nepal)"
     910
     911#. +> trunk
     912#: common/altlangstringedit.cpp:202
     913#, fuzzy
     914msgid "Dutch (Belgium)"
     915msgstr "Nizozemski (Belgija)"
     916
     917#. +> trunk
     918#: common/altlangstringedit.cpp:203
     919#, fuzzy
     920msgid "Dutch (Netherlands)"
     921msgstr "Nizozemski (Nizozemska)"
     922
     923#. +> trunk
     924#: common/altlangstringedit.cpp:204
     925#, fuzzy
     926msgid "Norwegian Nynorsk (Norway)"
     927msgstr "NovonorveÅ¡ki (NoverÅ¡ka)"
     928
     929#. +> trunk
     930#: common/altlangstringedit.cpp:205
     931#, fuzzy
     932msgid "Sesotho sa Leboa (South Africa)"
     933msgstr "Sjeverni sotho (JuÅŸna Afrika)"
     934
     935#. +> trunk
     936#: common/altlangstringedit.cpp:206
     937#, fuzzy
     938msgid "Occitan (France)"
     939msgstr "Okcitanski (Francuska)"
     940
     941#. +> trunk
     942#: common/altlangstringedit.cpp:207
     943#, fuzzy
     944msgid "Oriya (India)"
     945msgstr "Oriya (Indija)"
     946
     947#. +> trunk
     948#: common/altlangstringedit.cpp:208
     949#, fuzzy
     950msgid "Punjabi (India)"
     951msgstr "Gujarati (Indija)"
     952
     953#. +> trunk
     954#: common/altlangstringedit.cpp:209
     955#, fuzzy
     956msgid "Polish (Poland)"
     957msgstr "Poljski (Poljska)"
     958
     959#. +> trunk
     960#: common/altlangstringedit.cpp:210
     961#, fuzzy
     962msgid "Pashto (Afghanistan)"
     963msgstr "PaÅ¡tu (Afganistan)"
     964
     965#. +> trunk
     966#: common/altlangstringedit.cpp:211
     967#, fuzzy
     968msgid "Portuguese (Brazil)"
     969msgstr "Portugalski (Brazil)"
     970
     971#. +> trunk
     972#: common/altlangstringedit.cpp:212
     973#, fuzzy
     974msgid "Portuguese (Portugal)"
     975msgstr "Portugalski (Portugal)"
     976
     977#. +> trunk
     978#: common/altlangstringedit.cpp:213
     979#, fuzzy
     980msgid "Romansh (Switzerland)"
     981msgstr "RomanÅ¡ (Å vicarska)"
     982
     983#. +> trunk
     984#: common/altlangstringedit.cpp:214
     985#, fuzzy
     986msgid "Romanian (Romania)"
     987msgstr "Rumunjski (Rumunjska)"
     988
     989#. +> trunk
     990#: common/altlangstringedit.cpp:215
     991#, fuzzy
     992msgid "Russian (Russia)"
     993msgstr "Ruski (Rusija)"
     994
     995#. +> trunk
     996#: common/altlangstringedit.cpp:216
     997#, fuzzy
     998msgid "Kinyarwanda (Rwanda)"
     999msgstr "Runadski (Ruanda)"
     1000
     1001#. +> trunk
     1002#: common/altlangstringedit.cpp:217
     1003#, fuzzy
     1004msgid "Sanskrit (India)"
     1005msgstr "Sanskrt (Indija)"
     1006
     1007#. +> trunk
     1008#: common/altlangstringedit.cpp:218
     1009#, fuzzy
     1010msgid "Sami (Northern, Finland)"
     1011msgstr "Sjeverno samski (Finska)"
     1012
     1013#. +> trunk
     1014#: common/altlangstringedit.cpp:219
     1015#, fuzzy
     1016msgid "Sami (Northern, Norway)"
     1017msgstr "Sjeverno samski (NorveÅ¡ka)"
     1018
     1019#. +> trunk
     1020#: common/altlangstringedit.cpp:220
     1021#, fuzzy
     1022msgid "Sami (Northern, Sweden)"
     1023msgstr "Sjeverno samski (Å vedska)"
     1024
     1025#. +> trunk
     1026#: common/altlangstringedit.cpp:221
     1027#, fuzzy
     1028msgid "Sinhala (Sri Lanka)"
     1029msgstr "SingaleÅ¡ki (Å ri Lanka)"
     1030
     1031#. +> trunk
     1032#: common/altlangstringedit.cpp:222
     1033#, fuzzy
     1034msgid "Slovak (Slovakia)"
     1035msgstr "Slovački (Slovačka)"
     1036
     1037#. +> trunk
     1038#: common/altlangstringedit.cpp:223
     1039#, fuzzy
     1040msgid "Slovenian (Slovenia)"
     1041msgstr "Slovenski (Slovenija)"
     1042
     1043#. +> trunk
     1044#: common/altlangstringedit.cpp:224
     1045#, fuzzy
     1046msgid "Albanian (Albania)"
     1047msgstr "Albanski (Albanija)"
     1048
     1049#. +> trunk
     1050#: common/altlangstringedit.cpp:225
     1051#, fuzzy
     1052msgid "Swedish (Finland)"
     1053msgstr "Å vedski (Finska)"
     1054
     1055#. +> trunk
     1056#: common/altlangstringedit.cpp:226
     1057#, fuzzy
     1058msgid "Swedish (Sweden)"
     1059msgstr "Å vedski (Å vedska)"
     1060
     1061#. +> trunk
     1062#: common/altlangstringedit.cpp:227
     1063#, fuzzy
     1064msgid "Swahili (Kenya)"
     1065msgstr "Svahili (Kenija)"
     1066
     1067#. +> trunk
     1068#: common/altlangstringedit.cpp:228
     1069#, fuzzy
     1070msgid "Tamil (India)"
     1071msgstr "Tamilski (Indija)"
     1072
     1073#. +> trunk
     1074#: common/altlangstringedit.cpp:229
     1075#, fuzzy
     1076msgid "Telugu (India)"
     1077msgstr "Telugu (Indija)"
     1078
     1079#. +> trunk
     1080#: common/altlangstringedit.cpp:230
     1081#, fuzzy
     1082msgid "Thai (Thailand)"
     1083msgstr "Tajski (Tajland)"
     1084
     1085#. +> trunk
     1086#: common/altlangstringedit.cpp:231
     1087#, fuzzy
     1088msgid "Turkmen (Turkmenistan)"
     1089msgstr "Turkmenski (Turkmenistan)"
     1090
     1091#. +> trunk
     1092#: common/altlangstringedit.cpp:232
     1093#, fuzzy
     1094msgid "Setswana Tswana (South Africa)"
     1095msgstr "Sjeverni sotho (JuÅŸna Afrika)"
     1096
     1097#. +> trunk
     1098#: common/altlangstringedit.cpp:233
     1099#, fuzzy
     1100msgid "Urdu (India)"
     1101msgstr "Urdski (Indija)"
     1102
     1103#. +> trunk
     1104#: common/altlangstringedit.cpp:234
     1105#, fuzzy
     1106msgid "Turkish (Turkey)"
     1107msgstr "Turski (Turska)"
     1108
     1109#. +> trunk
     1110#: common/altlangstringedit.cpp:235
     1111#, fuzzy
     1112msgid "Tatar (Russia)"
     1113msgstr "Tatarski (Rusija)"
     1114
     1115#. +> trunk
     1116#: common/altlangstringedit.cpp:236
     1117#, fuzzy
     1118msgid "Uighur (PRC)"
     1119msgstr "Ujgurski (Kina)"
     1120
     1121#. +> trunk
     1122#: common/altlangstringedit.cpp:237
     1123#, fuzzy
     1124msgid "Ukrainian (Ukraine)"
     1125msgstr "Ukrajinski (Ukrajina)"
     1126
     1127#. +> trunk
     1128#: common/altlangstringedit.cpp:238
     1129#, fuzzy
     1130msgid "Urdu (Pakistan)"
     1131msgstr "Urdski (Pakistan)"
     1132
     1133#. +> trunk
     1134#: common/altlangstringedit.cpp:239
     1135#, fuzzy
     1136msgid "Vietnamese (Vietnam)"
     1137msgstr "Vijetnamski (Vijetnam)"
     1138
     1139#. +> trunk
     1140#: common/altlangstringedit.cpp:240
     1141#, fuzzy
     1142msgid "Wolof (Senegal)"
     1143msgstr "Volof (Senegal)"
     1144
     1145#. +> trunk
     1146#: common/altlangstringedit.cpp:241
     1147#, fuzzy
     1148msgid "isiXhosa Xhosa (South Africa)"
     1149msgstr "Sjeverni sotho (JuÅŸna Afrika)"
     1150
     1151#. +> trunk
     1152#: common/altlangstringedit.cpp:242
     1153#, fuzzy
     1154msgid "Yoruba (Nigeria)"
     1155msgstr "Joruba (Nigerija)"
     1156
     1157#. +> trunk
     1158#: common/altlangstringedit.cpp:243
     1159#, fuzzy
     1160msgid "Chinese (PRC)"
     1161msgstr "Kineski (Kina)"
     1162
     1163#. +> trunk
     1164#: common/altlangstringedit.cpp:244
     1165#, fuzzy
     1166msgid "Chinese (Hong Kong SAR, PRC)"
     1167msgstr "Kineski (Hong Kong, Kina)"
     1168
     1169#. +> trunk
     1170#: common/altlangstringedit.cpp:245
     1171#, fuzzy
     1172msgid "Chinese (Macao SAR)"
     1173msgstr "Kineski (Makao)"
     1174
     1175#. +> trunk
     1176#: common/altlangstringedit.cpp:246
     1177#, fuzzy
     1178msgid "Chinese (Singapore)"
     1179msgstr "Kineski (Singapur)"
     1180
     1181#. +> trunk
     1182#: common/altlangstringedit.cpp:247
     1183#, fuzzy
     1184msgid "Chinese (Taiwan)"
     1185msgstr "Kineski (Tajvan)"
     1186
     1187#. +> trunk
     1188#: common/altlangstringedit.cpp:248
     1189#, fuzzy
     1190msgid "isiZulu Zulu (South Africa)"
     1191msgstr "Zulu (JuÅŸna Afrika)"
     1192
     1193#. +> trunk
     1194#: common/altlangstringedit.cpp:285 common/multistringsedit.cpp:90
     1195#: common/multivaluesedit.cpp:94 common/objectattributesedit.cpp:104
     1196#, fuzzy
     1197msgid "Add a new value to the list"
     1198msgstr "Dodaj lokalnu temu u listu."
     1199
     1200#. +> trunk
     1201#: common/altlangstringedit.cpp:286 common/multistringsedit.cpp:91
     1202#: common/multivaluesedit.cpp:95 common/objectattributesedit.cpp:105
     1203#, fuzzy
     1204msgid "Remove the current selected value from the list"
     1205msgstr "Uklanjanje odabrane aplikacije s popisa."
     1206
     1207#. +> trunk
     1208#: common/altlangstringedit.cpp:287 common/multistringsedit.cpp:92
     1209#: common/multivaluesedit.cpp:96 common/objectattributesedit.cpp:106
     1210#, fuzzy
     1211msgid "Replace the current selected value from the list"
     1212msgstr "Uklanjanje odabrane aplikacije s popisa."
     1213
     1214#. +> trunk
     1215#: common/altlangstringedit.cpp:298
     1216#, fuzzy
     1217msgid "Select here language code."
     1218msgstr "Ovdje odaberite predmetni jezik."
     1219
     1220#. +> trunk
     1221#: common/altlangstringedit.cpp:312 iptc/iptcproperties.cpp:170
     1222#: xmp/xmpproperties.cpp:174
     1223#, fuzzy
     1224msgid "Language:"
     1225msgstr "Jezik:"
     1226
     1227#. +> trunk
     1228#: common/multistringsedit.cpp:106 common/objectattributesedit.cpp:151
     1229msgid " This field is limited to:"
     1230msgstr ""
     1231
     1232#. +> trunk
     1233#: common/multistringsedit.cpp:112 common/objectattributesedit.cpp:157
     1234msgid "<p>Printable ASCII characters.</p>"
     1235msgstr ""
     1236
     1237#. +> trunk
     1238#: common/multistringsedit.cpp:118 common/objectattributesedit.cpp:163
     1239#, fuzzy, kde-format
     1240msgid "<p>1 character.</p>"
     1241msgid_plural "<p>%1 characters.</p>"
     1242msgstr[0] " znak"
     1243msgstr[1] "znaka"
     1244msgstr[2] "znakova"
     1245
     1246#. +> trunk
     1247#: common/objectattributesedit.cpp:96 xmp/xmpproperties.cpp:225
     1248#, fuzzy
     1249msgid "Attribute:"
     1250msgstr "Atributi"
     1251
     1252#. +> trunk
     1253#: common/objectattributesedit.cpp:118
     1254#, fuzzy
     1255msgid "Select here the editorial attribute of content."
     1256msgstr "Uobičajeni opseg atributa:"
     1257
     1258#. +> trunk
     1259#: common/objectattributesedit.cpp:119
     1260#, fuzzy
     1261msgctxt "Content type"
     1262msgid "Current"
     1263msgstr "Trenutno"
     1264
     1265#. +> trunk
     1266#: common/objectattributesedit.cpp:120
     1267#, fuzzy
     1268msgctxt "Content type"
     1269msgid "Analysis"
     1270msgstr "Malezija"
     1271
     1272#. +> trunk
     1273#: common/objectattributesedit.cpp:121
     1274#, fuzzy
     1275msgctxt "Content type"
     1276msgid "Archive material"
     1277msgstr "Ime arhive"
     1278
     1279#. +> trunk
     1280#: common/objectattributesedit.cpp:122
     1281#, fuzzy
     1282msgctxt "Content type"
     1283msgid "Background"
     1284msgstr "Pozadina"
     1285
     1286#. +> trunk
     1287#: common/objectattributesedit.cpp:123
     1288#, fuzzy
     1289msgctxt "Content type"
     1290msgid "Feature"
     1291msgstr "Osobine"
     1292
     1293#. +> trunk
     1294#: common/objectattributesedit.cpp:124
     1295#, fuzzy
     1296msgctxt "Content type"
     1297msgid "Forecast"
     1298msgstr "Å uma"
     1299
     1300#. +> trunk
     1301#: common/objectattributesedit.cpp:125
     1302#, fuzzy
     1303msgctxt "Content type"
     1304msgid "History"
     1305msgstr "Povijest"
     1306
     1307#. +> trunk
     1308#: common/objectattributesedit.cpp:126
     1309#, fuzzy
     1310msgctxt "Content type"
     1311msgid "Obituary"
     1312msgstr "Veljača"
     1313
     1314#. +> trunk
     1315#: common/objectattributesedit.cpp:127
     1316#, fuzzy
     1317msgctxt "Content type"
     1318msgid "Opinion"
     1319msgstr "Luk"
     1320
     1321#. +> trunk
     1322#: common/objectattributesedit.cpp:128
     1323msgctxt "Content type"
     1324msgid "Polls & Surveys"
     1325msgstr ""
     1326
     1327#. +> trunk
     1328#: common/objectattributesedit.cpp:129
     1329#, fuzzy
     1330msgctxt "Content type"
     1331msgid "Profile"
     1332msgstr "Novi profil"
     1333
     1334#. +> trunk
     1335#: common/objectattributesedit.cpp:130
     1336#, fuzzy
     1337msgctxt "Content type"
     1338msgid "Results Listings & Table"
     1339msgstr "Rezultati od %1"
     1340
     1341#. +> trunk
     1342#: common/objectattributesedit.cpp:131
     1343#, fuzzy
     1344msgctxt "Content type"
     1345msgid "Side bar & Supporting information"
     1346msgstr "PrikaÅŸi podatke o autoru"
     1347
     1348#. +> trunk
     1349#: common/objectattributesedit.cpp:132
     1350#, fuzzy
     1351msgctxt "Content type"
     1352msgid "Summary"
     1353msgstr "SaÅŸetak"
     1354
     1355#. +> trunk
     1356#: common/objectattributesedit.cpp:133
     1357msgctxt "Content type"
     1358msgid "Transcript & Verbatim"
     1359msgstr ""
     1360
     1361#. +> trunk
     1362#: common/objectattributesedit.cpp:134
     1363#, fuzzy
     1364msgctxt "Content type"
     1365msgid "Interview"
     1366msgstr "Pregled"
     1367
     1368#. +> trunk
     1369#: common/objectattributesedit.cpp:135
     1370msgctxt "Content type"
     1371msgid "From the Scene"
     1372msgstr ""
     1373
     1374#. +> trunk
     1375#: common/objectattributesedit.cpp:136
     1376#, fuzzy
     1377msgctxt "Content type"
     1378msgid "Retrospective"
     1379msgstr "Perspektiva"
     1380
     1381#. +> trunk
     1382#: common/objectattributesedit.cpp:137
     1383#, fuzzy
     1384msgctxt "Content type"
     1385msgid "Statistics"
     1386msgstr "Statistike"
     1387
     1388#. +> trunk
     1389#: common/objectattributesedit.cpp:138
     1390#, fuzzy
     1391msgctxt "Content type"
     1392msgid "Update"
     1393msgstr "AÅŸuriraj"
     1394
     1395#. +> trunk
     1396#: common/objectattributesedit.cpp:139
     1397#, fuzzy
     1398#| msgid "Wrap text"
     1399msgctxt "Content type"
     1400msgid "Wrap-up"
     1401msgstr "Omotaj tekst"
     1402
     1403#. +> trunk
     1404#: common/objectattributesedit.cpp:140
     1405#, fuzzy
     1406msgctxt "Content type"
     1407msgid "Press Release"
     1408msgstr "HST izjava za tisak (2002)"
     1409
     1410#. +> trunk
     1411#: common/objectattributesedit.cpp:146
     1412msgid "Set here the editorial attribute description of content. This field is limited to 64 ASCII characters."
     1413msgstr ""
     1414
     1415#. +> trunk
     1416#: exif/exifadjust.cpp:98
     1417#, fuzzy
     1418msgid "Brightness (APEX):"
     1419msgstr "Sjajnost:"
     1420
     1421#. +> trunk
     1422#: exif/exifadjust.cpp:103
     1423msgid "Set here the brightness adjustment value in APEX unit used by camera to take the picture."
     1424msgstr ""
     1425
     1426#. +> trunk
     1427#: exif/exifadjust.cpp:108
     1428#, fuzzy
     1429msgid "Gain Control:"
     1430msgstr "Gradijent:"
     1431
     1432#. +> trunk
     1433#: exif/exifadjust.cpp:110
     1434#, fuzzy
     1435msgctxt "gain control"
     1436msgid "None"
     1437msgstr "Nijedan"
     1438
     1439#. +> trunk
     1440#: exif/exifadjust.cpp:111
     1441msgctxt "gain control"
     1442msgid "Low gain up"
     1443msgstr ""
     1444
     1445#. +> trunk
     1446#: exif/exifadjust.cpp:112
     1447#, fuzzy
     1448#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
     1449#| msgid "High Point"
     1450msgctxt "gain control"
     1451msgid "High gain up"
     1452msgstr "High Point"
     1453
     1454#. +> trunk
     1455#: exif/exifadjust.cpp:113
     1456#, fuzzy
     1457msgctxt "gain control"
     1458msgid "Low gain down"
     1459msgstr "Odabir"
     1460
     1461#. +> trunk
     1462#: exif/exifadjust.cpp:114
     1463msgctxt "gain control"
     1464msgid "High gain down"
     1465msgstr ""
     1466
     1467#. +> trunk
     1468#: exif/exifadjust.cpp:115
     1469msgid "Set here the degree of overall image gain adjustment used by camera to take the picture."
     1470msgstr ""
     1471
     1472#. +> trunk
     1473#: exif/exifadjust.cpp:120
     1474#, fuzzy
     1475msgid "Contrast:"
     1476msgstr "Kontrast:"
     1477
     1478#. +> trunk
     1479#: exif/exifadjust.cpp:122
     1480#, fuzzy
     1481msgctxt "contrast mode"
     1482msgid "Normal"
     1483msgstr "Obično"
     1484
     1485#. +> trunk
     1486#: exif/exifadjust.cpp:123
     1487#, fuzzy
     1488msgctxt "contrast mode"
     1489msgid "Soft"
     1490msgstr "&PoÅ¡alji"
     1491
     1492#. +> trunk
     1493#: exif/exifadjust.cpp:124
     1494#, fuzzy
     1495msgctxt "contrast mode"
     1496msgid "Hard"
     1497msgstr "TeÅ¡ko"
     1498
     1499#. +> trunk
     1500#: exif/exifadjust.cpp:125
     1501msgid "Set here the direction of contrast processing applied by the camera to take the picture."
     1502msgstr ""
     1503
     1504#. +> trunk
     1505#: exif/exifadjust.cpp:130
     1506#, fuzzy
     1507msgid "Saturation:"
     1508msgstr "Zasićenost:"
     1509
     1510#. +> trunk
     1511#: exif/exifadjust.cpp:132
     1512#, fuzzy
     1513msgctxt "saturation mode"
     1514msgid "Normal"
     1515msgstr "Obično"
     1516
     1517#. +> trunk
     1518#: exif/exifadjust.cpp:133
     1519#, fuzzy
     1520msgctxt "saturation mode"
     1521msgid "Low"
     1522msgstr "Nisko"
     1523
     1524#. +> trunk
     1525#: exif/exifadjust.cpp:134
     1526#, fuzzy
     1527msgctxt "saturation mode"
     1528msgid "High"
     1529msgstr "Visok"
     1530
     1531#. +> trunk
     1532#: exif/exifadjust.cpp:135
     1533msgid "Set here the direction of saturation processing applied by the camera to take the picture."
     1534msgstr ""
     1535
     1536#. +> trunk
     1537#: exif/exifadjust.cpp:140
     1538#, fuzzy
     1539msgid "Sharpness:"
     1540msgstr "OÅ¡trina:"
     1541
     1542#. +> trunk
     1543#: exif/exifadjust.cpp:142
     1544#, fuzzy
     1545msgctxt "sharpness mode"
     1546msgid "Normal"
     1547msgstr "Obično"
     1548
     1549#. +> trunk
     1550#: exif/exifadjust.cpp:143
     1551#, fuzzy
     1552msgctxt "sharpness mode"
     1553msgid "Soft"
     1554msgstr "&PoÅ¡alji"
     1555
     1556#. +> trunk
     1557#: exif/exifadjust.cpp:144
     1558#, fuzzy
     1559msgctxt "sharpness mode"
     1560msgid "Hard"
     1561msgstr "TeÅ¡ko"
     1562
     1563#. +> trunk
     1564#: exif/exifadjust.cpp:145
     1565msgid "Set here the direction of sharpness processing applied by the camera to take the picture."
     1566msgstr ""
     1567
     1568#. +> trunk
     1569#: exif/exifadjust.cpp:150
     1570#, fuzzy
     1571msgid "Custom rendered:"
     1572msgstr "MuÅ¡terija"
     1573
     1574#. +> trunk
     1575#: exif/exifadjust.cpp:152
     1576#, fuzzy
     1577#| msgid "Normal Text"
     1578msgid "Normal process"
     1579msgstr "Normalni tekst"
     1580
     1581#. +> trunk
     1582#: exif/exifadjust.cpp:153
     1583#, fuzzy
     1584msgid "Custom process"
     1585msgstr "&Kist"
     1586
     1587#. +> trunk
     1588#: exif/exifadjust.cpp:154
     1589msgid "Set here the use of special processing on image data, such as rendering geared to output."
     1590msgstr ""
     1591
     1592#. +> trunk
     1593#: exif/exifcaption.cpp:106
     1594#, fuzzy
     1595msgctxt "name of the document this image has been scanned from"
     1596msgid "Name (*):"
     1597msgstr "Ime:"
     1598
     1599#. +> trunk
     1600#: exif/exifcaption.cpp:110
     1601msgid "Enter the name of the document from which this image was been scanned. This field is limited to ASCII characters."
     1602msgstr ""
     1603
     1604#. +> trunk
     1605#: exif/exifcaption.cpp:116
     1606#, fuzzy
     1607msgctxt "image title"
     1608msgid "Title (*):"
     1609msgstr "Naslov:"
     1610
     1611#. +> trunk
     1612#: exif/exifcaption.cpp:120
     1613msgid "Enter the image title. This field is limited to ASCII characters."
     1614msgstr ""
     1615
     1616#. +> trunk
     1617#: exif/exifcaption.cpp:125
     1618#, fuzzy
     1619msgid "Artist (*):"
     1620msgstr "Izvođač:"
     1621
     1622#. +> trunk
     1623#: exif/exifcaption.cpp:129
     1624msgid "Enter the image author's name. This field is limited to ASCII characters."
     1625msgstr ""
     1626
     1627#. +> trunk
     1628#: exif/exifcaption.cpp:134
     1629#, fuzzy
     1630msgid "Copyright (*):"
     1631msgstr "Autorska &pravapravaprava"
     1632
     1633#. +> trunk
     1634#: exif/exifcaption.cpp:138
     1635msgid "Enter the copyright owner of the image. This field is limited to ASCII characters."
     1636msgstr ""
     1637
     1638#. +> trunk
     1639#: exif/exifcaption.cpp:143
     1640#, fuzzy
     1641msgctxt "image cpation"
     1642msgid "Caption:"
     1643msgstr "Opis:"
     1644
     1645#. +> trunk
     1646#: exif/exifcaption.cpp:145
     1647msgid "Enter the image's caption. This field is not limited. UTF8 encoding will be used to save the text."
     1648msgstr ""
     1649
     1650#. +> trunk
     1651#: exif/exifcaption.cpp:149
     1652#, kde-format
     1653msgid "Sync captions entered through %1"
     1654msgstr ""
     1655
     1656#. +> trunk
     1657#: exif/exifcaption.cpp:153
     1658#, fuzzy
     1659msgid "Sync XMP caption"
     1660msgstr "Sinkroniziraj odabrano"
     1661
     1662#. +> trunk
     1663#: exif/exifcaption.cpp:162 exif/exifdevice.cpp:316
     1664msgid "<b>Note: <b><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/EXIF'>EXIF</a></b> text tags marked by (*) only support printable <b><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Ascii'>ASCII</a></b> characters.</b>"
     1665msgstr ""
     1666
     1667#. +> trunk
     1668#: exif/exifdatetime.cpp:111
     1669#, fuzzy
     1670msgid "Creation date and time"
     1671msgstr "Početno vrijeme"
     1672
     1673#. +> trunk
     1674#: exif/exifdatetime.cpp:112
     1675#, fuzzy
     1676msgid "Creation sub-second"
     1677msgstr "Spremi dokument pod novim imenom"
     1678
     1679#. +> trunk
     1680#: exif/exifdatetime.cpp:115 iptc/iptcorigin.cpp:425 xmp/xmporigin.cpp:399
     1681#, fuzzy, kde-format
     1682msgid "Sync creation date hosted by %1"
     1683msgstr "Početno vrijeme"
     1684
     1685#. +> trunk
     1686#: exif/exifdatetime.cpp:118
     1687#, fuzzy
     1688msgid "Sync XMP creation date"
     1689msgstr "NeuspjeÅ¡no stvaranje favorita. %1"
     1690
     1691#. +> trunk
     1692#: exif/exifdatetime.cpp:119
     1693#, fuzzy
     1694msgid "Sync IPTC creation date"
     1695msgstr "Datum stvaranja"
     1696
     1697#. +> trunk
     1698#: exif/exifdatetime.cpp:123 iptc/iptcorigin.cpp:432 xmp/xmporigin.cpp:406
     1699#, fuzzy
     1700msgid "Set creation date to today"
     1701msgstr "Početno vrijeme"
     1702
     1703#. +> trunk
     1704#: exif/exifdatetime.cpp:128
     1705msgid "Set here the date and time of image creation. In this standard it is the date and time the file was changed."
     1706msgstr ""
     1707
     1708#. +> trunk
     1709#: exif/exifdatetime.cpp:130
     1710#, fuzzy
     1711msgid "Set here the fractions of seconds for the date and time of image creation."
     1712msgstr "IzbriÅ¡i stare događaje"
     1713
     1714#. +> trunk
     1715#: exif/exifdatetime.cpp:137
     1716#, fuzzy
     1717msgid "Original date and time"
     1718msgstr "Åœičani okvir"
     1719
     1720#. +> trunk
     1721#: exif/exifdatetime.cpp:138
     1722#, fuzzy
     1723msgid "Original sub-second"
     1724msgstr "Original"
     1725
     1726#. +> trunk
     1727#: exif/exifdatetime.cpp:144
     1728msgid "Set original date to today"
     1729msgstr ""
     1730
     1731#. +> trunk
     1732#: exif/exifdatetime.cpp:146
     1733msgid "Set here the date and time when the original image data was generated. For a digital still camera the date and time the picture was taken are recorded."
     1734msgstr ""
     1735
     1736#. +> trunk
     1737#: exif/exifdatetime.cpp:149
     1738msgid "Set here the fractions of seconds for the date and time when the original image data was generated."
     1739msgstr ""
     1740
     1741#. +> trunk
     1742#: exif/exifdatetime.cpp:156
     1743#, fuzzy
     1744msgid "Digitization date and time"
     1745msgstr "Åœičani okvir"
     1746
     1747#. +> trunk
     1748#: exif/exifdatetime.cpp:157
     1749msgid "Digitization sub-second"
     1750msgstr ""
     1751
     1752#. +> trunk
     1753#: exif/exifdatetime.cpp:163 iptc/iptcorigin.cpp:410 xmp/xmporigin.cpp:388
     1754msgid "Set digitization date to today"
     1755msgstr ""
     1756
     1757#. +> trunk
     1758#: exif/exifdatetime.cpp:165
     1759msgid "Set here the date and time when the image was stored as digital data. If, for example, an image was captured by a digital still camera and at the same time the file was recorded, then Original and Digitization date and time will have the same contents."
     1760msgstr ""
     1761
     1762#. +> trunk
     1763#: exif/exifdatetime.cpp:170
     1764msgid "Set here the fractions of seconds for the date and time when the image was stored as digital data."
     1765msgstr ""
     1766
     1767#. +> trunk
     1768#: exif/exifdevice.cpp:133
     1769#, fuzzy
     1770msgid "Device manufacturer (*):"
     1771msgstr "Proizvođač:"
     1772
     1773#. +> trunk
     1774#: exif/exifdevice.cpp:137
     1775msgid "Set here the manufacturer of image input equipment used to take the picture. This field is limited to ASCII characters."
     1776msgstr ""
     1777
     1778#. +> trunk
     1779#: exif/exifdevice.cpp:142
     1780#, fuzzy
     1781msgid "Device model (*):"
     1782msgstr "Ime uređaja"
     1783
     1784#. +> trunk
     1785#: exif/exifdevice.cpp:146
     1786msgid "Set here the model of image input equipment used to take the picture. This field is limited to ASCII characters."
     1787msgstr ""
     1788
     1789#. +> trunk
     1790#: exif/exifdevice.cpp:151
     1791#, fuzzy
     1792msgid "Device type:"
     1793msgstr "Tip uređaja:"
     1794
     1795#. +> trunk
     1796#: exif/exifdevice.cpp:153
     1797#, fuzzy
     1798msgid "Film scanner"
     1799msgstr "Skener"
     1800
     1801#. +> trunk
     1802#: exif/exifdevice.cpp:154
     1803#, fuzzy
     1804msgid "Reflection print scanner"
     1805msgstr "Odrazi"
     1806
     1807#. +> trunk
     1808#: exif/exifdevice.cpp:155
     1809#, fuzzy
     1810msgid "Digital still camera"
     1811msgstr "Digitalni fotoaparat"
     1812
     1813#. +> trunk
     1814#: exif/exifdevice.cpp:156
     1815msgid "Select here the image input equipment type used to take the picture."
     1816msgstr ""
     1817
     1818#. +> trunk
     1819#: exif/exifdevice.cpp:159
     1820msgid "<b>Warning: EXIF <b><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format#MakerNote_data'>Makernotes</a></b> can be unreadable if you set wrong device manufacturer/model description.</b>"
     1821msgstr ""
     1822
     1823#. +> trunk
     1824#: exif/exifdevice.cpp:171
     1825#, fuzzy
     1826msgid "Exposure time (seconds):"
     1827msgstr "Oboji"
     1828
     1829#. +> trunk
     1830#: exif/exifdevice.cpp:176
     1831#, fuzzy
     1832msgid "Set on this option to set the exposure time of picture, given in seconds."
     1833msgstr "Uključite ovu opciju ako ÅŸelite vidjeti pretpreglede sadrÅŸaja datoteka u ikonama."
     1834
     1835#. +> trunk
     1836#: exif/exifdevice.cpp:181
     1837#, fuzzy
     1838msgid "Exposure program:"
     1839msgstr "Oboji"
     1840
     1841#. +> trunk
     1842#: exif/exifdevice.cpp:183
     1843#, fuzzy
     1844msgctxt "exposure program"
     1845msgid "Not defined"
     1846msgstr "Indeksirano"
     1847
     1848#. +> trunk
     1849#: exif/exifdevice.cpp:184
     1850#, fuzzy
     1851msgctxt "exposure program"
     1852msgid "Manual"
     1853msgstr "Ručno"
     1854
     1855#. +> trunk
     1856#: exif/exifdevice.cpp:185
     1857#, fuzzy
     1858msgctxt "exposure program"
     1859msgid "Auto"
     1860msgstr "Automatski"
     1861
     1862#. +> trunk
     1863#: exif/exifdevice.cpp:186
     1864#, fuzzy
     1865msgctxt "exposure program"
     1866msgid "Aperture priority"
     1867msgstr "Postavi prioritet"
     1868
     1869#. +> trunk
     1870#: exif/exifdevice.cpp:187
     1871#, fuzzy
     1872msgctxt "exposure program"
     1873msgid "Shutter priority"
     1874msgstr "Prioritet raspoređivača: %1"
     1875
     1876#. +> trunk
     1877#: exif/exifdevice.cpp:188
     1878#, fuzzy
     1879msgctxt "exposure program"
     1880msgid "Creative program"
     1881msgstr "Napravi novi %1"
     1882
     1883#. +> trunk
     1884#: exif/exifdevice.cpp:189
     1885#, fuzzy
     1886msgctxt "exposure program"
     1887msgid "Action program"
     1888msgstr "Napravi novi %1"
     1889
     1890#. +> trunk
     1891#: exif/exifdevice.cpp:190
     1892#, fuzzy
     1893msgctxt "exposure program"
     1894msgid "Portrait mode"
     1895msgstr "Uglovi:"
     1896
     1897#. +> trunk
     1898#: exif/exifdevice.cpp:191
     1899#, fuzzy
     1900msgctxt "exposure program"
     1901msgid "Landscape mode"
     1902msgstr "Sivi tonovi"
     1903
     1904#. +> trunk
     1905#: exif/exifdevice.cpp:192
     1906msgid "Select here the program used by the camera to set exposure when the picture was taken."
     1907msgstr ""
     1908
     1909#. +> trunk
     1910#: exif/exifdevice.cpp:197
     1911#, fuzzy
     1912msgid "Exposure mode:"
     1913msgstr "Oboji"
     1914
     1915#. +> trunk
     1916#: exif/exifdevice.cpp:199
     1917#, fuzzy
     1918msgctxt "exposure mode"
     1919msgid "Auto"
     1920msgstr "Automatski"
     1921
     1922#. +> trunk
     1923#: exif/exifdevice.cpp:200
     1924#, fuzzy
     1925msgctxt "exposure mode"
     1926msgid "Manual"
     1927msgstr "Ručno"
     1928
     1929#. +> trunk
     1930#: exif/exifdevice.cpp:201
     1931#, fuzzy
     1932msgctxt "exposure mode"
     1933msgid "Auto bracket"
     1934msgstr "Uglovi:"
     1935
     1936#. +> trunk
     1937#: exif/exifdevice.cpp:202
     1938msgid "Select here the mode used by the camera to set exposure when the picture was taken. In auto-bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at different exposure settings."
     1939msgstr ""
     1940
     1941#. +> trunk
     1942#: exif/exifdevice.cpp:210
     1943#, fuzzy
     1944msgid "Exposure bias (APEX):"
     1945msgstr "Sve slike"
     1946
     1947#. +> trunk
     1948#: exif/exifdevice.cpp:215
     1949msgid "Set here the exposure bias value (in APEX units) used by camera to take the picture."
     1950msgstr ""
     1951
     1952#. +> trunk
     1953#: exif/exifdevice.cpp:222
     1954#, fuzzy
     1955msgid "Metering mode:"
     1956msgstr "Odabir"
     1957
     1958#. +> trunk
     1959#: exif/exifdevice.cpp:224
     1960#, fuzzy
     1961msgctxt "metering mode"
     1962msgid "Unknown"
     1963msgstr "Nepoznato"
     1964
     1965#. +> trunk
     1966#: exif/exifdevice.cpp:225
     1967#, fuzzy
     1968msgctxt "metering mode"
     1969msgid "Average"
     1970msgstr "Prosjek"
     1971
     1972#. +> trunk
     1973#: exif/exifdevice.cpp:226
     1974#, fuzzy
     1975msgctxt "metering mode"
     1976msgid "Center weighted average"
     1977msgstr "Ce&ntriraj prvu stranicu"
     1978
     1979#. +> trunk
     1980#: exif/exifdevice.cpp:227
     1981#, fuzzy
     1982msgctxt "metering mode"
     1983msgid "Spot"
     1984msgstr "Istočkano"
     1985
     1986#. +> trunk
     1987#: exif/exifdevice.cpp:228
     1988#, fuzzy
     1989msgctxt "metering mode"
     1990msgid "Multi-spot"
     1991msgstr "Multicast"
     1992
     1993#. +> trunk
     1994#: exif/exifdevice.cpp:229
     1995#, fuzzy
     1996msgctxt "metering mode"
     1997msgid "Multi-segment"
     1998msgstr "MultiSegmentKIO"
     1999
     2000#. +> trunk
     2001#: exif/exifdevice.cpp:230
     2002#, fuzzy
     2003msgctxt "metering mode"
     2004msgid "Partial"
     2005msgstr "Djelomično"
     2006
     2007#. +> trunk
     2008#: exif/exifdevice.cpp:231
     2009#, fuzzy
     2010msgctxt "metering mode"
     2011msgid "Other"
     2012msgstr "Ostalo"
     2013
     2014#. +> trunk
     2015#: exif/exifdevice.cpp:232
     2016msgid "Select here the metering mode used by the camera to set exposure when the picture was taken."
     2017msgstr ""
     2018
     2019#. +> trunk
     2020#: exif/exifdevice.cpp:237
     2021#, fuzzy
     2022msgid "Sensitivity (ISO):"
     2023msgstr "Razlikuj velika i mala slova"
     2024
     2025#. +> trunk
     2026#: exif/exifdevice.cpp:275
     2027#, fuzzy
     2028msgid "Select here the ISO Speed of the camera which took the picture."
     2029msgstr "Odaberite sedmicu u mjesecu u kojoj će se alarm ponavljati"
     2030
     2031#. +> trunk
     2032#: exif/exifdevice.cpp:280
     2033#, fuzzy
     2034msgid "Sensing method:"
     2035msgstr "Način slanja:"
     2036
     2037#. +> trunk
     2038#: exif/exifdevice.cpp:282
     2039#, fuzzy
     2040msgid "Not defined"
     2041msgstr "Indeksirano"
     2042
     2043#. +> trunk
     2044#: exif/exifdevice.cpp:283
     2045msgid "One-chip color area"
     2046msgstr ""
     2047
     2048#. +> trunk
     2049#: exif/exifdevice.cpp:284
     2050msgid "Two-chip color area"
     2051msgstr ""
     2052
     2053#. +> trunk
     2054#: exif/exifdevice.cpp:285
     2055#, fuzzy
     2056msgid "Three-chip color area"
     2057msgstr "Trobojni RGB"
     2058
     2059#. +> trunk
     2060#: exif/exifdevice.cpp:286
     2061#, fuzzy
     2062msgid "Color sequential area"
     2063msgstr "Triangular Wave"
     2064
     2065#. +> trunk
     2066#: exif/exifdevice.cpp:287
     2067#, fuzzy
     2068msgid "Trilinear sensor"
     2069msgstr "Triangular Wave"
     2070
     2071#. +> trunk
     2072#: exif/exifdevice.cpp:288
     2073#, fuzzy
     2074msgid "Color sequential linear"
     2075msgstr "Triangular Wave"
     2076
     2077#. +> trunk
     2078#: exif/exifdevice.cpp:289
     2079msgid "Select here the image sensor type used by the camera to take the picture."
     2080msgstr ""
     2081
     2082#. +> trunk
     2083#: exif/exifdevice.cpp:294
     2084#, fuzzy
     2085msgid "Scene capture type:"
     2086msgstr "Vrsta stanja:"
     2087
     2088#. +> trunk
     2089#: exif/exifdevice.cpp:296
     2090#, fuzzy
     2091msgid "Standard"
     2092msgstr "Standardno"
     2093
     2094#. +> trunk
     2095#: exif/exifdevice.cpp:297
     2096#, fuzzy
     2097msgid "Landscape"
     2098msgstr "Polegnuto"
     2099
     2100#. +> trunk
     2101#: exif/exifdevice.cpp:298
     2102#, fuzzy
     2103msgid "Portrait"
     2104msgstr "4 (Uspravno)vno)vno)"
     2105
     2106#. +> trunk
     2107#: exif/exifdevice.cpp:299 xmp/xmpproperties.cpp:98
     2108#, fuzzy
     2109msgid "Night scene"
     2110msgstr "Svjetlina / Kontrast"
     2111
     2112#. +> trunk
     2113#: exif/exifdevice.cpp:300
     2114msgid "Select here the type of scene used by the camera to take the picture."
     2115msgstr ""
     2116
     2117#. +> trunk
     2118#: exif/exifdevice.cpp:305
     2119#, fuzzy
     2120msgid "Subject distance type:"
     2121msgstr "Linija s temom"
     2122
     2123#. +> trunk
     2124#: exif/exifdevice.cpp:307
     2125#, fuzzy
     2126msgid "Unknown"
     2127msgstr "Nepoznato"
     2128
     2129#. +> trunk
     2130#: exif/exifdevice.cpp:308
     2131#, fuzzy
     2132msgid "Macro"
     2133msgstr "Makro"
     2134
     2135#. +> trunk
     2136#: exif/exifdevice.cpp:309
     2137#, fuzzy
     2138msgid "Close view"
     2139msgstr "Zatvori prikaz"
     2140
     2141#. +> trunk
     2142#: exif/exifdevice.cpp:310
     2143#, fuzzy
     2144msgid "Distant view"
     2145msgstr "Izmjesti"
     2146
     2147#. +> trunk
     2148#: exif/exifdevice.cpp:311
     2149msgid "Select here the type of distance between the subject and the image input equipment."
     2150msgstr ""
     2151
     2152#. +> trunk
     2153#: exif/exifeditdialog.cpp:143 iptc/iptceditdialog.cpp:153
     2154#: xmp/xmpeditdialog.cpp:149
     2155#, fuzzy
     2156msgid "Next"
     2157msgstr "Sljedeći"
     2158
     2159#. +> trunk
     2160#: exif/exifeditdialog.cpp:144 iptc/iptceditdialog.cpp:154
     2161#: xmp/xmpeditdialog.cpp:150
     2162#, fuzzy
     2163msgid "Previous"
     2164msgstr "Prethodni"
     2165
     2166#. +> trunk
     2167#: exif/exifeditdialog.cpp:151
     2168#, fuzzy
     2169msgctxt "image caption"
     2170msgid "Caption"
     2171msgstr "Opis"
     2172
     2173#. +> trunk
     2174#: exif/exifeditdialog.cpp:152
     2175#, fuzzy
     2176msgid "Caption Information"
     2177msgstr "Potvrda slanja poruke"
     2178
     2179#. +> trunk
     2180#: exif/exifeditdialog.cpp:156
     2181#, fuzzy
     2182msgid "Date & Time"
     2183msgstr "Datum i vrijeme"
     2184
     2185#. +> trunk
     2186#: exif/exifeditdialog.cpp:157
     2187#, fuzzy
     2188msgid "Date and Time Information"
     2189msgstr "Informacije o uređaju"
     2190
     2191#. +> trunk
     2192#: exif/exifeditdialog.cpp:161
     2193#, fuzzy
     2194msgid "Lens"
     2195msgstr "&Sloj"
     2196
     2197#. +> trunk
     2198#: exif/exifeditdialog.cpp:162
     2199#, fuzzy
     2200msgid "Lens Settings"
     2201msgstr "Postavke sadrÅŸaja"
     2202
     2203#. +> trunk
     2204#: exif/exifeditdialog.cpp:166
     2205#, fuzzy
     2206msgid "Device"
     2207msgstr "Uređaj"
     2208
     2209#. +> trunk
     2210#: exif/exifeditdialog.cpp:167
     2211#, fuzzy
     2212msgid "Capture Device Settings"
     2213msgstr "Postavke uređaja"
     2214
     2215#. +> trunk
     2216#: exif/exifeditdialog.cpp:171
     2217#, fuzzy
     2218msgid "Light"
     2219msgstr "Svjetlo"
     2220
     2221#. +> trunk
     2222#: exif/exifeditdialog.cpp:172
     2223#, fuzzy
     2224msgid "Light Source Information"
     2225msgstr "Podaci o terenu"
     2226
     2227#. +> trunk
     2228#: exif/exifeditdialog.cpp:176
     2229#, fuzzy
     2230msgctxt "Picture adjustments"
     2231msgid "Adjustments"
     2232msgstr "PodeÅ¡avanja"
     2233
     2234#. +> trunk
     2235#: exif/exifeditdialog.cpp:177
     2236#, fuzzy
     2237msgid "Pictures Adjustments"
     2238msgstr "PodeÅ¡avanja"
     2239
     2240#. +> trunk
     2241#: exif/exifeditdialog.cpp:334
     2242#, fuzzy
     2243msgid "Edit EXIF Metadata"
     2244msgstr "Uzorci"
     2245
     2246#. +> trunk
     2247#: exif/exifeditdialog.cpp:335 iptc/iptceditdialog.cpp:381
     2248#: xmp/xmpeditdialog.cpp:372
     2249#, fuzzy
     2250msgid "(read only)"
     2251msgstr "Samo za čitanje"
     2252
     2253#. +> trunk
     2254#: exif/exiflens.cpp:156
     2255#, fuzzy
     2256msgid "Focal length (mm):"
     2257msgstr "ÅœariÅ¡na duljina:    "
     2258
     2259#. +> trunk
     2260#: exif/exiflens.cpp:162
     2261msgid "Set here the lens focal length in millimeters used by camera to take the picture."
     2262msgstr ""
     2263
     2264#. +> trunk
     2265#: exif/exiflens.cpp:167
     2266#, fuzzy
     2267msgid "Focal length in 35mm film (mm):"
     2268msgstr "Fokalna duljina od 35 mm"
     2269
     2270#. +> trunk
     2271#: exif/exiflens.cpp:169
     2272msgid "Set here equivalent focal length assuming a 35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown."
     2273msgstr ""
     2274
     2275#. +> trunk
     2276#: exif/exiflens.cpp:175
     2277#, fuzzy
     2278msgid "Digital zoom ratio:"
     2279msgstr "Digitalni fotoaparat"
     2280
     2281#. +> trunk
     2282#: exif/exiflens.cpp:181
     2283msgid "Set here the digital zoom ratio used by camera to take the picture."
     2284msgstr ""
     2285
     2286#. +> trunk
     2287#: exif/exiflens.cpp:186
     2288msgid "Lens aperture (f-number):"
     2289msgstr ""
     2290
     2291#. +> trunk
     2292#: exif/exiflens.cpp:189
     2293msgid "Select here the lens aperture used by camera to take the picture."
     2294msgstr ""
     2295
     2296#. +> trunk
     2297#: exif/exiflens.cpp:194
     2298#, fuzzy
     2299msgid "Max. lens aperture (f-number):"
     2300msgstr "Uzorci"
     2301
     2302#. +> trunk
     2303#: exif/exiflens.cpp:197
     2304msgid "Select here the smallest aperture of the lens used by camera to take the picture."
     2305msgstr ""
     2306
     2307#. +> trunk
     2308#: exif/exiflight.cpp:88
     2309#, fuzzy
     2310msgid "No flash"
     2311msgstr "Nema datoteka?"
     2312
     2313#. +> trunk
     2314#: exif/exiflight.cpp:89
     2315#, fuzzy
     2316msgid "Fired"
     2317msgstr "Direktoriji"
     2318
     2319#. +> trunk
     2320#: exif/exiflight.cpp:90
     2321msgid "Fired, no strobe return light"
     2322msgstr ""
     2323
     2324#. +> trunk
     2325#: exif/exiflight.cpp:91
     2326msgid "Fired, strobe return light"
     2327msgstr ""
     2328
     2329#. +> trunk
     2330#: exif/exiflight.cpp:92
     2331msgid "Yes, compulsory"
     2332msgstr ""
     2333
     2334#. +> trunk
     2335#: exif/exiflight.cpp:93
     2336msgid "Yes, compulsory, no return light"
     2337msgstr ""
     2338
     2339#. +> trunk
     2340#: exif/exiflight.cpp:94
     2341msgid "Yes, compulsory, return light"
     2342msgstr ""
     2343
     2344#. +> trunk
     2345#: exif/exiflight.cpp:95
     2346#, fuzzy
     2347msgid "No, compulsory"
     2348msgstr "Bez sabijanja"
     2349
     2350#. +> trunk
     2351#: exif/exiflight.cpp:96
     2352msgid "No, auto"
     2353msgstr ""
     2354
     2355#. +> trunk
     2356#: exif/exiflight.cpp:97
     2357#, fuzzy
     2358msgid "Yes, auto"
     2359msgstr "Da"
     2360
     2361#. +> trunk
     2362#: exif/exiflight.cpp:98
     2363msgid "Yes, auto, no return light"
     2364msgstr ""
     2365
     2366#. +> trunk
     2367#: exif/exiflight.cpp:99
     2368msgid "Yes, auto, return light"
     2369msgstr ""
     2370
     2371#. +> trunk
     2372#: exif/exiflight.cpp:100
     2373#, fuzzy
     2374msgid "No flash function"
     2375msgstr "Nema takve funkcije \"%1\""
     2376
     2377#. +> trunk
     2378#: exif/exiflight.cpp:101
     2379msgid "Yes, red-eye"
     2380msgstr ""
     2381
     2382#. +> trunk
     2383#: exif/exiflight.cpp:102
     2384msgid "Yes, red-eye, no return light"
     2385msgstr ""
     2386
     2387#. +> trunk
     2388#: exif/exiflight.cpp:103
     2389msgid "Yes, red-eye, return light"
     2390msgstr ""
     2391
     2392#. +> trunk
     2393#: exif/exiflight.cpp:104
     2394msgid "Yes, compulsory, red-eye"
     2395msgstr ""
     2396
     2397#. +> trunk
     2398#: exif/exiflight.cpp:105
     2399msgid "Yes, compulsory, red-eye, no return light"
     2400msgstr ""
     2401
     2402#. +> trunk
     2403#: exif/exiflight.cpp:106
     2404msgid "Yes, compulsory, red-eye, return light"
     2405msgstr ""
     2406
     2407#. +> trunk
     2408#: exif/exiflight.cpp:107
     2409msgid "Yes, auto, red-eye"
     2410msgstr ""
     2411
     2412#. +> trunk
     2413#: exif/exiflight.cpp:108
     2414msgid "Yes, auto, red-eye, no return light"
     2415msgstr ""
     2416
     2417#. +> trunk
     2418#: exif/exiflight.cpp:109
     2419msgid "Yes, auto, red-eye, return light"
     2420msgstr ""
     2421
     2422#. +> trunk
     2423#: exif/exiflight.cpp:138
     2424#, fuzzy
     2425msgid "Light source:"
     2426msgstr "Visina:"
     2427
     2428#. +> trunk
     2429#: exif/exiflight.cpp:140
     2430#, fuzzy
     2431msgctxt "light source"
     2432msgid "Unknown"
     2433msgstr "Nepoznato"
     2434
     2435#. +> trunk
     2436#: exif/exiflight.cpp:141
     2437#, fuzzy
     2438msgctxt "light source"
     2439msgid "Daylight"
     2440msgstr "Visina:"
     2441
     2442#. +> trunk
     2443#: exif/exiflight.cpp:142
     2444#, fuzzy
     2445msgctxt "light source"
     2446msgid "Fluorescent"
     2447msgstr "Å uma"
     2448
     2449#. +> trunk
     2450#: exif/exiflight.cpp:143
     2451msgctxt "light source"
     2452msgid "Tungsten (incandescent light)"
     2453msgstr ""
     2454
     2455#. +> trunk
     2456#: exif/exiflight.cpp:144
     2457#, fuzzy
     2458msgctxt "light source"
     2459msgid "Flash"
     2460msgstr "Bljeskalica"
     2461
     2462#. +> trunk
     2463#: exif/exiflight.cpp:145
     2464#, fuzzy
     2465msgctxt "light source"
     2466msgid "Fine weather"
     2467msgstr "Sloj"
     2468
     2469#. +> trunk
     2470#: exif/exiflight.cpp:146
     2471#, fuzzy
     2472msgctxt "light source"
     2473msgid "Cloudy weather"
     2474msgstr "Sloj"
     2475
     2476#. +> trunk
     2477#: exif/exiflight.cpp:147
     2478#, fuzzy
     2479msgctxt "light source"
     2480msgid "Shade"
     2481msgstr "Sjenčanje"
     2482
     2483#. +> trunk
     2484#: exif/exiflight.cpp:148
     2485msgctxt "light source"
     2486msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)"
     2487msgstr ""
     2488
     2489#. +> trunk
     2490#: exif/exiflight.cpp:149
     2491msgctxt "light source"
     2492msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)"
     2493msgstr ""
     2494
     2495#. +> trunk
     2496#: exif/exiflight.cpp:150
     2497msgctxt "light source"
     2498msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)"
     2499msgstr ""
     2500
     2501#. +> trunk
     2502#: exif/exiflight.cpp:151
     2503msgctxt "light source"
     2504msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)"
     2505msgstr ""
     2506
     2507#. +> trunk
     2508#: exif/exiflight.cpp:152
     2509#, fuzzy
     2510msgctxt "light source"
     2511msgid "Standard light A"
     2512msgstr "StriÅŸenje"
     2513
     2514#. +> trunk
     2515#: exif/exiflight.cpp:153
     2516#, fuzzy
     2517msgctxt "light source"
     2518msgid "Standard light B"
     2519msgstr "StriÅŸenje"
     2520
     2521#. +> trunk
     2522#: exif/exiflight.cpp:154
     2523#, fuzzy
     2524msgctxt "light source"
     2525msgid "Standard light C"
     2526msgstr "StriÅŸenje"
     2527
     2528#. +> trunk
     2529#: exif/exiflight.cpp:155
     2530#, fuzzy
     2531msgctxt "light source"
     2532msgid "D55"
     2533msgstr "5x5"
     2534
     2535#. +> trunk
     2536#: exif/exiflight.cpp:156
     2537#, fuzzy
     2538msgctxt "light source"
     2539msgid "D65"
     2540msgstr "MD5"
     2541
     2542#. +> trunk
     2543#: exif/exiflight.cpp:157
     2544#, fuzzy
     2545msgctxt "light source"
     2546msgid "D75"
     2547msgstr "MD5"
     2548
     2549#. +> trunk
     2550#: exif/exiflight.cpp:158
     2551#, fuzzy
     2552msgctxt "light source"
     2553msgid "D50"
     2554msgstr "50"
     2555
     2556#. +> trunk
     2557#: exif/exiflight.cpp:159
     2558msgctxt "light source"
     2559msgid "ISO studio tungsten"
     2560msgstr ""
     2561
     2562#. +> trunk
     2563#: exif/exiflight.cpp:160
     2564#, fuzzy
     2565msgctxt "light source"
     2566msgid "Other light source"
     2567msgstr "Visina:"
     2568
     2569#. +> trunk
     2570#: exif/exiflight.cpp:161
     2571#, fuzzy
     2572msgid "Select here the kind of light source used to take the picture."
     2573msgstr "Odaberi boju koja iscrtava pokazivač"
     2574
     2575#. +> trunk
     2576#: exif/exiflight.cpp:166
     2577#, fuzzy
     2578msgid "Flash mode:"
     2579msgstr "Oboji"
     2580
     2581#. +> trunk
     2582#: exif/exiflight.cpp:173
     2583msgid "Select here the flash program mode used by the camera to take the picture."
     2584msgstr ""
     2585
     2586#. +> trunk
     2587#: exif/exiflight.cpp:178
     2588msgid "Flash energy (BCPS):"
     2589msgstr ""
     2590
     2591#. +> trunk
     2592#: exif/exiflight.cpp:184
     2593msgid "Set here the flash energy used to take the picture in BCPS units.  Beam Candle Power Seconds is the measure of effective intensity of a light source when it is focused into a beam by a reflector or lens. This value is the effective intensity for a period of one second."
     2594msgstr ""
     2595
     2596#. +> trunk
     2597#: exif/exiflight.cpp:192
     2598#, fuzzy
     2599msgid "White balance:"
     2600msgstr "RavnoteÅŸa bjeline"
     2601
     2602#. +> trunk
     2603#: exif/exiflight.cpp:194
     2604#, fuzzy
     2605msgid "Auto"
     2606msgstr "Automatski"
     2607
     2608#. +> trunk
     2609#: exif/exiflight.cpp:195
     2610#, fuzzy
     2611msgid "Manual"
     2612msgstr "Ručno"
     2613
     2614#. +> trunk
     2615#: exif/exiflight.cpp:196
     2616msgid "Select here the white balance mode set by the camera when the picture was taken."
     2617msgstr ""
     2618
     2619#. +> trunk
     2620#: iptc/iptccategories.cpp:92 xmp/xmpcategories.cpp:86
     2621msgid "Identify subject of content (3 chars max):"
     2622msgstr ""
     2623
     2624#. +> trunk
     2625#: iptc/iptccategories.cpp:97
     2626msgid "Set here the category of content. This field is limited to 3 ASCII characters."
     2627msgstr ""
     2628
     2629#. +> trunk
     2630#: iptc/iptccategories.cpp:100 xmp/xmpcategories.cpp:93
     2631#, fuzzy
     2632msgid "Supplemental categories:"
     2633msgstr "Dopunjene interpunkcije"
     2634
     2635#. +> trunk
     2636#: iptc/iptccategories.cpp:106
     2637msgid "Enter here a new supplemental category of content. This field is limited to 32 ASCII characters."
     2638msgstr ""
     2639
     2640#. +> trunk
     2641#: iptc/iptccategories.cpp:112 iptc/iptckeywords.cpp:100
     2642#: xmp/xmpcategories.cpp:102 xmp/xmpkeywords.cpp:91
     2643#, fuzzy
     2644msgid "&Add"
     2645msgstr "&Dodaj"
     2646
     2647#. +> trunk
     2648#: iptc/iptccategories.cpp:113 iptc/iptckeywords.cpp:101
     2649#: xmp/xmpcategories.cpp:103 xmp/xmpkeywords.cpp:92
     2650#, fuzzy
     2651msgid "&Delete"
     2652msgstr "&IzbriÅ¡i"
     2653
     2654#. +> trunk
     2655#: iptc/iptccategories.cpp:114 iptc/iptckeywords.cpp:102
     2656#: xmp/xmpcategories.cpp:104 xmp/xmpkeywords.cpp:93
     2657#, fuzzy
     2658msgid "&Replace"
     2659msgstr "&Zamijeni"
     2660
     2661#. +> trunk
     2662#: iptc/iptccategories.cpp:123 iptc/iptccontent.cpp:128
     2663#: iptc/iptccredits.cpp:147 iptc/iptcenvelope.cpp:269
     2664#: iptc/iptckeywords.cpp:111 iptc/iptcorigin.cpp:497
     2665#: iptc/iptcproperties.cpp:239 iptc/iptcstatus.cpp:130 iptc/iptcsubjects.cpp:98
     2666msgid "<b>Note: <b><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/IPTC_Information_Interchange_Model'>IPTC</a></b> text tags only support the printable <b><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Ascii'>ASCII</a></b> characters and limit string sizes. Use contextual help for details.</b>"
     2667msgstr ""
     2668
     2669#. +> trunk
     2670#: iptc/iptccontent.cpp:97 xmp/xmpcontent.cpp:92
     2671#, fuzzy
     2672msgid "Headline:"
     2673msgstr "Naslovi:"
     2674
     2675#. +> trunk
     2676#: iptc/iptccontent.cpp:102
     2677msgid "Enter here the content synopsis. This field is limited to 256 ASCII characters."
     2678msgstr ""
     2679
     2680#. +> trunk
     2681#: iptc/iptccontent.cpp:107 xmp/xmpcontent.cpp:99
     2682#, fuzzy
     2683msgctxt "content description"
     2684msgid "Caption:"
     2685msgstr "Opis:"
     2686
     2687#. +> trunk
     2688#: iptc/iptccontent.cpp:110 xmp/xmpcontent.cpp:106
     2689#, kde-format
     2690msgid "Sync caption entered through %1"
     2691msgstr ""
     2692
     2693#. +> trunk
     2694#: iptc/iptccontent.cpp:117
     2695msgid "Enter the content description. This field is limited to 2000 ASCII characters."
     2696msgstr ""
     2697
     2698#. +> trunk
     2699#: iptc/iptccontent.cpp:122 xmp/xmpcontent.cpp:119
     2700#, fuzzy
     2701msgid "Caption Writer:"
     2702msgstr "Opis:"
     2703
     2704#. +> trunk
     2705#: iptc/iptccontent.cpp:123 xmp/xmpcontent.cpp:122
     2706#, fuzzy
     2707msgid "Enter the name of the caption author."
     2708msgstr "Unesite ime drugog igrača."
     2709
     2710#. +> trunk
     2711#: iptc/iptccredits.cpp:99 xmp/xmpcontent.cpp:124
     2712#, fuzzy
     2713msgid "Copyright:"
     2714msgstr "Autorska &pravapravaprava"
     2715
     2716#. +> trunk
     2717#: iptc/iptccredits.cpp:104
     2718msgid "Set here the necessary copyright notice. This field is limited to 128 ASCII characters."
     2719msgstr ""
     2720
     2721#. +> trunk
     2722#: iptc/iptccredits.cpp:109 xmp/xmpcredits.cpp:113
     2723#, fuzzy
     2724msgid "Byline:"
     2725msgstr "Cilindar:"
     2726
     2727#. +> trunk
     2728#: iptc/iptccredits.cpp:110 xmp/xmpcredits.cpp:114
     2729#, fuzzy
     2730msgid "Set here the name of content creator."
     2731msgstr "Unesite ime mape koju treba stvoriti:"
     2732
     2733#. +> trunk
     2734#: iptc/iptccredits.cpp:115 xmp/xmpcredits.cpp:118
     2735#, fuzzy
     2736msgid "Byline Title:"
     2737msgstr "Naslov pogona"
     2738
     2739#. +> trunk
     2740#: iptc/iptccredits.cpp:116 xmp/xmpcredits.cpp:121
     2741#, fuzzy
     2742msgid "Set here the title of content creator."
     2743msgstr "Ovdje unosite naslov radnog lista."
     2744
     2745#. +> trunk
     2746#: iptc/iptccredits.cpp:121 xmp/xmpcredits.cpp:183
     2747#, fuzzy
     2748msgid "Credit:"
     2749msgstr "Svojstva 
"
     2750
     2751#. +> trunk
     2752#: iptc/iptccredits.cpp:126
     2753msgid "Set here the content provider. This field is limited to 32 ASCII characters."
     2754msgstr ""
     2755
     2756#. +> trunk
     2757#: iptc/iptccredits.cpp:131 xmp/xmpcredits.cpp:190
     2758#, fuzzy
     2759msgctxt "original owner of content"
     2760msgid "Source:"
     2761msgstr "Izvor:"
     2762
     2763#. +> trunk
     2764#: iptc/iptccredits.cpp:136
     2765msgid "Set here the original owner of content. This field is limited to 32 ASCII characters."
     2766msgstr ""
     2767
     2768#. +> trunk
     2769#: iptc/iptccredits.cpp:141
     2770#, fuzzy
     2771msgid "Contact:"
     2772msgstr "Kontakt:"
     2773
     2774#. +> trunk
     2775#: iptc/iptccredits.cpp:142
     2776msgid "Set here the person or organisation to contact."
     2777msgstr ""
     2778
     2779#. +> trunk
     2780#: iptc/iptceditdialog.cpp:161 xmp/xmpeditdialog.cpp:157
     2781#, fuzzy
     2782msgid "Content"
     2783msgstr "SadrÅŸaj"
     2784
     2785#. +> trunk
     2786#: iptc/iptceditdialog.cpp:162 xmp/xmpeditdialog.cpp:158
     2787msgid ""
     2788"<qt>Content Information<br/>"
     2789"<i>Use this panel to describe the visual content of the image</i></qt>"
     2790msgstr ""
     2791
     2792#. +> trunk
     2793#: iptc/iptceditdialog.cpp:167 xmp/xmpeditdialog.cpp:163
     2794#, fuzzy
     2795msgid "Origin"
     2796msgstr "Dijagonalno"
     2797
     2798#. +> trunk
     2799#: iptc/iptceditdialog.cpp:168 xmp/xmpeditdialog.cpp:164
     2800msgid ""
     2801"<qt>Origin Information<br/>"
     2802"<i>Use this panel for formal descriptive information about the image</i></qt>"
     2803msgstr ""
     2804
     2805#. +> trunk
     2806#: iptc/iptceditdialog.cpp:173 xmp/xmpeditdialog.cpp:169
     2807#, fuzzy
     2808msgid "Credits"
     2809msgstr "&PoniÅ¡tava uređivanja"
     2810
     2811#. +> trunk
     2812#: iptc/iptceditdialog.cpp:174 xmp/xmpeditdialog.cpp:170
     2813msgid ""
     2814"<qt>Credit Information<br/>"
     2815"<i>Use this panel to record copyright information about the image</i></qt>"
     2816msgstr ""
     2817
     2818#. +> trunk
     2819#: iptc/iptceditdialog.cpp:179 xmp/xmpeditdialog.cpp:175
     2820#, fuzzy
     2821msgid "Subjects"
     2822msgstr "Subjekt"
     2823
     2824#. +> trunk
     2825#: iptc/iptceditdialog.cpp:180 xmp/xmpeditdialog.cpp:176
     2826msgid ""
     2827"<qt>Subject Information<br/>"
     2828"<i>Use this panel to record subject information about the image</i></qt>"
     2829msgstr ""
     2830
     2831#. +> trunk
     2832#: iptc/iptceditdialog.cpp:185 xmp/xmpeditdialog.cpp:181
     2833#, fuzzy
     2834msgid "Keywords"
     2835msgstr "Ključne riječi"
     2836
     2837#. +> trunk
     2838#: iptc/iptceditdialog.cpp:186 xmp/xmpeditdialog.cpp:182
     2839msgid ""
     2840"<qt>Keyword Information<br/>"
     2841"<i>Use this panel to record keywords relevant to the image</i></qt>"
     2842msgstr ""
     2843
     2844#. +> trunk
     2845#: iptc/iptceditdialog.cpp:191 xmp/xmpeditdialog.cpp:187
     2846#, fuzzy
     2847msgid "Categories"
     2848msgstr "Kategorije"
     2849
     2850#. +> trunk
     2851#: iptc/iptceditdialog.cpp:192 xmp/xmpeditdialog.cpp:188
     2852msgid ""
     2853"<qt>Category Information<br/>"
     2854"<i>Use this panel to record categories relevant to the image</i></qt>"
     2855msgstr ""
     2856
     2857#. +> trunk
     2858#: iptc/iptceditdialog.cpp:197 xmp/xmpeditdialog.cpp:193
     2859#, fuzzy
     2860msgid "Status"
     2861msgstr "Status"
     2862
     2863#. +> trunk
     2864#: iptc/iptceditdialog.cpp:198 xmp/xmpeditdialog.cpp:194
     2865msgid ""
     2866"<qt>Status Information<br/>"
     2867"<i>Use this panel to record workflow information</i></qt>"
     2868msgstr ""
     2869
     2870#. +> trunk
     2871#: iptc/iptceditdialog.cpp:203 xmp/xmpeditdialog.cpp:199
     2872#, fuzzy
     2873msgid "Properties"
     2874msgstr "Svojstva"
     2875
     2876#. +> trunk
     2877#: iptc/iptceditdialog.cpp:204 xmp/xmpeditdialog.cpp:200
     2878msgid ""
     2879"<qt>Status Properties<br/>"
     2880"<i>Use this panel to record workflow properties</i></qt>"
     2881msgstr ""
     2882
     2883#. +> trunk
     2884#: iptc/iptceditdialog.cpp:209
     2885#, fuzzy
     2886msgid "Envelope"
     2887msgstr "Omotnica"
     2888
     2889#. +> trunk
     2890#: iptc/iptceditdialog.cpp:210
     2891msgid ""
     2892"<qt>Envelope Information<br/>"
     2893"<i>Use this panel to record editorial details</i></qt>"
     2894msgstr ""
     2895
     2896#. +> trunk
     2897#: iptc/iptceditdialog.cpp:380
     2898#, fuzzy
     2899msgid "Edit IPTC Metadata"
     2900msgstr "Uzorci"
     2901
     2902#. +> trunk
     2903#: iptc/iptcenvelope.cpp:91
     2904#, fuzzy
     2905msgid "No ObjectData"
     2906msgstr "Nema Teme"
     2907
     2908#. +> trunk
     2909#: iptc/iptcenvelope.cpp:92
     2910msgid "IPTC-NAA Digital Newsphoto Parameter Record (version 1)"
     2911msgstr ""
     2912
     2913#. +> trunk
     2914#: iptc/iptcenvelope.cpp:93
     2915msgid "IPTC-NAA Digital Newsphoto Parameter Record (version 2)"
     2916msgstr ""
     2917
     2918#. +> trunk
     2919#: iptc/iptcenvelope.cpp:94
     2920msgid "IPTC-NAA Digital Newsphoto Parameter Record (version 3)"
     2921msgstr ""
     2922
     2923#. +> trunk
     2924#: iptc/iptcenvelope.cpp:95
     2925msgid "IPTC-NAA Digital Newsphoto Parameter Record (version 4)"
     2926msgstr ""
     2927
     2928#. +> trunk
     2929#: iptc/iptcenvelope.cpp:96
     2930msgid "IPTC7901 Recommended Message Format"
     2931msgstr ""
     2932
     2933#. +> trunk
     2934#: iptc/iptcenvelope.cpp:97
     2935#, fuzzy
     2936msgid "Tagged Image File Format (version 5.0)"
     2937msgstr "Označeni format slike"
     2938
     2939#. +> trunk
     2940#: iptc/iptcenvelope.cpp:98
     2941#, fuzzy
     2942msgid "Tagged Image File Format (version 6.0)"
     2943msgstr "Označeni format slike"
     2944
     2945#. +> trunk
     2946#: iptc/iptcenvelope.cpp:99
     2947#, fuzzy
     2948msgid "Illustrator"
     2949msgstr "Brojač"
     2950
     2951#. +> trunk
     2952#: iptc/iptcenvelope.cpp:100
     2953#, fuzzy
     2954msgid "AppleSingle"
     2955msgstr "Jedan"
     2956
     2957#. +> trunk
     2958#: iptc/iptcenvelope.cpp:101
     2959msgid "NAA 89-3 (ANPA 1312)"
     2960msgstr ""
     2961
     2962#. +> trunk
     2963#: iptc/iptcenvelope.cpp:102
     2964#, fuzzy
     2965msgid "MacBinary II"
     2966msgstr "&Sloj"
     2967
     2968#. +> trunk
     2969#: iptc/iptcenvelope.cpp:103
     2970msgid "IPTC Unstructured Character Oriented File Format"
     2971msgstr ""
     2972
     2973#. +> trunk
     2974#: iptc/iptcenvelope.cpp:104
     2975msgid "United Press International ANPA 1312 variant"
     2976msgstr ""
     2977
     2978#. +> trunk
     2979#: iptc/iptcenvelope.cpp:105
     2980msgid "United Press International Down-Load Message"
     2981msgstr ""
     2982
     2983#. +> trunk
     2984#: iptc/iptcenvelope.cpp:106
     2985#, fuzzy
     2986msgid "JPEG File Interchange"
     2987msgstr "Datoteka je izmjenjena"
     2988
     2989#. +> trunk
     2990#: iptc/iptcenvelope.cpp:107
     2991#, fuzzy
     2992msgid "Photo-CD Image-Pac"
     2993msgstr "Odaberite sliku"
     2994
     2995#. +> trunk
     2996#: iptc/iptcenvelope.cpp:108
     2997msgid "Microsoft Bit Mapped Graphics File [*.BMP]"
     2998msgstr ""
     2999
     3000#. +> trunk
     3001#: iptc/iptcenvelope.cpp:109
     3002msgid "Digital Audio File [*.WAV]"
     3003msgstr ""
     3004
     3005#. +> trunk
     3006#: iptc/iptcenvelope.cpp:110
     3007msgid "Audio plus Moving Video [*.AVI]"
     3008msgstr ""
     3009
     3010#. +> trunk
     3011#: iptc/iptcenvelope.cpp:111
     3012msgid "PC DOS/Windows Executable Files [*.COM][*.EXE]"
     3013msgstr ""
     3014
     3015#. +> trunk
     3016#: iptc/iptcenvelope.cpp:112
     3017#, fuzzy
     3018msgid "Compressed Binary File [*.ZIP]"
     3019msgstr "Sabijena datoteka"
     3020
     3021#. +> trunk
     3022#: iptc/iptcenvelope.cpp:113
     3023#, fuzzy
     3024msgid "Audio Interchange File Format AIFF"
     3025msgstr "Označeni format slike"
     3026
     3027#. +> trunk
     3028#: iptc/iptcenvelope.cpp:114
     3029msgid "RIFF Wave (Microsoft Corporation)"
     3030msgstr ""
     3031
     3032#. +> trunk
     3033#: iptc/iptcenvelope.cpp:115
     3034#, fuzzy
     3035msgid "Freehand (version 3.1)"
     3036msgstr "SFTP inačica %1"
     3037
     3038#. +> trunk
     3039#: iptc/iptcenvelope.cpp:116
     3040#, fuzzy
     3041msgid "Freehand (version 4.0)"
     3042msgstr "Prostoručno"
     3043
     3044#. +> trunk
     3045#: iptc/iptcenvelope.cpp:117
     3046#, fuzzy
     3047msgid "Freehand (version 5.0)"
     3048msgstr "Prostoručno"
     3049
     3050#. +> trunk
     3051#: iptc/iptcenvelope.cpp:118
     3052#, fuzzy
     3053msgid "Freehand (version 5.5)"
     3054msgstr "Prostoručno"
     3055
     3056#. +> trunk
     3057#: iptc/iptcenvelope.cpp:119
     3058#, fuzzy
     3059msgid "Hypertext Markup Language \"HTML\""
     3060msgstr "&Uobičajeno"
     3061
     3062#. +> trunk
     3063#: iptc/iptcenvelope.cpp:120
     3064msgid "MPEG 2 Audio Layer 2 (Musicom), ISO/IEC"
     3065msgstr ""
     3066
     3067#. +> trunk
     3068#: iptc/iptcenvelope.cpp:121
     3069msgid "MPEG 2 Audio Layer 3, ISO/IEC"
     3070msgstr ""
     3071
     3072#. +> trunk
     3073#: iptc/iptcenvelope.cpp:122
     3074#, fuzzy
     3075msgid "Portable Document File [*.PDF] Adobe"
     3076msgstr "*.pdf|Portable Document Format (*.pdf)"
     3077
     3078#. +> trunk
     3079#: iptc/iptcenvelope.cpp:123
     3080#, fuzzy
     3081msgid "News Industry Text Format"
     3082msgstr "Format teksta"
     3083
     3084#. +> trunk
     3085#: iptc/iptcenvelope.cpp:124
     3086msgid "Tape Archive [*.TAR]"
     3087msgstr ""
     3088
     3089#. +> trunk
     3090#: iptc/iptcenvelope.cpp:125
     3091msgid "Tidningarnas Telegrambyra NITF version (TTNITF DTD)"
     3092msgstr ""
     3093
     3094#. +> trunk
     3095#: iptc/iptcenvelope.cpp:126
     3096msgid "Ritzaus Bureau NITF version (RBNITF DTD)"
     3097msgstr ""
     3098
     3099#. +> trunk
     3100#: iptc/iptcenvelope.cpp:127
     3101msgid "Corel Draw [*.CDR]"
     3102msgstr ""
     3103
     3104#. +> trunk
     3105#: iptc/iptcenvelope.cpp:174
     3106#, fuzzy
     3107msgid "Destination:"
     3108msgstr "OdrediÅ¡te:"
     3109
     3110#. +> trunk
     3111#: iptc/iptcenvelope.cpp:178
     3112msgid "Enter the envelope destination. This field is limited to 1024 ASCII characters."
     3113msgstr ""
     3114
     3115#. +> trunk
     3116#: iptc/iptcenvelope.cpp:183
     3117msgid "U.N.O ID:"
     3118msgstr ""
     3119
     3120#. +> trunk
     3121#: iptc/iptcenvelope.cpp:188
     3122msgid "Set here the Unique Name of Object identifier. This field is limited to 80 ASCII characters."
     3123msgstr ""
     3124
     3125#. +> trunk
     3126#: iptc/iptcenvelope.cpp:193
     3127#, fuzzy
     3128#| msgid "Product"
     3129msgid "Product ID:"
     3130msgstr "UmnoÅŸak"
     3131
     3132#. +> trunk
     3133#: iptc/iptcenvelope.cpp:198
     3134msgid "Set here the product identifier. This field is limited to 32 ASCII characters."
     3135msgstr ""
     3136
     3137#. +> trunk
     3138#: iptc/iptcenvelope.cpp:203
     3139#, fuzzy
     3140msgid "Service ID:"
     3141msgstr "Usluga:"
     3142
     3143#. +> trunk
     3144#: iptc/iptcenvelope.cpp:208
     3145msgid "Set here the service identifier. This field is limited to 10 ASCII characters."
     3146msgstr ""
     3147
     3148#. +> trunk
     3149#: iptc/iptcenvelope.cpp:213
     3150#, fuzzy
     3151msgid "Envelope ID:"
     3152msgstr "Omotnica DL"
     3153
     3154#. +> trunk
     3155#: iptc/iptcenvelope.cpp:218
     3156msgid "Set here the envelope identifier. This field is limited to 8 ASCII characters."
     3157msgstr ""
     3158
     3159#. +> trunk
     3160#: iptc/iptcenvelope.cpp:223 iptc/iptcproperties.cpp:186
     3161#: xmp/xmpproperties.cpp:186
     3162#, fuzzy
     3163msgid "Priority:"
     3164msgstr "Prioritet:"
     3165
     3166#. +> trunk
     3167#: iptc/iptcenvelope.cpp:225
     3168#, fuzzy
     3169msgctxt "priority for the envelope"
     3170msgid "0: None"
     3171msgstr "Nijedan"
     3172
     3173#. +> trunk
     3174#: iptc/iptcenvelope.cpp:226
     3175#, fuzzy
     3176msgctxt "priority for the envelope"
     3177msgid "1: High"
     3178msgstr "Visok"
     3179
     3180#. +> trunk
     3181#: iptc/iptcenvelope.cpp:230
     3182#, fuzzy
     3183msgctxt "priority for the envelope"
     3184msgid "5: Normal"
     3185msgstr "Obično"
     3186
     3187#. +> trunk
     3188#: iptc/iptcenvelope.cpp:233
     3189msgctxt "priority for the envelope"
     3190msgid "8: Low"
     3191msgstr ""
     3192
     3193#. +> trunk
     3194#: iptc/iptcenvelope.cpp:234
     3195#, fuzzy
     3196msgid "Select here the envelope priority."
     3197msgstr "Ovime odabirete privremeno čuvanje potvrda u lokalnoj pohrani."
     3198
     3199#. +> trunk
     3200#: iptc/iptcenvelope.cpp:238
     3201#, fuzzy
     3202msgid "Format:"
     3203msgstr "Oblik:"
     3204
     3205#. +> trunk
     3206#: iptc/iptcenvelope.cpp:250
     3207#, fuzzy
     3208msgid "Select here envelope file format."
     3209msgstr "Odredi podformat slike"
     3210
     3211#. +> trunk
     3212#: iptc/iptcenvelope.cpp:254
     3213#, fuzzy
     3214msgid "Sent date:"
     3215msgstr "Početno vrijeme"
     3216
     3217#. +> trunk
     3218#: iptc/iptcenvelope.cpp:255
     3219#, fuzzy
     3220msgid "Sent time:"
     3221msgstr "AljaÅ¡ko vrijeme"
     3222
     3223#. +> trunk
     3224#: iptc/iptcenvelope.cpp:261
     3225msgid "Set envelope sent date to today"
     3226msgstr ""
     3227
     3228#. +> trunk
     3229#: iptc/iptcenvelope.cpp:263
     3230msgid "Set here the date when the service sent the material."
     3231msgstr ""
     3232
     3233#. +> trunk
     3234#: iptc/iptcenvelope.cpp:264
     3235#, fuzzy
     3236msgid "Set here the time when the service sent the material."
     3237msgstr "Postavi vrijeme na PC-ju &prema vremenu na ručnom računalou"
     3238
     3239#. +> trunk
     3240#: iptc/iptckeywords.cpp:88 xmp/xmpkeywords.cpp:82
     3241#, fuzzy
     3242msgid "Use information retrieval words:"
     3243msgstr "Spremi informacije i zatvori"
     3244
     3245#. +> trunk
     3246#: iptc/iptckeywords.cpp:94
     3247msgid "Enter here a new keyword. This field is limited to 64 ASCII characters."
     3248msgstr ""
     3249
     3250#. +> trunk
     3251#: iptc/iptcorigin.cpp:101 xmp/xmporigin.cpp:92
     3252#, fuzzy
     3253msgid "Afghanistan"
     3254msgstr "Afghanistan"
     3255
     3256#. +> trunk
     3257#: iptc/iptcorigin.cpp:102 xmp/xmporigin.cpp:93
     3258#, fuzzy
     3259msgid "Albania"
     3260msgstr "Albanija"
     3261
     3262#. +> trunk
     3263#: iptc/iptcorigin.cpp:103 xmp/xmporigin.cpp:94
     3264#, fuzzy
     3265msgid "Algeria"
     3266msgstr "AlÅŸir"
     3267
     3268#. +> trunk
     3269#: iptc/iptcorigin.cpp:104 xmp/xmporigin.cpp:95
     3270#, fuzzy
     3271msgid "American Samoa"
     3272msgstr "American Samoa"
     3273
     3274#. +> trunk
     3275#: iptc/iptcorigin.cpp:105 xmp/xmporigin.cpp:96
     3276#, fuzzy
     3277msgid "Andorra"
     3278msgstr "Andora"
     3279
     3280#. +> trunk
     3281#: iptc/iptcorigin.cpp:106 iptc/iptcorigin.cpp:108 xmp/xmporigin.cpp:97
     3282#: xmp/xmporigin.cpp:99
     3283#, fuzzy
     3284msgid "Angola"
     3285msgstr "Angola"
     3286
     3287#. +> trunk
     3288#: iptc/iptcorigin.cpp:107 xmp/xmporigin.cpp:98
     3289#, fuzzy
     3290msgid "Anguilla"
     3291msgstr "Anguilla"
     3292
     3293#. +> trunk
     3294#: iptc/iptcorigin.cpp:109 xmp/xmporigin.cpp:100
     3295#, fuzzy
     3296msgid "Antarctica"
     3297msgstr "Antarktika"
     3298
     3299#. +> trunk
     3300#: iptc/iptcorigin.cpp:110 xmp/xmporigin.cpp:101
     3301#, fuzzy
     3302msgid "Antigua and Barbuda"
     3303msgstr "Antigua i Barbuda"
     3304
     3305#. +> trunk
     3306#: iptc/iptcorigin.cpp:111 xmp/xmporigin.cpp:102
     3307#, fuzzy
     3308msgid "Argentina"
     3309msgstr "Argentina"
     3310
     3311#. +> trunk
     3312#: iptc/iptcorigin.cpp:112 xmp/xmporigin.cpp:103
     3313#, fuzzy
     3314msgid "Armenia"
     3315msgstr "Armenija"
     3316
     3317#. +> trunk
     3318#: iptc/iptcorigin.cpp:113 xmp/xmporigin.cpp:104
     3319#, fuzzy
     3320msgid "Aruba"
     3321msgstr "Aruba"
     3322
     3323#. +> trunk
     3324#: iptc/iptcorigin.cpp:114 xmp/xmporigin.cpp:105
     3325#, fuzzy
     3326msgid "Australia"
     3327msgstr "Australija"
     3328
     3329#. +> trunk
     3330#: iptc/iptcorigin.cpp:115 xmp/xmporigin.cpp:106
     3331#, fuzzy
     3332msgid "Austria"
     3333msgstr "Austrija"
     3334
     3335#. +> trunk
     3336#: iptc/iptcorigin.cpp:116 xmp/xmporigin.cpp:107
     3337#, fuzzy
     3338msgid "Azerbaijan"
     3339msgstr "AzerbedÅŸan"
     3340
     3341#. +> trunk
     3342#: iptc/iptcorigin.cpp:117 xmp/xmporigin.cpp:108
     3343#, fuzzy
     3344msgid "Bahamas"
     3345msgstr "Bahami"
     3346
     3347#. +> trunk
     3348#: iptc/iptcorigin.cpp:118 xmp/xmporigin.cpp:109
     3349#, fuzzy
     3350msgid "Bahrain"
     3351msgstr "Bahrain"
     3352
     3353#. +> trunk
     3354#: iptc/iptcorigin.cpp:119 xmp/xmporigin.cpp:110
     3355#, fuzzy
     3356msgid "Bangladesh"
     3357msgstr "BangladeÅ¡"
     3358
     3359#. +> trunk
     3360#: iptc/iptcorigin.cpp:120 xmp/xmporigin.cpp:111
     3361#, fuzzy
     3362msgid "Barbados"
     3363msgstr "Barbados"
     3364
     3365#. +> trunk
     3366#: iptc/iptcorigin.cpp:121 xmp/xmporigin.cpp:112
     3367#, fuzzy
     3368msgid "Belarus"
     3369msgstr "Bjelorusija"
     3370
     3371#. +> trunk
     3372#: iptc/iptcorigin.cpp:122 xmp/xmporigin.cpp:113
     3373#, fuzzy
     3374msgid "Belgium"
     3375msgstr "Belgija"
     3376
     3377#. +> trunk
     3378#: iptc/iptcorigin.cpp:123 xmp/xmporigin.cpp:114
     3379#, fuzzy
     3380msgid "Belize"
     3381msgstr "Belize"
     3382
     3383#. +> trunk
     3384#: iptc/iptcorigin.cpp:124 xmp/xmporigin.cpp:115
     3385#, fuzzy
     3386msgid "Benin"
     3387msgstr "Benin"
     3388
     3389#. +> trunk
     3390#: iptc/iptcorigin.cpp:125 xmp/xmporigin.cpp:116
     3391#, fuzzy
     3392msgid "Bermuda"
     3393msgstr "Bermuda"
     3394
     3395#. +> trunk
     3396#: iptc/iptcorigin.cpp:126 xmp/xmporigin.cpp:117
     3397#, fuzzy
     3398msgid "Bhutan"
     3399msgstr "Butan"
     3400
     3401#. +> trunk
     3402#: iptc/iptcorigin.cpp:127 xmp/xmporigin.cpp:118
     3403#, fuzzy
     3404msgid "Bolivia"
     3405msgstr "Bolivija"
     3406
     3407#. +> trunk
     3408#: iptc/iptcorigin.cpp:128 xmp/xmporigin.cpp:119
     3409#, fuzzy
     3410msgid "Bosnia and Herzegovina"
     3411msgstr "Bosna i Hercegovina"
     3412
     3413#. +> trunk
     3414#: iptc/iptcorigin.cpp:129 xmp/xmporigin.cpp:120
     3415#, fuzzy
     3416msgid "Botswana"
     3417msgstr "Bocvana"
     3418
     3419#. +> trunk
     3420#: iptc/iptcorigin.cpp:130 xmp/xmporigin.cpp:121
     3421#, fuzzy
     3422msgid "Bouvet Island"
     3423msgstr "Bouvet Otok"
     3424
     3425#. +> trunk
     3426#: iptc/iptcorigin.cpp:131 xmp/xmporigin.cpp:122
     3427#, fuzzy
     3428msgid "Brazil"
     3429msgstr "Brazil"
     3430
     3431#. +> trunk
     3432#: iptc/iptcorigin.cpp:132 xmp/xmporigin.cpp:123
     3433#, fuzzy
     3434msgid "British Indian Ocean Territory"
     3435msgstr "Teritorij Britanskog Indijskog Oceana"
     3436
     3437#. +> trunk
     3438#: iptc/iptcorigin.cpp:133 xmp/xmporigin.cpp:124
     3439#, fuzzy
     3440msgid "British Virgin Islands"
     3441msgstr "Britanski Djevičanski otoci"
     3442
     3443#. +> trunk
     3444#: iptc/iptcorigin.cpp:134 xmp/xmporigin.cpp:125
     3445#, fuzzy
     3446msgid "Brunei Darussalam"
     3447msgstr "Brunei Darussalam"
     3448
     3449#. +> trunk
     3450#: iptc/iptcorigin.cpp:135 xmp/xmporigin.cpp:126
     3451#, fuzzy
     3452msgid "Bulgaria"
     3453msgstr "Bugarska"
     3454
     3455#. +> trunk
     3456#: iptc/iptcorigin.cpp:136 xmp/xmporigin.cpp:127
     3457#, fuzzy
     3458msgid "Burkina Faso"
     3459msgstr "Burkina Faso"
     3460
     3461#. +> trunk
     3462#: iptc/iptcorigin.cpp:137 xmp/xmporigin.cpp:128
     3463#, fuzzy
     3464msgid "Burundi"
     3465msgstr "Burundi"
     3466
     3467#. +> trunk
     3468#: iptc/iptcorigin.cpp:138 xmp/xmporigin.cpp:129
     3469#, fuzzy
     3470msgid "Cambodia"
     3471msgstr "KambodÅŸa"
     3472
     3473#. +> trunk
     3474#: iptc/iptcorigin.cpp:139 xmp/xmporigin.cpp:130
     3475#, fuzzy
     3476msgid "Cameroon"
     3477msgstr "Kamerun"
     3478
     3479#. +> trunk
     3480#: iptc/iptcorigin.cpp:140 xmp/xmporigin.cpp:131
     3481#, fuzzy
     3482msgid "Canada"
     3483msgstr "Kanada"
     3484
     3485#. +> trunk
     3486#: iptc/iptcorigin.cpp:141 xmp/xmporigin.cpp:132
     3487#, fuzzy
     3488msgid "Cape Verde"
     3489msgstr "Cape Verde"
     3490
     3491#. +> trunk
     3492#: iptc/iptcorigin.cpp:142 xmp/xmporigin.cpp:133
     3493#, fuzzy
     3494msgid "Cayman Islands"
     3495msgstr "Kajmansko otočje"
     3496
     3497#. +> trunk
     3498#: iptc/iptcorigin.cpp:143 xmp/xmporigin.cpp:134
     3499#, fuzzy
     3500msgid "Central African Republic"
     3501msgstr "Centralna Afrička republika"
     3502
     3503#. +> trunk
     3504#: iptc/iptcorigin.cpp:144 xmp/xmporigin.cpp:135
     3505#, fuzzy
     3506msgid "Chad"
     3507msgstr "Čad"
     3508
     3509#. +> trunk
     3510#: iptc/iptcorigin.cpp:145 xmp/xmporigin.cpp:136
     3511#, fuzzy
     3512msgid "Chile"
     3513msgstr "Čile"
     3514
     3515#. +> trunk
     3516#: iptc/iptcorigin.cpp:146 xmp/xmporigin.cpp:137
     3517#, fuzzy
     3518msgid "China"
     3519msgstr "Kina"
     3520
     3521#. +> trunk
     3522#: iptc/iptcorigin.cpp:147 xmp/xmporigin.cpp:138
     3523#, fuzzy
     3524msgid "Christmas Island "
     3525msgstr "UskrÅ¡nji otoci"
     3526
     3527#. +> trunk
     3528#: iptc/iptcorigin.cpp:148 xmp/xmporigin.cpp:139
     3529#, fuzzy
     3530msgid "Cocos Islands"
     3531msgstr "Kokosovi otoci"
     3532
     3533#. +> trunk
     3534#: iptc/iptcorigin.cpp:149 xmp/xmporigin.cpp:140
     3535#, fuzzy
     3536msgid "Colombia"
     3537msgstr "Kolumbija"
     3538
     3539#. +> trunk
     3540#: iptc/iptcorigin.cpp:150 xmp/xmporigin.cpp:141
     3541#, fuzzy
     3542msgid "Comoros"
     3543msgstr "Komori"
     3544
     3545#. +> trunk
     3546#: iptc/iptcorigin.cpp:151 xmp/xmporigin.cpp:142
     3547#, fuzzy
     3548msgid "Zaire"
     3549msgstr "Zair"
     3550
     3551#. +> trunk
     3552#: iptc/iptcorigin.cpp:152 xmp/xmporigin.cpp:143
     3553#, fuzzy
     3554msgid "Congo"
     3555msgstr "Kongo"
     3556
     3557#. +> trunk
     3558#: iptc/iptcorigin.cpp:153 xmp/xmporigin.cpp:144
     3559#, fuzzy
     3560msgid "Cook Islands"
     3561msgstr "Cook Islands"
     3562
     3563#. +> trunk
     3564#: iptc/iptcorigin.cpp:154 xmp/xmporigin.cpp:145
     3565#, fuzzy
     3566msgid "Costa Rica"
     3567msgstr "Costa Rica"
     3568
     3569#. +> trunk
     3570#: iptc/iptcorigin.cpp:155 xmp/xmporigin.cpp:146
     3571#, fuzzy
     3572msgid "Ivory Coast"
     3573msgstr "Obala bjelokostikostikosti"
     3574
     3575#. +> trunk
     3576#: iptc/iptcorigin.cpp:156 xmp/xmporigin.cpp:147
     3577#, fuzzy
     3578msgid "Cuba"
     3579msgstr "Kuba"
     3580
     3581#. +> trunk
     3582#: iptc/iptcorigin.cpp:157 xmp/xmporigin.cpp:148
     3583#, fuzzy
     3584msgid "Cyprus"
     3585msgstr "Cipar"
     3586
     3587#. +> trunk
     3588#: iptc/iptcorigin.cpp:158 xmp/xmporigin.cpp:149
     3589#, fuzzy
     3590msgid "Czech Republic"
     3591msgstr "ČeÅ¡ka republika"
     3592
     3593#. +> trunk
     3594#: iptc/iptcorigin.cpp:159 xmp/xmporigin.cpp:150
     3595#, fuzzy
     3596msgid "Denmark"
     3597msgstr "Danska"
     3598
     3599#. +> trunk
     3600#: iptc/iptcorigin.cpp:160 xmp/xmporigin.cpp:151
     3601#, fuzzy
     3602msgid "Djibouti"
     3603msgstr "Đibuti"
     3604
     3605#. +> trunk
     3606#: iptc/iptcorigin.cpp:161 xmp/xmporigin.cpp:152
     3607#, fuzzy
     3608msgid "Dominica"
     3609msgstr "Dominica"
     3610
     3611#. +> trunk
     3612#: iptc/iptcorigin.cpp:162 xmp/xmporigin.cpp:153
     3613#, fuzzy
     3614msgid "Dominican Republic"
     3615msgstr "Dominikanska republika"
     3616
     3617#. +> trunk
     3618#: iptc/iptcorigin.cpp:163 xmp/xmporigin.cpp:154
     3619#, fuzzy
     3620msgid "Ecuador"
     3621msgstr "Evkador"
     3622
     3623#. +> trunk
     3624#: iptc/iptcorigin.cpp:164 xmp/xmporigin.cpp:155
     3625#, fuzzy
     3626msgid "Egypt"
     3627msgstr "Egipat"
     3628
     3629#. +> trunk
     3630#: iptc/iptcorigin.cpp:165 xmp/xmporigin.cpp:156
     3631#, fuzzy
     3632msgid "El Salvador"
     3633msgstr "El Salvador"
     3634
     3635#. +> trunk
     3636#: iptc/iptcorigin.cpp:166 xmp/xmporigin.cpp:157
     3637#, fuzzy
     3638msgid "Equatorial Guinea"
     3639msgstr "Ekvatorijalna Gineja"
     3640
     3641#. +> trunk
     3642#: iptc/iptcorigin.cpp:167 xmp/xmporigin.cpp:158
     3643#, fuzzy
     3644msgid "Eritrea"
     3645msgstr "Eritreja"
     3646
     3647#. +> trunk
     3648#: iptc/iptcorigin.cpp:168 xmp/xmporigin.cpp:159
     3649#, fuzzy
     3650msgid "Estonia"
     3651msgstr "Estonija"
     3652
     3653#. +> trunk
     3654#: iptc/iptcorigin.cpp:169 xmp/xmporigin.cpp:160
     3655#, fuzzy
     3656msgid "Ethiopia"
     3657msgstr "Etiopija"
     3658
     3659#. +> trunk
     3660#: iptc/iptcorigin.cpp:170 xmp/xmporigin.cpp:161
     3661#, fuzzy
     3662msgid "Faeroe Islands"
     3663msgstr "Farsko otočje"
     3664
     3665#. +> trunk
     3666#: iptc/iptcorigin.cpp:171 xmp/xmporigin.cpp:162
     3667#, fuzzy
     3668msgid "Falkland Islands"
     3669msgstr "Falklandski otociii"
     3670
     3671#. +> trunk
     3672#: iptc/iptcorigin.cpp:172 xmp/xmporigin.cpp:163
     3673#, fuzzy
     3674msgid "Fiji Islands"
     3675msgstr "FidÅŸi"
     3676
     3677#. +> trunk
     3678#: iptc/iptcorigin.cpp:173 xmp/xmporigin.cpp:164
     3679#, fuzzy
     3680msgid "Finland"
     3681msgstr "Finska"
     3682
     3683#. +> trunk
     3684#: iptc/iptcorigin.cpp:174 xmp/xmporigin.cpp:165
     3685#, fuzzy
     3686msgid "France"
     3687msgstr "Francuska"
     3688
     3689#. +> trunk
     3690#: iptc/iptcorigin.cpp:175 xmp/xmporigin.cpp:166
     3691#, fuzzy
     3692msgid "French Guiana"
     3693msgstr "Francuska Gvineja"
     3694
     3695#. +> trunk
     3696#: iptc/iptcorigin.cpp:176 xmp/xmporigin.cpp:167
     3697#, fuzzy
     3698msgid "French Polynesia"
     3699msgstr "Francuska polinezija"
     3700
     3701#. +> trunk
     3702#: iptc/iptcorigin.cpp:177 xmp/xmporigin.cpp:168
     3703#, fuzzy
     3704msgid "French Southern Territories"
     3705msgstr "Francuski juÅŸni i antarktički teritoriji"
     3706
     3707#. +> trunk
     3708#: iptc/iptcorigin.cpp:178 xmp/xmporigin.cpp:169
     3709#, fuzzy
     3710msgid "Gabon"
     3711msgstr "Gabon"
     3712
     3713#. +> trunk
     3714#: iptc/iptcorigin.cpp:179 xmp/xmporigin.cpp:170
     3715#, fuzzy
     3716msgid "Gambia"
     3717msgstr "Gambija"
     3718
     3719#. +> trunk
     3720#: iptc/iptcorigin.cpp:180 xmp/xmporigin.cpp:171
     3721#, fuzzy
     3722msgid "Georgia"
     3723msgstr "Gruzija"
     3724
     3725#. +> trunk
     3726#: iptc/iptcorigin.cpp:181 xmp/xmporigin.cpp:172
     3727#, fuzzy
     3728msgid "Germany"
     3729msgstr "Njemačka"
     3730
     3731#. +> trunk
     3732#: iptc/iptcorigin.cpp:182 xmp/xmporigin.cpp:173
     3733#, fuzzy
     3734msgid "Ghana"
     3735msgstr "Gana"
     3736
     3737#. +> trunk
     3738#: iptc/iptcorigin.cpp:183 xmp/xmporigin.cpp:174
     3739#, fuzzy
     3740msgid "Gibraltar"
     3741msgstr "Gibraltar"
     3742
     3743#. +> trunk
     3744#: iptc/iptcorigin.cpp:184 xmp/xmporigin.cpp:175
     3745#, fuzzy
     3746msgid "Greece"
     3747msgstr "Grčka"
     3748
     3749#. +> trunk
     3750#: iptc/iptcorigin.cpp:185 xmp/xmporigin.cpp:176
     3751#, fuzzy
     3752msgid "Greenland"
     3753msgstr "Greenland"
     3754
     3755#. +> trunk
     3756#: iptc/iptcorigin.cpp:186 xmp/xmporigin.cpp:177
     3757#, fuzzy
     3758msgid "Grenada"
     3759msgstr "Grenada"
     3760
     3761#. +> trunk
     3762#: iptc/iptcorigin.cpp:187 xmp/xmporigin.cpp:178
     3763#, fuzzy
     3764msgid "Guadaloupe"
     3765msgstr "Gvadalupa"
     3766
     3767#. +> trunk
     3768#: iptc/iptcorigin.cpp:188 xmp/xmporigin.cpp:179
     3769#, fuzzy
     3770msgid "Guam"
     3771msgstr "Guam"
     3772
     3773#. +> trunk
     3774#: iptc/iptcorigin.cpp:189 xmp/xmporigin.cpp:180
     3775#, fuzzy
     3776msgid "Guatemala"
     3777msgstr "Gvatemala"
     3778
     3779#. +> trunk
     3780#: iptc/iptcorigin.cpp:190 xmp/xmporigin.cpp:181
     3781#, fuzzy
     3782msgid "Guinea"
     3783msgstr "Gvineja"
     3784
     3785#. +> trunk
     3786#: iptc/iptcorigin.cpp:191 xmp/xmporigin.cpp:182
     3787#, fuzzy
     3788msgid "Guinea-Bissau"
     3789msgstr "Guinea-Bissau"
     3790
     3791#. +> trunk
     3792#: iptc/iptcorigin.cpp:192 xmp/xmporigin.cpp:183
     3793#, fuzzy
     3794msgid "Guyana"
     3795msgstr "Gvajana"
     3796
     3797#. +> trunk
     3798#: iptc/iptcorigin.cpp:193 xmp/xmporigin.cpp:184
     3799#, fuzzy
     3800msgid "Haiti"
     3801msgstr "Haiti"
     3802
     3803#. +> trunk
     3804#: iptc/iptcorigin.cpp:194 xmp/xmporigin.cpp:185
     3805#, fuzzy
     3806msgid "Heard and McDonald Islands"
     3807msgstr "Otok Heard i otočje McDonald"
     3808
     3809#. +> trunk
     3810#: iptc/iptcorigin.cpp:195 xmp/xmporigin.cpp:186
     3811#, fuzzy
     3812msgid "Vatican"
     3813msgstr "Vatikan"
     3814
     3815#. +> trunk
     3816#: iptc/iptcorigin.cpp:196 xmp/xmporigin.cpp:187
     3817#, fuzzy
     3818msgid "Honduras"
     3819msgstr "Honduras"
     3820
     3821#. +> trunk
     3822#: iptc/iptcorigin.cpp:197 xmp/xmporigin.cpp:188
     3823#, fuzzy
     3824msgid "Hong Kong"
     3825msgstr "Hong Kong"
     3826
     3827#. +> trunk
     3828#: iptc/iptcorigin.cpp:198 xmp/xmporigin.cpp:189
     3829#, fuzzy
     3830msgid "Croatia"
     3831msgstr "Hrvatska"
     3832
     3833#. +> trunk
     3834#: iptc/iptcorigin.cpp:199 xmp/xmporigin.cpp:190
     3835#, fuzzy
     3836msgid "Hungary"
     3837msgstr "Mađarska"
     3838
     3839#. +> trunk
     3840#: iptc/iptcorigin.cpp:200 xmp/xmporigin.cpp:191
     3841#, fuzzy
     3842msgid "Iceland"
     3843msgstr "Island"
     3844
     3845#. +> trunk
     3846#: iptc/iptcorigin.cpp:201 xmp/xmporigin.cpp:192
     3847#, fuzzy
     3848msgid "India"
     3849msgstr "Indija"
     3850
     3851#. +> trunk
     3852#: iptc/iptcorigin.cpp:202 xmp/xmporigin.cpp:193
     3853#, fuzzy
     3854msgid "Indonesia"
     3855msgstr "Indonezija"
     3856
     3857#. +> trunk
     3858#: iptc/iptcorigin.cpp:203 xmp/xmporigin.cpp:194
     3859#, fuzzy
     3860msgid "Iran"
     3861msgstr "Iran"
     3862
     3863#. +> trunk
     3864#: iptc/iptcorigin.cpp:204 xmp/xmporigin.cpp:195
     3865#, fuzzy
     3866msgid "Iraq"
     3867msgstr "Irak"
     3868
     3869#. +> trunk
     3870#: iptc/iptcorigin.cpp:205 xmp/xmporigin.cpp:196
     3871#, fuzzy
     3872msgid "Ireland"
     3873msgstr "Irska"
     3874
     3875#. +> trunk
     3876#: iptc/iptcorigin.cpp:206 xmp/xmporigin.cpp:197
     3877#, fuzzy
     3878msgid "Israel"
     3879msgstr "Izrael"
     3880
     3881#. +> trunk
     3882#: iptc/iptcorigin.cpp:207 xmp/xmporigin.cpp:198
     3883#, fuzzy
     3884msgid "Italy"
     3885msgstr "Italija"
     3886
     3887#. +> trunk
     3888#: iptc/iptcorigin.cpp:208 xmp/xmporigin.cpp:199
     3889#, fuzzy
     3890msgid "Jamaica"
     3891msgstr "Jamajka"
     3892
     3893#. +> trunk
     3894#: iptc/iptcorigin.cpp:209 xmp/xmporigin.cpp:200
     3895#, fuzzy
     3896msgid "Japan"
     3897msgstr "Japan"
     3898
     3899#. +> trunk
     3900#: iptc/iptcorigin.cpp:210 xmp/xmporigin.cpp:201
     3901#, fuzzy
     3902msgid "Jordan"
     3903msgstr "Jordan"
     3904
     3905#. +> trunk
     3906#: iptc/iptcorigin.cpp:211 xmp/xmporigin.cpp:202
     3907#, fuzzy
     3908msgid "Kazakhstan"
     3909msgstr "Kazakstan"
     3910
     3911#. +> trunk
     3912#: iptc/iptcorigin.cpp:212 xmp/xmporigin.cpp:203
     3913#, fuzzy
     3914msgid "Kenya"
     3915msgstr "Kenija"
     3916
     3917#. +> trunk
     3918#: iptc/iptcorigin.cpp:213 xmp/xmporigin.cpp:204
     3919#, fuzzy
     3920msgid "Kiribati"
     3921msgstr "Kiribati"
     3922
     3923#. +> trunk
     3924#: iptc/iptcorigin.cpp:214 iptc/iptcorigin.cpp:215 xmp/xmporigin.cpp:205
     3925#: xmp/xmporigin.cpp:206
     3926#, fuzzy
     3927#| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
     3928#| msgid "Korea"
     3929msgid "Korea"
     3930msgstr "Koreja"
     3931
     3932#. +> trunk
     3933#: iptc/iptcorigin.cpp:216 xmp/xmporigin.cpp:207
     3934#, fuzzy
     3935msgid "Kuwait"
     3936msgstr "Kuvajt"
     3937
     3938#. +> trunk
     3939#: iptc/iptcorigin.cpp:217 xmp/xmporigin.cpp:208
     3940#, fuzzy
     3941msgid "Kyrgyz Republic"
     3942msgstr "Kirgiska Republika"
     3943
     3944#. +> trunk
     3945#: iptc/iptcorigin.cpp:218 xmp/xmporigin.cpp:209
     3946#, fuzzy
     3947msgid "Lao"
     3948msgstr "Lao"
     3949
     3950#. +> trunk
     3951#: iptc/iptcorigin.cpp:219 xmp/xmporigin.cpp:210
     3952#, fuzzy
     3953msgid "Latvia"
     3954msgstr "Latvija"
     3955
     3956#. +> trunk
     3957#: iptc/iptcorigin.cpp:220 xmp/xmporigin.cpp:211
     3958#, fuzzy
     3959msgid "Lebanon"
     3960msgstr "Libanon"
     3961
     3962#. +> trunk
     3963#: iptc/iptcorigin.cpp:221 xmp/xmporigin.cpp:212
     3964#, fuzzy
     3965msgid "Lesotho"
     3966msgstr "Lesoto"
     3967
     3968#. +> trunk
     3969#: iptc/iptcorigin.cpp:222 xmp/xmporigin.cpp:213
     3970#, fuzzy
     3971msgid "Liberia"
     3972msgstr "Liberija"
     3973
     3974#. +> trunk
     3975#: iptc/iptcorigin.cpp:223 xmp/xmporigin.cpp:214
     3976#, fuzzy
     3977msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
     3978msgstr "Libyan Arab Jamahiriya"
     3979
     3980#. +> trunk
     3981#: iptc/iptcorigin.cpp:224 xmp/xmporigin.cpp:215
     3982#, fuzzy
     3983msgid "Liechtenstein"
     3984msgstr "LihtenÅ¡tajn"
     3985
     3986#. +> trunk
     3987#: iptc/iptcorigin.cpp:225 xmp/xmporigin.cpp:216
     3988#, fuzzy
     3989msgid "Lithuania"
     3990msgstr "Litva"
     3991
     3992#. +> trunk
     3993#: iptc/iptcorigin.cpp:226 xmp/xmporigin.cpp:217
     3994#, fuzzy
     3995msgid "Luxembourg"
     3996msgstr "Luxembourg"
     3997
     3998#. +> trunk
     3999#: iptc/iptcorigin.cpp:227 xmp/xmporigin.cpp:218
     4000#, fuzzy
     4001msgid "Macao"
     4002msgstr "OÅŸujak"
     4003
     4004#. +> trunk
     4005#: iptc/iptcorigin.cpp:228 xmp/xmporigin.cpp:219
     4006#, fuzzy
     4007msgid "Macedonia"
     4008msgstr "Makedonijaaa"
     4009
     4010#. +> trunk
     4011#: iptc/iptcorigin.cpp:229 xmp/xmporigin.cpp:220
     4012#, fuzzy
     4013msgid "Madagascar"
     4014msgstr "Madagaskar"
     4015
     4016#. +> trunk
     4017#: iptc/iptcorigin.cpp:230 xmp/xmporigin.cpp:221
     4018#, fuzzy
     4019msgid "Malawi"
     4020msgstr "Malawi"
     4021
     4022#. +> trunk
     4023#: iptc/iptcorigin.cpp:231 xmp/xmporigin.cpp:222
     4024#, fuzzy
     4025msgid "Malaysia"
     4026msgstr "Malezija"
     4027
     4028#. +> trunk
     4029#: iptc/iptcorigin.cpp:232 xmp/xmporigin.cpp:223
     4030#, fuzzy
     4031msgid "Maldives"
     4032msgstr "Maldivi"
     4033
     4034#. +> trunk
     4035#: iptc/iptcorigin.cpp:233 xmp/xmporigin.cpp:224
     4036#, fuzzy
     4037msgid "Mali"
     4038msgstr "Mali"
     4039
     4040#. +> trunk
     4041#: iptc/iptcorigin.cpp:234 xmp/xmporigin.cpp:225
     4042#, fuzzy
     4043msgid "Malta"
     4044msgstr "Malta"
     4045
     4046#. +> trunk
     4047#: iptc/iptcorigin.cpp:235 xmp/xmporigin.cpp:226
     4048#, fuzzy
     4049msgid "Marshall Islands"
     4050msgstr "Marshallovo otočje"
     4051
     4052#. +> trunk
     4053#: iptc/iptcorigin.cpp:236 xmp/xmporigin.cpp:227
     4054#, fuzzy
     4055msgid "Martinique"
     4056msgstr "Martinique"
     4057
     4058#. +> trunk
     4059#: iptc/iptcorigin.cpp:237 xmp/xmporigin.cpp:228
     4060#, fuzzy
     4061msgid "Mauritania"
     4062msgstr "Mauritanija"
     4063
     4064#. +> trunk
     4065#: iptc/iptcorigin.cpp:238 xmp/xmporigin.cpp:229
     4066#, fuzzy
     4067msgid "Mauritius"
     4068msgstr "Mauricijus"
     4069
     4070#. +> trunk
     4071#: iptc/iptcorigin.cpp:239 xmp/xmporigin.cpp:230
     4072#, fuzzy
     4073msgid "Mayotte"
     4074msgstr "Mayotte"
     4075
     4076#. +> trunk
     4077#: iptc/iptcorigin.cpp:240 xmp/xmporigin.cpp:231
     4078#, fuzzy
     4079msgid "Mexico"
     4080msgstr "Meksiko"
     4081
     4082#. +> trunk
     4083#: iptc/iptcorigin.cpp:241 xmp/xmporigin.cpp:232
     4084#, fuzzy
     4085msgid "Micronesia"
     4086msgstr "Mikronezijaaa"
     4087
     4088#. +> trunk
     4089#: iptc/iptcorigin.cpp:242 xmp/xmporigin.cpp:233
     4090#, fuzzy
     4091msgid "Moldova"
     4092msgstr "Moldavijajaja"
     4093
     4094#. +> trunk
     4095#: iptc/iptcorigin.cpp:243 xmp/xmporigin.cpp:234
     4096#, fuzzy
     4097msgid "Monaco"
     4098msgstr "Monako"
     4099
     4100#. +> trunk
     4101#: iptc/iptcorigin.cpp:244 xmp/xmporigin.cpp:235
     4102#, fuzzy
     4103msgid "Mongolia"
     4104msgstr "Mongolija"
     4105
     4106#. +> trunk
     4107#: iptc/iptcorigin.cpp:245 xmp/xmporigin.cpp:236
     4108#, fuzzy
     4109msgid "Montserrat"
     4110msgstr "Montserrat"
     4111
     4112#. +> trunk
     4113#: iptc/iptcorigin.cpp:246 xmp/xmporigin.cpp:237
     4114#, fuzzy
     4115msgid "Morocco"
     4116msgstr "Maroko"
     4117
     4118#. +> trunk
     4119#: iptc/iptcorigin.cpp:247 xmp/xmporigin.cpp:238
     4120#, fuzzy
     4121msgid "Mozambique"
     4122msgstr "Mozambik"
     4123
     4124#. +> trunk
     4125#: iptc/iptcorigin.cpp:248 xmp/xmporigin.cpp:239
     4126#, fuzzy
     4127msgid "Myanmar"
     4128msgstr "Mianmar"
     4129
     4130#. +> trunk
     4131#: iptc/iptcorigin.cpp:249 xmp/xmporigin.cpp:240
     4132#, fuzzy
     4133msgid "Namibia"
     4134msgstr "Namibija"
     4135
     4136#. +> trunk
     4137#: iptc/iptcorigin.cpp:250 xmp/xmporigin.cpp:241
     4138#, fuzzy
     4139msgid "Nauru"
     4140msgstr "Nauru"
     4141
     4142#. +> trunk
     4143#: iptc/iptcorigin.cpp:251 xmp/xmporigin.cpp:242
     4144#, fuzzy
     4145msgid "Nepal"
     4146msgstr "Nepal"
     4147
     4148#. +> trunk
     4149#: iptc/iptcorigin.cpp:252 xmp/xmporigin.cpp:243
     4150#, fuzzy
     4151msgid "Netherlands Antilles"
     4152msgstr "Nizozemski antili"
     4153
     4154#. +> trunk
     4155#: iptc/iptcorigin.cpp:253 xmp/xmporigin.cpp:244
     4156#, fuzzy
     4157msgid "Netherlands"
     4158msgstr "Nizozemska"
     4159
     4160#. +> trunk
     4161#: iptc/iptcorigin.cpp:254 xmp/xmporigin.cpp:245
     4162#, fuzzy
     4163msgid "New Caledonia"
     4164msgstr "Nova Kaledonia"
     4165
     4166#. +> trunk
     4167#: iptc/iptcorigin.cpp:255 xmp/xmporigin.cpp:246
     4168#, fuzzy
     4169msgid "New Zealand"
     4170msgstr "Novi zeland"
     4171
     4172#. +> trunk
     4173#: iptc/iptcorigin.cpp:256 xmp/xmporigin.cpp:247
     4174#, fuzzy
     4175msgid "Nicaragua"
     4176msgstr "Nikaragva"
     4177
     4178#. +> trunk
     4179#: iptc/iptcorigin.cpp:257 xmp/xmporigin.cpp:248
     4180#, fuzzy
     4181msgid "Niger"
     4182msgstr "Niger"
     4183
     4184#. +> trunk
     4185#: iptc/iptcorigin.cpp:258 xmp/xmporigin.cpp:249
     4186#, fuzzy
     4187msgid "Nigeria"
     4188msgstr "Nigerija"
     4189
     4190#. +> trunk
     4191#: iptc/iptcorigin.cpp:259 xmp/xmporigin.cpp:250
     4192#, fuzzy
     4193msgid "Niue"
     4194msgstr "Niue"
     4195
     4196#. +> trunk
     4197#: iptc/iptcorigin.cpp:260 xmp/xmporigin.cpp:251
     4198#, fuzzy
     4199msgid "Norfolk Island"
     4200msgstr "Otok Norfolk"
     4201
     4202#. +> trunk
     4203#: iptc/iptcorigin.cpp:261 xmp/xmporigin.cpp:252
     4204#, fuzzy
     4205msgid "Northern Mariana Islands"
     4206msgstr "Sjeverno Marijansko otočje"
     4207
     4208#. +> trunk
     4209#: iptc/iptcorigin.cpp:262 xmp/xmporigin.cpp:253
     4210#, fuzzy
     4211msgid "Norway"
     4212msgstr "NorveÅ¡ka"
     4213
     4214#. +> trunk
     4215#: iptc/iptcorigin.cpp:263 xmp/xmporigin.cpp:254
     4216#, fuzzy
     4217msgid "Oman"
     4218msgstr "Oman"
     4219
     4220#. +> trunk
     4221#: iptc/iptcorigin.cpp:264 xmp/xmporigin.cpp:255
     4222#, fuzzy
     4223msgid "Pakistan"
     4224msgstr "Pakistan"
     4225
     4226#. +> trunk
     4227#: iptc/iptcorigin.cpp:265 xmp/xmporigin.cpp:256
     4228#, fuzzy
     4229msgid "Palau"
     4230msgstr "Palau"
     4231
     4232#. +> trunk
     4233#: iptc/iptcorigin.cpp:266 xmp/xmporigin.cpp:257
     4234#, fuzzy
     4235msgid "Palestinian Territory"
     4236msgstr "Palestinski teritorij"
     4237
     4238#. +> trunk
     4239#: iptc/iptcorigin.cpp:267 xmp/xmporigin.cpp:258
     4240#, fuzzy
     4241msgid "Panama"
     4242msgstr "Panama"
     4243
     4244#. +> trunk
     4245#: iptc/iptcorigin.cpp:268 xmp/xmporigin.cpp:259
     4246#, fuzzy
     4247msgid "Papua New Guinea"
     4248msgstr "Papua Nova Gvineja"
     4249
     4250#. +> trunk
     4251#: iptc/iptcorigin.cpp:269 xmp/xmporigin.cpp:260
     4252#, fuzzy
     4253msgid "Paraguay"
     4254msgstr "Paragvaj"
     4255
     4256#. +> trunk
     4257#: iptc/iptcorigin.cpp:270 xmp/xmporigin.cpp:261
     4258#, fuzzy
     4259msgid "Peru"
     4260msgstr "Peru"
     4261
     4262#. +> trunk
     4263#: iptc/iptcorigin.cpp:271 xmp/xmporigin.cpp:262
     4264#, fuzzy
     4265msgid "Philippines"
     4266msgstr "Filipini"
     4267
     4268#. +> trunk
     4269#: iptc/iptcorigin.cpp:272 xmp/xmporigin.cpp:263
     4270#, fuzzy
     4271msgid "Pitcairn Island"
     4272msgstr "Pitcairn"
     4273
     4274#. +> trunk
     4275#: iptc/iptcorigin.cpp:273 xmp/xmporigin.cpp:264
     4276#, fuzzy
     4277msgid "Poland"
     4278msgstr "Poljska"
     4279
     4280#. +> trunk
     4281#: iptc/iptcorigin.cpp:274 xmp/xmporigin.cpp:265
     4282#, fuzzy
     4283msgid "Portugal"
     4284msgstr "Portugal"
     4285
     4286#. +> trunk
     4287#: iptc/iptcorigin.cpp:275 xmp/xmporigin.cpp:266
     4288#, fuzzy
     4289msgid "Puerto Rico"
     4290msgstr "Puerto Rico"
     4291
     4292#. +> trunk
     4293#: iptc/iptcorigin.cpp:276 xmp/xmporigin.cpp:267
     4294#, fuzzy
     4295msgid "Qatar"
     4296msgstr "Kvatar"
     4297
     4298#. +> trunk
     4299#: iptc/iptcorigin.cpp:277 xmp/xmporigin.cpp:268
     4300#, fuzzy
     4301msgid "Reunion"
     4302msgstr "Réunion"
     4303
     4304#. +> trunk
     4305#: iptc/iptcorigin.cpp:278 xmp/xmporigin.cpp:269
     4306#, fuzzy
     4307msgid "Romania"
     4308msgstr "Rumunjska"
     4309
     4310#. +> trunk
     4311#: iptc/iptcorigin.cpp:279 xmp/xmporigin.cpp:270
     4312#, fuzzy
     4313msgid "Russian Federation"
     4314msgstr "Ruska Federacija"
     4315
     4316#. +> trunk
     4317#: iptc/iptcorigin.cpp:280 xmp/xmporigin.cpp:271
     4318#, fuzzy
     4319msgid "Rwanda"
     4320msgstr "Ruanda"
     4321
     4322#. +> trunk
     4323#: iptc/iptcorigin.cpp:281 xmp/xmporigin.cpp:272
     4324#, fuzzy
     4325msgid "St. Helena"
     4326msgstr "Sveta Helena"
     4327
     4328#. +> trunk
     4329#: iptc/iptcorigin.cpp:282 xmp/xmporigin.cpp:273
     4330#, fuzzy
     4331msgid "St. Kitts and Nevis"
     4332msgstr "St. Kitts i Nevis"
     4333
     4334#. +> trunk
     4335#: iptc/iptcorigin.cpp:283 xmp/xmporigin.cpp:274
     4336#, fuzzy
     4337msgid "St. Lucia"
     4338msgstr "St. Lucia"
     4339
     4340#. +> trunk
     4341#: iptc/iptcorigin.cpp:284 xmp/xmporigin.cpp:275
     4342#, fuzzy
     4343msgid "St. Pierre and Miquelon"
     4344msgstr "St-Pierre and Miquelon"
     4345
     4346#. +> trunk
     4347#: iptc/iptcorigin.cpp:285 xmp/xmporigin.cpp:276
     4348#, fuzzy
     4349msgid "St. Vincent and the Grenadines"
     4350msgstr "St. Vincent i Grenadini"
     4351
     4352#. +> trunk
     4353#: iptc/iptcorigin.cpp:286 xmp/xmporigin.cpp:277
     4354#, fuzzy
     4355msgid "Samoa"
     4356msgstr "Samoa"
     4357
     4358#. +> trunk
     4359#: iptc/iptcorigin.cpp:287 xmp/xmporigin.cpp:278
     4360#, fuzzy
     4361msgid "San Marino"
     4362msgstr "San Marino"
     4363
     4364#. +> trunk
     4365#: iptc/iptcorigin.cpp:288 xmp/xmporigin.cpp:279
     4366#, fuzzy
     4367msgid "Sao Tome and Principe"
     4368msgstr "Sv. Toma i Princip"
     4369
     4370#. +> trunk
     4371#: iptc/iptcorigin.cpp:289 xmp/xmporigin.cpp:280
     4372#, fuzzy
     4373msgid "Saudi Arabia"
     4374msgstr "Saudi Arabia"
     4375
     4376#. +> trunk
     4377#: iptc/iptcorigin.cpp:290 xmp/xmporigin.cpp:281
     4378#, fuzzy
     4379msgid "Senegal"
     4380msgstr "Senegal"
     4381
     4382#. +> trunk
     4383#: iptc/iptcorigin.cpp:291 xmp/xmporigin.cpp:282
     4384#, fuzzy
     4385msgid "Serbia and Montenegro"
     4386msgstr "Crna Gora"
     4387
     4388#. +> trunk
     4389#: iptc/iptcorigin.cpp:292 xmp/xmporigin.cpp:283
     4390#, fuzzy
     4391msgid "Seychelles"
     4392msgstr "SejÅ¡eli"
     4393
     4394#. +> trunk
     4395#: iptc/iptcorigin.cpp:293 xmp/xmporigin.cpp:284
     4396#, fuzzy
     4397msgid "Sierra Leone"
     4398msgstr "Sierra Leone"
     4399
     4400#. +> trunk
     4401#: iptc/iptcorigin.cpp:294 xmp/xmporigin.cpp:285
     4402#, fuzzy
     4403msgid "Singapore"
     4404msgstr "Singapur"
     4405
     4406#. +> trunk
     4407#: iptc/iptcorigin.cpp:295 xmp/xmporigin.cpp:286
     4408#, fuzzy
     4409msgid "Slovakia"
     4410msgstr "Slovačka"
     4411
     4412#. +> trunk
     4413#: iptc/iptcorigin.cpp:296 xmp/xmporigin.cpp:287
     4414#, fuzzy
     4415msgid "Slovenia"
     4416msgstr "Slovenija"
     4417
     4418#. +> trunk
     4419#: iptc/iptcorigin.cpp:297 xmp/xmporigin.cpp:288
     4420#, fuzzy
     4421msgid "Solomon Islands"
     4422msgstr "Solomonsko otočje"
     4423
     4424#. +> trunk
     4425#: iptc/iptcorigin.cpp:298 xmp/xmporigin.cpp:289
     4426#, fuzzy
     4427msgid "Somalia"
     4428msgstr "Somalija"
     4429
     4430#. +> trunk
     4431#: iptc/iptcorigin.cpp:299 xmp/xmporigin.cpp:290
     4432#, fuzzy
     4433msgid "South Africa"
     4434msgstr "JuÅŸna Afrika"
     4435
     4436#. +> trunk
     4437#: iptc/iptcorigin.cpp:300 xmp/xmporigin.cpp:291
     4438msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
     4439msgstr ""
     4440
     4441#. +> trunk
     4442#: iptc/iptcorigin.cpp:301 xmp/xmporigin.cpp:292
     4443#, fuzzy
     4444msgid "Spain"
     4445msgstr "Å panjolska"
     4446
     4447#. +> trunk
     4448#: iptc/iptcorigin.cpp:302 xmp/xmporigin.cpp:293
     4449#, fuzzy
     4450msgid "Sri Lanka"
     4451msgstr "Å ri Lanka"
     4452
     4453#. +> trunk
     4454#: iptc/iptcorigin.cpp:303 xmp/xmporigin.cpp:294
     4455#, fuzzy
     4456msgid "Sudan"
     4457msgstr "Sudan"
     4458
     4459#. +> trunk
     4460#: iptc/iptcorigin.cpp:304 xmp/xmporigin.cpp:295
     4461#, fuzzy
     4462msgid "Suriname"
     4463msgstr "Surinam"
     4464
     4465#. +> trunk
     4466#: iptc/iptcorigin.cpp:305 xmp/xmporigin.cpp:296
     4467#, fuzzy
     4468msgid "Svalbard & Jan Mayen Islands"
     4469msgstr "Otočje Svalbard i Jan Mayen"
     4470
     4471#. +> trunk
     4472#: iptc/iptcorigin.cpp:306 xmp/xmporigin.cpp:297
     4473#, fuzzy
     4474msgid "Swaziland"
     4475msgstr "Svazilend"
     4476
     4477#. +> trunk
     4478#: iptc/iptcorigin.cpp:307 xmp/xmporigin.cpp:298
     4479#, fuzzy
     4480msgid "Sweden"
     4481msgstr "Å vedska"
     4482
     4483#. +> trunk
     4484#: iptc/iptcorigin.cpp:308 xmp/xmporigin.cpp:299
     4485#, fuzzy
     4486msgid "Switzerland"
     4487msgstr "Å vicarska"
     4488
     4489#. +> trunk
     4490#: iptc/iptcorigin.cpp:309 xmp/xmporigin.cpp:300
     4491#, fuzzy
     4492msgid "Syrian Arab Republic"
     4493msgstr "Syrian Arab Republic"
     4494
     4495#. +> trunk
     4496#: iptc/iptcorigin.cpp:310 xmp/xmporigin.cpp:301
     4497#, fuzzy
     4498msgid "Taiwan"
     4499msgstr "Tajvan"
     4500
     4501#. +> trunk
     4502#: iptc/iptcorigin.cpp:311 xmp/xmporigin.cpp:302
     4503#, fuzzy
     4504msgid "Tajikistan"
     4505msgstr "TadÅŸikistan"
     4506
     4507#. +> trunk
     4508#: iptc/iptcorigin.cpp:312 xmp/xmporigin.cpp:303
     4509#, fuzzy
     4510msgid "Tanzania"
     4511msgstr "Tanzanijaaa"
     4512
     4513#. +> trunk
     4514#: iptc/iptcorigin.cpp:313 xmp/xmporigin.cpp:304
     4515#, fuzzy
     4516msgid "Thailand"
     4517msgstr "Tajland"
     4518
     4519#. +> trunk
     4520#: iptc/iptcorigin.cpp:314 xmp/xmporigin.cpp:305
     4521#, fuzzy
     4522msgid "Timor-Leste"
     4523msgstr "Timor-Leste"
     4524
     4525#. +> trunk
     4526#: iptc/iptcorigin.cpp:315 xmp/xmporigin.cpp:306
     4527#, fuzzy
     4528msgid "Togo"
     4529msgstr "Togo"
     4530
     4531#. +> trunk
     4532#: iptc/iptcorigin.cpp:316 xmp/xmporigin.cpp:307
     4533#, fuzzy
     4534msgid "Tokelau Islands"
     4535msgstr "Tokelau"
     4536
     4537#. +> trunk
     4538#: iptc/iptcorigin.cpp:317 xmp/xmporigin.cpp:308
     4539#, fuzzy
     4540msgid "Tonga"
     4541msgstr "Tonga"
     4542
     4543#. +> trunk
     4544#: iptc/iptcorigin.cpp:318 xmp/xmporigin.cpp:309
     4545#, fuzzy
     4546msgid "Trinidad and Tobago"
     4547msgstr "Trinidad i Tobago"
     4548
     4549#. +> trunk
     4550#: iptc/iptcorigin.cpp:319 xmp/xmporigin.cpp:310
     4551#, fuzzy
     4552msgid "Tunisia"
     4553msgstr "Tunis"
     4554
     4555#. +> trunk
     4556#: iptc/iptcorigin.cpp:320 xmp/xmporigin.cpp:311
     4557#, fuzzy
     4558msgid "Turkey"
     4559msgstr "Turska"
     4560
     4561#. +> trunk
     4562#: iptc/iptcorigin.cpp:321 xmp/xmporigin.cpp:312
     4563#, fuzzy
     4564msgid "Turkmenistan"
     4565msgstr "Turkmenistan"
     4566
     4567#. +> trunk
     4568#: iptc/iptcorigin.cpp:322 xmp/xmporigin.cpp:313
     4569#, fuzzy
     4570msgid "Turks and Caicos Islands"
     4571msgstr "Turks i Caicos otočje"
     4572
     4573#. +> trunk
     4574#: iptc/iptcorigin.cpp:323 xmp/xmporigin.cpp:314
     4575#, fuzzy
     4576msgid "Tuvalu"
     4577msgstr "Tuvalu"
     4578
     4579#. +> trunk
     4580#: iptc/iptcorigin.cpp:324 xmp/xmporigin.cpp:315
     4581#, fuzzy
     4582msgid "US Virgin Islands"
     4583msgstr "Američki Djevičanski Otoci"
     4584
     4585#. +> trunk
     4586#: iptc/iptcorigin.cpp:325 xmp/xmporigin.cpp:316
     4587#, fuzzy
     4588msgid "Uganda"
     4589msgstr "Uganda"
     4590
     4591#. +> trunk
     4592#: iptc/iptcorigin.cpp:326 xmp/xmporigin.cpp:317
     4593#, fuzzy
     4594msgid "Ukraine"
     4595msgstr "Ukrajina"
     4596
     4597#. +> trunk
     4598#: iptc/iptcorigin.cpp:327 xmp/xmporigin.cpp:318
     4599#, fuzzy
     4600msgid "United Arab Emirates"
     4601msgstr "Ujedinjeni arapski emirati"
     4602
     4603#. +> trunk
     4604#: iptc/iptcorigin.cpp:328 xmp/xmporigin.cpp:319
     4605#, fuzzy
     4606msgid "United Kingdom"
     4607msgstr "Ujedinjeno kraljevstvo"
     4608
     4609#. +> trunk
     4610#: iptc/iptcorigin.cpp:329 xmp/xmporigin.cpp:320
     4611#, fuzzy
     4612msgid "United States Minor Outlying Islands"
     4613msgstr "Manji udaljeni otoci Sjedinjenih Američkih DrÅŸava"
     4614
     4615#. +> trunk
     4616#: iptc/iptcorigin.cpp:330 xmp/xmporigin.cpp:321
     4617#, fuzzy
     4618msgid "United States of America"
     4619msgstr "Sjedinjene Američke DrÅŸaveveve"
     4620
     4621#. +> trunk
     4622#: iptc/iptcorigin.cpp:331 xmp/xmporigin.cpp:322
     4623#, fuzzy
     4624msgid "Uruguay, Eastern Republic of"
     4625msgstr "Istočna Republika Urugvaj"
     4626
     4627#. +> trunk
     4628#: iptc/iptcorigin.cpp:332 xmp/xmporigin.cpp:323
     4629#, fuzzy
     4630msgid "Uzbekistan"
     4631msgstr "Uzbekistan"
     4632
     4633#. +> trunk
     4634#: iptc/iptcorigin.cpp:333 xmp/xmporigin.cpp:324
     4635#, fuzzy
     4636msgid "Vanuatu"
     4637msgstr "Vanuatu"
     4638
     4639#. +> trunk
     4640#: iptc/iptcorigin.cpp:334 xmp/xmporigin.cpp:325
     4641#, fuzzy
     4642msgid "Venezuela"
     4643msgstr "Venecuela"
     4644
     4645#. +> trunk
     4646#: iptc/iptcorigin.cpp:335 xmp/xmporigin.cpp:326
     4647#, fuzzy
     4648msgid "Viet Nam"
     4649msgstr "Viet Nam"
     4650
     4651#. +> trunk
     4652#: iptc/iptcorigin.cpp:336 xmp/xmporigin.cpp:327
     4653#, fuzzy
     4654msgid "Wallis and Futuna Islands "
     4655msgstr "Wallis i Futuna "
     4656
     4657#. +> trunk
     4658#: iptc/iptcorigin.cpp:337 xmp/xmporigin.cpp:328
     4659#, fuzzy
     4660msgid "Western Sahara"
     4661msgstr "Zapadna Sahara"
     4662
     4663#. +> trunk
     4664#: iptc/iptcorigin.cpp:338 xmp/xmporigin.cpp:329
     4665#, fuzzy
     4666msgid "Yemen"
     4667msgstr "Jemen"
     4668
     4669#. +> trunk
     4670#: iptc/iptcorigin.cpp:339 xmp/xmporigin.cpp:330
     4671#, fuzzy
     4672msgid "Zambia"
     4673msgstr "Zambija"
     4674
     4675#. +> trunk
     4676#: iptc/iptcorigin.cpp:340 xmp/xmporigin.cpp:331
     4677#, fuzzy
     4678msgid "Zimbabwe"
     4679msgstr "Zimbabve"
     4680
     4681#. +> trunk
     4682#: iptc/iptcorigin.cpp:344 xmp/xmporigin.cpp:335
     4683#, fuzzy
     4684msgid "United Nations"
     4685msgstr "Ujedinjeni narodi"
     4686
     4687#. +> trunk
     4688#: iptc/iptcorigin.cpp:345 xmp/xmporigin.cpp:336
     4689#, fuzzy
     4690msgid "European Union"
     4691msgstr "Europska unija"
     4692
     4693#. +> trunk
     4694#: iptc/iptcorigin.cpp:346 xmp/xmporigin.cpp:337
     4695#, fuzzy
     4696msgid "Space"
     4697msgstr "Razmak"
     4698
     4699#. +> trunk
     4700#: iptc/iptcorigin.cpp:347 xmp/xmporigin.cpp:338
     4701#, fuzzy
     4702msgid "At Sea"
     4703msgstr "Na moru"
     4704
     4705#. +> trunk
     4706#: iptc/iptcorigin.cpp:348 xmp/xmporigin.cpp:339
     4707#, fuzzy
     4708msgid "In Flight"
     4709msgstr "U letu"
     4710
     4711#. +> trunk
     4712#: iptc/iptcorigin.cpp:349 xmp/xmporigin.cpp:340
     4713#, fuzzy
     4714msgid "England"
     4715msgstr "Engleska"
     4716
     4717#. +> trunk
     4718#: iptc/iptcorigin.cpp:350 xmp/xmporigin.cpp:341
     4719#, fuzzy
     4720msgid "Scotland"
     4721msgstr "Å kotska"
     4722
     4723#. +> trunk
     4724#: iptc/iptcorigin.cpp:351 xmp/xmporigin.cpp:342
     4725#, fuzzy
     4726msgid "Northern Ireland"
     4727msgstr "Sjeverna Irska"
     4728
     4729#. +> trunk
     4730#: iptc/iptcorigin.cpp:352 xmp/xmporigin.cpp:343
     4731#, fuzzy
     4732msgid "Wales"
     4733msgstr "Wales"
     4734
     4735#. +> trunk
     4736#: iptc/iptcorigin.cpp:353 xmp/xmporigin.cpp:344
     4737#, fuzzy
     4738msgid "Palestine"
     4739msgstr "Palestina"
     4740
     4741#. +> trunk
     4742#: iptc/iptcorigin.cpp:354 xmp/xmporigin.cpp:345
     4743#, fuzzy
     4744msgid "Gaza"
     4745msgstr "Gaza"
     4746
     4747#. +> trunk
     4748#: iptc/iptcorigin.cpp:355 xmp/xmporigin.cpp:346
     4749#, fuzzy
     4750msgid "Jericho"
     4751msgstr "Jerihon"
     4752
     4753#. +> trunk
     4754#: iptc/iptcorigin.cpp:403 xmp/xmporigin.cpp:383
     4755#, fuzzy
     4756msgid "Digitization date"
     4757msgstr "Ime organizacije:"
     4758
     4759#. +> trunk
     4760#: iptc/iptcorigin.cpp:404
     4761#, fuzzy
     4762msgid "Digitization time"
     4763msgstr "Ime organizacije:"
     4764
     4765#. +> trunk
     4766#: iptc/iptcorigin.cpp:412 xmp/xmporigin.cpp:390
     4767msgid "Set here the creation date of digital representation."
     4768msgstr ""
     4769
     4770#. +> trunk
     4771#: iptc/iptcorigin.cpp:414
     4772#, fuzzy
     4773msgid "Set here the creation time of digital representation."
     4774msgstr "Unesite novu veličinu slike:"
     4775
     4776#. +> trunk
     4777#: iptc/iptcorigin.cpp:421 xmp/xmporigin.cpp:397
     4778#, fuzzy
     4779msgid "Creation date"
     4780msgstr "Datum stvaranja"
     4781
     4782#. +> trunk
     4783#: iptc/iptcorigin.cpp:422
     4784#, fuzzy
     4785msgid "Creation time"
     4786msgstr "Vrijeme stvaranja"
     4787
     4788#. +> trunk
     4789#: iptc/iptcorigin.cpp:428 xmp/xmporigin.cpp:402
     4790#, fuzzy
     4791msgid "Sync EXIF creation date"
     4792msgstr "NeuspjeÅ¡no stvaranje favorita. %1"
     4793
     4794#. +> trunk
     4795#: iptc/iptcorigin.cpp:434 xmp/xmporigin.cpp:408
     4796msgid "Set here the creation date of intellectual content."
     4797msgstr ""
     4798
     4799#. +> trunk
     4800#: iptc/iptcorigin.cpp:436
     4801#, fuzzy
     4802msgid "Set here the creation time of intellectual content."
     4803msgstr "Unesite novu veličinu slike:"
     4804
     4805#. +> trunk
     4806#: iptc/iptcorigin.cpp:443
     4807#, fuzzy
     4808msgid "Location:"
     4809msgstr "Lokacija:"
     4810
     4811#. +> trunk
     4812#: iptc/iptcorigin.cpp:444
     4813msgid "Set here the full country name referenced by the content."
     4814msgstr ""
     4815
     4816#. +> trunk
     4817#: iptc/iptcorigin.cpp:455 xmp/xmpcredits.cpp:153 xmp/xmporigin.cpp:415
     4818#, fuzzy
     4819msgid "City:"
     4820msgstr "Grad:"
     4821
     4822#. +> trunk
     4823#: iptc/iptcorigin.cpp:460
     4824msgid "Set here the city of content origin. This field is limited to 32 ASCII characters."
     4825msgstr ""
     4826
     4827#. +> trunk
     4828#: iptc/iptcorigin.cpp:465 xmp/xmporigin.cpp:422
     4829#, fuzzy
     4830msgid "Sublocation:"
     4831msgstr "Aktivnost"
     4832
     4833#. +> trunk
     4834#: iptc/iptcorigin.cpp:470
     4835msgid "Set here the content location within city. This field is limited to 32 ASCII characters."
     4836msgstr ""
     4837
     4838#. +> trunk
     4839#: iptc/iptcorigin.cpp:475 xmp/xmporigin.cpp:429
     4840#, fuzzy
     4841msgid "State/Province:"
     4842msgstr "Pokrajina:"
     4843
     4844#. +> trunk
     4845#: iptc/iptcorigin.cpp:480
     4846msgid "Set here the Province or State of content origin. This field is limited to 32 ASCII characters."
     4847msgstr ""
     4848
     4849#. +> trunk
     4850#: iptc/iptcorigin.cpp:485 xmp/xmpcredits.cpp:158 xmp/xmporigin.cpp:436
     4851#, fuzzy
     4852msgid "Country:"
     4853msgstr "DrÅŸava:"
     4854
     4855#. +> trunk
     4856#: iptc/iptcorigin.cpp:493
     4857#, fuzzy
     4858msgid "Select here country name of content origin."
     4859msgstr "<b>Lokacija LPD mreÅŸnog pisača</b>"
     4860
     4861#. +> trunk
     4862#: iptc/iptcproperties.cpp:135
     4863#, fuzzy
     4864msgid "Release date"
     4865msgstr "Izdanje "
     4866
     4867#. +> trunk
     4868#: iptc/iptcproperties.cpp:136
     4869#, fuzzy
     4870msgid "Release time"
     4871msgstr "Izdanje "
     4872
     4873#. +> trunk
     4874#: iptc/iptcproperties.cpp:142
     4875msgid "Set release date to today"
     4876msgstr ""
     4877
     4878#. +> trunk
     4879#: iptc/iptcproperties.cpp:144
     4880msgid "Set here the earliest intended usable date of intellectual content."
     4881msgstr ""
     4882
     4883#. +> trunk
     4884#: iptc/iptcproperties.cpp:146
     4885msgid "Set here the earliest intended usable time of intellectual content."
     4886msgstr ""
     4887
     4888#. +> trunk
     4889#: iptc/iptcproperties.cpp:152
     4890#, fuzzy
     4891msgid "Expiration date"
     4892msgstr "Ističe"
     4893
     4894#. +> trunk
     4895#: iptc/iptcproperties.cpp:153
     4896#, fuzzy
     4897msgid "Expiration time"
     4898msgstr "Ističe"
     4899
     4900#. +> trunk
     4901#: iptc/iptcproperties.cpp:159
     4902msgid "Set expiration date to today"
     4903msgstr ""
     4904
     4905#. +> trunk
     4906#: iptc/iptcproperties.cpp:161
     4907msgid "Set here the latest intended usable date of intellectual content."
     4908msgstr ""
     4909
     4910#. +> trunk
     4911#: iptc/iptcproperties.cpp:163
     4912msgid "Set here the latest intended usable time of intellectual content."
     4913msgstr ""
     4914
     4915#. +> trunk
     4916#: iptc/iptcproperties.cpp:182 xmp/xmpproperties.cpp:175
     4917#, fuzzy
     4918msgid "Select here the language of content."
     4919msgstr "Ovdje odaberite predmetni jezik."
     4920
     4921#. +> trunk
     4922#: iptc/iptcproperties.cpp:188 xmp/xmpproperties.cpp:188
     4923#, fuzzy
     4924msgctxt "editorial urgency of content"
     4925msgid "0: None"
     4926msgstr "Nijedan"
     4927
     4928#. +> trunk
     4929#: iptc/iptcproperties.cpp:189 xmp/xmpproperties.cpp:189
     4930#, fuzzy
     4931msgctxt "editorial urgency of content"
     4932msgid "1: High"
     4933msgstr "Visok"
     4934
     4935#. +> trunk
     4936#: iptc/iptcproperties.cpp:193 xmp/xmpproperties.cpp:193
     4937#, fuzzy
     4938msgctxt "editorial urgency of content"
     4939msgid "5: Normal"
     4940msgstr "Obično"
     4941
     4942#. +> trunk
     4943#: iptc/iptcproperties.cpp:196 xmp/xmpproperties.cpp:196
     4944msgctxt "editorial urgency of content"
     4945msgid "8: Low"
     4946msgstr ""
     4947
     4948#. +> trunk
     4949#: iptc/iptcproperties.cpp:197 xmp/xmpproperties.cpp:197
     4950#, fuzzy
     4951msgid "Select here the editorial urgency of content."
     4952msgstr "Označava cijeli tekst trenutnog dokumenta."
     4953
     4954#. +> trunk
     4955#: iptc/iptcproperties.cpp:201
     4956#, fuzzy
     4957msgid "Cycle:"
     4958msgstr "Ciklus:"
     4959
     4960#. +> trunk
     4961#: iptc/iptcproperties.cpp:203
     4962#, fuzzy
     4963#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
     4964#| msgid "Corning"
     4965msgid "Morning"
     4966msgstr "Corning"
     4967
     4968#. +> trunk
     4969#: iptc/iptcproperties.cpp:204
     4970#, fuzzy
     4971msgid "Afternoon"
     4972msgstr "Poslije novca"
     4973
     4974#. +> trunk
     4975#: iptc/iptcproperties.cpp:205
     4976#, fuzzy
     4977msgid "Evening"
     4978msgstr "Večer"
     4979
     4980#. +> trunk
     4981#: iptc/iptcproperties.cpp:206
     4982#, fuzzy
     4983msgid "Select here the editorial cycle of content."
     4984msgstr "Ovime odabirete trajno čuvanje potvrda u lokalnoj pohrani."
     4985
     4986#. +> trunk
     4987#: iptc/iptcproperties.cpp:210 xmp/xmpproperties.cpp:213
     4988#, fuzzy
     4989msgid "Type:"
     4990msgstr "Tip:"
     4991
     4992#. +> trunk
     4993#: iptc/iptcproperties.cpp:216 xmp/xmpproperties.cpp:117
     4994#, fuzzy
     4995#| msgid "Notes"
     4996msgid "News"
     4997msgstr "BiljeÅ¡ke"
     4998
     4999#. +> trunk
     5000#: iptc/iptcproperties.cpp:217 xmp/xmpproperties.cpp:113
     5001#, fuzzy
     5002msgid "Data"
     5003msgstr "Podaci"
     5004
     5005#. +> trunk
     5006#: iptc/iptcproperties.cpp:218 xmp/xmpproperties.cpp:110
     5007#, fuzzy
     5008msgid "Advisory"
     5009msgstr "Dijeljenje"
     5010
     5011#. +> trunk
     5012#: iptc/iptcproperties.cpp:219
     5013#, fuzzy
     5014msgid "Select here the editorial type of content."
     5015msgstr "Označava cijeli tekst trenutnog dokumenta."
     5016
     5017#. +> trunk
     5018#: iptc/iptcproperties.cpp:220
     5019msgid "Set here the editorial type description of content. This field is limited to 64 ASCII characters."
     5020msgstr ""
     5021
     5022#. +> trunk
     5023#: iptc/iptcproperties.cpp:229 xmp/xmpproperties.cpp:257
     5024#, fuzzy
     5025msgid "Reference:"
     5026msgstr "Reference"
     5027
     5028#. +> trunk
     5029#: iptc/iptcproperties.cpp:234
     5030msgid "Set here the original content transmission reference. This field is limited to 32 ASCII characters."
     5031msgstr ""
     5032
     5033#. +> trunk
     5034#: iptc/iptcstatus.cpp:91
     5035#, fuzzy
     5036msgctxt "image title"
     5037msgid "Title:"
     5038msgstr "Naslov:"
     5039
     5040#. +> trunk
     5041#: iptc/iptcstatus.cpp:96
     5042msgid "Set here the shorthand reference of content. This field is limited to 64 ASCII characters."
     5043msgstr ""
     5044
     5045#. +> trunk
     5046#: iptc/iptcstatus.cpp:101
     5047#, fuzzy
     5048msgid "Edit Status:"
     5049msgstr "Uredi kontakt"
     5050
     5051#. +> trunk
     5052#: iptc/iptcstatus.cpp:106
     5053msgid "Set here the title of content status. This field is limited to 64 ASCII characters."
     5054msgstr ""
     5055
     5056#. +> trunk
     5057#: iptc/iptcstatus.cpp:111
     5058#, fuzzy
     5059msgid "Job Identifier:"
     5060msgstr "Identifikator:"
     5061
     5062#. +> trunk
     5063#: iptc/iptcstatus.cpp:116
     5064msgid "Set here the string that identifies content that recurs. This field is limited to 32 ASCII characters."
     5065msgstr ""
     5066
     5067#. +> trunk
     5068#: iptc/iptcstatus.cpp:121 xmp/xmpstatus.cpp:105
     5069#, fuzzy
     5070msgid "Special Instructions:"
     5071msgstr "Postavke e-poÅ¡te alarma"
     5072
     5073#. +> trunk
     5074#: iptc/iptcstatus.cpp:125
     5075msgid "Enter the editorial usage instructions. This field is limited to 256 ASCII characters."
     5076msgstr ""
     5077
     5078#. +> trunk
     5079#: iptc/iptcsubjects.cpp:57
     5080msgid "Enter here the Informative Provider Reference. I.P.R is a name registered with the IPTC/NAA, identifying the provider that provides an indicator of the content. The default value for the I.P.R is \"IPTC\" if a standard Reference Code is used. This field is limited to 32 ASCII characters."
     5081msgstr ""
     5082
     5083#. +> trunk
     5084#: iptc/iptcsubjects.cpp:65
     5085msgid "Enter here the Subject Reference Number. Provides a numeric code to indicate the Subject Name plus optional Subject Matter and Subject Detail Names in the language of the service. Subject Reference is a number from the range 01000000 to 17999999 and represent a language independent international reference to a Subject. A Subject is identified by its Reference Number and corresponding Names taken from a standard lists given by IPTC/NAA. If a standard reference code is used, these lists are the English language reference versions. This field is limited to 8 ASCII digit code."
     5086msgstr ""
     5087
     5088#. +> trunk
     5089#: iptc/iptcsubjects.cpp:80
     5090msgid "Enter here the Subject Name. English language is used if you selected a standard IPTC/NAA reference code. This field is limited to 64 ASCII characters."
     5091msgstr ""
     5092
     5093#. +> trunk
     5094#: iptc/iptcsubjects.cpp:87
     5095msgid "Enter here the Subject Matter Name. English language is used if you selected a standard IPTC/NAA reference code. This field is limited to 64 ASCII characters."
     5096msgstr ""
     5097
     5098#. +> trunk
     5099#: iptc/iptcsubjects.cpp:94
     5100msgid "Enter here the Subject Detail Name. English language is used if you selected a standard IPTC/NAA reference code. This field is limited to 64 ASCII characters."
     5101msgstr ""
     5102
     5103#. +> trunk
    335104#: plugin_metadataedit.cpp:82
    345105#, fuzzy
     
    2455316
    2465317#. +> trunk
    247 #: plugin_metadataedit.cpp:766
    248 msgid "Edit Image Caption"
    249 msgstr ""
    250 
    251 #. +> trunk
    2525318#: plugin_metadataedit.cpp:845
    2535319msgid "Unable to remove caption as image metadata from:"
     
    2555321
    2565322#. +> trunk
    257 #: plugin_metadataedit.cpp:847
    258 msgid "Remove Image Caption"
    259 msgstr ""
    260 
    261 #~ msgid "Default Language"
    262 #~ msgstr "Zadani jezik"
    263 
    264 #, fuzzy
    265 #~ msgid "Bengali (India)"
    266 #~ msgstr "Bengalski (Indija)ja)ja)"
    267 
    268 #, fuzzy
    269 #~ msgid "(Indonesian)"
    270 #~ msgstr "Indonezijski"
    271 
    272 #, fuzzy
    273 #~ msgid "Korean (South Korea)"
    274 #~ msgstr "JuÅŸna Koreja"
    275 
    276 #, fuzzy
    277 #~ msgid "Language:"
    278 #~ msgstr "Jezik:"
    279 
    280 #, fuzzy
    281 #~ msgid "(c) 2006-2009, Gilles Caulier"
    282 #~ msgstr "© 2006–2009 Gilles Caulier"
    283 
    284 #, fuzzy
    285 #~ msgid "Gilles Caulier"
    286 #~ msgstr "Gilles Caulier"
    287 
    288 #, fuzzy
    289 #~ msgid "Handbook"
    290 #~ msgstr "Priručnik"
    291 
    292 #, fuzzy
    293 #~ msgid "Contrast:"
    294 #~ msgstr "Kontrast:"
    295 
    296 #, fuzzy
    297 #~ msgid "Saturation:"
    298 #~ msgstr "Zasićenost:"
    299 
    300 #, fuzzy
    301 #~ msgid "Device type:"
    302 #~ msgstr "Tip uređaja:"
    303 
    304 #, fuzzy
    305 #~ msgid "Standard"
    306 #~ msgstr "Standardno"
    307 
    308 #, fuzzy
    309 #~ msgid "Landscape"
    310 #~ msgstr "Polegnuto"
    311 
    312 #, fuzzy
    313 #~ msgid "Portrait"
    314 #~ msgstr "4 (Uspravno)vno)vno)"
    315 
    316 #, fuzzy
    317 #~ msgid "Unknown"
    318 #~ msgstr "Nepoznato"
    319 
    320 #, fuzzy
    321 #~ msgid "Macro"
    322 #~ msgstr "Makro"
    323 
    324 #, fuzzy
    325 #~ msgid "Next"
    326 #~ msgstr "Sljedeći"
    327 
    328 #, fuzzy
    329 #~ msgid "Previous"
    330 #~ msgstr "Prethodni"
    331 
    332 #, fuzzy
    333 #~ msgid "Date & Time"
    334 #~ msgstr "Datum i vrijeme"
    335 
    336 #, fuzzy
    337 #~ msgid "Device"
    338 #~ msgstr "Uređaj"
    339 
    340 #, fuzzy
    341 #~ msgid "Light"
    342 #~ msgstr "Svjetlo"
    343 
    344 #, fuzzy
    345 #~ msgid "Auto"
    346 #~ msgstr "Automatski"
    347 
    348 #, fuzzy
    349 #~ msgid "Manual"
    350 #~ msgstr "Ručno"
    351 
    352 #, fuzzy
    353 #~ msgid "&Add"
    354 #~ msgstr "&Dodaj"
    355 
    356 #, fuzzy
    357 #~ msgid "&Delete"
    358 #~ msgstr "&IzbriÅ¡i"
    359 
    360 #, fuzzy
    361 #~ msgid "&Replace"
    362 #~ msgstr "&Zamijeni"
    363 
    364 #, fuzzy
    365 #~ msgid "Copyright:"
    366 #~ msgstr "Autorska &pravapravaprava"
    367 
    368 #, fuzzy
    369 #~ msgid "Contact:"
    370 #~ msgstr "Kontakt:"
    371 
    372 #, fuzzy
    373 #~ msgid "Keywords"
    374 #~ msgstr "Ključne riječi"
    375 
    376 #, fuzzy
    377 #~ msgid "Categories"
    378 #~ msgstr "Kategorije"
    379 
    380 #, fuzzy
    381 #~ msgid "Status"
    382 #~ msgstr "Status"
    383 
    384 #, fuzzy
    385 #~ msgid "Properties"
    386 #~ msgstr "Svojstva"
    387 
    388 #, fuzzy
    389 #~ msgid "Envelope"
    390 #~ msgstr "Omotnica"
    391 
    392 #, fuzzy
    393 #~ msgid "Destination:"
    394 #~ msgstr "OdrediÅ¡te:"
    395 
    396 #, fuzzy
    397 #~ msgid "Priority:"
    398 #~ msgstr "Prioritet:"
    399 
    400 #, fuzzy
    401 #~ msgid "Format:"
    402 #~ msgstr "Oblik:"
    403 
    404 #, fuzzy
    405 #~ msgid "Afghanistan"
    406 #~ msgstr "Afghanistan"
    407 
    408 #, fuzzy
    409 #~ msgid "Albania"
    410 #~ msgstr "Albanija"
    411 
    412 #, fuzzy
    413 #~ msgid "Algeria"
    414 #~ msgstr "AlÅŸir"
    415 
    416 #, fuzzy
    417 #~ msgid "American Samoa"
    418 #~ msgstr "American Samoa"
    419 
    420 #, fuzzy
    421 #~ msgid "Andorra"
    422 #~ msgstr "Andora"
    423 
    424 #, fuzzy
    425 #~ msgid "Angola"
    426 #~ msgstr "Angola"
    427 
    428 #, fuzzy
    429 #~ msgid "Anguilla"
    430 #~ msgstr "Anguilla"
    431 
    432 #, fuzzy
    433 #~ msgid "Antarctica"
    434 #~ msgstr "Antarktika"
    435 
    436 #, fuzzy
    437 #~ msgid "Antigua and Barbuda"
    438 #~ msgstr "Antigua i Barbuda"
    439 
    440 #, fuzzy
    441 #~ msgid "Argentina"
    442 #~ msgstr "Argentina"
    443 
    444 #, fuzzy
    445 #~ msgid "Armenia"
    446 #~ msgstr "Armenija"
    447 
    448 #, fuzzy
    449 #~ msgid "Aruba"
    450 #~ msgstr "Aruba"
    451 
    452 #, fuzzy
    453 #~ msgid "Australia"
    454 #~ msgstr "Australija"
    455 
    456 #, fuzzy
    457 #~ msgid "Austria"
    458 #~ msgstr "Austrija"
    459 
    460 #, fuzzy
    461 #~ msgid "Azerbaijan"
    462 #~ msgstr "AzerbedÅŸan"
    463 
    464 #, fuzzy
    465 #~ msgid "Bahamas"
    466 #~ msgstr "Bahami"
    467 
    468 #, fuzzy
    469 #~ msgid "Bahrain"
    470 #~ msgstr "Bahrain"
    471 
    472 #, fuzzy
    473 #~ msgid "Bangladesh"
    474 #~ msgstr "BangladeÅ¡"
    475 
    476 #, fuzzy
    477 #~ msgid "Barbados"
    478 #~ msgstr "Barbados"
    479 
    480 #, fuzzy
    481 #~ msgid "Belarus"
    482 #~ msgstr "Bjelorusija"
    483 
    484 #, fuzzy
    485 #~ msgid "Belgium"
    486 #~ msgstr "Belgija"
    487 
    488 #, fuzzy
    489 #~ msgid "Belize"
    490 #~ msgstr "Belize"
    491 
    492 #, fuzzy
    493 #~ msgid "Benin"
    494 #~ msgstr "Benin"
    495 
    496 #, fuzzy
    497 #~ msgid "Bermuda"
    498 #~ msgstr "Bermuda"
    499 
    500 #, fuzzy
    501 #~ msgid "Bhutan"
    502 #~ msgstr "Butan"
    503 
    504 #, fuzzy
    505 #~ msgid "Bolivia"
    506 #~ msgstr "Bolivija"
    507 
    508 #, fuzzy
    509 #~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
    510 #~ msgstr "Bosna i Hercegovina"
    511 
    512 #, fuzzy
    513 #~ msgid "Botswana"
    514 #~ msgstr "Bocvana"
    515 
    516 #, fuzzy
    517 #~ msgid "Bouvet Island"
    518 #~ msgstr "Bouvet Otok"
    519 
    520 #, fuzzy
    521 #~ msgid "Brazil"
    522 #~ msgstr "Brazil"
    523 
    524 #, fuzzy
    525 #~ msgid "British Indian Ocean Territory"
    526 #~ msgstr "Teritorij Britanskog Indijskog Oceana"
    527 
    528 #, fuzzy
    529 #~ msgid "Brunei Darussalam"
    530 #~ msgstr "Brunei Darussalam"
    531 
    532 #, fuzzy
    533 #~ msgid "Bulgaria"
    534 #~ msgstr "Bugarska"
    535 
    536 #, fuzzy
    537 #~ msgid "Burkina Faso"
    538 #~ msgstr "Burkina Faso"
    539 
    540 #, fuzzy
    541 #~ msgid "Burundi"
    542 #~ msgstr "Burundi"
    543 
    544 #, fuzzy
    545 #~ msgid "Cambodia"
    546 #~ msgstr "KambodÅŸa"
    547 
    548 #, fuzzy
    549 #~ msgid "Cameroon"
    550 #~ msgstr "Kamerun"
    551 
    552 #, fuzzy
    553 #~ msgid "Canada"
    554 #~ msgstr "Kanada"
    555 
    556 #, fuzzy
    557 #~ msgid "Cape Verde"
    558 #~ msgstr "Cape Verde"
    559 
    560 #, fuzzy
    561 #~ msgid "Cayman Islands"
    562 #~ msgstr "Kajmansko otočje"
    563 
    564 #, fuzzy
    565 #~ msgid "Central African Republic"
    566 #~ msgstr "Centralna Afrička republika"
    567 
    568 #, fuzzy
    569 #~ msgid "Chad"
    570 #~ msgstr "Čad"
    571 
    572 #, fuzzy
    573 #~ msgid "Chile"
    574 #~ msgstr "Čile"
    575 
    576 #, fuzzy
    577 #~ msgid "China"
    578 #~ msgstr "Kina"
    579 
    580 #, fuzzy
    581 #~ msgid "Christmas Island "
    582 #~ msgstr "UskrÅ¡nji otoci"
    583 
    584 #, fuzzy
    585 #~ msgid "Colombia"
    586 #~ msgstr "Kolumbija"
    587 
    588 #, fuzzy
    589 #~ msgid "Comoros"
    590 #~ msgstr "Komori"
    591 
    592 #, fuzzy
    593 #~ msgid "Congo"
    594 #~ msgstr "Kongo"
    595 
    596 #, fuzzy
    597 #~ msgid "Cook Islands"
    598 #~ msgstr "Cook Islands"
    599 
    600 #, fuzzy
    601 #~ msgid "Costa Rica"
    602 #~ msgstr "Costa Rica"
    603 
    604 #, fuzzy
    605 #~ msgid "Ivory Coast"
    606 #~ msgstr "Obala bjelokostikostikosti"
    607 
    608 #, fuzzy
    609 #~ msgid "Cuba"
    610 #~ msgstr "Kuba"
    611 
    612 #, fuzzy
    613 #~ msgid "Cyprus"
    614 #~ msgstr "Cipar"
    615 
    616 #, fuzzy
    617 #~ msgid "Czech Republic"
    618 #~ msgstr "ČeÅ¡ka republika"
    619 
    620 #, fuzzy
    621 #~ msgid "Denmark"
    622 #~ msgstr "Danska"
    623 
    624 #, fuzzy
    625 #~ msgid "Djibouti"
    626 #~ msgstr "Đibuti"
    627 
    628 #, fuzzy
    629 #~ msgid "Dominica"
    630 #~ msgstr "Dominica"
    631 
    632 #, fuzzy
    633 #~ msgid "Dominican Republic"
    634 #~ msgstr "Dominikanska republika"
    635 
    636 #, fuzzy
    637 #~ msgid "Ecuador"
    638 #~ msgstr "Evkador"
    639 
    640 #, fuzzy
    641 #~ msgid "Egypt"
    642 #~ msgstr "Egipat"
    643 
    644 #, fuzzy
    645 #~ msgid "El Salvador"
    646 #~ msgstr "El Salvador"
    647 
    648 #, fuzzy
    649 #~ msgid "Equatorial Guinea"
    650 #~ msgstr "Ekvatorijalna Gineja"
    651 
    652 #, fuzzy
    653 #~ msgid "Eritrea"
    654 #~ msgstr "Eritreja"
    655 
    656 #, fuzzy
    657 #~ msgid "Estonia"
    658 #~ msgstr "Estonija"
    659 
    660 #, fuzzy
    661 #~ msgid "Ethiopia"
    662 #~ msgstr "Etiopija"
    663 
    664 #, fuzzy
    665 #~ msgid "Faeroe Islands"
    666 #~ msgstr "Farsko otočje"
    667 
    668 #, fuzzy
    669 #~ msgid "Falkland Islands"
    670 #~ msgstr "Falklandski otociii"
    671 
    672 #, fuzzy
    673 #~ msgid "Finland"
    674 #~ msgstr "Finska"
    675 
    676 #, fuzzy
    677 #~ msgid "France"
    678 #~ msgstr "Francuska"
    679 
    680 #, fuzzy
    681 #~ msgid "French Guiana"
    682 #~ msgstr "Francuska Gvineja"
    683 
    684 #, fuzzy
    685 #~ msgid "French Polynesia"
    686 #~ msgstr "Francuska polinezija"
    687 
    688 #, fuzzy
    689 #~ msgid "Gabon"
    690 #~ msgstr "Gabon"
    691 
    692 #, fuzzy
    693 #~ msgid "Gambia"
    694 #~ msgstr "Gambija"
    695 
    696 #, fuzzy
    697 #~ msgid "Georgia"
    698 #~ msgstr "Gruzija"
    699 
    700 #, fuzzy
    701 #~ msgid "Germany"
    702 #~ msgstr "Njemačka"
    703 
    704 #, fuzzy
    705 #~ msgid "Ghana"
    706 #~ msgstr "Gana"
    707 
    708 #, fuzzy
    709 #~ msgid "Gibraltar"
    710 #~ msgstr "Gibraltar"
    711 
    712 #, fuzzy
    713 #~ msgid "Greece"
    714 #~ msgstr "Grčka"
    715 
    716 #, fuzzy
    717 #~ msgid "Greenland"
    718 #~ msgstr "Greenland"
    719 
    720 #, fuzzy
    721 #~ msgid "Grenada"
    722 #~ msgstr "Grenada"
    723 
    724 #, fuzzy
    725 #~ msgid "Guam"
    726 #~ msgstr "Guam"
    727 
    728 #, fuzzy
    729 #~ msgid "Guatemala"
    730 #~ msgstr "Gvatemala"
    731 
    732 #, fuzzy
    733 #~ msgid "Guinea"
    734 #~ msgstr "Gvineja"
    735 
    736 #, fuzzy
    737 #~ msgid "Guinea-Bissau"
    738 #~ msgstr "Guinea-Bissau"
    739 
    740 #, fuzzy
    741 #~ msgid "Guyana"
    742 #~ msgstr "Gvajana"
    743 
    744 #, fuzzy
    745 #~ msgid "Haiti"
    746 #~ msgstr "Haiti"
    747 
    748 #, fuzzy
    749 #~ msgid "Vatican"
    750 #~ msgstr "Vatikan"
    751 
    752 #, fuzzy
    753 #~ msgid "Honduras"
    754 #~ msgstr "Honduras"
    755 
    756 #, fuzzy
    757 #~ msgid "Hong Kong"
    758 #~ msgstr "Hong Kong"
    759 
    760 #, fuzzy
    761 #~ msgid "Croatia"
    762 #~ msgstr "Hrvatska"
    763 
    764 #, fuzzy
    765 #~ msgid "Hungary"
    766 #~ msgstr "Mađarska"
    767 
    768 #, fuzzy
    769 #~ msgid "Iceland"
    770 #~ msgstr "Island"
    771 
    772 #, fuzzy
    773 #~ msgid "India"
    774 #~ msgstr "Indija"
    775 
    776 #, fuzzy
    777 #~ msgid "Indonesia"
    778 #~ msgstr "Indonezija"
    779 
    780 #, fuzzy
    781 #~ msgid "Iran"
    782 #~ msgstr "Iran"
    783 
    784 #, fuzzy
    785 #~ msgid "Iraq"
    786 #~ msgstr "Irak"
    787 
    788 #, fuzzy
    789 #~ msgid "Ireland"
    790 #~ msgstr "Irska"
    791 
    792 #, fuzzy
    793 #~ msgid "Israel"
    794 #~ msgstr "Izrael"
    795 
    796 #, fuzzy
    797 #~ msgid "Italy"
    798 #~ msgstr "Italija"
    799 
    800 #, fuzzy
    801 #~ msgid "Jamaica"
    802 #~ msgstr "Jamajka"
    803 
    804 #, fuzzy
    805 #~ msgid "Japan"
    806 #~ msgstr "Japan"
    807 
    808 #, fuzzy
    809 #~ msgid "Jordan"
    810 #~ msgstr "Jordan"
    811 
    812 #, fuzzy
    813 #~ msgid "Kazakhstan"
    814 #~ msgstr "Kazakstan"
    815 
    816 #, fuzzy
    817 #~ msgid "Kenya"
    818 #~ msgstr "Kenija"
    819 
    820 #, fuzzy
    821 #~ msgid "Kiribati"
    822 #~ msgstr "Kiribati"
    823 
    824 #, fuzzy
    825 #~ msgid "Kuwait"
    826 #~ msgstr "Kuvajt"
    827 
    828 #, fuzzy
    829 #~ msgid "Lao"
    830 #~ msgstr "Lao"
    831 
    832 #, fuzzy
    833 #~ msgid "Latvia"
    834 #~ msgstr "Latvija"
    835 
    836 #, fuzzy
    837 #~ msgid "Lebanon"
    838 #~ msgstr "Libanon"
    839 
    840 #, fuzzy
    841 #~ msgid "Lesotho"
    842 #~ msgstr "Lesoto"
    843 
    844 #, fuzzy
    845 #~ msgid "Liberia"
    846 #~ msgstr "Liberija"
    847 
    848 #, fuzzy
    849 #~ msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
    850 #~ msgstr "Libyan Arab Jamahiriya"
    851 
    852 #, fuzzy
    853 #~ msgid "Liechtenstein"
    854 #~ msgstr "LihtenÅ¡tajn"
    855 
    856 #, fuzzy
    857 #~ msgid "Lithuania"
    858 #~ msgstr "Litva"
    859 
    860 #, fuzzy
    861 #~ msgid "Luxembourg"
    862 #~ msgstr "Luxembourg"
    863 
    864 #, fuzzy
    865 #~ msgid "Macao"
    866 #~ msgstr "OÅŸujak"
    867 
    868 #, fuzzy
    869 #~ msgid "Macedonia"
    870 #~ msgstr "Makedonijaaa"
    871 
    872 #, fuzzy
    873 #~ msgid "Madagascar"
    874 #~ msgstr "Madagaskar"
    875 
    876 #, fuzzy
    877 #~ msgid "Malawi"
    878 #~ msgstr "Malawi"
    879 
    880 #, fuzzy
    881 #~ msgid "Malaysia"
    882 #~ msgstr "Malezija"
    883 
    884 #, fuzzy
    885 #~ msgid "Maldives"
    886 #~ msgstr "Maldivi"
    887 
    888 #, fuzzy
    889 #~ msgid "Mali"
    890 #~ msgstr "Mali"
    891 
    892 #, fuzzy
    893 #~ msgid "Malta"
    894 #~ msgstr "Malta"
    895 
    896 #, fuzzy
    897 #~ msgid "Marshall Islands"
    898 #~ msgstr "Marshallovo otočje"
    899 
    900 #, fuzzy
    901 #~ msgid "Martinique"
    902 #~ msgstr "Martinique"
    903 
    904 #, fuzzy
    905 #~ msgid "Mauritania"
    906 #~ msgstr "Mauritanija"
    907 
    908 #, fuzzy
    909 #~ msgid "Mauritius"
    910 #~ msgstr "Mauricijus"
    911 
    912 #, fuzzy
    913 #~ msgid "Mayotte"
    914 #~ msgstr "Mayotte"
    915 
    916 #, fuzzy
    917 #~ msgid "Mexico"
    918 #~ msgstr "Meksiko"
    919 
    920 #, fuzzy
    921 #~ msgid "Micronesia"
    922 #~ msgstr "Mikronezijaaa"
    923 
    924 #, fuzzy
    925 #~ msgid "Moldova"
    926 #~ msgstr "Moldavijajaja"
    927 
    928 #, fuzzy
    929 #~ msgid "Monaco"
    930 #~ msgstr "Monako"
    931 
    932 #, fuzzy
    933 #~ msgid "Mongolia"
    934 #~ msgstr "Mongolija"
    935 
    936 #, fuzzy
    937 #~ msgid "Montserrat"
    938 #~ msgstr "Montserrat"
    939 
    940 #, fuzzy
    941 #~ msgid "Morocco"
    942 #~ msgstr "Maroko"
    943 
    944 #, fuzzy
    945 #~ msgid "Mozambique"
    946 #~ msgstr "Mozambik"
    947 
    948 #, fuzzy
    949 #~ msgid "Myanmar"
    950 #~ msgstr "Mianmar"
    951 
    952 #, fuzzy
    953 #~ msgid "Namibia"
    954 #~ msgstr "Namibija"
    955 
    956 #, fuzzy
    957 #~ msgid "Nauru"
    958 #~ msgstr "Nauru"
    959 
    960 #, fuzzy
    961 #~ msgid "Nepal"
    962 #~ msgstr "Nepal"
    963 
    964 #, fuzzy
    965 #~ msgid "Netherlands Antilles"
    966 #~ msgstr "Nizozemski antili"
    967 
    968 #, fuzzy
    969 #~ msgid "Netherlands"
    970 #~ msgstr "Nizozemska"
    971 
    972 #, fuzzy
    973 #~ msgid "New Caledonia"
    974 #~ msgstr "Nova Kaledonia"
    975 
    976 #, fuzzy
    977 #~ msgid "New Zealand"
    978 #~ msgstr "Novi zeland"
    979 
    980 #, fuzzy
    981 #~ msgid "Nicaragua"
    982 #~ msgstr "Nikaragva"
    983 
    984 #, fuzzy
    985 #~ msgid "Niger"
    986 #~ msgstr "Niger"
    987 
    988 #, fuzzy
    989 #~ msgid "Nigeria"
    990 #~ msgstr "Nigerija"
    991 
    992 #, fuzzy
    993 #~ msgid "Niue"
    994 #~ msgstr "Niue"
    995 
    996 #, fuzzy
    997 #~ msgid "Norfolk Island"
    998 #~ msgstr "Otok Norfolk"
    999 
    1000 #, fuzzy
    1001 #~ msgid "Northern Mariana Islands"
    1002 #~ msgstr "Sjeverno Marijansko otočje"
    1003 
    1004 #, fuzzy
    1005 #~ msgid "Norway"
    1006 #~ msgstr "NorveÅ¡ka"
    1007 
    1008 #, fuzzy
    1009 #~ msgid "Oman"
    1010 #~ msgstr "Oman"
    1011 
    1012 #, fuzzy
    1013 #~ msgid "Pakistan"
    1014 #~ msgstr "Pakistan"
    1015 
    1016 #, fuzzy
    1017 #~ msgid "Palau"
    1018 #~ msgstr "Palau"
    1019 
    1020 #, fuzzy
    1021 #~ msgid "Palestinian Territory"
    1022 #~ msgstr "Palestinski teritorij"
    1023 
    1024 #, fuzzy
    1025 #~ msgid "Panama"
    1026 #~ msgstr "Panama"
    1027 
    1028 #, fuzzy
    1029 #~ msgid "Papua New Guinea"
    1030 #~ msgstr "Papua Nova Gvineja"
    1031 
    1032 #, fuzzy
    1033 #~ msgid "Paraguay"
    1034 #~ msgstr "Paragvaj"
    1035 
    1036 #, fuzzy
    1037 #~ msgid "Peru"
    1038 #~ msgstr "Peru"
    1039 
    1040 #, fuzzy
    1041 #~ msgid "Philippines"
    1042 #~ msgstr "Filipini"
    1043 
    1044 #, fuzzy
    1045 #~ msgid "Poland"
    1046 #~ msgstr "Poljska"
    1047 
    1048 #, fuzzy
    1049 #~ msgid "Portugal"
    1050 #~ msgstr "Portugal"
    1051 
    1052 #, fuzzy
    1053 #~ msgid "Puerto Rico"
    1054 #~ msgstr "Puerto Rico"
    1055 
    1056 #, fuzzy
    1057 #~ msgid "Qatar"
    1058 #~ msgstr "Kvatar"
    1059 
    1060 #, fuzzy
    1061 #~ msgid "Romania"
    1062 #~ msgstr "Rumunjska"
    1063 
    1064 #, fuzzy
    1065 #~ msgid "Russian Federation"
    1066 #~ msgstr "Ruska Federacija"
    1067 
    1068 #, fuzzy
    1069 #~ msgid "Rwanda"
    1070 #~ msgstr "Ruanda"
    1071 
    1072 #, fuzzy
    1073 #~ msgid "St. Kitts and Nevis"
    1074 #~ msgstr "St. Kitts i Nevis"
    1075 
    1076 #, fuzzy
    1077 #~ msgid "St. Lucia"
    1078 #~ msgstr "St. Lucia"
    1079 
    1080 #, fuzzy
    1081 #~ msgid "St. Pierre and Miquelon"
    1082 #~ msgstr "St-Pierre and Miquelon"
    1083 
    1084 #, fuzzy
    1085 #~ msgid "St. Vincent and the Grenadines"
    1086 #~ msgstr "St. Vincent i Grenadini"
    1087 
    1088 #, fuzzy
    1089 #~ msgid "Samoa"
    1090 #~ msgstr "Samoa"
    1091 
    1092 #, fuzzy
    1093 #~ msgid "San Marino"
    1094 #~ msgstr "San Marino"
    1095 
    1096 #, fuzzy
    1097 #~ msgid "Sao Tome and Principe"
    1098 #~ msgstr "Sv. Toma i Princip"
    1099 
    1100 #, fuzzy
    1101 #~ msgid "Saudi Arabia"
    1102 #~ msgstr "Saudi Arabia"
    1103 
    1104 #, fuzzy
    1105 #~ msgid "Senegal"
    1106 #~ msgstr "Senegal"
    1107 
    1108 #, fuzzy
    1109 #~ msgid "Seychelles"
    1110 #~ msgstr "SejÅ¡eli"
    1111 
    1112 #, fuzzy
    1113 #~ msgid "Sierra Leone"
    1114 #~ msgstr "Sierra Leone"
    1115 
    1116 #, fuzzy
    1117 #~ msgid "Singapore"
    1118 #~ msgstr "Singapur"
    1119 
    1120 #, fuzzy
    1121 #~ msgid "Slovakia"
    1122 #~ msgstr "Slovačka"
    1123 
    1124 #, fuzzy
    1125 #~ msgid "Slovenia"
    1126 #~ msgstr "Slovenija"
    1127 
    1128 #, fuzzy
    1129 #~ msgid "Solomon Islands"
    1130 #~ msgstr "Solomonsko otočje"
    1131 
    1132 #, fuzzy
    1133 #~ msgid "Somalia"
    1134 #~ msgstr "Somalija"
    1135 
    1136 #, fuzzy
    1137 #~ msgid "South Africa"
    1138 #~ msgstr "JuÅŸna Afrika"
    1139 
    1140 #, fuzzy
    1141 #~ msgid "Spain"
    1142 #~ msgstr "Å panjolska"
    1143 
    1144 #, fuzzy
    1145 #~ msgid "Sri Lanka"
    1146 #~ msgstr "Å ri Lanka"
    1147 
    1148 #, fuzzy
    1149 #~ msgid "Sudan"
    1150 #~ msgstr "Sudan"
    1151 
    1152 #, fuzzy
    1153 #~ msgid "Suriname"
    1154 #~ msgstr "Surinam"
    1155 
    1156 #, fuzzy
    1157 #~ msgid "Swaziland"
    1158 #~ msgstr "Svazilend"
    1159 
    1160 #, fuzzy
    1161 #~ msgid "Sweden"
    1162 #~ msgstr "Å vedska"
    1163 
    1164 #, fuzzy
    1165 #~ msgid "Switzerland"
    1166 #~ msgstr "Å vicarska"
    1167 
    1168 #, fuzzy
    1169 #~ msgid "Syrian Arab Republic"
    1170 #~ msgstr "Syrian Arab Republic"
    1171 
    1172 #, fuzzy
    1173 #~ msgid "Taiwan"
    1174 #~ msgstr "Tajvan"
    1175 
    1176 #, fuzzy
    1177 #~ msgid "Tajikistan"
    1178 #~ msgstr "TadÅŸikistan"
    1179 
    1180 #, fuzzy
    1181 #~ msgid "Tanzania"
    1182 #~ msgstr "Tanzanijaaa"
    1183 
    1184 #, fuzzy
    1185 #~ msgid "Thailand"
    1186 #~ msgstr "Tajland"
    1187 
    1188 #, fuzzy
    1189 #~ msgid "Timor-Leste"
    1190 #~ msgstr "Timor-Leste"
    1191 
    1192 #, fuzzy
    1193 #~ msgid "Togo"
    1194 #~ msgstr "Togo"
    1195 
    1196 #, fuzzy
    1197 #~ msgid "Tonga"
    1198 #~ msgstr "Tonga"
    1199 
    1200 #, fuzzy
    1201 #~ msgid "Trinidad and Tobago"
    1202 #~ msgstr "Trinidad i Tobago"
    1203 
    1204 #, fuzzy
    1205 #~ msgid "Tunisia"
    1206 #~ msgstr "Tunis"
    1207 
    1208 #, fuzzy
    1209 #~ msgid "Turkey"
    1210 #~ msgstr "Turska"
    1211 
    1212 #, fuzzy
    1213 #~ msgid "Turkmenistan"
    1214 #~ msgstr "Turkmenistan"
    1215 
    1216 #, fuzzy
    1217 #~ msgid "Turks and Caicos Islands"
    1218 #~ msgstr "Turks i Caicos otočje"
    1219 
    1220 #, fuzzy
    1221 #~ msgid "Tuvalu"
    1222 #~ msgstr "Tuvalu"
    1223 
    1224 #, fuzzy
    1225 #~ msgid "Uganda"
    1226 #~ msgstr "Uganda"
    1227 
    1228 #, fuzzy
    1229 #~ msgid "Ukraine"
    1230 #~ msgstr "Ukrajina"
    1231 
    1232 #, fuzzy
    1233 #~ msgid "United Arab Emirates"
    1234 #~ msgstr "Ujedinjeni arapski emirati"
    1235 
    1236 #, fuzzy
    1237 #~ msgid "United Kingdom"
    1238 #~ msgstr "Ujedinjeno kraljevstvo"
    1239 
    1240 #, fuzzy
    1241 #~ msgid "United States of America"
    1242 #~ msgstr "Sjedinjene Američke DrÅŸaveveve"
    1243 
    1244 #, fuzzy
    1245 #~ msgid "Uzbekistan"
    1246 #~ msgstr "Uzbekistan"
    1247 
    1248 #, fuzzy
    1249 #~ msgid "Vanuatu"
    1250 #~ msgstr "Vanuatu"
    1251 
    1252 #, fuzzy
    1253 #~ msgid "Venezuela"
    1254 #~ msgstr "Venecuela"
    1255 
    1256 #, fuzzy
    1257 #~ msgid "Viet Nam"
    1258 #~ msgstr "Viet Nam"
    1259 
    1260 #, fuzzy
    1261 #~ msgid "Western Sahara"
    1262 #~ msgstr "Zapadna Sahara"
    1263 
    1264 #, fuzzy
    1265 #~ msgid "Yemen"
    1266 #~ msgstr "Jemen"
    1267 
    1268 #, fuzzy
    1269 #~ msgid "Zambia"
    1270 #~ msgstr "Zambija"
    1271 
    1272 #, fuzzy
    1273 #~ msgid "Zimbabwe"
    1274 #~ msgstr "Zimbabve"
    1275 
    1276 #, fuzzy
    1277 #~ msgid "Space"
    1278 #~ msgstr "Razmak"
    1279 
    1280 #, fuzzy
    1281 #~ msgid "Scotland"
    1282 #~ msgstr "Å kotska"
    1283 
    1284 #, fuzzy
    1285 #~ msgid "Northern Ireland"
    1286 #~ msgstr "Sjeverna Irska"
    1287 
    1288 #, fuzzy
    1289 #~ msgid "Wales"
    1290 #~ msgstr "Wales"
    1291 
    1292 #, fuzzy
    1293 #~ msgid "Location:"
    1294 #~ msgstr "Lokacija:"
    1295 
    1296 #, fuzzy
    1297 #~ msgid "City:"
    1298 #~ msgstr "Grad:"
    1299 
    1300 #, fuzzy
    1301 #~ msgid "Country:"
    1302 #~ msgstr "DrÅŸava:"
    1303 
    1304 #, fuzzy
    1305 #~ msgid "Type:"
    1306 #~ msgstr "Tip:"
    1307 
    1308 #, fuzzy
    1309 #~ msgid "Data"
    1310 #~ msgstr "Podaci"
    1311 
    1312 #, fuzzy
    1313 #~ msgid "Reference:"
    1314 #~ msgstr "Reference"
     5323#: xmp/xmpcategories.cpp:90
     5324msgid "Set here the category of content. This field is limited to 3 characters."
     5325msgstr ""
     5326
     5327#. +> trunk
     5328#: xmp/xmpcategories.cpp:97
     5329msgid "Enter here a new supplemental category of content."
     5330msgstr ""
     5331
     5332#. +> trunk
     5333#: xmp/xmpcontent.cpp:95
     5334#, fuzzy
     5335msgid "Enter here the content synopsis."
     5336msgstr "U&kloni komentar"
     5337
     5338#. +> trunk
     5339#: xmp/xmpcontent.cpp:100
     5340#, fuzzy
     5341msgid "Enter the content description."
     5342msgstr "Opis vremena"
     5343
     5344#. +> trunk
     5345#: xmp/xmpcontent.cpp:102
     5346#, fuzzy
     5347msgid "Default Language Caption Options"
     5348msgstr "&Uobičajeno"
     5349
     5350#. +> trunk
     5351#: xmp/xmpcontent.cpp:125
     5352#, fuzzy
     5353msgid "Enter the necessary copyright notice."
     5354msgstr "Unesite novu koordinatu: "
     5355
     5356#. +> trunk
     5357#: xmp/xmpcredits.cpp:125
     5358#, fuzzy
     5359msgid "Contact"
     5360msgstr "Kontakt"
     5361
     5362#. +> trunk
     5363#: xmp/xmpcredits.cpp:128
     5364#, fuzzy
     5365msgctxt "contact email address"
     5366msgid "E-mail:"
     5367msgstr "E-poÅ¡ta:"
     5368
     5369#. +> trunk
     5370#: xmp/xmpcredits.cpp:131
     5371#, fuzzy
     5372msgid "Set here the contact e-mail."
     5373msgstr "Grupa u kojoj se nalazi kontakt"
     5374
     5375#. +> trunk
     5376#: xmp/xmpcredits.cpp:133
     5377#, fuzzy
     5378msgid "URL:"
     5379msgstr "URL:"
     5380
     5381#. +> trunk
     5382#: xmp/xmpcredits.cpp:136
     5383#, fuzzy
     5384msgid "Set here the contact URL."
     5385msgstr "Grupa u kojoj se nalazi kontakt"
     5386
     5387#. +> trunk
     5388#: xmp/xmpcredits.cpp:138
     5389#, fuzzy
     5390msgid "Phone:"
     5391msgstr "Telefon:n:n:"
     5392
     5393#. +> trunk
     5394#: xmp/xmpcredits.cpp:141
     5395#, fuzzy
     5396msgid "Set here the contact 'phone number."
     5397msgstr "Unesite broj telefona:"
     5398
     5399#. +> trunk
     5400#: xmp/xmpcredits.cpp:143
     5401#, fuzzy
     5402msgctxt "Street address"
     5403msgid "Address:"
     5404msgstr "Adresa:"
     5405
     5406#. +> trunk
     5407#: xmp/xmpcredits.cpp:146
     5408#, fuzzy
     5409msgid "Set here the contact address."
     5410msgstr "Grupa u kojoj se nalazi kontakt"
     5411
     5412#. +> trunk
     5413#: xmp/xmpcredits.cpp:148
     5414#, fuzzy
     5415msgid "Postal code:"
     5416msgstr "PoÅ¡tanski broj:"
     5417
     5418#. +> trunk
     5419#: xmp/xmpcredits.cpp:151
     5420#, fuzzy
     5421msgid "Set here the contact postal code."
     5422msgstr "Grupa u kojoj se nalazi kontakt"
     5423
     5424#. +> trunk
     5425#: xmp/xmpcredits.cpp:156
     5426#, fuzzy
     5427msgid "Set here the contact city."
     5428msgstr "Grupa u kojoj se nalazi kontakt"
     5429
     5430#. +> trunk
     5431#: xmp/xmpcredits.cpp:161
     5432#, fuzzy
     5433msgid "Set here the contact country."
     5434msgstr "Grupa u kojoj se nalazi kontakt"
     5435
     5436#. +> trunk
     5437#: xmp/xmpcredits.cpp:186
     5438#, fuzzy
     5439msgid "Set here the content provider."
     5440msgstr "Grupa u kojoj se nalazi kontakt"
     5441
     5442#. +> trunk
     5443#: xmp/xmpcredits.cpp:193
     5444#, fuzzy
     5445msgid "Set here the original owner of content."
     5446msgstr "Unesite novu veličinu slike:"
     5447
     5448#. +> trunk
     5449#: xmp/xmpeditdialog.cpp:211
     5450#, fuzzy
     5451msgid "(c) 2007-2009, Gilles Caulier"
     5452msgstr "© 2006–2009 Gilles Caulier"
     5453
     5454#. +> trunk
     5455#: xmp/xmpeditdialog.cpp:371
     5456#, fuzzy
     5457msgid "Edit XMP Metadata"
     5458msgstr "Uzorci"
     5459
     5460#. +> trunk
     5461#: xmp/xmpkeywords.cpp:86
     5462#, fuzzy
     5463msgid "Enter here a new keyword."
     5464msgstr "Unesite novu ključnu riječ:"
     5465
     5466#. +> trunk
     5467#: xmp/xmporigin.cpp:418
     5468#, fuzzy
     5469msgid "Set here the content's city of origin."
     5470msgstr "Unesite novu veličinu slike:"
     5471
     5472#. +> trunk
     5473#: xmp/xmporigin.cpp:425
     5474#, fuzzy
     5475msgid "Set here the content's location within the city."
     5476msgstr "Podijeli trenutni rječnik s ostalim korisnicima."
     5477
     5478#. +> trunk
     5479#: xmp/xmporigin.cpp:432
     5480msgid "Set here the content's Province or State of origin."
     5481msgstr ""
     5482
     5483#. +> trunk
     5484#: xmp/xmporigin.cpp:444
     5485#, fuzzy
     5486msgid "Select here the content's country of origin."
     5487msgstr "Ovime odabirete trajno čuvanje potvrda u lokalnoj pohrani."
     5488
     5489#. +> trunk
     5490#: xmp/xmpproperties.cpp:85
     5491#, fuzzy
     5492msgid "Headshot"
     5493msgstr "SluÅ¡alice s mikrofonom"
     5494
     5495#. +> trunk
     5496#: xmp/xmpproperties.cpp:86
     5497#, fuzzy
     5498msgid "Half-length"
     5499msgstr "Pola pisma"
     5500
     5501#. +> trunk
     5502#: xmp/xmpproperties.cpp:87
     5503#, fuzzy
     5504msgid "Full-length"
     5505msgstr "duljina"
     5506
     5507#. +> trunk
     5508#: xmp/xmpproperties.cpp:88
     5509#, fuzzy
     5510msgctxt "Side view of a person"
     5511msgid "Profile"
     5512msgstr "Novi profil"
     5513
     5514#. +> trunk
     5515#: xmp/xmpproperties.cpp:89
     5516#, fuzzy
     5517#| msgid "Layers"
     5518msgid "Rear view"
     5519msgstr "Slojevi"
     5520
     5521#. +> trunk
     5522#: xmp/xmpproperties.cpp:90
     5523#, fuzzy
     5524msgid "Single"
     5525msgstr "Jedan"
     5526
     5527#. +> trunk
     5528#: xmp/xmpproperties.cpp:91
     5529#, fuzzy
     5530#| msgid "Count"
     5531msgid "Couple"
     5532msgstr "Brojanje"
     5533
     5534#. +> trunk
     5535#: xmp/xmpproperties.cpp:92
     5536#, fuzzy
     5537msgid "Two"
     5538msgstr "Dva"
     5539
     5540#. +> trunk
     5541#: xmp/xmpproperties.cpp:93
     5542#, fuzzy
     5543msgctxt "group of people"
     5544msgid "Group"
     5545msgstr "Grupa"
     5546
     5547#. +> trunk
     5548#: xmp/xmpproperties.cpp:94
     5549#, fuzzy
     5550msgid "General view"
     5551msgstr "Opće"
     5552
     5553#. +> trunk
     5554#: xmp/xmpproperties.cpp:95
     5555#, fuzzy
     5556msgid "Panoramic view"
     5557msgstr "Panoramski"
     5558
     5559#. +> trunk
     5560#: xmp/xmpproperties.cpp:96
     5561#, fuzzy
     5562msgid "Aerial view"
     5563msgstr "Serijski uređaj"
     5564
     5565#. +> trunk
     5566#: xmp/xmpproperties.cpp:97
     5567#, fuzzy
     5568#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
     5569#| msgid "Clearwater"
     5570msgid "Under-water"
     5571msgstr "Clearwater"
     5572
     5573#. +> trunk
     5574#: xmp/xmpproperties.cpp:99
     5575#, fuzzy
     5576msgid "Satellite"
     5577msgstr "Satelitski pogled"
     5578
     5579#. +> trunk
     5580#: xmp/xmpproperties.cpp:100
     5581#, fuzzy
     5582msgid "Exterior view"
     5583msgstr "Uredi razinu"
     5584
     5585#. +> trunk
     5586#: xmp/xmpproperties.cpp:101
     5587#, fuzzy
     5588msgid "Interior view"
     5589msgstr "UnutraÅ¡njost"
     5590
     5591#. +> trunk
     5592#: xmp/xmpproperties.cpp:102
     5593#, fuzzy
     5594msgid "Close-up"
     5595msgstr "Zatvori"
     5596
     5597#. +> trunk
     5598#: xmp/xmpproperties.cpp:103
     5599#, fuzzy
     5600msgid "Action"
     5601msgstr "Aktivnost"
     5602
     5603#. +> trunk
     5604#: xmp/xmpproperties.cpp:104
     5605#, fuzzy
     5606msgid "Performing"
     5607msgstr "Povlačenje poteza."
     5608
     5609#. +> trunk
     5610#: xmp/xmpproperties.cpp:105
     5611#, fuzzy
     5612msgid "Posing"
     5613msgstr "PoloÅŸaj"
     5614
     5615#. +> trunk
     5616#: xmp/xmpproperties.cpp:106
     5617#, fuzzy
     5618msgid "Symbolic"
     5619msgstr "Simbol"
     5620
     5621#. +> trunk
     5622#: xmp/xmpproperties.cpp:107
     5623msgid "Off-beat"
     5624msgstr ""
     5625
     5626#. +> trunk
     5627#: xmp/xmpproperties.cpp:108
     5628#, fuzzy
     5629msgid "Movie scene"
     5630msgstr "Brzina kretanja"
     5631
     5632#. +> trunk
     5633#: xmp/xmpproperties.cpp:111
     5634#, fuzzy
     5635msgid "Alert"
     5636msgstr "Uzbuna"
     5637
     5638#. +> trunk
     5639#: xmp/xmpproperties.cpp:112
     5640#, fuzzy
     5641msgid "Catalog"
     5642msgstr "Katalozi"
     5643
     5644#. +> trunk
     5645#: xmp/xmpproperties.cpp:114
     5646#, fuzzy
     5647msgctxt "type is a document"
     5648msgid "Document"
     5649msgstr "Dokument"
     5650
     5651#. +> trunk
     5652#: xmp/xmpproperties.cpp:115
     5653#, fuzzy
     5654msgid "DTD"
     5655msgstr "DTD"
     5656
     5657#. +> trunk
     5658#: xmp/xmpproperties.cpp:116
     5659#, fuzzy
     5660#| msgid "Maintainer"
     5661msgid "Maintenance"
     5662msgstr "OdrÅŸavatelj"
     5663
     5664#. +> trunk
     5665#: xmp/xmpproperties.cpp:118
     5666#, fuzzy
     5667msgid "News Management Mode"
     5668msgstr "Način za upravljanje pisama"
     5669
     5670#. +> trunk
     5671#: xmp/xmpproperties.cpp:119
     5672#, fuzzy
     5673msgid "Package"
     5674msgstr "Paket"
     5675
     5676#. +> trunk
     5677#: xmp/xmpproperties.cpp:120
     5678#, fuzzy
     5679msgid "Schema"
     5680msgstr "&Shema"
     5681
     5682#. +> trunk
     5683#: xmp/xmpproperties.cpp:121
     5684#, fuzzy
     5685msgid "Topic"
     5686msgstr "Po Temi"
     5687
     5688#. +> trunk
     5689#: xmp/xmpproperties.cpp:122
     5690#, fuzzy
     5691msgid "Topic Set"
     5692msgstr "Nije postavljeno"
     5693
     5694#. +> trunk
     5695#: xmp/xmpproperties.cpp:201
     5696#, fuzzy
     5697msgid "Scene:"
     5698msgstr "bina"
     5699
     5700#. +> trunk
     5701#: xmp/xmpproperties.cpp:202
     5702#, fuzzy
     5703msgid "Select here the scene type of the content."
     5704msgstr "Označava cijeli tekst trenutnog dokumenta."
     5705
     5706#. +> trunk
     5707#: xmp/xmpproperties.cpp:214
     5708#, fuzzy
     5709msgid "Select here the editorial type of the content."
     5710msgstr "Označava cijeli tekst trenutnog dokumenta."
     5711
     5712#. +> trunk
     5713#: xmp/xmpproperties.cpp:229
     5714msgid "Set here the editorial attribute description of the content."
     5715msgstr ""
     5716
     5717#. +> trunk
     5718#: xmp/xmpproperties.cpp:231
     5719#, fuzzy
     5720msgid "Select here the editorial attribute of the content."
     5721msgstr "Označava cijeli tekst trenutnog dokumenta."
     5722
     5723#. +> trunk
     5724#: xmp/xmpproperties.cpp:232
     5725#, fuzzy
     5726msgctxt "editorial content attribute"
     5727msgid "Current"
     5728msgstr "Trenutno"
     5729
     5730#. +> trunk
     5731#: xmp/xmpproperties.cpp:233
     5732#, fuzzy
     5733msgctxt "editorial content attribute"
     5734msgid "Analysis"
     5735msgstr "Malezija"
     5736
     5737#. +> trunk
     5738#: xmp/xmpproperties.cpp:234
     5739#, fuzzy
     5740msgctxt "editorial content attribute"
     5741msgid "Archive material"
     5742msgstr "Ime arhive"
     5743
     5744#. +> trunk
     5745#: xmp/xmpproperties.cpp:235
     5746#, fuzzy
     5747msgctxt "editorial content attribute"
     5748msgid "Background"
     5749msgstr "Pozadina"
     5750
     5751#. +> trunk
     5752#: xmp/xmpproperties.cpp:236
     5753#, fuzzy
     5754msgctxt "editorial content attribute"
     5755msgid "Feature"
     5756msgstr "Osobine"
     5757
     5758#. +> trunk
     5759#: xmp/xmpproperties.cpp:237
     5760#, fuzzy
     5761msgctxt "editorial content attribute"
     5762msgid "Forecast"
     5763msgstr "Å uma"
     5764
     5765#. +> trunk
     5766#: xmp/xmpproperties.cpp:238
     5767#, fuzzy
     5768msgctxt "editorial content attribute"
     5769msgid "History"
     5770msgstr "Povijest"
     5771
     5772#. +> trunk
     5773#: xmp/xmpproperties.cpp:239
     5774#, fuzzy
     5775msgctxt "editorial content attribute"
     5776msgid "Obituary"
     5777msgstr "Veljača"
     5778
     5779#. +> trunk
     5780#: xmp/xmpproperties.cpp:240
     5781#, fuzzy
     5782msgctxt "editorial content attribute"
     5783msgid "Opinion"
     5784msgstr "Luk"
     5785
     5786#. +> trunk
     5787#: xmp/xmpproperties.cpp:241
     5788msgctxt "editorial content attribute"
     5789msgid "Polls & Surveys"
     5790msgstr ""
     5791
     5792#. +> trunk
     5793#: xmp/xmpproperties.cpp:242
     5794#, fuzzy
     5795msgctxt "editorial content attribute"
     5796msgid "Profile"
     5797msgstr "Novi profil"
     5798
     5799#. +> trunk
     5800#: xmp/xmpproperties.cpp:243
     5801#, fuzzy
     5802msgctxt "editorial content attribute"
     5803msgid "Results Listings & Table"
     5804msgstr "Rezultati od %1"
     5805
     5806#. +> trunk
     5807#: xmp/xmpproperties.cpp:244
     5808#, fuzzy
     5809msgctxt "editorial content attribute"
     5810msgid "Side bar & Supporting information"
     5811msgstr "PrikaÅŸi podatke o autoru"
     5812
     5813#. +> trunk
     5814#: xmp/xmpproperties.cpp:245
     5815#, fuzzy
     5816msgctxt "editorial content attribute"
     5817msgid "Summary"
     5818msgstr "SaÅŸetak"
     5819
     5820#. +> trunk
     5821#: xmp/xmpproperties.cpp:246
     5822msgctxt "editorial content attribute"
     5823msgid "Transcript & Verbatim"
     5824msgstr ""
     5825
     5826#. +> trunk
     5827#: xmp/xmpproperties.cpp:247
     5828#, fuzzy
     5829msgctxt "editorial content attribute"
     5830msgid "Interview"
     5831msgstr "Pregled"
     5832
     5833#. +> trunk
     5834#: xmp/xmpproperties.cpp:248
     5835msgctxt "editorial content attribute"
     5836msgid "From the Scene"
     5837msgstr ""
     5838
     5839#. +> trunk
     5840#: xmp/xmpproperties.cpp:249
     5841#, fuzzy
     5842msgctxt "editorial content attribute"
     5843msgid "Retrospective"
     5844msgstr "Perspektiva"
     5845
     5846#. +> trunk
     5847#: xmp/xmpproperties.cpp:250
     5848#, fuzzy
     5849msgctxt "editorial content attribute"
     5850msgid "Statistics"
     5851msgstr "Statistike"
     5852
     5853#. +> trunk
     5854#: xmp/xmpproperties.cpp:251
     5855#, fuzzy
     5856msgctxt "editorial content attribute"
     5857msgid "Update"
     5858msgstr "AÅŸuriraj"
     5859
     5860#. +> trunk
     5861#: xmp/xmpproperties.cpp:252
     5862#, fuzzy
     5863#| msgid "Wrap text"
     5864msgctxt "editorial content attribute"
     5865msgid "Wrap-up"
     5866msgstr "Omotaj tekst"
     5867
     5868#. +> trunk
     5869#: xmp/xmpproperties.cpp:253
     5870#, fuzzy
     5871msgctxt "editorial content attribute"
     5872msgid "Press Release"
     5873msgstr "HST izjava za tisak (2002)"
     5874
     5875#. +> trunk
     5876#: xmp/xmpproperties.cpp:260
     5877#, fuzzy
     5878msgid "Set here the original content transmission reference."
     5879msgstr "Unesite novo ime za aktivnost:"
     5880
     5881#. +> trunk
     5882#: xmp/xmpstatus.cpp:88
     5883#, fuzzy
     5884msgctxt "short title for the content"
     5885msgid "Title:"
     5886msgstr "Naslov:"
     5887
     5888#. +> trunk
     5889#: xmp/xmpstatus.cpp:89
     5890msgid "Set here a shorthand reference for the content."
     5891msgstr ""
     5892
     5893#. +> trunk
     5894#: xmp/xmpstatus.cpp:93
     5895#, fuzzy
     5896msgid "Nickname:"
     5897msgstr "Nadimak:"
     5898
     5899#. +> trunk
     5900#: xmp/xmpstatus.cpp:96
     5901#, fuzzy
     5902msgid "A short informal name for the resource."
     5903msgstr "Ime rukovodioca"
     5904
     5905#. +> trunk
     5906#: xmp/xmpstatus.cpp:100
     5907#, fuzzy
     5908msgid "Identifiers:"
     5909msgstr "Identifikator:"
     5910
     5911#. +> trunk
     5912#: xmp/xmpstatus.cpp:101
     5913#, fuzzy
     5914msgid "Set here the strings that identify content that recurs."
     5915msgstr ""
     5916"Åœelite li zaista izbrisati ovu sliku?\n"
     5917"Nećete je moći vratiti!"
     5918
     5919#. +> trunk
     5920#: xmp/xmpstatus.cpp:107
     5921#, fuzzy
     5922msgid "Enter the editorial usage instructions."
     5923msgstr "Unesite uvozno odrediÅ¡te"
     5924
     5925#. +> trunk
     5926#: xmp/xmpsubjects.cpp:55
     5927msgid "Enter here the Informative Provider Reference. I.P.R is a name registered with the XMP/NAA, identifying the provider that provides an indicator of the content. The default value for the I.P.R is \"XMP\" if a standard Reference Code is used."
     5928msgstr ""
     5929
     5930#. +> trunk
     5931#: xmp/xmpsubjects.cpp:61
     5932msgid "Enter here the Subject Reference Number. Provides a numeric code to indicate the Subject Name plus optional Subject Matter and Subject Detail Names in the language of the service. Subject Reference is a number from the range 01000000 to 17999999 and represent a language independent international reference to a Subject. A Subject is identified by its Reference Number and corresponding Names taken from a standard lists given by XMP/NAA. If a standard reference code is used, these lists are the English language reference versions. This field is limited to 8 digit code."
     5933msgstr ""
     5934
     5935#. +> trunk
     5936#: xmp/xmpsubjects.cpp:74
     5937msgid "Enter here the Subject Name. English language is used if you selected a standard XMP/NAA reference code."
     5938msgstr ""
     5939
     5940#. +> trunk
     5941#: xmp/xmpsubjects.cpp:78
     5942msgid "Enter here the Subject Matter Name. English language is used if you selected a standard XMP/NAA reference code."
     5943msgstr ""
     5944
     5945#. +> trunk
     5946#: xmp/xmpsubjects.cpp:82
     5947msgid "Enter here the Subject Detail Name. English language is used if you selected a standard XMP/NAA reference code."
     5948msgstr ""
    13155949
    13165950#, fuzzy
     
    13215955#~ msgid "Detail:"
    13225956#~ msgstr "Detalj"
    1323 
    1324 #, fuzzy
    1325 #~ msgid "Contact"
    1326 #~ msgstr "Kontakt"
    1327 
    1328 #, fuzzy
    1329 #~ msgid "URL:"
    1330 #~ msgstr "URL:"
    1331 
    1332 #, fuzzy
    1333 #~ msgid "Phone:"
    1334 #~ msgstr "Telefon:n:n:"
    1335 
    1336 #, fuzzy
    1337 #~ msgid "Postal code:"
    1338 #~ msgstr "PoÅ¡tanski broj:"
    1339 
    1340 #, fuzzy
    1341 #~ msgid "Single"
    1342 #~ msgstr "Jedan"
    1343 
    1344 #, fuzzy
    1345 #~ msgid "Two"
    1346 #~ msgstr "Dva"
    1347 
    1348 #, fuzzy
    1349 #~ msgid "Action"
    1350 #~ msgstr "Aktivnost"
    1351 
    1352 #, fuzzy
    1353 #~ msgid "Alert"
    1354 #~ msgstr "Uzbuna"
    1355 
    1356 #, fuzzy
    1357 #~ msgid "DTD"
    1358 #~ msgstr "DTD"
    1359 
    1360 #, fuzzy
    1361 #~ msgid "Package"
    1362 #~ msgstr "Paket"
    1363 
    1364 #, fuzzy
    1365 #~ msgid "Nickname:"
    1366 #~ msgstr "Nadimak:"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.