- Timestamp:
- Jun 28, 2010, 3:06:50 AM (15 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/koffice/kspread.po
r412 r423 7 7 "Project-Id-Version: kspread 0\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 2010-06-2 3 09:39+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2010-06-27 09:59+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2009-09-29 21:08+0200\n" 11 11 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 32 32 33 33 #. +> trunk 34 #: Cell.cpp:72 7 Cell.cpp:79334 #: Cell.cpp:728 Cell.cpp:794 35 35 #, fuzzy, kde-format 36 36 msgid "Parsing of formula in cell %1 failed." … … 102 102 #. +> trunk stable 103 103 #: chart/ChartDatabaseSelectorFactory.cpp:40 dialogs/DatabaseDialog.cpp:139 104 #: functions/database.xml:5 ui/CellToolBase.cpp:67 1104 #: functions/database.xml:5 ui/CellToolBase.cpp:677 105 105 msgid "Database" 106 106 msgstr "Baza podataka" … … 124 124 #. +> trunk stable 125 125 #: commands/AutoFillCommand.cpp:124 dialogs/ListDialog.cpp:145 126 #: dialogs/SortDialog.cpp: 284126 #: dialogs/SortDialog.cpp:371 127 127 msgid "January" 128 128 msgstr "SijeÄanj" … … 130 130 #. +> trunk stable 131 131 #: commands/AutoFillCommand.cpp:125 dialogs/ListDialog.cpp:146 132 #: dialogs/SortDialog.cpp: 284132 #: dialogs/SortDialog.cpp:371 133 133 msgid "February" 134 134 msgstr "VeljaÄa" … … 136 136 #. +> trunk stable 137 137 #: commands/AutoFillCommand.cpp:126 dialogs/ListDialog.cpp:147 138 #: dialogs/SortDialog.cpp: 284138 #: dialogs/SortDialog.cpp:371 139 139 msgid "March" 140 140 msgstr "OÅŸujak" … … 142 142 #. +> trunk stable 143 143 #: commands/AutoFillCommand.cpp:127 dialogs/ListDialog.cpp:148 144 #: dialogs/SortDialog.cpp: 285144 #: dialogs/SortDialog.cpp:372 145 145 msgid "April" 146 146 msgstr "Travanj" … … 148 148 #. +> trunk stable 149 149 #: commands/AutoFillCommand.cpp:128 dialogs/ListDialog.cpp:149 150 #: dialogs/ListDialog.cpp:165 dialogs/SortDialog.cpp: 285150 #: dialogs/ListDialog.cpp:165 dialogs/SortDialog.cpp:372 151 151 msgid "May" 152 152 msgstr "Svibanj" … … 154 154 #. +> trunk stable 155 155 #: commands/AutoFillCommand.cpp:129 dialogs/ListDialog.cpp:150 156 #: dialogs/SortDialog.cpp: 285156 #: dialogs/SortDialog.cpp:372 157 157 msgid "June" 158 158 msgstr "Lipanj" … … 160 160 #. +> trunk stable 161 161 #: commands/AutoFillCommand.cpp:130 dialogs/ListDialog.cpp:151 162 #: dialogs/SortDialog.cpp: 286162 #: dialogs/SortDialog.cpp:373 163 163 msgid "July" 164 164 msgstr "Srpanj" … … 166 166 #. +> trunk stable 167 167 #: commands/AutoFillCommand.cpp:131 dialogs/ListDialog.cpp:152 168 #: dialogs/SortDialog.cpp: 286168 #: dialogs/SortDialog.cpp:373 169 169 msgid "August" 170 170 msgstr "Kolovoz" … … 172 172 #. +> trunk stable 173 173 #: commands/AutoFillCommand.cpp:132 dialogs/ListDialog.cpp:153 174 #: dialogs/SortDialog.cpp: 286174 #: dialogs/SortDialog.cpp:373 175 175 msgid "September" 176 176 msgstr "Rujan" … … 178 178 #. +> trunk stable 179 179 #: commands/AutoFillCommand.cpp:133 dialogs/ListDialog.cpp:154 180 #: dialogs/SortDialog.cpp: 287180 #: dialogs/SortDialog.cpp:374 181 181 msgid "October" 182 182 msgstr "Listopad" … … 184 184 #. +> trunk stable 185 185 #: commands/AutoFillCommand.cpp:134 dialogs/ListDialog.cpp:155 186 #: dialogs/SortDialog.cpp: 287186 #: dialogs/SortDialog.cpp:374 187 187 msgid "November" 188 188 msgstr "Studeni" … … 190 190 #. +> trunk stable 191 191 #: commands/AutoFillCommand.cpp:135 dialogs/ListDialog.cpp:156 192 #: dialogs/SortDialog.cpp: 288192 #: dialogs/SortDialog.cpp:375 193 193 msgid "December" 194 194 msgstr "Prosinac" … … 257 257 #. +> trunk stable 258 258 #: commands/AutoFillCommand.cpp:156 dialogs/ListDialog.cpp:175 259 #: dialogs/SortDialog.cpp: 290259 #: dialogs/SortDialog.cpp:377 260 260 #, fuzzy 261 261 msgid "Monday" … … 264 264 #. +> trunk stable 265 265 #: commands/AutoFillCommand.cpp:157 dialogs/ListDialog.cpp:176 266 #: dialogs/SortDialog.cpp: 290266 #: dialogs/SortDialog.cpp:377 267 267 #, fuzzy 268 268 msgid "Tuesday" … … 271 271 #. +> trunk stable 272 272 #: commands/AutoFillCommand.cpp:158 dialogs/ListDialog.cpp:177 273 #: dialogs/SortDialog.cpp: 290273 #: dialogs/SortDialog.cpp:377 274 274 #, fuzzy 275 275 msgid "Wednesday" … … 278 278 #. +> trunk stable 279 279 #: commands/AutoFillCommand.cpp:159 dialogs/ListDialog.cpp:178 280 #: dialogs/SortDialog.cpp: 291280 #: dialogs/SortDialog.cpp:378 281 281 #, fuzzy 282 282 msgid "Thursday" … … 285 285 #. +> trunk stable 286 286 #: commands/AutoFillCommand.cpp:160 dialogs/ListDialog.cpp:179 287 #: dialogs/SortDialog.cpp: 291287 #: dialogs/SortDialog.cpp:378 288 288 #, fuzzy 289 289 msgid "Friday" … … 292 292 #. +> trunk stable 293 293 #: commands/AutoFillCommand.cpp:161 dialogs/ListDialog.cpp:180 294 #: dialogs/SortDialog.cpp: 291294 #: dialogs/SortDialog.cpp:378 295 295 #, fuzzy 296 296 msgid "Saturday" … … 299 299 #. +> trunk stable 300 300 #: commands/AutoFillCommand.cpp:162 dialogs/ListDialog.cpp:181 301 #: dialogs/SortDialog.cpp: 292301 #: dialogs/SortDialog.cpp:379 302 302 #, fuzzy 303 303 msgid "Sunday" … … 365 365 366 366 #. +> trunk stable 367 #: commands/CommentCommand.cpp:62 ui/CellToolBase.cpp:5 69368 #: ui/CellToolBase.cpp:23 40367 #: commands/CommentCommand.cpp:62 ui/CellToolBase.cpp:575 368 #: ui/CellToolBase.cpp:2379 369 369 msgid "Remove Comment" 370 370 msgstr "Ukloni slog" … … 444 444 445 445 #. +> trunk stable 446 #: commands/LinkCommand.cpp:39 ui/CellToolBase.cpp:59 1446 #: commands/LinkCommand.cpp:39 ui/CellToolBase.cpp:597 447 447 #, fuzzy 448 448 msgid "Remove Link" … … 456 456 457 457 #. +> trunk stable 458 #: commands/MergeCommand.cpp:130 ui/CellToolBase.cpp:4 37458 #: commands/MergeCommand.cpp:130 ui/CellToolBase.cpp:443 459 459 #, fuzzy 460 460 msgid "Merge Cells Horizontally" … … 462 462 463 463 #. +> trunk stable 464 #: commands/MergeCommand.cpp:132 ui/CellToolBase.cpp:44 2464 #: commands/MergeCommand.cpp:132 ui/CellToolBase.cpp:448 465 465 #, fuzzy 466 466 msgid "Merge Cells Vertically" … … 471 471 #. +> trunk stable 472 472 #: commands/MergeCommand.cpp:134 commands/Undo.cpp:1878 473 #: dialogs/PositionWidget.ui:179 kspread.rc:102 ui/CellToolBase.cpp:43 2473 #: dialogs/PositionWidget.ui:179 kspread.rc:102 ui/CellToolBase.cpp:438 474 474 msgid "Merge Cells" 475 475 msgstr "Spoji Äelije" 476 476 477 477 #. +> trunk stable 478 #: commands/MergeCommand.cpp:137 ui/CellToolBase.cpp:4 47478 #: commands/MergeCommand.cpp:137 ui/CellToolBase.cpp:453 479 479 #, fuzzy 480 480 msgid "Dissociate Cells" … … 501 501 #. +> trunk stable 502 502 #: commands/PrecisionCommand.cpp:36 commands/PrecisionCommand.cpp:62 503 #: ui/CellToolBase.cpp:39 3503 #: ui/CellToolBase.cpp:399 504 504 msgid "Increase Precision" 505 505 msgstr "UveÄaj preciznost" 506 506 507 507 #. +> trunk stable 508 #: commands/PrecisionCommand.cpp:64 ui/CellToolBase.cpp: 398508 #: commands/PrecisionCommand.cpp:64 ui/CellToolBase.cpp:404 509 509 msgid "Decrease Precision" 510 510 msgstr "Smanji preciznost" … … 523 523 524 524 #. +> trunk stable 525 #: commands/RowColumnManipulators.cpp:5 22525 #: commands/RowColumnManipulators.cpp:545 526 526 #, fuzzy 527 527 msgid "Adjust Columns/Rows" … … 529 529 530 530 #. +> trunk stable 531 #: commands/RowColumnManipulators.cpp:5 24531 #: commands/RowColumnManipulators.cpp:547 532 532 #, fuzzy 533 533 msgid "Adjust Columns" … … 535 535 536 536 #. +> trunk stable 537 #: commands/RowColumnManipulators.cpp:5 26537 #: commands/RowColumnManipulators.cpp:549 538 538 #, fuzzy 539 539 msgid "Adjust Rows" … … 541 541 542 542 #. +> trunk stable 543 #: commands/RowColumnManipulators.cpp:5 39544 #: commands/RowColumnManipulators.cpp:5 58commands/Undo.cpp:278545 #: ui/CellToolBase.cpp:46 0 ui/CellToolBase_p.cpp:1323543 #: commands/RowColumnManipulators.cpp:562 544 #: commands/RowColumnManipulators.cpp:581 commands/Undo.cpp:278 545 #: ui/CellToolBase.cpp:466 ui/CellToolBase_p.cpp:1310 546 546 msgid "Insert Columns" 547 547 msgstr "Umetni _stupce" 548 548 549 549 #. +> trunk stable 550 #: commands/RowColumnManipulators.cpp:5 60commands/Undo.cpp:215551 #: ui/CellToolBase.cpp:4 66550 #: commands/RowColumnManipulators.cpp:583 commands/Undo.cpp:215 551 #: ui/CellToolBase.cpp:472 552 552 #, fuzzy 553 553 msgid "Remove Columns" … … 555 555 556 556 #. +> trunk stable 557 #: commands/RowColumnManipulators.cpp:6 62558 #: commands/RowColumnManipulators.cpp: 681commands/Undo.cpp:392559 #: ui/CellToolBase.cpp: 498 ui/CellToolBase_p.cpp:1335557 #: commands/RowColumnManipulators.cpp:685 558 #: commands/RowColumnManipulators.cpp:704 commands/Undo.cpp:392 559 #: ui/CellToolBase.cpp:504 ui/CellToolBase_p.cpp:1322 560 560 msgid "Insert Rows" 561 561 msgstr "Umetni redove" 562 562 563 563 #. +> trunk stable 564 #: commands/RowColumnManipulators.cpp: 683commands/Undo.cpp:321565 #: ui/CellToolBase.cpp:5 04564 #: commands/RowColumnManipulators.cpp:706 commands/Undo.cpp:321 565 #: ui/CellToolBase.cpp:510 566 566 #, fuzzy 567 567 msgid "Remove Rows" … … 569 569 570 570 #. +> trunk stable 571 #: commands/SheetCommands.cpp:38 part/View.cpp:173 0571 #: commands/SheetCommands.cpp:38 part/View.cpp:1733 572 572 msgid "Rename Sheet" 573 573 msgstr "Ukloni tabelu" … … 608 608 609 609 #. +> trunk stable 610 #: commands/SheetCommands.cpp:177 part/View.cpp:299 part/View.cpp:170 2611 #: part/View.cpp:170 6 part/View.cpp:1923610 #: commands/SheetCommands.cpp:177 part/View.cpp:299 part/View.cpp:1705 611 #: part/View.cpp:1709 part/View.cpp:1926 612 612 #, fuzzy 613 613 msgid "Remove Sheet" … … 621 621 622 622 #. +> trunk stable 623 #: commands/SortManipulator.cpp:4 2623 #: commands/SortManipulator.cpp:41 624 624 #, fuzzy 625 625 msgid "Sort Data" … … 649 649 650 650 #. +> trunk stable 651 #: commands/Undo.cpp:436 ui/CellToolBase.cpp:5 09651 #: commands/Undo.cpp:436 ui/CellToolBase.cpp:515 652 652 msgid "Hide Rows" 653 653 msgstr "IzbriÅ¡i Red" 654 654 655 655 #. +> trunk stable 656 #: commands/Undo.cpp:491 ui/CellToolBase.cpp:47 1656 #: commands/Undo.cpp:491 ui/CellToolBase.cpp:477 657 657 msgid "Hide Columns" 658 658 msgstr "Sakrij stupce" … … 660 660 #. +> trunk stable 661 661 #: commands/Undo.cpp:547 dialogs/ShowColRowDialog.cpp:66 662 #: ui/CellToolBase.cpp:5 24662 #: ui/CellToolBase.cpp:530 663 663 #, fuzzy 664 664 msgid "Show Rows" … … 667 667 #. +> trunk stable 668 668 #: commands/Undo.cpp:603 dialogs/ShowColRowDialog.cpp:63 669 #: ui/CellToolBase.cpp:4 86669 #: ui/CellToolBase.cpp:492 670 670 msgid "Show Columns" 671 671 msgstr "Ukloni stupac" … … 691 691 692 692 #. +> trunk stable 693 #: commands/Undo.cpp:1077 dialogs/SortDialog.cpp: 65693 #: commands/Undo.cpp:1077 dialogs/SortDialog.cpp:319 694 694 msgid "Sort" 695 695 msgstr "Razvrstavanje" … … 723 723 724 724 #. +> trunk stable 725 #: commands/Undo.cpp:2179 dialogs/ConditionalDialog.cpp:26 0726 #: ui/CellToolBase.cpp:5 79725 #: commands/Undo.cpp:2179 dialogs/ConditionalDialog.cpp:261 726 #: ui/CellToolBase.cpp:585 727 727 #, fuzzy 728 728 #| msgid "Condition" … … 3853 3853 3854 3854 #. +> trunk stable 3855 #: database/FilterPopup.cpp:69 dialogs/FormulaDialog.cpp:10 03856 #: dialogs/FormulaDialog.cpp:20 8 dialogs/FormulaDialog.cpp:7413857 #: dialogs/ValidityDialog.cpp: 78 ui/CellToolBase.cpp:3253858 #: ui/CellToolBase.cpp:55 13855 #: database/FilterPopup.cpp:69 dialogs/FormulaDialog.cpp:101 3856 #: dialogs/FormulaDialog.cpp:209 dialogs/FormulaDialog.cpp:742 3857 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:82 ui/CellToolBase.cpp:331 3858 #: ui/CellToolBase.cpp:557 3859 3859 msgid "All" 3860 3860 msgstr "Sve" … … 3941 3941 3942 3942 #. +> trunk stable 3943 #: dialogs/ConditionalDialog.cpp:15 8 dialogs/ConditionalDialog.cpp:1963944 #: dialogs/ConditionalDialog.cpp:21 5 dialogs/ConditionalDialog.cpp:2343943 #: dialogs/ConditionalDialog.cpp:159 dialogs/ConditionalDialog.cpp:197 3944 #: dialogs/ConditionalDialog.cpp:216 dialogs/ConditionalDialog.cpp:235 3945 3945 msgid "<none>" 3946 3946 msgstr "<nijedno>" 3947 3947 3948 3948 #. +> trunk stable 3949 #: dialogs/ConditionalDialog.cpp:1 59 dialogs/ValidityDialog.cpp:993949 #: dialogs/ConditionalDialog.cpp:160 dialogs/ValidityDialog.cpp:101 3950 3950 msgid "equal to" 3951 3951 msgstr "Jednako" 3952 3952 3953 3953 #. +> trunk stable 3954 #: dialogs/ConditionalDialog.cpp:16 0 dialogs/ValidityDialog.cpp:1003954 #: dialogs/ConditionalDialog.cpp:161 dialogs/ValidityDialog.cpp:102 3955 3955 msgid "greater than" 3956 3956 msgstr "veÄe od" 3957 3957 3958 3958 #. +> trunk stable 3959 #: dialogs/ConditionalDialog.cpp:16 1 dialogs/ValidityDialog.cpp:1013959 #: dialogs/ConditionalDialog.cpp:162 dialogs/ValidityDialog.cpp:103 3960 3960 msgid "less than" 3961 3961 msgstr "manje od" 3962 3962 3963 3963 #. +> trunk stable 3964 #: dialogs/ConditionalDialog.cpp:16 2 dialogs/ValidityDialog.cpp:1023964 #: dialogs/ConditionalDialog.cpp:163 dialogs/ValidityDialog.cpp:104 3965 3965 msgid "equal to or greater than" 3966 3966 msgstr "jednako ili veÄe od" 3967 3967 3968 3968 #. +> trunk stable 3969 #: dialogs/ConditionalDialog.cpp:16 3 dialogs/ValidityDialog.cpp:1033969 #: dialogs/ConditionalDialog.cpp:164 dialogs/ValidityDialog.cpp:105 3970 3970 msgid "equal to or less than" 3971 3971 msgstr "jednako ili manje od" 3972 3972 3973 3973 #. +> trunk stable 3974 #: dialogs/ConditionalDialog.cpp:16 4 dialogs/ConditionalDialog.cpp:2033975 #: dialogs/ConditionalDialog.cpp:22 2 dialogs/ConditionalDialog.cpp:2403976 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:10 43974 #: dialogs/ConditionalDialog.cpp:165 dialogs/ConditionalDialog.cpp:204 3975 #: dialogs/ConditionalDialog.cpp:223 dialogs/ConditionalDialog.cpp:241 3976 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:106 3977 3977 msgid "between" 3978 3978 msgstr "izmeÄu" 3979 3979 3980 3980 #. +> trunk stable 3981 #: dialogs/ConditionalDialog.cpp:16 53981 #: dialogs/ConditionalDialog.cpp:166 3982 3982 #, fuzzy 3983 3983 msgid "outside range" … … 3985 3985 3986 3986 #. +> trunk stable 3987 #: dialogs/ConditionalDialog.cpp:16 6 dialogs/ValidityDialog.cpp:1063987 #: dialogs/ConditionalDialog.cpp:167 dialogs/ValidityDialog.cpp:108 3988 3988 #, fuzzy 3989 3989 msgid "different to" … … 3991 3991 3992 3992 #. +> trunk stable 3993 #: dialogs/ConditionalDialog.cpp:17 53993 #: dialogs/ConditionalDialog.cpp:176 3994 3994 #, fuzzy 3995 3995 msgid "First Condition" … … 3997 3997 3998 3998 #. +> trunk stable 3999 #: dialogs/ConditionalDialog.cpp:17 63999 #: dialogs/ConditionalDialog.cpp:177 4000 4000 #, fuzzy 4001 4001 msgid "Second Condition" … … 4003 4003 4004 4004 #. +> trunk stable 4005 #: dialogs/ConditionalDialog.cpp:17 74005 #: dialogs/ConditionalDialog.cpp:178 4006 4006 #, fuzzy 4007 4007 msgid "Third Condition" … … 4009 4009 4010 4010 #. +> trunk stable 4011 #: dialogs/ConditionalDialog.cpp:17 8 dialogs/ConditionalDialog.cpp:1794012 #: dialogs/ConditionalDialog.cpp:18 04011 #: dialogs/ConditionalDialog.cpp:179 dialogs/ConditionalDialog.cpp:180 4012 #: dialogs/ConditionalDialog.cpp:181 4013 4013 msgid "Cell is" 4014 4014 msgstr "Äelija je" 4015 4015 4016 4016 #. +> trunk stable 4017 #: dialogs/ConditionalDialog.cpp:18 1 dialogs/ConditionalDialog.cpp:1824018 #: dialogs/ConditionalDialog.cpp:18 34017 #: dialogs/ConditionalDialog.cpp:182 dialogs/ConditionalDialog.cpp:183 4018 #: dialogs/ConditionalDialog.cpp:184 4019 4019 msgid "Cell style" 4020 4020 msgstr "Stil Äelija" 4021 4021 4022 4022 #. +> trunk stable 4023 #: dialogs/ConditionalDialog.cpp:20 3 dialogs/ConditionalDialog.cpp:2224024 #: dialogs/ConditionalDialog.cpp:24 0 dialogs/ValidityDialog.cpp:1054023 #: dialogs/ConditionalDialog.cpp:204 dialogs/ConditionalDialog.cpp:223 4024 #: dialogs/ConditionalDialog.cpp:241 dialogs/ValidityDialog.cpp:107 4025 4025 msgid "different from" 4026 4026 msgstr "razliÄita od" 4027 4027 4028 4028 #. +> trunk stable 4029 #: dialogs/ConditionalDialog.cpp: 5324029 #: dialogs/ConditionalDialog.cpp:476 4030 4030 #, fuzzy 4031 4031 msgid "If the first value is a number, the second value also has to be a number." … … 4033 4033 4034 4034 #. +> trunk stable 4035 #: dialogs/ConditionalDialog.cpp: 5344035 #: dialogs/ConditionalDialog.cpp:478 4036 4036 #, fuzzy 4037 4037 msgid "If the first value is a string, the second value also has to be a string." 4038 4038 msgstr "Ukoliko je poÄetna vrijednost veÄa od krajnje, vrijednost koraka mora biti manja od nule!" 4039 4039 4040 #. +> trunk stable 4041 #: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:70 4040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_rowHeader) 4041 #. +> trunk 4042 #: dialogs/ConsolidateDetailsWidget.ui:35 4043 #, fuzzy 4044 msgid "Description in rows" 4045 msgstr "Opis u redu" 4046 4047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_columnHeader) 4048 #. +> trunk 4049 #: dialogs/ConsolidateDetailsWidget.ui:42 4050 #, fuzzy 4051 msgid "Description in columns" 4052 msgstr "Opis u stupcu" 4053 4054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_copyData) 4055 #. +> trunk 4056 #: dialogs/ConsolidateDetailsWidget.ui:49 4057 #, fuzzy 4058 #| msgid "Co&py data" 4059 msgid "Copy data" 4060 msgstr "&Kopiraj podatke" 4061 4062 #. +> stable 4063 #: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:83 4064 msgid "&Function:" 4065 msgstr "&Funkcija:" 4066 4067 #. +> trunk stable 4068 #: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:86 dialogs/ConsolidateDialog.cpp:210 4042 4069 msgid "Consolidate" 4043 4070 msgstr "Konsolidiraj" 4044 4071 4045 #. +> trunkstable4046 #: dialogs/ConsolidateDialog.cpp: 844047 msgid " &Function:"4048 msgstr "& Funkcija:"4049 4050 #. +> trunk stable 4051 #: dialogs/ConsolidateDialog.cpp: 90 dialogs/SubtotalDialog.cpp:2634052 #: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:3 18part/View.cpp:4594072 #. +> stable 4073 #: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:99 4074 msgid "Re&ference:" 4075 msgstr "&Referenca:" 4076 4077 #. +> trunk stable 4078 #: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:104 dialogs/SubtotalDialog.cpp:284 4079 #: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:326 part/View.cpp:459 4053 4080 msgid "Sum" 4054 4081 msgstr "Zbroj" 4055 4082 4056 4083 #. +> trunk stable 4057 #: dialogs/ConsolidateDialog.cpp: 91 dialogs/SubtotalDialog.cpp:2554058 #: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:32 1part/View.cpp:4804084 #: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:105 dialogs/SubtotalDialog.cpp:276 4085 #: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:329 part/View.cpp:480 4059 4086 msgid "Average" 4060 4087 msgstr "Prosjek" 4061 4088 4062 4089 #. +> trunk stable 4063 #: dialogs/ConsolidateDialog.cpp: 92 dialogs/SubtotalDialog.cpp:2564064 #: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:3 22part/View.cpp:4874090 #: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:106 dialogs/SubtotalDialog.cpp:277 4091 #: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:330 part/View.cpp:487 4065 4092 msgid "Count" 4066 4093 msgstr "Brojanje" 4067 4094 4068 4095 #. +> trunk stable 4069 #: dialogs/ConsolidateDialog.cpp: 93 dialogs/SubtotalDialog.cpp:2584070 #: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:32 0part/View.cpp:4734096 #: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:107 dialogs/SubtotalDialog.cpp:279 4097 #: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:328 part/View.cpp:473 4071 4098 msgid "Max" 4072 4099 msgstr "Maks" 4073 4100 4074 4101 #. +> trunk stable 4075 #: dialogs/ConsolidateDialog.cpp: 94 dialogs/SubtotalDialog.cpp:2594076 #: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:3 19part/View.cpp:4664102 #: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:108 dialogs/SubtotalDialog.cpp:280 4103 #: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:327 part/View.cpp:466 4077 4104 msgid "Min" 4078 4105 msgstr "Min" 4079 4106 4080 #. +> trunk stable 4081 #: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:95 dialogs/SubtotalDialog.cpp:260 4107 #. +> stable 4108 #: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:108 4109 #, fuzzy 4110 msgid "&Entered references:" 4111 msgstr "Preferenca" 4112 4113 #. +> trunk stable 4114 #: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:109 dialogs/SubtotalDialog.cpp:281 4082 4115 msgid "Product" 4083 4116 msgstr "UmnoÅŸak" 4084 4117 4085 4118 #. +> trunk stable 4086 #: dialogs/ConsolidateDialog.cpp: 964119 #: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:110 4087 4120 #, fuzzy 4088 4121 msgid "Standard Deviation" … … 4090 4123 4091 4124 #. +> trunk stable 4092 #: dialogs/ConsolidateDialog.cpp: 974125 #: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:111 4093 4126 msgid "Variance" 4094 4127 msgstr "varijabla" 4095 4128 4096 #. +> trunk stable 4097 #: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:100 4098 msgid "Re&ference:" 4099 msgstr "&Referenca:" 4100 4101 #. +> trunk stable 4102 #: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:109 4103 #, fuzzy 4104 msgid "&Entered references:" 4105 msgstr "Preferenca" 4106 4107 #. +> trunk stable 4108 #: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:115 4129 #. +> stable 4130 #: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:114 4109 4131 #, fuzzy 4110 4132 msgid "&Description in row" 4111 4133 msgstr "Opis u redu" 4112 4134 4113 #. +> trunkstable4114 #: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:11 74135 #. +> stable 4136 #: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:116 4115 4137 #, fuzzy 4116 4138 msgid "De&scription in column" 4117 4139 msgstr "Opis u stupcu" 4118 4140 4119 #. +> trunkstable4120 #: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:11 94141 #. +> stable 4142 #: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:118 4121 4143 msgid "Co&py data" 4122 4144 msgstr "&Kopiraj podatke" 4123 4145 4124 #. +> trunkstable4125 #: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:12 24146 #. +> stable 4147 #: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:121 4126 4148 msgid "&Add" 4127 4149 msgstr "&Dodaj" 4128 4150 4129 #. +> trunk stable 4130 #: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:124 dialogs/NamedAreaDialog.cpp:66 4131 msgid "&Remove" 4132 msgstr "&Ukloni" 4133 4134 #. +> trunk stable 4135 #: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:202 4151 #. +> trunk 4152 #: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:133 4153 #, fuzzy 4154 msgid "You have to define at least one source range." 4155 msgstr "Morate odabrati barem jednu kolonu!" 4156 4157 #. +> trunk 4158 #: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:152 4159 #, fuzzy, kde-format 4160 msgid "%1 is not a valid cell range." 4161 msgstr "Izraz %1 nije vaÅŸeÄi" 4162 4163 #. +> trunk stable 4164 #: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:175 4136 4165 #, kde-format 4137 4166 msgid "" … … 4145 4174 4146 4175 #. +> trunk stable 4147 #: dialogs/ConsolidateDialog.cpp: 208 dialogs/ConsolidateDialog.cpp:2224176 #: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:181 dialogs/ConsolidateDialog.cpp:192 4148 4177 #, kde-format 4149 4178 msgid "" … … 4157 4186 4158 4187 #. +> trunk stable 4159 #: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:2 294188 #: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:203 4160 4189 #, kde-format 4161 4190 msgid "" … … 4172 4201 "su razliÄitih veliÄina" 4173 4202 4174 #. +> trunk stable 4175 #: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:251 dialogs/ConsolidateDialog.cpp:311 4176 #: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:379 dialogs/ConsolidateDialog.cpp:465 4203 #. +> trunk 4204 #: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:222 dialogs/ConsolidateDialog.cpp:276 4205 #: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:331 dialogs/ConsolidateDialog.cpp:402 4206 #, fuzzy 4207 #| msgid "The source tables intersect with the destination table" 4208 msgid "The source range intersects the destination range." 4209 msgstr "Izvorna tablica se presjeca s odrediÅ¡nom tablicom" 4210 4211 #. +> stable 4212 #: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:250 dialogs/ConsolidateDialog.cpp:310 4213 #: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:378 dialogs/ConsolidateDialog.cpp:464 4177 4214 msgid "The source tables intersect with the destination table" 4178 4215 msgstr "Izvorna tablica se presjeca s odrediÅ¡nom tablicom" 4179 4216 4180 4217 #. +> trunk stable 4181 #: dialogs/ConsolidateDialog.cpp: 5954218 #: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:497 4182 4219 #, kde-format 4183 4220 msgid "" … … 4190 4227 " je nepravilan" 4191 4228 4229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 4230 #. +> trunk 4231 #: dialogs/ConsolidateWidget.ui:35 4232 #, fuzzy 4233 msgid "Function:" 4234 msgstr "Funkcija:" 4235 4236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 4237 #. +> trunk 4238 #: dialogs/ConsolidateWidget.ui:48 4239 #, fuzzy 4240 msgid "Reference:" 4241 msgstr "Referenca:" 4242 4243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 4244 #. +> trunk 4245 #: dialogs/ConsolidateWidget.ui:61 4246 #, fuzzy 4247 msgid "Entered references:" 4248 msgstr "Preferenca" 4249 4250 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_addButton) 4251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_addButton) 4252 #. +> trunk stable 4253 #: dialogs/ConsolidateWidget.ui:73 dialogs/ListDialog.cpp:89 4254 #: dialogs/SortWidget.ui:35 4255 #, fuzzy 4256 #| msgid "&Add" 4257 msgid "Add" 4258 msgstr "&Dodaj" 4259 4260 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_removeButton) 4261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeButton) 4262 #. +> trunk stable 4263 #: dialogs/ConsolidateWidget.ui:80 dialogs/InsertDialog.cpp:73 4264 #: dialogs/ListDialog.cpp:100 dialogs/SortWidget.ui:42 4265 #, fuzzy 4266 msgid "Remove" 4267 msgstr "Ukloni sve" 4268 4192 4269 #. +> trunk stable 4193 4270 #: dialogs/CSVDialog.cpp:66 dialogs/CSVDialog.cpp:176 … … 4295 4372 msgstr "Tabela" 4296 4373 4297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QListWidget, m_columnList) 4298 #. +> trunk stable 4299 #: dialogs/DatabaseDialog.cpp:201 dialogs/SubtotalWidget.ui:81 4300 #: ui/CellToolBase.cpp:459 ui/CellToolBase.cpp:465 4374 #. +> trunk stable 4375 #: dialogs/DatabaseDialog.cpp:201 ui/CellToolBase.cpp:465 4376 #: ui/CellToolBase.cpp:471 4301 4377 msgid "Columns" 4302 4378 msgstr "Stupci" … … 4372 4448 #. +> trunk stable 4373 4449 #: dialogs/DatabaseDialog.cpp:277 dialogs/DatabaseDialog.cpp:289 4374 #: dialogs/SortDialog.cpp:124 dialogs/SortDialog.cpp:143 4375 #: dialogs/SortDialog.cpp:163 4450 #: dialogs/SortDialog.cpp:541 dialogs/SortDialog.cpp:616 4376 4451 msgid "Ascending" 4377 4452 msgstr "RastuÄe" … … 4379 4454 #. +> trunk stable 4380 4455 #: dialogs/DatabaseDialog.cpp:278 dialogs/DatabaseDialog.cpp:290 4381 #: dialogs/SortDialog.cpp:125 dialogs/SortDialog.cpp:144 4382 #: dialogs/SortDialog.cpp:164 4456 #: dialogs/SortDialog.cpp:537 4383 4457 msgid "Descending" 4384 4458 msgstr "Silazno" … … 4415 4489 #. +> trunk stable 4416 4490 #: dialogs/DatabaseDialog.cpp:343 dialogs/SpecialPasteWidget.ui:84 4417 #: dialogs/SubtotalDialog.cpp:1 024491 #: dialogs/SubtotalDialog.cpp:117 4418 4492 msgid "Result" 4419 4493 msgstr "Rezultat" … … 4500 4574 #. +> trunk stable 4501 4575 #: dialogs/DatabaseDialog.cpp:737 dialogs/DatabaseDialog.cpp:738 4502 #: dialogs/SortDialog.cpp:139 dialogs/SortDialog.cpp:158 4503 #: dialogs/SortDialog.cpp:438 dialogs/SortDialog.cpp:440 4504 #: dialogs/SortDialog.cpp:450 dialogs/SortDialog.cpp:452 4505 #: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:316 part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:324 4506 #: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:452 part/View.cpp:452 4507 #: ui/CellToolBase.cpp:331 4576 #: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:324 part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:332 4577 #: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:460 part/View.cpp:452 4578 #: ui/CellToolBase.cpp:337 4508 4579 msgid "None" 4509 4580 msgstr "Nijedan" … … 4523 4594 #: dialogs/DataFormatWidget.ui:35 dialogs/LayoutDialog.cpp:886 4524 4595 #: dialogs/SpecialPasteWidget.ui:70 functions/conversion.xml:251 4525 #: kspread.rc:227 kspread.rc:231 ui/CellToolBase.cpp:1 774596 #: kspread.rc:227 kspread.rc:231 ui/CellToolBase.cpp:183 4526 4597 msgid "Format" 4527 4598 msgstr "Oblikovanje" … … 4540 4611 #. +> trunk stable 4541 4612 #: dialogs/DataFormatWidget.ui:60 dialogs/LayoutDialog.cpp:930 4542 #: dialogs/SpecialPasteWidget.ui:63 dialogs/ValidityDialog.cpp:8 14543 #: Function s.cpp:362functions/text.xml:5 functions/text.xml:4044613 #: dialogs/SpecialPasteWidget.ui:63 dialogs/ValidityDialog.cpp:85 4614 #: FunctionDescription.cpp:51 functions/text.xml:5 functions/text.xml:404 4544 4615 #: functions/text.xml:516 functions/text.xml:531 functions/text.xml:596 4545 4616 msgid "Text" … … 4549 4620 #. +> trunk stable 4550 4621 #: dialogs/DataFormatWidget.ui:67 dialogs/LayoutDialog.cpp:922 4551 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:8 3functions/datetime.xml:564622 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:87 functions/datetime.xml:56 4552 4623 #: functions/datetime.xml:180 functions/datetime.xml:197 4553 4624 #: functions/datetime.xml:214 functions/datetime.xml:387 … … 4559 4630 #. +> trunk stable 4560 4631 #: dialogs/DataFormatWidget.ui:74 dialogs/LayoutDialog.cpp:918 4561 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:8 2functions/datetime.xml:114632 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:86 functions/datetime.xml:11 4562 4633 #: functions/datetime.xml:71 functions/datetime.xml:86 4563 4634 #: functions/datetime.xml:107 functions/datetime.xml:129 … … 4584 4655 #. +> trunk stable 4585 4656 #: dialogs/DataFormatWidget.ui:95 dialogs/LayoutDialog.cpp:906 4586 #: ui/CellToolBase.cpp:3 884657 #: ui/CellToolBase.cpp:394 4587 4658 msgid "Money" 4588 4659 msgstr "Novac" … … 4591 4662 #. +> trunk stable 4592 4663 #: dialogs/DataFormatWidget.ui:102 dialogs/LayoutDialog.cpp:902 4593 #: ui/CellToolBase.cpp:38 24664 #: ui/CellToolBase.cpp:388 4594 4665 msgid "Percent" 4595 4666 msgstr "Postotak" … … 4604 4675 #. +> trunk stable 4605 4676 #: dialogs/DataFormatWidget.ui:116 dialogs/LayoutDialog.cpp:898 4606 #: dialogs/ValidityDialog.cpp: 79functions/conversion.xml:2474677 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:83 functions/conversion.xml:247 4607 4678 #: functions/engineering.xml:11 functions/engineering.xml:117 4608 4679 #: functions/financial.xml:532 functions/statistical.xml:91 … … 4803 4874 #. +> trunk stable 4804 4875 #: dialogs/FontWidget.ui:57 dialogs/LayoutDialog.cpp:1902 4805 #: ui/CellToolBase.cpp:21 14876 #: ui/CellToolBase.cpp:217 4806 4877 #, fuzzy 4807 4878 msgid "Italic" … … 4823 4894 #. +> trunk stable 4824 4895 #: dialogs/FontWidget.ui:82 dialogs/LayoutDialog.cpp:1891 4825 #: ui/CellToolBase.cpp:2 064896 #: ui/CellToolBase.cpp:212 4826 4897 msgid "Bold" 4827 4898 msgstr "Masno" … … 4842 4913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, underline) 4843 4914 #. +> trunk stable 4844 #: dialogs/FontWidget.ui:100 ui/CellToolBase.cpp:2 164915 #: dialogs/FontWidget.ui:100 ui/CellToolBase.cpp:222 4845 4916 msgid "Underline" 4846 4917 msgstr "Podcrtano" … … 4895 4966 4896 4967 #. +> trunk stable 4897 #: dialogs/FormulaDialog.cpp:6 5functions/math.xml:114968 #: dialogs/FormulaDialog.cpp:67 functions/math.xml:11 4898 4969 msgid "Function" 4899 4970 msgstr "Funkcija" 4900 4971 4901 4972 #. +> trunk stable 4902 #: dialogs/FormulaDialog.cpp:13 14973 #: dialogs/FormulaDialog.cpp:132 4903 4974 #, fuzzy 4904 4975 msgid "Insert function" … … 4906 4977 4907 4978 #. +> trunk stable 4908 #: dialogs/FormulaDialog.cpp:14 64979 #: dialogs/FormulaDialog.cpp:147 4909 4980 #, fuzzy 4910 4981 msgid "Help" … … 4912 4983 4913 4984 #. +> trunk stable 4914 #: dialogs/FormulaDialog.cpp:188 dialogs/SeriesDialog.cpp:96 Functions.cpp:500 4985 #: dialogs/FormulaDialog.cpp:189 dialogs/SeriesDialog.cpp:95 4986 #: FunctionDescription.cpp:189 4915 4987 msgid "Parameters" 4916 4988 msgstr "Parametri" 4917 4989 4918 4990 #. +> trunk stable 4919 #: dialogs/FormulaDialog.cpp:65 14991 #: dialogs/FormulaDialog.cpp:652 4920 4992 msgid "This function has no parameters." 4921 4993 msgstr "Ova funkcija nema niti jedan parametar." 4922 4994 4923 4995 #. +> trunk stable 4924 #: dialogs/FormulaDialog.cpp:67 74996 #: dialogs/FormulaDialog.cpp:678 4925 4997 #, fuzzy 4926 4998 msgid "Description is not available." … … 4928 5000 4929 5001 #. +> trunk stable 4930 #: dialogs/GoalSeekDialog.cpp:8 15002 #: dialogs/GoalSeekDialog.cpp:83 4931 5003 msgid "Goal Seek" 4932 5004 msgstr "TraÅŸenje cilja" 4933 5005 4934 5006 #. +> trunk stable 4935 #: dialogs/GoalSeekDialog.cpp:13 7 dialogs/GoalSeekDialog.cpp:1475007 #: dialogs/GoalSeekDialog.cpp:139 dialogs/GoalSeekDialog.cpp:149 4936 5008 #, fuzzy 4937 5009 msgid "Cell reference is invalid." … … 4939 5011 4940 5012 #. +> trunk stable 4941 #: dialogs/GoalSeekDialog.cpp:1 585013 #: dialogs/GoalSeekDialog.cpp:160 4942 5014 #, fuzzy 4943 5015 msgid "Target value is invalid." … … 4945 5017 4946 5018 #. +> trunk stable 4947 #: dialogs/GoalSeekDialog.cpp:17 05019 #: dialogs/GoalSeekDialog.cpp:172 4948 5020 #, fuzzy 4949 5021 msgid "Source cell must contain a numeric value." … … 4951 5023 4952 5024 #. +> trunk stable 4953 #: dialogs/GoalSeekDialog.cpp:1 795025 #: dialogs/GoalSeekDialog.cpp:181 4954 5026 #, fuzzy 4955 5027 msgid "Target cell must contain a formula." … … 4957 5029 4958 5030 #. +> trunk stable 4959 #: dialogs/GoalSeekDialog.cpp:22 35031 #: dialogs/GoalSeekDialog.cpp:225 4960 5032 msgid "Starting..." 4961 5033 msgstr "PoÄetak âŠ" … … 4968 5040 4969 5041 #. +> trunk stable 4970 #: dialogs/GoalSeekDialog.cpp:22 45042 #: dialogs/GoalSeekDialog.cpp:226 4971 5043 #, fuzzy 4972 5044 msgid "Iteration:" … … 4981 5053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label5) 4982 5054 #. +> trunk stable 4983 #: dialogs/GoalSeekDialog.cpp:30 1dialogs/GoalSeekWidget.ui:815055 #: dialogs/GoalSeekDialog.cpp:303 dialogs/GoalSeekWidget.ui:81 4984 5056 #, fuzzy 4985 5057 msgid "New value:" … … 4987 5059 4988 5060 #. +> trunk stable 4989 #: dialogs/GoalSeekDialog.cpp:30 55061 #: dialogs/GoalSeekDialog.cpp:307 4990 5062 #, kde-format 4991 5063 msgid "Goal seeking with cell %1 found a solution:" … … 4993 5065 4994 5066 #. +> trunk stable 4995 #: dialogs/GoalSeekDialog.cpp:31 25067 #: dialogs/GoalSeekDialog.cpp:314 4996 5068 #, kde-format 4997 5069 msgid "Goal seeking with cell %1 has found NO solution." … … 5067 5139 5068 5140 #. +> trunk stable 5069 #: dialogs/InsertDialog.cpp:73 dialogs/ListDialog.cpp:1005070 #, fuzzy5071 msgid "Remove"5072 msgstr "Ukloni sve"5073 5074 #. +> trunk stable5075 5141 #: dialogs/InsertDialog.cpp:74 5076 5142 msgid "Move towards left" … … 5096 5162 #. +> trunk stable 5097 5163 #: dialogs/LayoutDialog.cpp:167 dialogs/StyleManagerDialog.cpp:61 5098 #: ui/CellToolBase.cpp:19 35164 #: ui/CellToolBase.cpp:199 5099 5165 msgid "Style" 5100 5166 msgstr "Stil" … … 5118 5184 #: dialogs/StyleManagerDialog.cpp:196 dialogs/StyleManagerDialog.cpp:236 5119 5185 #: dialogs/StyleManagerDialog.cpp:261 dialogs/StyleManagerDialog.cpp:282 5120 #: StyleManager.cpp:362 ui/CellToolBase.cpp:18 35186 #: StyleManager.cpp:362 ui/CellToolBase.cpp:189 5121 5187 #, fuzzy 5122 5188 msgid "Default" … … 5124 5190 5125 5191 #. +> trunk stable 5126 #: dialogs/LayoutDialog.cpp:235 ui/CellToolBase.cpp:1 5715192 #: dialogs/LayoutDialog.cpp:235 ui/CellToolBase.cpp:1610 5127 5193 msgid "A style with this name already exists." 5128 5194 msgstr "Stil takvog imena veÄ postoji" … … 5298 5364 #. +> trunk stable 5299 5365 #: dialogs/LayoutDialog.cpp:1022 dialogs/LayoutDialog.cpp:1595 5300 #: dialogs/LayoutDialog.cpp:1657 functions/information.cpp:19 55301 #: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:4 555366 #: dialogs/LayoutDialog.cpp:1657 functions/information.cpp:196 5367 #: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:463 5302 5368 msgid "Automatic" 5303 5369 msgstr "Automatski" … … 5427 5493 5428 5494 #. +> trunk stable 5429 #: dialogs/LinkDialog.cpp:74 ui/CellToolBase.cpp:2 3735495 #: dialogs/LinkDialog.cpp:74 ui/CellToolBase.cpp:2412 5430 5496 msgid "Insert Link" 5431 5497 msgstr "Ubaci vezu" … … 5503 5569 #. +> trunk stable 5504 5570 #: dialogs/LinkDialog.cpp:152 part/View.cpp:368 part/View.cpp:1022 5505 #: part/View.cpp:144 65571 #: part/View.cpp:1449 5506 5572 msgid "Cell" 5507 5573 msgstr "Äelija" … … 5559 5625 5560 5626 #. +> trunk stable 5561 #: dialogs/ListDialog.cpp:89 5562 #, fuzzy 5563 #| msgid "&Add" 5564 msgid "Add" 5565 msgstr "&Dodaj" 5566 5567 #. +> trunk stable 5568 #: dialogs/ListDialog.cpp:93 ui/CellToolOptionWidget.cpp:70 5627 #: dialogs/ListDialog.cpp:93 ui/CellToolOptionWidget.cpp:74 5569 5628 #, fuzzy 5570 5629 msgid "Cancel" … … 5620 5679 5621 5680 #. +> trunk stable 5681 #: dialogs/NamedAreaDialog.cpp:66 5682 msgid "&Remove" 5683 msgstr "&Ukloni" 5684 5685 #. +> trunk stable 5622 5686 #: dialogs/NamedAreaDialog.cpp:67 5623 5687 msgid "&Edit..." … … 5630 5694 5631 5695 #. +> trunk stable 5632 #: dialogs/NamedAreaDialog.cpp:69 ui/CellToolBase.cpp:72 15696 #: dialogs/NamedAreaDialog.cpp:69 ui/CellToolBase.cpp:727 5633 5697 #, fuzzy 5634 5698 msgid "Named Areas" … … 5695 5759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 5696 5760 #. +> trunk stable 5697 #: dialogs/PositionWidget.ui:48 dialogs/SeriesDialog.cpp:7 25761 #: dialogs/PositionWidget.ui:48 dialogs/SeriesDialog.cpp:71 5698 5762 #: part/dialogs/PageLayoutSheetPage.ui:315 5699 5763 #, fuzzy … … 5709 5773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, left) 5710 5774 #. +> trunk stable 5711 #: dialogs/PositionWidget.ui:61 part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:3 145712 #: ui/CellToolBase.cpp:2 54 ui/CellToolBase.cpp:3015775 #: dialogs/PositionWidget.ui:61 part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:322 5776 #: ui/CellToolBase.cpp:260 ui/CellToolBase.cpp:307 5713 5777 msgid "Left" 5714 5778 msgstr "Lijevo" … … 5716 5780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, center) 5717 5781 #. +> trunk stable 5718 #: dialogs/PositionWidget.ui:68 ui/CellToolBase.cpp:26 15782 #: dialogs/PositionWidget.ui:68 ui/CellToolBase.cpp:267 5719 5783 #, fuzzy 5720 5784 msgid "Center" … … 5723 5787 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, right) 5724 5788 #. +> trunk stable 5725 #: dialogs/PositionWidget.ui:75 part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:3 135726 #: ui/CellToolBase.cpp:2 68 ui/CellToolBase.cpp:3075789 #: dialogs/PositionWidget.ui:75 part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:321 5790 #: ui/CellToolBase.cpp:274 ui/CellToolBase.cpp:313 5727 5791 msgid "Right" 5728 5792 msgstr "Desno" … … 5741 5805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 5742 5806 #. +> trunk stable 5743 #: dialogs/PositionWidget.ui:91 dialogs/SeriesDialog.cpp: 705744 #: part/dialogs/PageLayoutSheetPage.ui:335 ui/CellToolBase.cpp:3 585807 #: dialogs/PositionWidget.ui:91 dialogs/SeriesDialog.cpp:69 5808 #: part/dialogs/PageLayoutSheetPage.ui:335 ui/CellToolBase.cpp:364 5745 5809 #, fuzzy 5746 5810 msgid "Vertical" … … 5749 5813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, top) 5750 5814 #. +> trunk stable 5751 #: dialogs/PositionWidget.ui:97 ui/CellToolBase.cpp:2 78 ui/CellToolBase.cpp:3135815 #: dialogs/PositionWidget.ui:97 ui/CellToolBase.cpp:284 ui/CellToolBase.cpp:319 5752 5816 #, fuzzy 5753 5817 msgid "Top" … … 5756 5820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, middle) 5757 5821 #. +> trunk stable 5758 #: dialogs/PositionWidget.ui:104 ui/CellToolBase.cpp:2 855822 #: dialogs/PositionWidget.ui:104 ui/CellToolBase.cpp:291 5759 5823 msgid "Middle" 5760 5824 msgstr "Sredina" … … 5762 5826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bottom) 5763 5827 #. +> trunk stable 5764 #: dialogs/PositionWidget.ui:111 ui/CellToolBase.cpp:29 25765 #: ui/CellToolBase.cpp:3 195828 #: dialogs/PositionWidget.ui:111 ui/CellToolBase.cpp:298 5829 #: ui/CellToolBase.cpp:325 5766 5830 #, fuzzy 5767 5831 msgid "Bottom" … … 5980 6044 5981 6045 #. +> trunk stable 5982 #: dialogs/SeriesDialog.cpp:5 56046 #: dialogs/SeriesDialog.cpp:54 5983 6047 msgid "Series" 5984 6048 msgstr "Serija" 5985 6049 5986 6050 #. +> trunk stable 5987 #: dialogs/SeriesDialog.cpp:6 76051 #: dialogs/SeriesDialog.cpp:66 5988 6052 #, fuzzy 5989 6053 msgid "Insert Values" … … 5991 6055 5992 6056 #. +> trunk stable 5993 #: dialogs/SeriesDialog.cpp:7 16057 #: dialogs/SeriesDialog.cpp:70 5994 6058 msgid "Insert the series vertically, one below the other" 5995 6059 msgstr "" 5996 6060 5997 6061 #. +> trunk stable 5998 #: dialogs/SeriesDialog.cpp:7 36062 #: dialogs/SeriesDialog.cpp:72 5999 6063 msgid "Insert the series horizontally, from left to right" 6000 6064 msgstr "" 6001 6065 6002 6066 #. +> trunk stable 6003 #: dialogs/SeriesDialog.cpp:7 96067 #: dialogs/SeriesDialog.cpp:78 6004 6068 msgid "Type" 6005 6069 msgstr "Tip" 6006 6070 6007 6071 #. +> trunk stable 6008 #: dialogs/SeriesDialog.cpp:8 26072 #: dialogs/SeriesDialog.cpp:81 6009 6073 msgid "Linear (2,4,6,...)" 6010 6074 msgstr "Linearno (2,4,6,âŠ)" 6011 6075 6012 6076 #. +> trunk stable 6013 #: dialogs/SeriesDialog.cpp:8 36077 #: dialogs/SeriesDialog.cpp:82 6014 6078 msgid "Generate a series from 'start' to 'end' and for each step add the value provided in step. This creates a series where each value is 'step' larger than the value before it." 6015 6079 msgstr "" 6016 6080 6017 6081 #. +> trunk stable 6018 #: dialogs/SeriesDialog.cpp:8 66082 #: dialogs/SeriesDialog.cpp:85 6019 6083 #, fuzzy 6020 6084 msgid "Geometric (2,4,8,...)" … … 6022 6086 6023 6087 #. +> trunk stable 6024 #: dialogs/SeriesDialog.cpp:8 76088 #: dialogs/SeriesDialog.cpp:86 6025 6089 msgid "Generate a series from 'start' to 'end' and for each step multiply the value with the value provided in step. Using a step of 5 produces a list like: 5, 25, 125, 625 since 5 multiplied by 5 (step) equals 25, and that multiplied by 5 equals 125, which multiplied by the same step-value of 5 equals 625." 6026 6090 msgstr "" 6027 6091 6028 6092 #. +> trunk stable 6029 #: dialogs/SeriesDialog.cpp: 1006093 #: dialogs/SeriesDialog.cpp:99 6030 6094 #, fuzzy 6031 6095 msgid "Start value:" … … 6033 6097 6034 6098 #. +> trunk stable 6035 #: dialogs/SeriesDialog.cpp:10 66099 #: dialogs/SeriesDialog.cpp:105 6036 6100 msgid "Stop value:" 6037 6101 msgstr "ZavrÅ¡na vrijednost:" 6038 6102 6039 6103 #. +> trunk stable 6040 #: dialogs/SeriesDialog.cpp:11 26104 #: dialogs/SeriesDialog.cpp:111 6041 6105 msgid "Step value:" 6042 6106 msgstr "Vrijednost koraka:" 6043 6107 6044 6108 #. +> trunk stable 6045 #: dialogs/SeriesDialog.cpp:14 66109 #: dialogs/SeriesDialog.cpp:145 6046 6110 #, fuzzy 6047 6111 msgid "End and start value must be positive." … … 6049 6113 6050 6114 #. +> trunk stable 6051 #: dialogs/SeriesDialog.cpp:1 506115 #: dialogs/SeriesDialog.cpp:149 6052 6116 #, fuzzy 6053 6117 msgid "End value must be greater than the start value or the step must be less than '1'." … … 6055 6119 6056 6120 #. +> trunk stable 6057 #: dialogs/SeriesDialog.cpp:15 56121 #: dialogs/SeriesDialog.cpp:154 6058 6122 msgid "None of the Start, Stop or Step values may be equal to zero." 6059 6123 msgstr "" 6060 6124 6061 6125 #. +> trunk stable 6062 #: dialogs/SeriesDialog.cpp:1 606126 #: dialogs/SeriesDialog.cpp:159 6063 6127 msgid "Step value must be different from 1" 6064 6128 msgstr "" 6065 6129 6066 6130 #. +> trunk stable 6067 #: dialogs/SeriesDialog.cpp:16 46131 #: dialogs/SeriesDialog.cpp:163 6068 6132 #, fuzzy 6069 6133 msgid "Step is negative." … … 6071 6135 6072 6136 #. +> trunk stable 6073 #: dialogs/SeriesDialog.cpp:17 16137 #: dialogs/SeriesDialog.cpp:170 6074 6138 #, fuzzy 6075 6139 msgid "The step value must be greater than zero; otherwise, the linear series is infinite." … … 6077 6141 6078 6142 #. +> trunk stable 6079 #: dialogs/SeriesDialog.cpp:17 66143 #: dialogs/SeriesDialog.cpp:175 6080 6144 #, fuzzy 6081 6145 msgid "If the start value is greater than the end value the step must be less than zero." … … 6083 6147 6084 6148 #. +> trunk stable 6085 #: dialogs/SeriesDialog.cpp:18 16149 #: dialogs/SeriesDialog.cpp:180 6086 6150 #, fuzzy 6087 6151 msgid "If the step is negative, the start value must be greater then the end value." … … 6118 6182 msgstr "Broj neuspjeÅ¡nih pokuÅ¡aja" 6119 6183 6120 #. +> trunk stable 6121 #: dialogs/SortDialog.cpp:72 6184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_useCustomLists) 6185 #. +> trunk 6186 #: dialogs/SortDetailsWidget.ui:35 6187 #, fuzzy 6188 #| msgid "&Use custom list" 6189 msgid "Use custom list" 6190 msgstr "&Koristi korisniÄki popis" 6191 6192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_copyLayout) 6193 #. +> trunk 6194 #: dialogs/SortDetailsWidget.ui:55 6195 msgid "Copy cell formatting (Borders, Colors, Text Style)" 6196 msgstr "" 6197 6198 #. +> stable 6199 #: dialogs/SortDialog.cpp:73 6122 6200 msgid "Sorting" 6123 6201 msgstr "Razvrstavanje" 6124 6202 6125 #. +> trunkstable6126 #: dialogs/SortDialog.cpp: 896203 #. +> stable 6204 #: dialogs/SortDialog.cpp:90 6127 6205 #, fuzzy 6128 6206 msgid "Layout" 6129 6207 msgstr "Izgled stranice" 6130 6208 6131 #. +> trunkstable6132 #: dialogs/SortDialog.cpp:9 46209 #. +> stable 6210 #: dialogs/SortDialog.cpp:95 6133 6211 #, fuzzy 6134 6212 msgid "Sort &Rows" … … 6136 6214 6137 6215 #. +> trunk stable 6138 #: dialogs/SortDialog.cpp:96 6216 #: dialogs/SortDialog.cpp:99 dialogs/SortDialog.cpp:260 6217 #, kde-format 6218 msgid "Column %1" 6219 msgstr "Stupac %1" 6220 6221 #. +> stable 6222 #: dialogs/SortDialog.cpp:97 6139 6223 #, fuzzy 6140 6224 msgid "Sort &Columns" 6141 6225 msgstr "Ukloni stupac" 6142 6226 6143 #. +> trunkstable6144 #: dialogs/SortDialog.cpp:11 36227 #. +> stable 6228 #: dialogs/SortDialog.cpp:114 6145 6229 msgid "Sort By" 6146 6230 msgstr "Razvrstavanje po" 6147 6231 6148 #. +> trunk stable 6149 #: dialogs/SortDialog.cpp:131 dialogs/SortDialog.cpp:150 6150 msgid "Then By" 6151 msgstr "Onda za" 6152 6153 #. +> trunk stable 6154 #: dialogs/SortDialog.cpp:169 6155 msgid "Sort Criteria" 6156 msgstr "Kriterij sortiranja" 6157 6158 #. +> trunk stable 6159 #: dialogs/SortDialog.cpp:181 6160 #, fuzzy 6161 msgid "First Key" 6162 msgstr "Broj" 6163 6164 #. +> trunk stable 6165 #: dialogs/SortDialog.cpp:188 6166 msgid "&Use custom list" 6167 msgstr "&Koristi korisniÄki popis" 6168 6169 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 6170 #. +> trunk stable 6171 #: dialogs/SortDialog.cpp:235 dialogs/SubtotalWidget.ui:90 6172 #, fuzzy 6173 msgid "Options" 6174 msgstr "Operacija" 6175 6176 #. +> trunk stable 6177 #: dialogs/SortDialog.cpp:238 6178 msgid "Copy cell &formatting (Borders, Colors, Text Style)" 6179 msgstr "" 6180 6181 #. +> trunk stable 6182 #: dialogs/SortDialog.cpp:243 6183 msgid "Case sensitive sort" 6184 msgstr "" 6185 6186 #. +> trunk stable 6187 #: dialogs/SortDialog.cpp:337 dialogs/SortDialog.cpp:390 6232 #. +> stable 6233 #: dialogs/SortDialog.cpp:338 dialogs/SortDialog.cpp:391 6188 6234 #, fuzzy, kde-format 6189 6235 msgid " (Column %1)" … … 6191 6237 6192 6238 #. +> trunk stable 6193 #: dialogs/SortDialog.cpp: 342 dialogs/SortDialog.cpp:3956239 #: dialogs/SortDialog.cpp:124 dialogs/SortDialog.cpp:245 6194 6240 #, kde-format 6195 msgid "Column %1" 6196 msgstr "Stupac %1" 6197 6198 #. +> trunk stable 6199 #: dialogs/SortDialog.cpp:358 dialogs/SortDialog.cpp:404 6241 msgid "Row %1" 6242 msgstr "Red %1" 6243 6244 #. +> stable 6245 #: dialogs/SortDialog.cpp:132 dialogs/SortDialog.cpp:151 6246 msgid "Then By" 6247 msgstr "Onda za" 6248 6249 #. +> stable 6250 #: dialogs/SortDialog.cpp:170 6251 msgid "Sort Criteria" 6252 msgstr "Kriterij sortiranja" 6253 6254 #. +> stable 6255 #: dialogs/SortDialog.cpp:182 6256 #, fuzzy 6257 msgid "First Key" 6258 msgstr "Broj" 6259 6260 #. +> stable 6261 #: dialogs/SortDialog.cpp:189 6262 msgid "&Use custom list" 6263 msgstr "&Koristi korisniÄki popis" 6264 6265 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 6266 #. +> stable 6267 #: dialogs/SortDialog.cpp:236 dialogs/SubtotalWidget.ui:90 6268 #, fuzzy 6269 msgid "Options" 6270 msgstr "Operacija" 6271 6272 #. +> stable 6273 #: dialogs/SortDialog.cpp:239 6274 msgid "Copy cell &formatting (Borders, Colors, Text Style)" 6275 msgstr "" 6276 6277 #. +> stable 6278 #: dialogs/SortDialog.cpp:359 dialogs/SortDialog.cpp:405 6200 6279 #, fuzzy, kde-format 6201 6280 msgid " (Row %1)" 6202 6281 msgstr "Red %1" 6203 6282 6204 #. +> trunk stable 6205 #: dialogs/SortDialog.cpp:363 dialogs/SortDialog.cpp:409 6206 #, kde-format 6207 msgid "Row %1" 6208 msgstr "Red %1" 6209 6210 #. +> trunk stable 6211 #: dialogs/SortDialog.cpp:442 6283 #. +> trunk 6284 #: dialogs/SortDialog.cpp:305 6285 #, fuzzy 6286 msgid "&First column contains row headers" 6287 msgstr "&Prvi redak sadrÅŸi zaglavlje" 6288 6289 #. +> stable 6290 #: dialogs/SortDialog.cpp:455 6291 #, fuzzy 6292 msgid "&First column contains headers" 6293 msgstr "&Prvi redak sadrÅŸi zaglavlje" 6294 6295 #. +> trunk 6296 #: dialogs/SortDialog.cpp:308 6297 #, fuzzy 6298 msgid "&First row contains column headers" 6299 msgstr "&Prvi redak sadrÅŸi zaglavlje" 6300 6301 #. +> stable 6302 #: dialogs/SortDialog.cpp:443 6212 6303 #, fuzzy 6213 6304 msgid "&First row contains headers" 6214 6305 msgstr "&Prvi redak sadrÅŸi zaglavlje" 6215 6306 6216 #. +> trunk stable 6217 #: dialogs/SortDialog.cpp:454 6218 #, fuzzy 6219 msgid "&First column contains headers" 6307 #. +> trunk 6308 #: dialogs/SortDialog.cpp:547 6309 #, fuzzy 6310 msgid "Case Insensitive" 6311 msgstr "neosjetljiv na veliÄinu slova" 6312 6313 #. +> stable 6314 #: dialogs/SortDialog.cpp:244 6315 msgid "Case sensitive sort" 6316 msgstr "" 6317 6318 #. +> trunk 6319 #: dialogs/SortDialog.cpp:551 dialogs/SortDialog.cpp:620 6320 #, fuzzy 6321 msgid "Case Sensitive" 6322 msgstr "Razlikuj velika i mala slova" 6323 6324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_upButton) 6325 #. +> trunk 6326 #: dialogs/SortWidget.ui:49 6327 #, fuzzy 6328 msgid "Move Up" 6329 msgstr "Pomakni gore" 6330 6331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, m_tableWidget) 6332 #. +> trunk 6333 #: dialogs/SortWidget.ui:90 6334 #, fuzzy 6335 msgid "Item" 6336 msgstr "Stavka" 6337 6338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, m_tableWidget) 6339 #. +> trunk 6340 #: dialogs/SortWidget.ui:95 6341 #, fuzzy 6342 msgid "Sort Order" 6343 msgstr "Redoslijed sortiranja:" 6344 6345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, m_tableWidget) 6346 #. +> trunk 6347 #: dialogs/SortWidget.ui:100 6348 #, fuzzy 6349 msgid "Case Sensitivity" 6350 msgstr "Razlikuj velika i mala slova" 6351 6352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_downButton) 6353 #. +> trunk 6354 #: dialogs/SortWidget.ui:108 6355 #, fuzzy 6356 msgid "Move Down" 6357 msgstr "Pomakni dolje" 6358 6359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_useHeader) 6360 #. +> trunk 6361 #: dialogs/SortWidget.ui:115 6362 #, fuzzy 6363 msgid "First row contains column headers" 6220 6364 msgstr "&Prvi redak sadrÅŸi zaglavlje" 6365 6366 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 6367 #. +> trunk 6368 #: dialogs/SortWidget.ui:122 6369 #, fuzzy 6370 msgid "Direction" 6371 msgstr "Smjer" 6372 6373 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_sortHorizontal) 6374 #. +> trunk 6375 #: dialogs/SortWidget.ui:128 6376 msgid "The data is grouped in columns and gets sorted horizontally by comparing the specified rows in the given order." 6377 msgstr "" 6378 6379 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_sortHorizontal) 6380 #. +> trunk 6381 #: dialogs/SortWidget.ui:131 6382 msgid "The data is grouped in columns. Their rows are compared in the specified order. If the data in two rows is equal, the next given row gets compared until the two column groups differ in one of the rows. Then, the complete column is moved to it final position." 6383 msgstr "" 6384 6385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_sortHorizontal) 6386 #. +> trunk 6387 #: dialogs/SortWidget.ui:134 6388 msgid "Sort data grouped in columns horizontally" 6389 msgstr "" 6390 6391 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_sortVertical) 6392 #. +> trunk 6393 #: dialogs/SortWidget.ui:141 6394 msgid "The data is grouped in rows and gets sorted vertically by comparing the specified columns in the given order." 6395 msgstr "" 6396 6397 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_sortVertical) 6398 #. +> trunk 6399 #: dialogs/SortWidget.ui:144 6400 msgid "The data is grouped in rows. Their columns are compared in the specified order. If the data in two columns is equal, the next given column gets compared until the two row groups differ in one of the columns. Then, the complete row is moved to it final position." 6401 msgstr "" 6402 6403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_sortVertical) 6404 #. +> trunk 6405 #: dialogs/SortWidget.ui:147 6406 #, fuzzy 6407 msgid "Sort data grouped in rows vertically" 6408 msgstr "Pakiraj i poveÄaj prozor okomito" 6221 6409 6222 6410 #. +> trunk stable … … 6240 6428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, commentButton) 6241 6429 #. +> trunk stable 6242 #: dialogs/SpecialPasteWidget.ui:77 ui/CellToolBase.cpp:5 686430 #: dialogs/SpecialPasteWidget.ui:77 ui/CellToolBase.cpp:574 6243 6431 msgid "Comment" 6244 6432 msgstr "Komentar" … … 6300 6488 6301 6489 #. +> trunk stable 6302 #: dialogs/StyleManagerDialog.cpp:53 ui/CellToolBase.cpp:1886490 #: dialogs/StyleManagerDialog.cpp:53 6303 6491 msgid "Style Manager" 6304 6492 msgstr "Upravitelj stilom" … … 6326 6514 6327 6515 #. +> trunk stable 6328 #: dialogs/SubtotalDialog.cpp: 516516 #: dialogs/SubtotalDialog.cpp:62 6329 6517 msgid "Subtotals" 6330 6518 msgstr "Podzbroj" 6331 6519 6332 6520 #. +> trunk stable 6333 #: dialogs/SubtotalDialog.cpp: 536521 #: dialogs/SubtotalDialog.cpp:64 6334 6522 msgid "Remove All" 6335 6523 msgstr "Ukloni sve" 6336 6524 6337 6525 #. +> trunk stable 6338 #: dialogs/SubtotalDialog.cpp: 896526 #: dialogs/SubtotalDialog.cpp:104 6339 6527 msgid "You need to select at least one column for adding subtotals." 6340 6528 msgstr "" 6341 6529 6342 6530 #. +> trunk stable 6343 #: dialogs/SubtotalDialog.cpp:1 596531 #: dialogs/SubtotalDialog.cpp:174 6344 6532 msgid "Grand Total" 6345 6533 msgstr "Sveukupan zbroj" 6346 6534 6347 6535 #. +> trunk stable 6348 #: dialogs/SubtotalDialog.cpp:2 406536 #: dialogs/SubtotalDialog.cpp:261 6349 6537 #, fuzzy, kde-format 6350 6538 msgid "Column '%1' " … … 6352 6540 6353 6541 #. +> trunk stable 6354 #: dialogs/SubtotalDialog.cpp:2 57 part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:3236542 #: dialogs/SubtotalDialog.cpp:278 part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:331 6355 6543 #: part/View.cpp:494 6356 6544 msgid "CountA" … … 6358 6546 6359 6547 #. +> trunk stable 6360 #: dialogs/SubtotalDialog.cpp:2 616548 #: dialogs/SubtotalDialog.cpp:282 6361 6549 msgid "StDev" 6362 6550 msgstr "StDev" 6363 6551 6364 6552 #. +> trunk stable 6365 #: dialogs/SubtotalDialog.cpp:2 626553 #: dialogs/SubtotalDialog.cpp:283 6366 6554 msgid "StDevP" 6367 6555 msgstr "" 6368 6556 6369 6557 #. +> trunk stable 6370 #: dialogs/SubtotalDialog.cpp:2 646558 #: dialogs/SubtotalDialog.cpp:285 6371 6559 msgid "Var" 6372 6560 msgstr "Var" 6373 6561 6374 6562 #. +> trunk stable 6375 #: dialogs/SubtotalDialog.cpp:2 656563 #: dialogs/SubtotalDialog.cpp:286 6376 6564 msgid "VarP" 6565 msgstr "" 6566 6567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_replaceSubtotals) 6568 #. +> trunk stable 6569 #: dialogs/SubtotalsDetailsWidget.ui:38 6570 msgid "&Replace current Subtotals" 6571 msgstr "" 6572 6573 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pageBreak) 6574 #. +> trunk stable 6575 #: dialogs/SubtotalsDetailsWidget.ui:51 6576 msgid "&Page break between groups" 6577 msgstr "&Prijelom stranice izmeÄu grupa" 6578 6579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_summaryBelow) 6580 #. +> trunk stable 6581 #: dialogs/SubtotalsDetailsWidget.ui:58 6582 msgid "&Summary below data" 6583 msgstr "&SaÅŸetak ispod podataka" 6584 6585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_summaryOnly) 6586 #. +> trunk stable 6587 #: dialogs/SubtotalsDetailsWidget.ui:71 6588 msgid "Summary &only" 6589 msgstr "" 6590 6591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_IgnoreBox) 6592 #. +> trunk stable 6593 #: dialogs/SubtotalsDetailsWidget.ui:78 6594 msgid "&Ignore empty cells when looking for changes" 6595 msgstr "" 6596 6597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_eachChangeLabel) 6598 #. +> trunk stable 6599 #: dialogs/SubtotalWidget.ui:38 6600 msgid "At each change in:" 6601 msgstr "Za svaku promjenu u:" 6602 6603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_useFunctionLabel) 6604 #. +> trunk stable 6605 #: dialogs/SubtotalWidget.ui:48 6606 msgid "Use function:" 6607 msgstr "Koristi funkciju:" 6608 6609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_addSubtotalToLabel) 6610 #. +> trunk stable 6611 #: dialogs/SubtotalWidget.ui:58 6612 msgid "Add Subtotal to:" 6377 6613 msgstr "" 6378 6614 6379 6615 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SubtotalWidget) 6380 6616 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 6381 #. +> trunkstable6617 #. +> stable 6382 6618 #: dialogs/SubtotalWidget.ui:31 dialogs/SubtotalWidget.ui:47 6383 6619 msgid "Subtotal" 6384 6620 msgstr "Podzbroj" 6385 6621 6386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_addSubtotalToLabel) 6387 #. +> trunk stable 6388 #: dialogs/SubtotalWidget.ui:56 6389 msgid "Add Subtotal to:" 6390 msgstr "" 6391 6392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_useFunctionLabel) 6393 #. +> trunk stable 6394 #: dialogs/SubtotalWidget.ui:63 6395 msgid "Use function:" 6396 msgstr "Koristi funkciju:" 6397 6398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_eachChangeLabel) 6399 #. +> trunk stable 6400 #: dialogs/SubtotalWidget.ui:73 6401 msgid "At each change in:" 6402 msgstr "Za svaku promjenu u:" 6403 6404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_replaceSubtotals) 6405 #. +> trunk stable 6406 #: dialogs/SubtotalWidget.ui:96 6407 msgid "&Replace current Subtotals" 6408 msgstr "" 6409 6410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pageBreak) 6411 #. +> trunk stable 6412 #: dialogs/SubtotalWidget.ui:109 6413 msgid "&Page break between groups" 6414 msgstr "&Prijelom stranice izmeÄu grupa" 6415 6416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_summaryBelow) 6417 #. +> trunk stable 6418 #: dialogs/SubtotalWidget.ui:116 6419 msgid "&Summary below data" 6420 msgstr "&SaÅŸetak ispod podataka" 6421 6422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_summaryOnly) 6423 #. +> trunk stable 6424 #: dialogs/SubtotalWidget.ui:129 6425 msgid "Summary &only" 6426 msgstr "" 6427 6428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_IgnoreBox) 6429 #. +> trunk stable 6430 #: dialogs/SubtotalWidget.ui:152 6431 msgid "&Ignore empty cells when looking for changes" 6432 msgstr "" 6433 6434 #. +> trunk stable 6435 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:57 ui/CellToolBase.cpp:601 6622 #. +> trunk stable 6623 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:62 ui/CellToolBase.cpp:607 6436 6624 msgid "Validity" 6437 6625 msgstr "Valjanost" 6438 6626 6439 6627 #. +> trunk stable 6440 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:6 06628 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:65 6441 6629 msgid "Clear &All" 6442 6630 msgstr "&OÄisti sve" 6443 6631 6444 6632 #. +> trunk stable 6445 #: dialogs/ValidityDialog.cpp: 656633 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:70 6446 6634 msgid "&Criteria" 6447 6635 msgstr "&Kriterij" 6448 6636 6449 6637 #. +> trunk stable 6450 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:7 26638 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:77 6451 6639 msgid "Allow:" 6452 6640 msgstr "Dopusti:" 6453 6641 6454 6642 #. +> trunk stable 6455 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:8 06643 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:84 6456 6644 msgid "Integer" 6457 6645 msgstr "Cijeli broj" 6458 6646 6459 6647 #. +> trunk stable 6460 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:8 46648 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:88 6461 6649 msgid "Text Length" 6462 6650 msgstr "Duljina" 6463 6651 6464 6652 #. +> trunk stable 6465 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:8 56653 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:89 6466 6654 #, fuzzy 6467 6655 msgid "List" … … 6469 6657 6470 6658 #. +> trunk stable 6471 #: dialogs/ValidityDialog.cpp: 896659 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:92 6472 6660 msgid "Allow blanks" 6473 6661 msgstr "" 6474 6662 6475 6663 #. +> trunk stable 6476 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:9 36664 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:96 6477 6665 msgid "Data:" 6478 6666 msgstr "Podaci:" 6479 6667 6480 6668 #. +> trunk stable 6481 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:111 dialogs/ValidityDialog.cpp:141 6669 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:112 dialogs/ValidityDialog.cpp:142 6670 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:286 dialogs/ValidityDialog.cpp:302 6671 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:378 6672 msgid "Minimum:" 6673 msgstr "Minimum:" 6674 6675 #. +> trunk stable 6676 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:120 dialogs/ValidityDialog.cpp:144 6482 6677 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:287 dialogs/ValidityDialog.cpp:303 6483 6678 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:379 6484 msgid "Minimum:"6485 msgstr "Minimum:"6486 6487 #. +> trunk stable6488 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:119 dialogs/ValidityDialog.cpp:1436489 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:288 dialogs/ValidityDialog.cpp:3046490 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:3806491 6679 msgid "Maximum:" 6492 6680 msgstr "Maksimum:" 6493 6681 6494 6682 #. +> trunk stable 6495 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:1 29 dialogs/ValidityDialog.cpp:3176496 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:32 5 dialogs/ValidityDialog.cpp:3696683 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:130 dialogs/ValidityDialog.cpp:316 6684 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:324 dialogs/ValidityDialog.cpp:368 6497 6685 msgid "Date:" 6498 6686 msgstr "Datum:" 6499 6687 6500 6688 #. +> trunk stable 6501 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:13 1 dialogs/ValidityDialog.cpp:3296502 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:38 56689 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:132 dialogs/ValidityDialog.cpp:328 6690 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:384 6503 6691 #, fuzzy 6504 6692 msgid "Date minimum:" … … 6506 6694 6507 6695 #. +> trunk stable 6508 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:13 3 dialogs/ValidityDialog.cpp:3306509 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:38 66696 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:134 dialogs/ValidityDialog.cpp:329 6697 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:385 6510 6698 #, fuzzy 6511 6699 msgid "Date maximum:" … … 6513 6701 6514 6702 #. +> trunk stable 6515 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:13 5 dialogs/ValidityDialog.cpp:3406516 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:37 16703 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:136 dialogs/ValidityDialog.cpp:339 6704 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:370 6517 6705 msgid "Time:" 6518 6706 msgstr "Vrijeme:" 6519 6707 6520 6708 #. +> trunk stable 6521 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:13 7 dialogs/ValidityDialog.cpp:3446522 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:38 86709 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:138 dialogs/ValidityDialog.cpp:343 6710 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:387 6523 6711 #, fuzzy 6524 6712 msgid "Time minimum:" … … 6526 6714 6527 6715 #. +> trunk stable 6528 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:1 39 dialogs/ValidityDialog.cpp:3456529 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:38 96716 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:140 dialogs/ValidityDialog.cpp:344 6717 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:388 6530 6718 #, fuzzy 6531 6719 msgid "Time maximum:" … … 6533 6721 6534 6722 #. +> trunk stable 6535 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:14 5 dialogs/ValidityDialog.cpp:2836536 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:29 9 dialogs/ValidityDialog.cpp:3656723 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:146 dialogs/ValidityDialog.cpp:282 6724 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:298 dialogs/ValidityDialog.cpp:364 6537 6725 msgid "Number:" 6538 6726 msgstr "Broj:" 6539 6727 6540 6728 #. +> trunk stable 6541 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:15 26729 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:153 6542 6730 #, fuzzy 6543 6731 msgid "Entries:" … … 6545 6733 6546 6734 #. +> trunk stable 6547 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:15 86735 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:159 6548 6736 msgid "&Error Alert" 6549 6737 msgstr "&Upozorenje na greÅ¡ku" 6550 6738 6551 6739 #. +> trunk stable 6552 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:16 46740 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:165 6553 6741 msgid "Show error message when invalid values are entered" 6554 6742 msgstr "" 6555 6743 6556 6744 #. +> trunk stable 6557 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:1 696745 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:170 6558 6746 msgid "Action:" 6559 6747 msgstr "Akcija:" … … 6578 6766 6579 6767 #. +> trunk stable 6580 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:18 2 dialogs/ValidityDialog.cpp:2076768 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:181 dialogs/ValidityDialog.cpp:206 6581 6769 msgid "Title:" 6582 6770 msgstr "Naslov:" 6583 6771 6584 6772 #. +> trunk stable 6585 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:18 9 dialogs/ValidityDialog.cpp:2146773 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:188 dialogs/ValidityDialog.cpp:213 6586 6774 msgid "Message:" 6587 6775 msgstr "Poruka:" 6588 6776 6589 6777 #. +> trunk stable 6590 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:19 66778 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:195 6591 6779 msgid "Input Help" 6592 6780 msgstr "" 6593 6781 6594 6782 #. +> trunk stable 6595 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:20 26783 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:201 6596 6784 msgid "Show input help when cell is selected" 6597 6785 msgstr "" 6598 6786 6599 6787 #. +> trunk stable 6600 #: dialogs/ValidityDialog.cpp: 534 dialogs/ValidityDialog.cpp:5406601 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:5 48 dialogs/ValidityDialog.cpp:5546602 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:5 60 dialogs/ValidityDialog.cpp:5656603 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:5 71 dialogs/ValidityDialog.cpp:5766788 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:495 dialogs/ValidityDialog.cpp:501 6789 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:509 dialogs/ValidityDialog.cpp:515 6790 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:521 dialogs/ValidityDialog.cpp:526 6791 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:532 dialogs/ValidityDialog.cpp:537 6604 6792 #: functions/information.xml:11 6605 6793 #, fuzzy … … 6608 6796 6609 6797 #. +> trunk stable 6610 #: dialogs/ValidityDialog.cpp: 534 dialogs/ValidityDialog.cpp:5406611 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:5 48 dialogs/ValidityDialog.cpp:5546798 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:495 dialogs/ValidityDialog.cpp:501 6799 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:509 dialogs/ValidityDialog.cpp:515 6612 6800 #, fuzzy 6613 6801 msgid "This is not a valid value." … … 6615 6803 6616 6804 #. +> trunk stable 6617 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:5 60 dialogs/ValidityDialog.cpp:5656805 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:521 dialogs/ValidityDialog.cpp:526 6618 6806 #, fuzzy 6619 6807 msgid "This is not a valid time." … … 6621 6809 6622 6810 #. +> trunk stable 6623 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:5 71 dialogs/ValidityDialog.cpp:5766811 #: dialogs/ValidityDialog.cpp:532 dialogs/ValidityDialog.cpp:537 6624 6812 #, fuzzy 6625 6813 msgid "This is not a valid date." … … 6627 6815 6628 6816 #. +> trunk stable 6629 #: Function s.cpp:3646817 #: FunctionDescription.cpp:53 6630 6818 msgid "Whole number (like 1, 132, 2344)" 6631 6819 msgstr "" 6632 6820 6633 6821 #. +> trunk stable 6634 #: Function s.cpp:3666822 #: FunctionDescription.cpp:55 6635 6823 msgid "A truth value (TRUE or FALSE)" 6636 6824 msgstr "" 6637 6825 6638 6826 #. +> trunk stable 6639 #: Function s.cpp:3686827 #: FunctionDescription.cpp:57 6640 6828 msgid "A floating point value (like 1.3, 0.343, 253 )" 6641 6829 msgstr "" 6642 6830 6643 6831 #. +> trunk stable 6644 #: Function s.cpp:3706832 #: FunctionDescription.cpp:59 6645 6833 msgid "Any kind of value" 6646 6834 msgstr "Bilo kakva vrijednost" 6647 6835 6648 6836 #. +> trunk stable 6649 #: Function s.cpp:3756837 #: FunctionDescription.cpp:64 6650 6838 msgid "A range of strings" 6651 6839 msgstr "" 6652 6840 6653 6841 #. +> trunk stable 6654 #: Function s.cpp:3776842 #: FunctionDescription.cpp:66 6655 6843 msgid "A range of whole numbers (like 1, 132, 2344)" 6656 6844 msgstr "" 6657 6845 6658 6846 #. +> trunk stable 6659 #: Function s.cpp:3796847 #: FunctionDescription.cpp:68 6660 6848 msgid "A range of truth values (TRUE or FALSE)" 6661 6849 msgstr "" 6662 6850 6663 6851 #. +> trunk stable 6664 #: Function s.cpp:3816852 #: FunctionDescription.cpp:70 6665 6853 msgid "A range of floating point values (like 1.3, 0.343, 253 )" 6666 6854 msgstr "" 6667 6855 6668 6856 #. +> trunk stable 6669 #: Function s.cpp:3836857 #: FunctionDescription.cpp:72 6670 6858 msgid "A range of any kind of values" 6671 6859 msgstr "" 6672 6860 6673 6861 #. +> trunk stable 6674 #: Function s.cpp:4876862 #: FunctionDescription.cpp:176 6675 6863 #, fuzzy, kde-format 6676 6864 msgid "<p><b>Return type:</b> %1</p>" … … 6680 6868 6681 6869 #. +> trunk stable 6682 #: Function s.cpp:4906870 #: FunctionDescription.cpp:179 6683 6871 #, fuzzy 6684 6872 msgid "Syntax" … … 6686 6874 6687 6875 #. +> trunk stable 6688 #: Function s.cpp:5036876 #: FunctionDescription.cpp:192 6689 6877 #, fuzzy, kde-format 6690 6878 #| msgid "<li><b>Comment:</b> " … … 6693 6881 6694 6882 #. +> trunk stable 6695 #: Function s.cpp:5046883 #: FunctionDescription.cpp:193 6696 6884 #, fuzzy, kde-format 6697 6885 #| msgid "" … … 6706 6894 6707 6895 #. +> trunk stable 6708 #: Function s.cpp:5106896 #: FunctionDescription.cpp:199 6709 6897 #, fuzzy 6710 6898 msgid "Examples" … … 6712 6900 6713 6901 #. +> trunk stable 6714 #: Function s.cpp:5206902 #: FunctionDescription.cpp:209 6715 6903 #, fuzzy 6716 6904 msgid "Related Functions" … … 11040 11228 11041 11229 #. +> trunk stable 11042 #: functions/information.cpp:19 3 part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:45311230 #: functions/information.cpp:194 part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:461 11043 11231 msgid "Manual" 11044 11232 msgstr "RuÄno" … … 17499 17687 17500 17688 #. +> trunk stable 17501 #: Map.cpp:3 4117689 #: Map.cpp:338 17502 17690 #, fuzzy, kde-format 17503 17691 msgid "Sheet%1" … … 17505 17693 17506 17694 #. +> trunk stable 17507 #: Map.cpp: 625 Map.cpp:70817695 #: Map.cpp:576 Map.cpp:660 17508 17696 #, fuzzy 17509 17697 msgid "This document has no sheets (tables)." … … 17719 17907 17720 17908 #. +> trunk stable 17721 #: part/Canvas.cpp:84 117909 #: part/Canvas.cpp:848 17722 17910 msgid "Comment:" 17723 17911 msgstr "Komentar:" 17724 17912 17725 17913 #. +> trunk stable 17726 #: part/CellTool.cpp: 100part/commands/DefinePrintRangeCommand.cpp:3817914 #: part/CellTool.cpp:99 part/commands/DefinePrintRangeCommand.cpp:38 17727 17915 msgid "Define Print Range" 17728 17916 msgstr "Definiraj raspon ispisa" 17729 17917 17730 17918 #. +> trunk stable 17731 #: part/CellTool.cpp:10 317919 #: part/CellTool.cpp:102 17732 17920 #, fuzzy 17733 17921 msgid "Define the print range in the current sheet" … … 17808 17996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 17809 17997 #. +> trunk stable 17810 #: part/dialogs/InterfaceOptionsWidget.ui:1 617998 #: part/dialogs/InterfaceOptionsWidget.ui:17 17811 17999 msgid "Cursor movement after pressing Enter:" 17812 18000 msgstr "" … … 17814 18002 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_cursorMovement) 17815 18003 #. +> trunk stable 17816 #: part/dialogs/InterfaceOptionsWidget.ui:2 618004 #: part/dialogs/InterfaceOptionsWidget.ui:27 17817 18005 msgid "When you have selected a cell, pressing the Enter key will move the cell cursor one cell left, right, up or down, as determined by this setting." 17818 18006 msgstr "" … … 17820 18008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 17821 18009 #. +> trunk stable 17822 #: part/dialogs/InterfaceOptionsWidget.ui:3 318010 #: part/dialogs/InterfaceOptionsWidget.ui:34 17823 18011 #, fuzzy 17824 18012 msgid "Function shown in status bar:" … … 17827 18015 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_statusBarFunction) 17828 18016 #. +> trunk stable 17829 #: part/dialogs/InterfaceOptionsWidget.ui:4 318017 #: part/dialogs/InterfaceOptionsWidget.ui:44 17830 18018 msgid "This drop down selection box can be used to choose the calculation performed by the Statusbar Summary function." 17831 18019 msgstr "" … … 17833 18021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 17834 18022 #. +> trunk stable 17835 #: part/dialogs/InterfaceOptionsWidget.ui:5 018023 #: part/dialogs/InterfaceOptionsWidget.ui:51 17836 18024 #, fuzzy 17837 18025 #| msgid "time" … … 17841 18029 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_unit) 17842 18030 #. +> trunk stable 17843 #: part/dialogs/InterfaceOptionsWidget.ui:6 118031 #: part/dialogs/InterfaceOptionsWidget.ui:62 17844 18032 msgid "" 17845 18033 "Choose the default unit that will be used in your sheets.\n" … … 17849 18037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_indentationLabel) 17850 18038 #. +> trunk stable 17851 #: part/dialogs/InterfaceOptionsWidget.ui:6 818039 #: part/dialogs/InterfaceOptionsWidget.ui:69 17852 18040 msgid "Indentation step:" 17853 18041 msgstr "" … … 17855 18043 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KoUnitDoubleSpinBox, m_indentationStep) 17856 18044 #. +> trunk stable 17857 #: part/dialogs/InterfaceOptionsWidget.ui:7 818045 #: part/dialogs/InterfaceOptionsWidget.ui:79 17858 18046 msgid "Lets you define the amount of indenting used by the Increase Indent and Decrease Indent option in the Format menu." 17859 18047 msgstr "" … … 17861 18049 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 17862 18050 #. +> trunk stable 17863 #: part/dialogs/InterfaceOptionsWidget.ui: 8518051 #: part/dialogs/InterfaceOptionsWidget.ui:99 17864 18052 #, fuzzy 17865 18053 #| msgid "Color" … … 17869 18057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 17870 18058 #. +> trunk stable 17871 #: part/dialogs/InterfaceOptionsWidget.ui: 9118059 #: part/dialogs/InterfaceOptionsWidget.ui:105 17872 18060 #, fuzzy 17873 18061 msgid "Grid:" … … 17876 18064 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorCombo, m_gridColor) 17877 18065 #. +> trunk stable 17878 #: part/dialogs/InterfaceOptionsWidget.ui:1 0118066 #: part/dialogs/InterfaceOptionsWidget.ui:115 17879 18067 msgid "Click here to change the grid color ie the color of the borders of each cell." 17880 18068 msgstr "" … … 17883 18071 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KColorCombo, m_pageBorderColor) 17884 18072 #. +> trunk stable 17885 #: part/dialogs/InterfaceOptionsWidget.ui:1 0517886 #: part/dialogs/InterfaceOptionsWidget.ui:2 1218073 #: part/dialogs/InterfaceOptionsWidget.ui:119 18074 #: part/dialogs/InterfaceOptionsWidget.ui:226 17887 18075 #, fuzzy 17888 18076 #| msgid "Custom" … … 17892 18080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 17893 18081 #. +> trunk stable 17894 #: part/dialogs/InterfaceOptionsWidget.ui: 19818082 #: part/dialogs/InterfaceOptionsWidget.ui:212 17895 18083 #, fuzzy 17896 18084 msgid "Page border:" … … 17899 18087 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorCombo, m_pageBorderColor) 17900 18088 #. +> trunk stable 17901 #: part/dialogs/InterfaceOptionsWidget.ui:2 0818089 #: part/dialogs/InterfaceOptionsWidget.ui:222 17902 18090 msgid "When the View ->Show Page Borders menu item is checked, the page borders are displayed. Click here to choose another color for the borders than the default red." 18091 msgstr "" 18092 18093 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_captureAllArrowKeys) 18094 #. +> trunk 18095 #: part/dialogs/InterfaceOptionsWidget.ui:322 18096 msgid "Captures all navigation keys, i.e. the arrow keys, page up/down, tabulator and backward tabulator key, while editing a cell with the embedded editor. The embedded editor is the one appearing directly in the cell. If captured, these keys are used for navigating in the editor. Otherwise, they are used for cell navigation." 18097 msgstr "" 18098 18099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_captureAllArrowKeys) 18100 #. +> trunk 18101 #: part/dialogs/InterfaceOptionsWidget.ui:325 18102 msgid "Capture all navigation keys while editing" 17903 18103 msgstr "" 17904 18104 … … 18079 18279 18080 18280 #. +> trunk stable 18081 #: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:2 8918281 #: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:297 18082 18282 #, fuzzy 18083 18283 msgid "Configure KSpread" … … 18085 18285 18086 18286 #. +> trunk stable 18087 #: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:3 0618287 #: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:314 18088 18288 msgid "Interface" 18089 18289 msgstr "SuÄelje" 18090 18290 18091 18291 #. +> trunk stable 18092 #: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:31 118292 #: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:319 18093 18293 msgid "Down" 18094 18294 msgstr "Dolje" 18095 18295 18096 18296 #. +> trunk stable 18097 #: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:3 1218297 #: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:320 18098 18298 msgid "Up" 18099 18299 msgstr "Gore" 18100 18300 18101 18301 #. +> trunk stable 18102 #: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:3 1518302 #: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:323 18103 18303 #, fuzzy 18104 18304 msgid "Down, First Column" … … 18106 18306 18107 18307 #. +> trunk stable 18108 #: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:3 4618308 #: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:354 18109 18309 #, fuzzy 18110 18310 msgid "Open/Save" … … 18112 18312 18113 18313 #. +> trunk stable 18114 #: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:36 018314 #: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:368 18115 18315 #, fuzzy 18116 18316 #| msgid "Function" … … 18119 18319 18120 18320 #. +> trunk stable 18121 #: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:3 62part/View.cpp:71918321 #: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:370 part/View.cpp:719 18122 18322 #, fuzzy 18123 18323 msgid "Tools" … … 18125 18325 18126 18326 #. +> trunk stable 18127 #: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:3 6418327 #: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:372 18128 18328 #, fuzzy 18129 18329 msgid "Plugins" … … 18131 18331 18132 18332 #. +> trunk stable 18133 #: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:3 7218333 #: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:380 18134 18334 msgid "Spelling" 18135 18335 msgstr "Provjera pravopisa" 18136 18336 18137 18337 #. +> trunk stable 18138 #: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:3 7418338 #: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:382 18139 18339 msgid "Spell Checker Behavior" 18140 18340 msgstr "PonaÅ¡anje provjere pravopisa" 18141 18341 18142 18342 #. +> trunk stable 18143 #: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:4 4618343 #: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:454 18144 18344 msgid "&Completion mode:" 18145 18345 msgstr "Popunja&vajuÄi mod" 18146 18346 18147 18347 #. +> trunk stable 18148 #: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:45 018348 #: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:458 18149 18349 msgid "Lets you choose the (auto) text completion mode from a range of options in the drop down selection box." 18150 18350 msgstr "" 18151 18152 #. +> trunk stable18153 #: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:45418154 msgid "Popup"18155 msgstr "Brzi izbornik"18156 18157 #. +> trunk stable18158 #: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:45618159 msgid "Semi-Automatic"18160 msgstr "Poluautomatski"18161 18351 18162 18352 #. +> stable … … 18166 18356 18167 18357 #. +> trunk stable 18168 #: part/dialogs/SheetPropertiesDialog.cpp:35 part/View.cpp:282 18358 #: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:462 18359 msgid "Popup" 18360 msgstr "Brzi izbornik" 18361 18362 #. +> trunk stable 18363 #: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:464 18364 msgid "Semi-Automatic" 18365 msgstr "Poluautomatski" 18366 18367 #. +> trunk stable 18368 #: part/dialogs/SheetPropertiesDialog.cpp:35 18169 18369 msgid "Sheet Properties" 18170 18370 msgstr "" … … 18469 18669 18470 18670 #. +> trunk stable 18471 #: part/Doc.cpp:4 3318671 #: part/Doc.cpp:474 18472 18672 msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No office:body tag found." 18473 18673 msgstr "" 18474 18674 18475 18675 #. +> trunk stable 18476 #: part/Doc.cpp:4 4718676 #: part/Doc.cpp:488 18477 18677 msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No tag found inside office:body." 18478 18678 msgstr "" 18479 18679 18480 18680 #. +> trunk stable 18481 #: part/Doc.cpp:4 4918681 #: part/Doc.cpp:490 18482 18682 #, kde-format 18483 18683 msgid "This document is not a spreadsheet, but %1. Please try opening it with the appropriate application." … … 18485 18685 18486 18686 #. +> trunk stable 18487 #: part/Doc.cpp: 48718687 #: part/Doc.cpp:528 18488 18688 #, kde-format 18489 18689 msgid "Invalid document. Expected mimetype application/x-kspread or application/vnd.kde.kspread, got %1" … … 18491 18691 18492 18692 #. +> trunk stable 18493 #: part/Doc.cpp: 49618693 #: part/Doc.cpp:537 18494 18694 #, kde-format 18495 18695 msgid "" … … 18499 18699 18500 18700 #. +> trunk stable 18501 #: part/Doc.cpp: 49818701 #: part/Doc.cpp:539 18502 18702 msgid "File Format Mismatch" 18503 18703 msgstr "" 18504 18704 18505 18705 #. +> trunk stable 18506 #: part/Doc.cpp:5 4818706 #: part/Doc.cpp:589 18507 18707 msgid "Styles cannot be loaded." 18508 18708 msgstr "" 18509 18709 18510 18710 #. +> trunk stable 18511 #: part/Doc.cpp:5 5618711 #: part/Doc.cpp:597 18512 18712 msgid "Invalid document. No map tag." 18513 18713 msgstr "" 18514 18714 18515 18715 #. +> trunk stable 18516 #: part/Headers.cpp:287 part/Headers.cpp:911 ui/CellToolBase.cpp:2 07818517 #: ui/CellToolBase.cpp:21 05 ui/CellToolBase.cpp:2119 ui/CellToolBase.cpp:214018518 #: ui/CellToolBase.cpp:2 180 ui/CellToolBase.cpp:2207 ui/CellToolBase.cpp:222118519 #: ui/CellToolBase.cpp:22 4218716 #: part/Headers.cpp:287 part/Headers.cpp:911 ui/CellToolBase.cpp:2117 18717 #: ui/CellToolBase.cpp:2144 ui/CellToolBase.cpp:2158 ui/CellToolBase.cpp:2179 18718 #: ui/CellToolBase.cpp:2219 ui/CellToolBase.cpp:2246 ui/CellToolBase.cpp:2260 18719 #: ui/CellToolBase.cpp:2281 18520 18720 #, fuzzy 18521 18721 msgid "Area is too large." … … 18566 18766 msgstr "PoÄetna vrijednost" 18567 18767 18768 #. +> trunk 18769 #: part/View.cpp:282 18770 #, fuzzy 18771 msgid "Sheet Properties..." 18772 msgstr "Svojstva âŠ" 18773 18568 18774 #. +> trunk stable 18569 18775 #: part/View.cpp:285 … … 18572 18778 18573 18779 #. +> trunk stable 18574 #: part/View.cpp:288 part/View.cpp:19 1818780 #: part/View.cpp:288 part/View.cpp:1921 18575 18781 msgid "Insert Sheet" 18576 18782 msgstr "Sakrij tabelu" … … 18589 18795 18590 18796 #. +> trunk stable 18591 #: part/View.cpp:300 part/View.cpp:19 19 part/View.cpp:192418797 #: part/View.cpp:300 part/View.cpp:1922 part/View.cpp:1927 18592 18798 #, fuzzy 18593 18799 msgid "Remove the active sheet" … … 18633 18839 18634 18840 #. +> trunk stable 18635 #: part/View.cpp:324 part/View.cpp:169 318841 #: part/View.cpp:324 part/View.cpp:1696 18636 18842 msgid "Reset Print Range" 18637 18843 msgstr "" … … 18917 19123 18918 19124 #. +> trunk stable 18919 #: part/View.cpp:1366 part/View.cpp:1385 part/View.cpp:172 419125 #: part/View.cpp:1366 part/View.cpp:1385 part/View.cpp:1727 18920 19126 #, fuzzy 18921 19127 msgid "You cannot change a protected sheet." … … 18929 19135 18930 19136 #. +> trunk stable 18931 #: part/View.cpp:14 5819137 #: part/View.cpp:1461 18932 19138 msgid "Protect Document" 18933 19139 msgstr "ZaÅ¡titi dokument" 18934 19140 18935 19141 #. +> trunk stable 18936 #: part/View.cpp:146 119142 #: part/View.cpp:1464 18937 19143 msgid "Unprotect Document" 18938 19144 msgstr "Ukloni zaÅ¡titu dokumenta" 18939 19145 18940 19146 #. +> trunk stable 18941 #: part/View.cpp:148 119147 #: part/View.cpp:1484 18942 19148 msgid "Protect Sheet" 18943 19149 msgstr "ZaÅ¡tita lista" 18944 19150 18945 19151 #. +> trunk stable 18946 #: part/View.cpp:148 419152 #: part/View.cpp:1487 18947 19153 msgid "Unprotect Sheet" 18948 19154 msgstr "Uklanjanje zaÅ¡tite lista" 18949 19155 18950 19156 #. +> trunk stable 18951 #: part/View.cpp:170 219157 #: part/View.cpp:1705 18952 19158 msgid "You cannot delete the only sheet." 18953 19159 msgstr "" 18954 19160 18955 19161 #. +> trunk stable 18956 #: part/View.cpp:170 519162 #: part/View.cpp:1708 18957 19163 #, fuzzy 18958 19164 msgid "" … … 18964 19170 18965 19171 #. +> trunk stable 18966 #: part/View.cpp:170 619172 #: part/View.cpp:1709 18967 19173 #, fuzzy 18968 19174 msgid "&Delete" … … 18970 19176 18971 19177 #. +> trunk stable 18972 #: part/View.cpp:173 0 ui/CellToolBase.cpp:155819178 #: part/View.cpp:1733 ui/CellToolBase.cpp:1597 18973 19179 msgid "Enter name:" 18974 19180 msgstr "Unesite ime:" 18975 19181 18976 19182 #. +> trunk stable 18977 #: part/View.cpp:173 519183 #: part/View.cpp:1738 18978 19184 #, fuzzy 18979 19185 msgid "Sheet name cannot be empty." … … 18981 19187 18982 19188 #. +> trunk stable 18983 #: part/View.cpp:173 5 part/View.cpp:174119189 #: part/View.cpp:1738 part/View.cpp:1744 18984 19190 #, fuzzy 18985 19191 msgid "Change Sheet Name" … … 18987 19193 18988 19194 #. +> trunk stable 18989 #: part/View.cpp:174 119195 #: part/View.cpp:1744 18990 19196 msgid "This name is already used." 18991 19197 msgstr "Ovo ime veÄ postoji." 18992 19198 18993 19199 #. +> trunk stable 18994 #: part/View.cpp:183 419200 #: part/View.cpp:1837 18995 19201 #, fuzzy 18996 19202 msgid "Sum: " … … 18998 19204 18999 19205 #. +> trunk stable 19000 #: part/View.cpp:18 3719206 #: part/View.cpp:1840 19001 19207 #, fuzzy 19002 19208 msgid "Average: " … … 19004 19210 19005 19211 #. +> trunk stable 19006 #: part/View.cpp:184 019212 #: part/View.cpp:1843 19007 19213 #, fuzzy 19008 19214 msgid "Min: " … … 19010 19216 19011 19217 #. +> trunk stable 19012 #: part/View.cpp:184 319218 #: part/View.cpp:1846 19013 19219 #, fuzzy 19014 19220 msgid "Max: " … … 19016 19222 19017 19223 #. +> trunk stable 19018 #: part/View.cpp:184 619224 #: part/View.cpp:1849 19019 19225 #, fuzzy 19020 19226 msgid "Count: " … … 19022 19228 19023 19229 #. +> trunk stable 19024 #: part/View.cpp:18 4919230 #: part/View.cpp:1852 19025 19231 #, fuzzy 19026 19232 msgid "CountA: " … … 19044 19250 19045 19251 #. +> trunk stable 19046 #: Sheet.cpp:90 319252 #: Sheet.cpp:904 19047 19253 msgid "Dependency" 19048 19254 msgstr "Ovisnosti" 19049 19255 19050 19256 #. +> trunk stable 19051 #: Sheet.cpp:1165 19257 #: Sheet.cpp:2864 19258 msgid "Invalid document. Sheet name is empty." 19259 msgstr "" 19260 19261 #. +> trunk stable 19262 #: StyleManager.cpp:233 19263 msgid "Header" 19264 msgstr "Zaglavlje" 19265 19266 #. +> trunk stable 19267 #: StyleManager.cpp:242 19268 msgid "Header1" 19269 msgstr "" 19270 19271 #. +> trunk stable 19272 #: ui/CellToolBase.cpp:182 19273 msgid "Cell Format..." 19274 msgstr "Format Äelije âŠ" 19275 19276 #. +> trunk stable 19277 #: ui/CellToolBase.cpp:187 19278 #, fuzzy 19279 msgid "Set the cell formatting" 19280 msgstr "U&kloni komentar" 19281 19282 #. +> trunk stable 19283 #: ui/CellToolBase.cpp:192 19284 #, fuzzy 19285 msgid "Resets to the default format" 19286 msgstr "U&kloni komentar" 19287 19288 #. +> trunk 19289 #: ui/CellToolBase.cpp:194 19290 #, fuzzy 19291 #| msgid "Style Manager" 19292 msgid "Style Manager..." 19293 msgstr "Upravitelj stilom" 19294 19295 #. +> trunk stable 19296 #: ui/CellToolBase.cpp:197 19297 msgid "Edit and organize cell styles" 19298 msgstr "" 19299 19300 #. +> trunk stable 19301 #: ui/CellToolBase.cpp:201 19302 msgid "Apply a predefined style to the selected cells" 19303 msgstr "" 19304 19305 #. +> trunk stable 19306 #: ui/CellToolBase.cpp:204 19307 #, fuzzy 19308 msgid "Create Style From Cell..." 19309 msgstr "VeliÄina Äelije" 19310 19311 #. +> trunk stable 19312 #: ui/CellToolBase.cpp:205 19313 #, fuzzy 19314 msgid "Style From Cell" 19315 msgstr "VeliÄina Äelije" 19316 19317 #. +> trunk stable 19318 #: ui/CellToolBase.cpp:208 19319 msgid "Create a new style based on the currently selected cell" 19320 msgstr "" 19321 19322 #. +> trunk stable 19323 #: ui/CellToolBase.cpp:227 19324 #, fuzzy 19325 msgid "Strike Out" 19326 msgstr "Ulica :" 19327 19328 #. +> trunk stable 19329 #: ui/CellToolBase.cpp:231 19330 msgid "Select Font..." 19331 msgstr "Izaberi pismo" 19332 19333 #. +> trunk stable 19334 #: ui/CellToolBase.cpp:232 19335 #, fuzzy 19336 msgid "Font" 19337 msgstr "Format" 19338 19339 #. +> trunk stable 19340 #: ui/CellToolBase.cpp:236 19341 msgid "Select Font Size" 19342 msgstr "Izaberite veliÄinu pisma" 19343 19344 #. +> trunk stable 19345 #: ui/CellToolBase.cpp:237 19346 #, fuzzy 19347 #| msgid "Select Font Size" 19348 msgid "Font Size" 19349 msgstr "Izaberite veliÄinu pisma" 19350 19351 #. +> trunk stable 19352 #: ui/CellToolBase.cpp:241 19353 msgid "Increase Font Size" 19354 msgstr "PoveÄaj veliÄinu fonta" 19355 19356 #. +> trunk stable 19357 #: ui/CellToolBase.cpp:245 19358 msgid "Decrease Font Size" 19359 msgstr "Smanji veliÄinu pisma" 19360 19361 #. +> trunk stable 19362 #: ui/CellToolBase.cpp:251 19363 msgid "Text Color" 19364 msgstr "Boja teksta" 19365 19366 #. +> trunk 19367 #: ui/CellToolBase.cpp:252 19368 #, fuzzy 19369 msgid "Set the text color" 19370 msgstr "Izaberi boju" 19371 19372 #. +> trunk stable 19373 #: ui/CellToolBase.cpp:259 19374 msgid "Align Left" 19375 msgstr "Poravnaj lijevo" 19376 19377 #. +> trunk stable 19378 #: ui/CellToolBase.cpp:263 19379 #, fuzzy 19380 msgid "Left justify the cell contents" 19381 msgstr "U&kloni komentar" 19382 19383 #. +> trunk stable 19384 #: ui/CellToolBase.cpp:266 19385 msgid "Align Center" 19386 msgstr "Centrirano" 19387 19388 #. +> trunk stable 19389 #: ui/CellToolBase.cpp:270 19390 #, fuzzy 19391 msgid "Center the cell contents" 19392 msgstr "U&kloni komentar" 19393 19394 #. +> trunk stable 19395 #: ui/CellToolBase.cpp:273 19396 msgid "Align Right" 19397 msgstr "Poravnaj desno" 19398 19399 #. +> trunk stable 19400 #: ui/CellToolBase.cpp:277 19401 #, fuzzy 19402 msgid "Right justify the cell contents" 19403 msgstr "U&kloni komentar" 19404 19405 #. +> trunk stable 19406 #: ui/CellToolBase.cpp:283 19407 msgid "Align Top" 19408 msgstr "Poravnato gore" 19409 19410 #. +> trunk stable 19411 #: ui/CellToolBase.cpp:287 19412 #, fuzzy 19413 msgid "Align cell contents along the top of the cell" 19414 msgstr "Spoji Äelije" 19415 19416 #. +> trunk stable 19417 #: ui/CellToolBase.cpp:290 19418 msgid "Align Middle" 19419 msgstr "Poravnaj po sredini" 19420 19421 #. +> trunk stable 19422 #: ui/CellToolBase.cpp:294 19423 #, fuzzy 19424 msgid "Align cell contents centered in the cell" 19425 msgstr "Spoji Äelije" 19426 19427 #. +> trunk stable 19428 #: ui/CellToolBase.cpp:297 19429 msgid "Align Bottom" 19430 msgstr "Poravnaj dolje" 19431 19432 #. +> trunk stable 19433 #: ui/CellToolBase.cpp:301 19434 #, fuzzy 19435 msgid "Align cell contents along the bottom of the cell" 19436 msgstr "Spoji Äelije" 19437 19438 #. +> trunk stable 19439 #: ui/CellToolBase.cpp:306 19440 msgid "Border Left" 19441 msgstr "Lijevi rub" 19442 19443 #. +> trunk stable 19444 #: ui/CellToolBase.cpp:310 19445 #, fuzzy 19446 msgid "Set a left border to the selected area" 19447 msgstr "Pomakni prema lijevo" 19448 19449 #. +> trunk stable 19450 #: ui/CellToolBase.cpp:312 19451 msgid "Border Right" 19452 msgstr "Desni rub" 19453 19454 #. +> trunk stable 19455 #: ui/CellToolBase.cpp:316 19456 #, fuzzy 19457 msgid "Set a right border to the selected area" 19458 msgstr "Pomakni prema lijevo" 19459 19460 #. +> trunk stable 19461 #: ui/CellToolBase.cpp:318 19462 msgid "Border Top" 19463 msgstr "Gornji rub" 19464 19465 #. +> trunk stable 19466 #: ui/CellToolBase.cpp:322 19467 #, fuzzy 19468 msgid "Set a top border to the selected area" 19469 msgstr "Pomakni prema lijevo" 19470 19471 #. +> trunk stable 19472 #: ui/CellToolBase.cpp:324 19473 msgid "Border Bottom" 19474 msgstr "Donji rub" 19475 19476 #. +> trunk stable 19477 #: ui/CellToolBase.cpp:328 19478 #, fuzzy 19479 msgid "Set a bottom border to the selected area" 19480 msgstr "Pomakni prema lijevo" 19481 19482 #. +> trunk stable 19483 #: ui/CellToolBase.cpp:330 19484 msgid "All Borders" 19485 msgstr "Svi rubovi" 19486 19487 #. +> trunk stable 19488 #: ui/CellToolBase.cpp:334 19489 #, fuzzy 19490 msgid "Set a border around all cells in the selected area" 19491 msgstr "Pomakni prema lijevo" 19492 19493 #. +> trunk stable 19494 #: ui/CellToolBase.cpp:336 19495 #, fuzzy 19496 #| msgid "All Borders" 19497 msgid "No Borders" 19498 msgstr "Svi rubovi" 19499 19500 #. +> trunk stable 19501 #: ui/CellToolBase.cpp:340 19502 #, fuzzy 19503 msgid "Remove all borders in the selected area" 19504 msgstr "Pomakni prema lijevo" 19505 19506 #. +> trunk stable 19507 #: ui/CellToolBase.cpp:342 19508 msgid "Border Outline" 19509 msgstr "Kontura ruba" 19510 19511 #. +> trunk stable 19512 #: ui/CellToolBase.cpp:343 19513 #, fuzzy 19514 #| msgid "Border Outline" 19515 msgid "Outline" 19516 msgstr "Kontura ruba" 19517 19518 #. +> trunk stable 19519 #: ui/CellToolBase.cpp:346 19520 #, fuzzy 19521 msgid "Set a border to the outline of the selected area" 19522 msgstr "Pomakni prema lijevo" 19523 19524 #. +> trunk stable 19525 #: ui/CellToolBase.cpp:350 19526 #, fuzzy 19527 msgid "Select a new border color" 19528 msgstr "Boja ruba" 19529 19530 #. +> trunk stable 19531 #: ui/CellToolBase.cpp:351 19532 msgid "Border Color" 19533 msgstr "Boja ruba" 19534 19535 #. +> trunk stable 19536 #: ui/CellToolBase.cpp:357 ui/CellToolBase.cpp:1918 19537 msgid "Wrap Text" 19538 msgstr "Omatanje teksta" 19539 19540 #. +> trunk stable 19541 #: ui/CellToolBase.cpp:358 19542 #, fuzzy 19543 #| msgid "Wrap text" 19544 msgid "Wrap" 19545 msgstr "Omotaj tekst" 19546 19547 #. +> trunk stable 19548 #: ui/CellToolBase.cpp:361 19549 msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines" 19550 msgstr "" 19551 19552 #. +> trunk stable 19553 #: ui/CellToolBase.cpp:363 ui/CellToolBase.cpp:1930 19554 msgid "Vertical Text" 19555 msgstr "Uspravni tekst" 19556 19557 #. +> trunk stable 19558 #: ui/CellToolBase.cpp:367 19559 #, fuzzy 19560 msgid "Print cell contents vertically" 19561 msgstr "Spoji Äelije" 19562 19563 #. +> trunk stable 19564 #: ui/CellToolBase.cpp:369 19565 msgid "Increase Indent" 19566 msgstr "PoveÄaj uvlaku" 19567 19568 #. +> trunk stable 19569 #: ui/CellToolBase.cpp:372 19570 #, fuzzy 19571 msgid "Increase the indentation" 19572 msgstr "VeÄa toÄnost" 19573 19574 #. +> trunk stable 19575 #: ui/CellToolBase.cpp:374 19576 msgid "Decrease Indent" 19577 msgstr "Smanji uvlaku" 19578 19579 #. +> trunk stable 19580 #: ui/CellToolBase.cpp:377 19581 #, fuzzy 19582 msgid "Decrease the indentation" 19583 msgstr "Od veÄeg prema manjem" 19584 19585 #. +> trunk stable 19586 #: ui/CellToolBase.cpp:379 19587 msgid "Change Angle..." 19588 msgstr "Promijeni kut âŠ" 19589 19590 #. +> trunk stable 19591 #: ui/CellToolBase.cpp:380 19592 #, fuzzy 19593 #| msgid "Angle:" 19594 msgid "Angle" 19595 msgstr "Kut:" 19596 19597 #. +> trunk stable 19598 #: ui/CellToolBase.cpp:383 19599 msgid "Change the angle that cell contents are printed" 19600 msgstr "" 19601 19602 #. +> trunk stable 19603 #: ui/CellToolBase.cpp:387 19604 #, fuzzy 19605 msgid "Percent Format" 19606 msgstr "Format postotka" 19607 19608 #. +> trunk stable 19609 #: ui/CellToolBase.cpp:391 19610 #, fuzzy 19611 msgid "Set the cell formatting to look like a percentage" 19612 msgstr "U&kloni komentar" 19613 19614 #. +> trunk stable 19615 #: ui/CellToolBase.cpp:393 19616 #, fuzzy 19617 msgid "Money Format" 19618 msgstr "Format novca" 19619 19620 #. +> trunk stable 19621 #: ui/CellToolBase.cpp:397 19622 msgid "Set the cell formatting to look like your local currency" 19623 msgstr "" 19624 19625 #. +> trunk stable 19626 #: ui/CellToolBase.cpp:402 19627 msgid "Increase the decimal precision shown onscreen" 19628 msgstr "" 19629 19630 #. +> trunk stable 19631 #: ui/CellToolBase.cpp:407 19632 msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen" 19633 msgstr "" 19634 19635 #. +> trunk stable 19636 #: ui/CellToolBase.cpp:411 19637 msgid "Upper Case" 19638 msgstr "" 19639 19640 #. +> trunk stable 19641 #: ui/CellToolBase.cpp:412 19642 #, fuzzy 19643 #| msgid "Upper limit" 19644 msgid "Upper" 19645 msgstr "Gornja granica" 19646 19647 #. +> trunk stable 19648 #: ui/CellToolBase.cpp:415 19649 #, fuzzy 19650 msgid "Convert all letters to upper case" 19651 msgstr "Promijeni prvo slovo u &veliko" 19652 19653 #. +> trunk stable 19654 #: ui/CellToolBase.cpp:417 19655 msgid "Lower Case" 19656 msgstr "Mala slova" 19657 19658 #. +> trunk stable 19659 #: ui/CellToolBase.cpp:418 19660 #, fuzzy 19661 #| msgid "Power" 19662 msgid "Lower" 19663 msgstr "Eksponent" 19664 19665 #. +> trunk stable 19666 #: ui/CellToolBase.cpp:421 19667 #, fuzzy 19668 msgid "Convert all letters to lower case" 19669 msgstr "Promijeni prvo slovo u &veliko" 19670 19671 #. +> trunk stable 19672 #: ui/CellToolBase.cpp:423 19673 msgid "Convert First Letter to Upper Case" 19674 msgstr "" 19675 19676 #. +> trunk stable 19677 #: ui/CellToolBase.cpp:424 19678 #, fuzzy 19679 msgid "First Letter Upper" 19680 msgstr "Promijeni prvo slovo u &veliko" 19681 19682 #. +> trunk stable 19683 #: ui/CellToolBase.cpp:427 19684 msgid "Capitalize the first letter" 19685 msgstr "" 19686 19687 #. +> trunk stable 19688 #: ui/CellToolBase.cpp:431 19689 #, fuzzy 19690 msgid "Set the background color" 19691 msgstr "Boja pozadine" 19692 19693 #. +> trunk stable 19694 #: ui/CellToolBase.cpp:432 19695 msgid "Background Color" 19696 msgstr "Boja pozadine" 19697 19698 #. +> trunk stable 19699 #: ui/CellToolBase.cpp:441 19700 #, fuzzy 19701 msgid "Merge the selected region" 19702 msgstr "Pomakni prema lijevo" 19703 19704 #. +> trunk stable 19705 #: ui/CellToolBase.cpp:444 19706 #, fuzzy 19707 msgid "Merge the selected region horizontally" 19708 msgstr "Spoji Äelije" 19709 19710 #. +> trunk stable 19711 #: ui/CellToolBase.cpp:449 19712 #, fuzzy 19713 msgid "Merge the selected region vertically" 19714 msgstr "Spoji Äelije" 19715 19716 #. +> trunk stable 19717 #: ui/CellToolBase.cpp:454 19718 #, fuzzy 19719 msgid "Unmerge the selected region" 19720 msgstr "Pomakni prema lijevo" 19721 19722 #. +> trunk stable 19723 #: ui/CellToolBase.cpp:460 19724 #, fuzzy 19725 msgid "Resize Column..." 19726 msgstr "Promijeni veliÄinu stupca âŠ" 19727 19728 #. +> trunk stable 19729 #: ui/CellToolBase.cpp:463 19730 #, fuzzy 19731 msgid "Change the width of a column" 19732 msgstr "Promijeni kut" 19733 19734 #. +> trunk stable 19735 #: ui/CellToolBase.cpp:467 19736 #, fuzzy 19737 msgid "Inserts a new column into the spreadsheet" 19738 msgstr "Umetni novi list." 19739 19740 #. +> trunk stable 19741 #: ui/CellToolBase.cpp:473 19742 #, fuzzy 19743 msgid "Removes a column from the spreadsheet" 19744 msgstr "Umetni novi list." 19745 19746 #. +> trunk stable 19747 #: ui/CellToolBase.cpp:480 19748 msgid "Hide the column from this" 19749 msgstr "" 19750 19751 #. +> trunk stable 19752 #: ui/CellToolBase.cpp:482 19753 msgid "Show Columns..." 19754 msgstr "Ukloni stupac âŠ" 19755 19756 #. +> trunk stable 19757 #: ui/CellToolBase.cpp:485 19758 #, fuzzy 19759 msgid "Show hidden columns" 19760 msgstr "Ukloni stupac" 19761 19762 #. +> trunk stable 19763 #: ui/CellToolBase.cpp:487 19764 #, fuzzy 19765 msgid "Equalize Column" 19766 msgstr "IzbriÅ¡i Stupac" 19767 19768 #. +> trunk stable 19769 #: ui/CellToolBase.cpp:490 19770 msgid "Resizes selected columns to be the same size" 19771 msgstr "" 19772 19773 #. +> trunk stable 19774 #: ui/CellToolBase.cpp:495 19775 #, fuzzy 19776 msgid "Show hidden columns in the selection" 19777 msgstr "Ukloni stupac" 19778 19779 #. +> trunk stable 19780 #: ui/CellToolBase.cpp:498 19781 #, fuzzy 19782 msgid "Resize Row..." 19783 msgstr "Promijeni veliÄinu reda âŠ" 19784 19785 #. +> trunk stable 19786 #: ui/CellToolBase.cpp:501 19787 #, fuzzy 19788 msgid "Change the height of a row" 19789 msgstr "Promijeni kut" 19790 19791 #. +> trunk stable 19792 #: ui/CellToolBase.cpp:503 ui/CellToolBase.cpp:509 19793 msgid "Rows" 19794 msgstr "Retci" 19795 19796 #. +> trunk stable 19797 #: ui/CellToolBase.cpp:505 19798 #, fuzzy 19799 msgid "Inserts a new row into the spreadsheet" 19800 msgstr "Umetni novi list." 19801 19802 #. +> trunk stable 19803 #: ui/CellToolBase.cpp:511 19804 #, fuzzy 19805 msgid "Removes a row from the spreadsheet" 19806 msgstr "Umetni novi list." 19807 19808 #. +> trunk stable 19809 #: ui/CellToolBase.cpp:518 19810 msgid "Hide a row from this" 19811 msgstr "" 19812 19813 #. +> trunk stable 19814 #: ui/CellToolBase.cpp:520 19815 #, fuzzy 19816 msgid "Show Rows..." 19817 msgstr "PrikaÅŸi podruÄje âŠ" 19818 19819 #. +> trunk stable 19820 #: ui/CellToolBase.cpp:523 19821 #, fuzzy 19822 msgid "Show hidden rows" 19823 msgstr "Ukloni stupac" 19824 19825 #. +> trunk stable 19826 #: ui/CellToolBase.cpp:525 19827 #, fuzzy 19828 msgid "Equalize Row" 19829 msgstr "Jednako" 19830 19831 #. +> trunk stable 19832 #: ui/CellToolBase.cpp:528 19833 msgid "Resizes selected rows to be the same size" 19834 msgstr "" 19835 19836 #. +> trunk stable 19837 #: ui/CellToolBase.cpp:534 19838 #, fuzzy 19839 msgid "Show hidden rows in the selection" 19840 msgstr "Ukloni stupac" 19841 19842 #. +> trunk stable 19843 #: ui/CellToolBase.cpp:536 19844 msgid "Adjust Row && Column" 19845 msgstr "Prilagodi stupac && kolona" 19846 19847 #. +> trunk stable 19848 #: ui/CellToolBase.cpp:539 19849 msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit" 19850 msgstr "" 19851 19852 #. +> trunk stable 19853 #: ui/CellToolBase.cpp:543 ui/CellToolBase.cpp:549 19854 #, fuzzy 19855 #| msgid "Cells:" 19856 msgid "Cells..." 19857 msgstr "Äelije:" 19858 19859 #. +> trunk stable 19860 #: ui/CellToolBase.cpp:544 ui/CellToolBase_p.cpp:1298 19861 msgid "Insert Cells..." 19862 msgstr "Umetni Äelije âŠ" 19863 19864 #. +> trunk stable 19865 #: ui/CellToolBase.cpp:545 19866 #, fuzzy 19867 msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet" 19868 msgstr "Umetni novi list." 19869 19870 #. +> trunk stable 19871 #: ui/CellToolBase.cpp:550 19872 #, fuzzy 19873 msgid "Remove Cells..." 19874 msgstr "Ukloni Äeliju âŠ" 19875 19876 #. +> trunk stable 19877 #: ui/CellToolBase.cpp:551 19878 #, fuzzy 19879 msgid "Removes the cells from the spreadsheet" 19880 msgstr "Umetni novi list." 19881 19882 #. +> trunk stable 19883 #: ui/CellToolBase.cpp:558 19884 #, fuzzy 19885 #| msgid "Clear &All" 19886 msgid "Clear All" 19887 msgstr "&OÄisti sve" 19888 19889 #. +> trunk stable 19890 #: ui/CellToolBase.cpp:559 19891 #, fuzzy 19892 msgid "Clear all contents and formatting of the current cell" 19893 msgstr "U&kloni komentar" 19894 19895 #. +> trunk stable 19896 #: ui/CellToolBase.cpp:563 19897 #, fuzzy 19898 msgid "Contents" 19899 msgstr "Komentar" 19900 19901 #. +> trunk stable 19902 #: ui/CellToolBase.cpp:564 19903 #, fuzzy 19904 msgid "Clear Contents" 19905 msgstr "Komentar" 19906 19907 #. +> trunk stable 19908 #: ui/CellToolBase.cpp:565 19909 #, fuzzy 19910 msgid "Remove the contents of the current cell" 19911 msgstr "U&kloni komentar" 19912 19913 #. +> trunk stable 19914 #: ui/CellToolBase.cpp:569 19915 #, fuzzy 19916 #| msgid "Comment" 19917 msgid "Comment..." 19918 msgstr "Komentar" 19919 19920 #. +> trunk stable 19921 #: ui/CellToolBase.cpp:570 19922 msgid "Edit a comment for this cell" 19923 msgstr "" 19924 19925 #. +> trunk stable 19926 #: ui/CellToolBase.cpp:576 19927 #, fuzzy 19928 msgid "Remove this cell's comment" 19929 msgstr "U&kloni komentar" 19930 19931 #. +> trunk stable 19932 #: ui/CellToolBase.cpp:580 19933 #, fuzzy 19934 #| msgid "Condition" 19935 msgid "Conditional Styles..." 19936 msgstr "Uvjet" 19937 19938 #. +> trunk stable 19939 #: ui/CellToolBase.cpp:581 19940 msgid "Set cell style based on certain conditions" 19941 msgstr "" 19942 19943 #. +> trunk stable 19944 #: ui/CellToolBase.cpp:586 19945 #, fuzzy 19946 msgid "Remove Conditional Styles" 19947 msgstr "U&kloni komentar" 19948 19949 #. +> trunk stable 19950 #: ui/CellToolBase.cpp:587 19951 #, fuzzy 19952 msgid "Remove the conditional cell styles" 19953 msgstr "U&kloni komentar" 19954 19955 #. +> trunk stable 19956 #: ui/CellToolBase.cpp:591 19957 msgid "&Link..." 19958 msgstr "&Link âŠ" 19959 19960 #. +> trunk stable 19961 #: ui/CellToolBase.cpp:594 19962 #, fuzzy 19963 msgid "Insert an Internet hyperlink" 19964 msgstr "Umetni tabelu" 19965 19966 #. +> trunk stable 19967 #: ui/CellToolBase.cpp:596 19968 #, fuzzy 19969 msgid "Link" 19970 msgstr "Ubaci vezu" 19971 19972 #. +> trunk stable 19973 #: ui/CellToolBase.cpp:598 19974 #, fuzzy 19975 msgid "Remove a link" 19976 msgstr "Ukloni sve" 19977 19978 #. +> trunk stable 19979 #: ui/CellToolBase.cpp:602 19980 msgid "Validity..." 19981 msgstr "Valjanost âŠ" 19982 19983 #. +> trunk stable 19984 #: ui/CellToolBase.cpp:603 19985 msgid "Set tests to confirm cell data is valid" 19986 msgstr "" 19987 19988 #. +> trunk stable 19989 #: ui/CellToolBase.cpp:608 19990 #, fuzzy 19991 msgid "Remove Validity" 19992 msgstr "Ukloni sve" 19993 19994 #. +> trunk stable 19995 #: ui/CellToolBase.cpp:609 19996 #, fuzzy 19997 msgid "Remove the validity tests on this cell" 19998 msgstr "U&kloni komentar" 19999 20000 #. +> trunk stable 20001 #: ui/CellToolBase.cpp:615 20002 msgid "&Sort..." 20003 msgstr "&Razvrstaj âŠ" 20004 20005 #. +> trunk stable 20006 #: ui/CellToolBase.cpp:618 20007 msgid "Sort a group of cells" 20008 msgstr "" 20009 20010 #. +> trunk stable 20011 #: ui/CellToolBase.cpp:620 20012 #, fuzzy 20013 msgid "Sort &Decreasing" 20014 msgstr "Sortiraj silazno" 20015 20016 #. +> trunk stable 20017 #: ui/CellToolBase.cpp:623 20018 msgid "Sort a group of cells in decreasing(last to first) order" 20019 msgstr "" 20020 20021 #. +> trunk stable 20022 #: ui/CellToolBase.cpp:625 20023 #, fuzzy 20024 msgid "Sort &Increasing" 20025 msgstr "Sortiraj uzlazno" 20026 20027 #. +> trunk stable 20028 #: ui/CellToolBase.cpp:628 20029 msgid "Sort a group of cells in ascending(first to last) order" 20030 msgstr "" 20031 20032 #. +> trunk stable 20033 #: ui/CellToolBase.cpp:630 20034 #, fuzzy 20035 #| msgid "Autofill" 20036 msgid "&Auto-Filter" 20037 msgstr "samodopunjavanje" 20038 20039 #. +> trunk stable 20040 #: ui/CellToolBase.cpp:633 20041 msgid "Add an automatic filter to a cell range" 20042 msgstr "" 20043 20044 #. +> trunk stable 20045 #: ui/CellToolBase.cpp:637 20046 msgid "&Left" 20047 msgstr "&Lijevo" 20048 20049 #. +> trunk stable 20050 #: ui/CellToolBase.cpp:641 20051 msgid "&Right" 20052 msgstr "&Desno" 20053 20054 #. +> trunk stable 20055 #: ui/CellToolBase.cpp:645 20056 msgid "&Up" 20057 msgstr "&Gore" 20058 20059 #. +> trunk stable 20060 #: ui/CellToolBase.cpp:649 20061 msgid "&Down" 20062 msgstr "&Dolje" 20063 20064 #. +> trunk stable 20065 #: ui/CellToolBase.cpp:653 20066 msgid "Autosum" 20067 msgstr "Auto-zbroj" 20068 20069 #. +> trunk stable 20070 #: ui/CellToolBase.cpp:656 20071 #, fuzzy 20072 msgid "Insert the 'sum' function" 20073 msgstr "Umetni stupac" 20074 20075 #. +> trunk stable 20076 #: ui/CellToolBase.cpp:660 20077 msgid "&Series..." 20078 msgstr "&Skup âŠ" 20079 20080 #. +> trunk stable 20081 #: ui/CellToolBase.cpp:663 20082 #, fuzzy 20083 msgid "Insert a series" 20084 msgstr "Umetni tabelu" 20085 20086 #. +> trunk stable 20087 #: ui/CellToolBase.cpp:665 20088 msgid "&Function..." 20089 msgstr "&Funkcija âŠ" 20090 20091 #. +> trunk stable 20092 #: ui/CellToolBase.cpp:668 20093 msgid "Insert math expression" 20094 msgstr "Ubaci matematiÄki izraz" 20095 20096 #. +> trunk stable 20097 #: ui/CellToolBase.cpp:670 20098 #, fuzzy 20099 msgid "S&pecial Character..." 20100 msgstr "Posebno umetanje âŠ" 20101 20102 #. +> trunk stable 20103 #: ui/CellToolBase.cpp:672 20104 msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard" 20105 msgstr "" 20106 20107 #. +> trunk stable 20108 #: ui/CellToolBase.cpp:676 20109 msgid "From &Database..." 20110 msgstr "Iz baze po&dataka âŠ" 20111 20112 #. +> trunk stable 20113 #: ui/CellToolBase.cpp:680 20114 msgid "Insert data from a SQL database" 20115 msgstr "" 20116 20117 #. +> trunk stable 20118 #: ui/CellToolBase.cpp:683 20119 msgid "From &Text File..." 20120 msgstr "" 20121 20122 #. +> trunk stable 20123 #: ui/CellToolBase.cpp:684 20124 #, fuzzy 20125 msgid "Text File" 20126 msgstr "Umetni stupac" 20127 20128 #. +> trunk stable 20129 #: ui/CellToolBase.cpp:687 20130 msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection" 20131 msgstr "" 20132 20133 #. +> trunk stable 20134 #: ui/CellToolBase.cpp:689 20135 msgid "From &Clipboard..." 20136 msgstr "" 20137 20138 #. +> trunk stable 20139 #: ui/CellToolBase.cpp:690 20140 #, fuzzy 20141 msgid "Clipboard" 20142 msgstr "OdlagaliÅ¡te" 20143 20144 #. +> trunk stable 20145 #: ui/CellToolBase.cpp:693 20146 #, fuzzy 20147 msgid "Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection" 20148 msgstr "Umetni novi list." 20149 20150 #. +> trunk stable 20151 #: ui/CellToolBase.cpp:695 20152 msgid "&Text to Columns..." 20153 msgstr "&Tekst u stupce âŠ" 20154 20155 #. +> trunk stable 20156 #: ui/CellToolBase.cpp:698 20157 msgid "Expand the content of cells to multiple columns" 20158 msgstr "" 20159 20160 #. +> trunk stable 20161 #: ui/CellToolBase.cpp:700 20162 msgid "Custom Lists..." 20163 msgstr "PrilagoÄeni popisi âŠ" 20164 20165 #. +> trunk stable 20166 #: ui/CellToolBase.cpp:703 20167 msgid "Create custom lists for sorting or autofill" 20168 msgstr "" 20169 20170 #. +> trunk stable 20171 #: ui/CellToolBase.cpp:705 20172 msgid "&Consolidate..." 20173 msgstr "&Konsolidiraj âŠ" 20174 20175 #. +> trunk stable 20176 #: ui/CellToolBase.cpp:708 20177 msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions" 20178 msgstr "" 20179 20180 #. +> trunk stable 20181 #: ui/CellToolBase.cpp:710 20182 msgid "&Goal Seek..." 20183 msgstr "&TraÅŸenje cilja âŠ" 20184 20185 #. +> trunk stable 20186 #: ui/CellToolBase.cpp:713 20187 msgid "Repeating calculation to find a specific value" 20188 msgstr "" 20189 20190 #. +> trunk stable 20191 #: ui/CellToolBase.cpp:715 20192 msgid "&Subtotals..." 20193 msgstr "&Podzbroj âŠ" 20194 20195 #. +> trunk stable 20196 #: ui/CellToolBase.cpp:718 20197 msgid "Create different kind of subtotals to a list or database" 20198 msgstr "" 20199 20200 #. +> trunk stable 20201 #: ui/CellToolBase.cpp:720 20202 msgid "Area Name..." 20203 msgstr "Ime podruÄja âŠ" 20204 20205 #. +> trunk stable 20206 #: ui/CellToolBase.cpp:723 20207 #, fuzzy 20208 msgid "Set a name for a region of the spreadsheet" 20209 msgstr "Umetni novi list." 20210 20211 #. +> trunk stable 20212 #: ui/CellToolBase.cpp:725 20213 #, fuzzy 20214 msgid "Named Areas..." 20215 msgstr "PrikaÅŸi podruÄje âŠ" 20216 20217 #. +> trunk stable 20218 #: ui/CellToolBase.cpp:729 20219 msgid "Edit or select named areas" 20220 msgstr "" 20221 20222 #. +> trunk stable 20223 #: ui/CellToolBase.cpp:733 20224 msgid "Formula Selection" 20225 msgstr "Izbornik formule" 20226 20227 #. +> trunk stable 20228 #: ui/CellToolBase.cpp:735 20229 #, fuzzy 20230 msgid "Insert a function" 20231 msgstr "Umetni stupac" 20232 20233 #. +> trunk stable 20234 #: ui/CellToolBase.cpp:743 ui/CellToolBase.cpp:2803 20235 msgid "Others..." 20236 msgstr "Ostalo âŠ" 20237 20238 #. +> trunk stable 20239 #: ui/CellToolBase.cpp:751 20240 msgid "Modify Cell" 20241 msgstr "Promijeni Äeliju" 20242 20243 #. +> trunk stable 20244 #: ui/CellToolBase.cpp:755 20245 msgid "Edit the highlighted cell" 20246 msgstr "" 20247 20248 #. +> trunk stable 20249 #: ui/CellToolBase.cpp:758 20250 #, fuzzy 20251 msgid "Move the cell object to the clipboard" 20252 msgstr "Ne postoje podaci u spremniku s isjeÄcima." 20253 20254 #. +> trunk stable 20255 #: ui/CellToolBase.cpp:762 20256 #, fuzzy 20257 msgid "Copy the cell object to the clipboard" 20258 msgstr "Ne postoje podaci u spremniku s isjeÄcima." 20259 20260 #. +> trunk stable 20261 #: ui/CellToolBase.cpp:766 20262 #, fuzzy 20263 msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor" 20264 msgstr "U&kloni komentar" 20265 20266 #. +> trunk stable 20267 #: ui/CellToolBase.cpp:769 20268 msgid "Special Paste..." 20269 msgstr "Posebno umetanje âŠ" 20270 20271 #. +> trunk stable 20272 #: ui/CellToolBase.cpp:772 20273 #, fuzzy 20274 msgid "Paste the contents of the clipboard with special options" 20275 msgstr "U&kloni komentar" 20276 20277 #. +> trunk stable 20278 #: ui/CellToolBase.cpp:774 20279 #, fuzzy 20280 msgid "Paste with Insertion" 20281 msgstr "Umetni Äeliju" 20282 20283 #. +> trunk stable 20284 #: ui/CellToolBase.cpp:777 20285 #, fuzzy 20286 msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet" 20287 msgstr "Umetni novi list." 20288 20289 #. +> trunk stable 20290 #: ui/CellToolBase.cpp:780 20291 #, fuzzy 20292 msgid "Selects all cells in the current sheet" 20293 msgstr "U&kloni komentar" 20294 20295 #. +> trunk stable 20296 #: ui/CellToolBase.cpp:797 20297 msgid "Goto Cell..." 20298 msgstr "Idi na Äeliju âŠ" 20299 20300 #. +> trunk stable 20301 #: ui/CellToolBase.cpp:798 20302 #, fuzzy 20303 msgid "Goto" 20304 msgstr "Idi na Äeliju" 20305 20306 #. +> trunk stable 20307 #: ui/CellToolBase.cpp:802 20308 msgid "Move to a particular cell" 20309 msgstr "" 20310 20311 #. +> trunk stable 20312 #: ui/CellToolBase.cpp:805 20313 msgid "Check the spelling" 20314 msgstr "" 20315 20316 #. +> trunk stable 20317 #: ui/CellToolBase.cpp:808 20318 msgid "Run Inspector..." 20319 msgstr "" 20320 20321 #. +> trunk stable 20322 #: ui/CellToolBase.cpp:814 20323 #, fuzzy 20324 #| msgid "Show Sheet..." 20325 msgid "Show QTableView..." 20326 msgstr "PrikaÅŸi broj stupca âŠ" 20327 20328 #. +> trunk stable 20329 #: ui/CellToolBase.cpp:820 20330 #, fuzzy 20331 #| msgid "AutoFormat..." 20332 msgid "Auto-Format..." 20333 msgstr "SamoOblikovanje âŠ" 20334 20335 #. +> trunk stable 20336 #: ui/CellToolBase.cpp:823 20337 #, fuzzy 20338 msgid "Set the worksheet formatting" 20339 msgstr "U&kloni komentar" 20340 20341 #. +> trunk stable 20342 #: ui/CellToolBase.cpp:825 20343 #, fuzzy 20344 msgid "Document Settings..." 20345 msgstr "Parametri" 20346 20347 #. +> trunk stable 20348 #: ui/CellToolBase.cpp:828 20349 #, fuzzy 20350 msgid "Show document settings dialog" 20351 msgstr "PrikaÅŸi broj stupca" 20352 20353 #. +> trunk 20354 #: ui/CellToolBase.cpp:830 20355 #, fuzzy 20356 #| msgid "Delete Folder" 20357 msgid "Break Before Column" 20358 msgstr "IzbriÅ¡i Mapu" 20359 20360 #. +> trunk 20361 #: ui/CellToolBase.cpp:833 20362 #, fuzzy 20363 msgid "Column Break" 20364 msgstr "Broj" 20365 20366 #. +> trunk 20367 #: ui/CellToolBase.cpp:834 20368 msgid "Set a manual page break before the column" 20369 msgstr "" 20370 20371 #. +> trunk 20372 #: ui/CellToolBase.cpp:836 20373 msgid "Break Before Row" 20374 msgstr "" 20375 20376 #. +> trunk 20377 #: ui/CellToolBase.cpp:839 20378 #, fuzzy 20379 msgid "Row Break" 20380 msgstr "&Omatanje teksta" 20381 20382 #. +> trunk 20383 #: ui/CellToolBase.cpp:840 20384 msgid "Set a manual page break before the row" 20385 msgstr "" 20386 20387 #. +> trunk 20388 #: ui/CellToolBase.cpp:844 20389 #, fuzzy 20390 msgid "Permute reference fixation" 20391 msgstr "OdliÄan kod za referencu" 20392 20393 #. +> trunk 20394 #: ui/CellToolBase.cpp:848 20395 #, fuzzy 20396 #| msgid "Protection" 20397 msgid "Permute fixation" 20398 msgstr "ZaÅ¡tita" 20399 20400 #. +> trunk 20401 #: ui/CellToolBase.cpp:849 20402 #, fuzzy 20403 msgid "Permute the fixation of the reference at the text cursor" 20404 msgstr "U&kloni komentar" 20405 20406 #. +> trunk stable 20407 #: ui/CellToolBase.cpp:1596 20408 #, fuzzy 20409 msgid "Create Style From Cell" 20410 msgstr "VeliÄina Äelije" 20411 20412 #. +> trunk stable 20413 #: ui/CellToolBase.cpp:1605 20414 #, fuzzy 20415 msgid "The style name cannot be empty." 20416 msgstr "Ime tabele ne moÅŸe biti prazno." 20417 20418 #. +> trunk stable 20419 #: ui/CellToolBase.cpp:1631 ui/CellToolBase.cpp:1645 ui/CellToolBase.cpp:1659 20420 #: ui/CellToolBase.cpp:1674 ui/CellToolBase.cpp:1688 ui/CellToolBase.cpp:1706 20421 #: ui/CellToolBase.cpp:1727 ui/CellToolBase.cpp:1740 20422 #, fuzzy 20423 msgid "Change Font" 20424 msgstr "Izgled Äelije" 20425 20426 #. +> trunk stable 20427 #: ui/CellToolBase.cpp:1750 20428 #, fuzzy 20429 msgid "Change Text Color" 20430 msgstr "Promijeni kut" 20431 20432 #. +> trunk stable 20433 #: ui/CellToolBase.cpp:1760 ui/CellToolBase.cpp:1770 ui/CellToolBase.cpp:1780 20434 msgid "Change Horizontal Alignment" 20435 msgstr "" 20436 20437 #. +> trunk stable 20438 #: ui/CellToolBase.cpp:1790 ui/CellToolBase.cpp:1800 ui/CellToolBase.cpp:1810 20439 msgid "Change Vertical Alignment" 20440 msgstr "" 20441 20442 #. +> trunk stable 20443 #: ui/CellToolBase.cpp:1820 ui/CellToolBase.cpp:1833 ui/CellToolBase.cpp:1846 20444 #: ui/CellToolBase.cpp:1856 ui/CellToolBase.cpp:1866 ui/CellToolBase.cpp:1881 20445 #: ui/CellToolBase.cpp:1896 ui/CellToolBase_p.cpp:807 20446 #, fuzzy 20447 msgid "Change Border" 20448 msgstr "Promijeni boju ruba" 20449 20450 #. +> trunk stable 20451 #: ui/CellToolBase.cpp:1967 20452 #, fuzzy 20453 msgid "Format Percent" 20454 msgstr "Uglate zagrade formule" 20455 20456 #. +> trunk stable 20457 #: ui/CellToolBase.cpp:1977 20458 #, fuzzy 20459 msgid "Format Money" 20460 msgstr "Format" 20461 20462 #. +> trunk stable 20463 #: ui/CellToolBase.cpp:2007 20464 msgid "Switch to uppercase" 20465 msgstr "" 20466 20467 #. +> trunk stable 20468 #: ui/CellToolBase.cpp:2017 20469 msgid "Switch to lowercase" 20470 msgstr "" 20471 20472 #. +> trunk stable 20473 #: ui/CellToolBase.cpp:2027 20474 msgid "First letter uppercase" 20475 msgstr "Promijeni prvo slovo u veliko" 20476 20477 #. +> trunk stable 20478 #: ui/CellToolBase.cpp:2037 20479 #, fuzzy 20480 msgid "Change Background Color" 20481 msgstr "Boja pozadine" 20482 20483 #. +> trunk stable 20484 #: ui/CellToolBase.cpp:2356 ui/CellToolBase_p.cpp:455 20485 #, fuzzy 20486 msgid "Clear Text" 20487 msgstr "Promijeni kut" 20488 20489 #. +> trunk stable 20490 #: ui/CellToolBase.cpp:2416 20491 #, fuzzy 20492 msgid "Edit Link" 20493 msgstr "Ubaci vezu" 20494 20495 #. +> trunk stable 20496 #: ui/CellToolBase.cpp:2470 ui/CellToolBase.cpp:2481 ui/CellToolBase.cpp:2503 20497 #: ui/CellToolBase.cpp:2781 20498 msgid "You must select multiple cells." 20499 msgstr "" 20500 20501 #. +> trunk stable 20502 #: ui/CellToolBase.cpp:2707 20503 #, fuzzy 20504 msgid "No database drivers available. To use this feature you need to install the necessary Qt 3 database drivers." 20505 msgstr "Nema dostupnih upravljaÄkih programa za baze podataka! Morate sloÅŸiti Qt s odgovrajuÄim upravljaÄkim programima." 20506 20507 #. +> trunk stable 20508 #: ui/CellToolBase.cpp:2849 19052 20509 #, fuzzy 19053 20510 #| msgid "Count" … … 19056 20513 19057 20514 #. +> trunk stable 19058 #: Sheet.cpp:3028 19059 msgid "Invalid document. Sheet name is empty." 19060 msgstr "" 19061 19062 #. +> trunk stable 19063 #: StyleManager.cpp:233 19064 msgid "Header" 19065 msgstr "Zaglavlje" 19066 19067 #. +> trunk stable 19068 #: StyleManager.cpp:242 19069 msgid "Header1" 19070 msgstr "" 19071 19072 #. +> trunk stable 19073 #: ui/CellToolBase.cpp:176 19074 msgid "Cell Format..." 19075 msgstr "Format Äelije âŠ" 19076 19077 #. +> trunk stable 19078 #: ui/CellToolBase.cpp:181 19079 #, fuzzy 19080 msgid "Set the cell formatting" 19081 msgstr "U&kloni komentar" 19082 19083 #. +> trunk stable 19084 #: ui/CellToolBase.cpp:186 19085 #, fuzzy 19086 msgid "Resets to the default format" 19087 msgstr "U&kloni komentar" 19088 19089 #. +> trunk stable 19090 #: ui/CellToolBase.cpp:191 19091 msgid "Edit and organize cell styles" 19092 msgstr "" 19093 19094 #. +> trunk stable 19095 #: ui/CellToolBase.cpp:195 19096 msgid "Apply a predefined style to the selected cells" 19097 msgstr "" 19098 19099 #. +> trunk stable 19100 #: ui/CellToolBase.cpp:198 19101 #, fuzzy 19102 msgid "Create Style From Cell..." 19103 msgstr "VeliÄina Äelije" 19104 19105 #. +> trunk stable 19106 #: ui/CellToolBase.cpp:199 19107 #, fuzzy 19108 msgid "Style From Cell" 19109 msgstr "VeliÄina Äelije" 19110 19111 #. +> trunk stable 19112 #: ui/CellToolBase.cpp:202 19113 msgid "Create a new style based on the currently selected cell" 19114 msgstr "" 19115 19116 #. +> trunk stable 19117 #: ui/CellToolBase.cpp:221 19118 #, fuzzy 19119 msgid "Strike Out" 19120 msgstr "Ulica :" 19121 19122 #. +> trunk stable 19123 #: ui/CellToolBase.cpp:225 19124 msgid "Select Font..." 19125 msgstr "Izaberi pismo" 19126 19127 #. +> trunk stable 19128 #: ui/CellToolBase.cpp:226 19129 #, fuzzy 19130 msgid "Font" 19131 msgstr "Format" 19132 19133 #. +> trunk stable 19134 #: ui/CellToolBase.cpp:230 19135 msgid "Select Font Size" 19136 msgstr "Izaberite veliÄinu pisma" 19137 19138 #. +> trunk stable 19139 #: ui/CellToolBase.cpp:231 19140 #, fuzzy 19141 #| msgid "Select Font Size" 19142 msgid "Font Size" 19143 msgstr "Izaberite veliÄinu pisma" 19144 19145 #. +> trunk stable 19146 #: ui/CellToolBase.cpp:235 19147 msgid "Increase Font Size" 19148 msgstr "PoveÄaj veliÄinu fonta" 19149 19150 #. +> trunk stable 19151 #: ui/CellToolBase.cpp:239 19152 msgid "Decrease Font Size" 19153 msgstr "Smanji veliÄinu pisma" 19154 19155 #. +> trunk stable 19156 #: ui/CellToolBase.cpp:245 19157 msgid "Text Color" 19158 msgstr "Boja teksta" 19159 19160 #. +> trunk 19161 #: ui/CellToolBase.cpp:246 19162 #, fuzzy 19163 msgid "Set the text color" 19164 msgstr "Izaberi boju" 19165 19166 #. +> trunk stable 19167 #: ui/CellToolBase.cpp:253 19168 msgid "Align Left" 19169 msgstr "Poravnaj lijevo" 19170 19171 #. +> trunk stable 19172 #: ui/CellToolBase.cpp:257 19173 #, fuzzy 19174 msgid "Left justify the cell contents" 19175 msgstr "U&kloni komentar" 19176 19177 #. +> trunk stable 19178 #: ui/CellToolBase.cpp:260 19179 msgid "Align Center" 19180 msgstr "Centrirano" 19181 19182 #. +> trunk stable 19183 #: ui/CellToolBase.cpp:264 19184 #, fuzzy 19185 msgid "Center the cell contents" 19186 msgstr "U&kloni komentar" 19187 19188 #. +> trunk stable 19189 #: ui/CellToolBase.cpp:267 19190 msgid "Align Right" 19191 msgstr "Poravnaj desno" 19192 19193 #. +> trunk stable 19194 #: ui/CellToolBase.cpp:271 19195 #, fuzzy 19196 msgid "Right justify the cell contents" 19197 msgstr "U&kloni komentar" 19198 19199 #. +> trunk stable 19200 #: ui/CellToolBase.cpp:277 19201 msgid "Align Top" 19202 msgstr "Poravnato gore" 19203 19204 #. +> trunk stable 19205 #: ui/CellToolBase.cpp:281 19206 #, fuzzy 19207 msgid "Align cell contents along the top of the cell" 19208 msgstr "Spoji Äelije" 19209 19210 #. +> trunk stable 19211 #: ui/CellToolBase.cpp:284 19212 msgid "Align Middle" 19213 msgstr "Poravnaj po sredini" 19214 19215 #. +> trunk stable 19216 #: ui/CellToolBase.cpp:288 19217 #, fuzzy 19218 msgid "Align cell contents centered in the cell" 19219 msgstr "Spoji Äelije" 19220 19221 #. +> trunk stable 19222 #: ui/CellToolBase.cpp:291 19223 msgid "Align Bottom" 19224 msgstr "Poravnaj dolje" 19225 19226 #. +> trunk stable 19227 #: ui/CellToolBase.cpp:295 19228 #, fuzzy 19229 msgid "Align cell contents along the bottom of the cell" 19230 msgstr "Spoji Äelije" 19231 19232 #. +> trunk stable 19233 #: ui/CellToolBase.cpp:300 19234 msgid "Border Left" 19235 msgstr "Lijevi rub" 19236 19237 #. +> trunk stable 19238 #: ui/CellToolBase.cpp:304 19239 #, fuzzy 19240 msgid "Set a left border to the selected area" 19241 msgstr "Pomakni prema lijevo" 19242 19243 #. +> trunk stable 19244 #: ui/CellToolBase.cpp:306 19245 msgid "Border Right" 19246 msgstr "Desni rub" 19247 19248 #. +> trunk stable 19249 #: ui/CellToolBase.cpp:310 19250 #, fuzzy 19251 msgid "Set a right border to the selected area" 19252 msgstr "Pomakni prema lijevo" 19253 19254 #. +> trunk stable 19255 #: ui/CellToolBase.cpp:312 19256 msgid "Border Top" 19257 msgstr "Gornji rub" 19258 19259 #. +> trunk stable 19260 #: ui/CellToolBase.cpp:316 19261 #, fuzzy 19262 msgid "Set a top border to the selected area" 19263 msgstr "Pomakni prema lijevo" 19264 19265 #. +> trunk stable 19266 #: ui/CellToolBase.cpp:318 19267 msgid "Border Bottom" 19268 msgstr "Donji rub" 19269 19270 #. +> trunk stable 19271 #: ui/CellToolBase.cpp:322 19272 #, fuzzy 19273 msgid "Set a bottom border to the selected area" 19274 msgstr "Pomakni prema lijevo" 19275 19276 #. +> trunk stable 19277 #: ui/CellToolBase.cpp:324 19278 msgid "All Borders" 19279 msgstr "Svi rubovi" 19280 19281 #. +> trunk stable 19282 #: ui/CellToolBase.cpp:328 19283 #, fuzzy 19284 msgid "Set a border around all cells in the selected area" 19285 msgstr "Pomakni prema lijevo" 19286 19287 #. +> trunk stable 19288 #: ui/CellToolBase.cpp:330 19289 #, fuzzy 19290 #| msgid "All Borders" 19291 msgid "No Borders" 19292 msgstr "Svi rubovi" 19293 19294 #. +> trunk stable 19295 #: ui/CellToolBase.cpp:334 19296 #, fuzzy 19297 msgid "Remove all borders in the selected area" 19298 msgstr "Pomakni prema lijevo" 19299 19300 #. +> trunk stable 19301 #: ui/CellToolBase.cpp:336 19302 msgid "Border Outline" 19303 msgstr "Kontura ruba" 19304 19305 #. +> trunk stable 19306 #: ui/CellToolBase.cpp:337 19307 #, fuzzy 19308 #| msgid "Border Outline" 19309 msgid "Outline" 19310 msgstr "Kontura ruba" 19311 19312 #. +> trunk stable 19313 #: ui/CellToolBase.cpp:340 19314 #, fuzzy 19315 msgid "Set a border to the outline of the selected area" 19316 msgstr "Pomakni prema lijevo" 19317 19318 #. +> trunk stable 19319 #: ui/CellToolBase.cpp:344 19320 #, fuzzy 19321 msgid "Select a new border color" 19322 msgstr "Boja ruba" 19323 19324 #. +> trunk stable 19325 #: ui/CellToolBase.cpp:345 19326 msgid "Border Color" 19327 msgstr "Boja ruba" 19328 19329 #. +> trunk stable 19330 #: ui/CellToolBase.cpp:351 ui/CellToolBase.cpp:1879 19331 msgid "Wrap Text" 19332 msgstr "Omatanje teksta" 19333 19334 #. +> trunk stable 19335 #: ui/CellToolBase.cpp:352 19336 #, fuzzy 19337 #| msgid "Wrap text" 19338 msgid "Wrap" 19339 msgstr "Omotaj tekst" 19340 19341 #. +> trunk stable 19342 #: ui/CellToolBase.cpp:355 19343 msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines" 19344 msgstr "" 19345 19346 #. +> trunk stable 19347 #: ui/CellToolBase.cpp:357 ui/CellToolBase.cpp:1891 19348 msgid "Vertical Text" 19349 msgstr "Uspravni tekst" 19350 19351 #. +> trunk stable 19352 #: ui/CellToolBase.cpp:361 19353 #, fuzzy 19354 msgid "Print cell contents vertically" 19355 msgstr "Spoji Äelije" 19356 19357 #. +> trunk stable 19358 #: ui/CellToolBase.cpp:363 19359 msgid "Increase Indent" 19360 msgstr "PoveÄaj uvlaku" 19361 19362 #. +> trunk stable 19363 #: ui/CellToolBase.cpp:366 19364 #, fuzzy 19365 msgid "Increase the indentation" 19366 msgstr "VeÄa toÄnost" 19367 19368 #. +> trunk stable 19369 #: ui/CellToolBase.cpp:368 19370 msgid "Decrease Indent" 19371 msgstr "Smanji uvlaku" 19372 19373 #. +> trunk stable 19374 #: ui/CellToolBase.cpp:371 19375 #, fuzzy 19376 msgid "Decrease the indentation" 19377 msgstr "Od veÄeg prema manjem" 19378 19379 #. +> trunk stable 19380 #: ui/CellToolBase.cpp:373 19381 msgid "Change Angle..." 19382 msgstr "Promijeni kut âŠ" 19383 19384 #. +> trunk stable 19385 #: ui/CellToolBase.cpp:374 19386 #, fuzzy 19387 #| msgid "Angle:" 19388 msgid "Angle" 19389 msgstr "Kut:" 19390 19391 #. +> trunk stable 19392 #: ui/CellToolBase.cpp:377 19393 msgid "Change the angle that cell contents are printed" 19394 msgstr "" 19395 19396 #. +> trunk stable 19397 #: ui/CellToolBase.cpp:381 19398 #, fuzzy 19399 msgid "Percent Format" 19400 msgstr "Format postotka" 19401 19402 #. +> trunk stable 19403 #: ui/CellToolBase.cpp:385 19404 #, fuzzy 19405 msgid "Set the cell formatting to look like a percentage" 19406 msgstr "U&kloni komentar" 19407 19408 #. +> trunk stable 19409 #: ui/CellToolBase.cpp:387 19410 #, fuzzy 19411 msgid "Money Format" 19412 msgstr "Format novca" 19413 19414 #. +> trunk stable 19415 #: ui/CellToolBase.cpp:391 19416 msgid "Set the cell formatting to look like your local currency" 19417 msgstr "" 19418 19419 #. +> trunk stable 19420 #: ui/CellToolBase.cpp:396 19421 msgid "Increase the decimal precision shown onscreen" 19422 msgstr "" 19423 19424 #. +> trunk stable 19425 #: ui/CellToolBase.cpp:401 19426 msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen" 19427 msgstr "" 19428 19429 #. +> trunk stable 19430 #: ui/CellToolBase.cpp:405 19431 msgid "Upper Case" 19432 msgstr "" 19433 19434 #. +> trunk stable 19435 #: ui/CellToolBase.cpp:406 19436 #, fuzzy 19437 #| msgid "Upper limit" 19438 msgid "Upper" 19439 msgstr "Gornja granica" 19440 19441 #. +> trunk stable 19442 #: ui/CellToolBase.cpp:409 19443 #, fuzzy 19444 msgid "Convert all letters to upper case" 19445 msgstr "Promijeni prvo slovo u &veliko" 19446 19447 #. +> trunk stable 19448 #: ui/CellToolBase.cpp:411 19449 msgid "Lower Case" 19450 msgstr "Mala slova" 19451 19452 #. +> trunk stable 19453 #: ui/CellToolBase.cpp:412 19454 #, fuzzy 19455 #| msgid "Power" 19456 msgid "Lower" 19457 msgstr "Eksponent" 19458 19459 #. +> trunk stable 19460 #: ui/CellToolBase.cpp:415 19461 #, fuzzy 19462 msgid "Convert all letters to lower case" 19463 msgstr "Promijeni prvo slovo u &veliko" 19464 19465 #. +> trunk stable 19466 #: ui/CellToolBase.cpp:417 19467 msgid "Convert First Letter to Upper Case" 19468 msgstr "" 19469 19470 #. +> trunk stable 19471 #: ui/CellToolBase.cpp:418 19472 #, fuzzy 19473 msgid "First Letter Upper" 19474 msgstr "Promijeni prvo slovo u &veliko" 19475 19476 #. +> trunk stable 19477 #: ui/CellToolBase.cpp:421 19478 msgid "Capitalize the first letter" 19479 msgstr "" 19480 19481 #. +> trunk stable 19482 #: ui/CellToolBase.cpp:425 19483 #, fuzzy 19484 msgid "Set the background color" 19485 msgstr "Boja pozadine" 19486 19487 #. +> trunk stable 19488 #: ui/CellToolBase.cpp:426 19489 msgid "Background Color" 19490 msgstr "Boja pozadine" 19491 19492 #. +> trunk stable 19493 #: ui/CellToolBase.cpp:435 19494 #, fuzzy 19495 msgid "Merge the selected region" 19496 msgstr "Pomakni prema lijevo" 19497 19498 #. +> trunk stable 19499 #: ui/CellToolBase.cpp:438 19500 #, fuzzy 19501 msgid "Merge the selected region horizontally" 19502 msgstr "Spoji Äelije" 19503 19504 #. +> trunk stable 19505 #: ui/CellToolBase.cpp:443 19506 #, fuzzy 19507 msgid "Merge the selected region vertically" 19508 msgstr "Spoji Äelije" 19509 19510 #. +> trunk stable 19511 #: ui/CellToolBase.cpp:448 19512 #, fuzzy 19513 msgid "Unmerge the selected region" 19514 msgstr "Pomakni prema lijevo" 19515 19516 #. +> trunk stable 19517 #: ui/CellToolBase.cpp:454 19518 #, fuzzy 19519 msgid "Resize Column..." 19520 msgstr "Promijeni veliÄinu stupca âŠ" 19521 19522 #. +> trunk stable 19523 #: ui/CellToolBase.cpp:457 19524 #, fuzzy 19525 msgid "Change the width of a column" 19526 msgstr "Promijeni kut" 19527 19528 #. +> trunk stable 19529 #: ui/CellToolBase.cpp:461 19530 #, fuzzy 19531 msgid "Inserts a new column into the spreadsheet" 19532 msgstr "Umetni novi list." 19533 19534 #. +> trunk stable 19535 #: ui/CellToolBase.cpp:467 19536 #, fuzzy 19537 msgid "Removes a column from the spreadsheet" 19538 msgstr "Umetni novi list." 19539 19540 #. +> trunk stable 19541 #: ui/CellToolBase.cpp:474 19542 msgid "Hide the column from this" 19543 msgstr "" 19544 19545 #. +> trunk stable 19546 #: ui/CellToolBase.cpp:476 19547 msgid "Show Columns..." 19548 msgstr "Ukloni stupac âŠ" 19549 19550 #. +> trunk stable 19551 #: ui/CellToolBase.cpp:479 19552 #, fuzzy 19553 msgid "Show hidden columns" 19554 msgstr "Ukloni stupac" 19555 19556 #. +> trunk stable 19557 #: ui/CellToolBase.cpp:481 19558 #, fuzzy 19559 msgid "Equalize Column" 19560 msgstr "IzbriÅ¡i Stupac" 19561 19562 #. +> trunk stable 19563 #: ui/CellToolBase.cpp:484 19564 msgid "Resizes selected columns to be the same size" 19565 msgstr "" 19566 19567 #. +> trunk stable 19568 #: ui/CellToolBase.cpp:489 19569 #, fuzzy 19570 msgid "Show hidden columns in the selection" 19571 msgstr "Ukloni stupac" 19572 19573 #. +> trunk stable 19574 #: ui/CellToolBase.cpp:492 19575 #, fuzzy 19576 msgid "Resize Row..." 19577 msgstr "Promijeni veliÄinu reda âŠ" 19578 19579 #. +> trunk stable 19580 #: ui/CellToolBase.cpp:495 19581 #, fuzzy 19582 msgid "Change the height of a row" 19583 msgstr "Promijeni kut" 19584 19585 #. +> trunk stable 19586 #: ui/CellToolBase.cpp:497 ui/CellToolBase.cpp:503 19587 msgid "Rows" 19588 msgstr "Retci" 19589 19590 #. +> trunk stable 19591 #: ui/CellToolBase.cpp:499 19592 #, fuzzy 19593 msgid "Inserts a new row into the spreadsheet" 19594 msgstr "Umetni novi list." 19595 19596 #. +> trunk stable 19597 #: ui/CellToolBase.cpp:505 19598 #, fuzzy 19599 msgid "Removes a row from the spreadsheet" 19600 msgstr "Umetni novi list." 19601 19602 #. +> trunk stable 19603 #: ui/CellToolBase.cpp:512 19604 msgid "Hide a row from this" 19605 msgstr "" 19606 19607 #. +> trunk stable 19608 #: ui/CellToolBase.cpp:514 19609 #, fuzzy 19610 msgid "Show Rows..." 19611 msgstr "PrikaÅŸi podruÄje âŠ" 19612 19613 #. +> trunk stable 19614 #: ui/CellToolBase.cpp:517 19615 #, fuzzy 19616 msgid "Show hidden rows" 19617 msgstr "Ukloni stupac" 19618 19619 #. +> trunk stable 19620 #: ui/CellToolBase.cpp:519 19621 #, fuzzy 19622 msgid "Equalize Row" 19623 msgstr "Jednako" 19624 19625 #. +> trunk stable 19626 #: ui/CellToolBase.cpp:522 19627 msgid "Resizes selected rows to be the same size" 19628 msgstr "" 19629 19630 #. +> trunk stable 19631 #: ui/CellToolBase.cpp:528 19632 #, fuzzy 19633 msgid "Show hidden rows in the selection" 19634 msgstr "Ukloni stupac" 19635 19636 #. +> trunk stable 19637 #: ui/CellToolBase.cpp:530 19638 msgid "Adjust Row && Column" 19639 msgstr "Prilagodi stupac && kolona" 19640 19641 #. +> trunk stable 19642 #: ui/CellToolBase.cpp:533 19643 msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit" 19644 msgstr "" 19645 19646 #. +> trunk stable 19647 #: ui/CellToolBase.cpp:537 ui/CellToolBase.cpp:543 19648 #, fuzzy 19649 #| msgid "Cells:" 19650 msgid "Cells..." 19651 msgstr "Äelije:" 19652 19653 #. +> trunk stable 19654 #: ui/CellToolBase.cpp:538 ui/CellToolBase_p.cpp:1311 19655 msgid "Insert Cells..." 19656 msgstr "Umetni Äelije âŠ" 19657 19658 #. +> trunk stable 19659 #: ui/CellToolBase.cpp:539 19660 #, fuzzy 19661 msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet" 19662 msgstr "Umetni novi list." 19663 19664 #. +> trunk stable 19665 #: ui/CellToolBase.cpp:544 19666 #, fuzzy 19667 msgid "Remove Cells..." 19668 msgstr "Ukloni Äeliju âŠ" 19669 19670 #. +> trunk stable 19671 #: ui/CellToolBase.cpp:545 19672 #, fuzzy 19673 msgid "Removes the cells from the spreadsheet" 19674 msgstr "Umetni novi list." 19675 19676 #. +> trunk stable 19677 #: ui/CellToolBase.cpp:552 19678 #, fuzzy 19679 #| msgid "Clear &All" 19680 msgid "Clear All" 19681 msgstr "&OÄisti sve" 19682 19683 #. +> trunk stable 19684 #: ui/CellToolBase.cpp:553 19685 #, fuzzy 19686 msgid "Clear all contents and formatting of the current cell" 19687 msgstr "U&kloni komentar" 19688 19689 #. +> trunk stable 19690 #: ui/CellToolBase.cpp:557 19691 #, fuzzy 19692 msgid "Contents" 19693 msgstr "Komentar" 19694 19695 #. +> trunk stable 19696 #: ui/CellToolBase.cpp:558 19697 #, fuzzy 19698 msgid "Clear Contents" 19699 msgstr "Komentar" 19700 19701 #. +> trunk stable 19702 #: ui/CellToolBase.cpp:559 19703 #, fuzzy 19704 msgid "Remove the contents of the current cell" 19705 msgstr "U&kloni komentar" 19706 19707 #. +> trunk stable 19708 #: ui/CellToolBase.cpp:563 19709 #, fuzzy 19710 #| msgid "Comment" 19711 msgid "Comment..." 19712 msgstr "Komentar" 19713 19714 #. +> trunk stable 19715 #: ui/CellToolBase.cpp:564 19716 msgid "Edit a comment for this cell" 19717 msgstr "" 19718 19719 #. +> trunk stable 19720 #: ui/CellToolBase.cpp:570 19721 #, fuzzy 19722 msgid "Remove this cell's comment" 19723 msgstr "U&kloni komentar" 19724 19725 #. +> trunk stable 19726 #: ui/CellToolBase.cpp:574 19727 #, fuzzy 19728 #| msgid "Condition" 19729 msgid "Conditional Styles..." 19730 msgstr "Uvjet" 19731 19732 #. +> trunk stable 19733 #: ui/CellToolBase.cpp:575 19734 msgid "Set cell style based on certain conditions" 19735 msgstr "" 19736 19737 #. +> trunk stable 19738 #: ui/CellToolBase.cpp:580 19739 #, fuzzy 19740 msgid "Remove Conditional Styles" 19741 msgstr "U&kloni komentar" 19742 19743 #. +> trunk stable 19744 #: ui/CellToolBase.cpp:581 19745 #, fuzzy 19746 msgid "Remove the conditional cell styles" 19747 msgstr "U&kloni komentar" 19748 19749 #. +> trunk stable 19750 #: ui/CellToolBase.cpp:585 19751 msgid "&Link..." 19752 msgstr "&Link âŠ" 19753 19754 #. +> trunk stable 19755 #: ui/CellToolBase.cpp:588 19756 #, fuzzy 19757 msgid "Insert an Internet hyperlink" 19758 msgstr "Umetni tabelu" 19759 19760 #. +> trunk stable 19761 #: ui/CellToolBase.cpp:590 19762 #, fuzzy 19763 msgid "Link" 19764 msgstr "Ubaci vezu" 19765 19766 #. +> trunk stable 19767 #: ui/CellToolBase.cpp:592 19768 #, fuzzy 19769 msgid "Remove a link" 19770 msgstr "Ukloni sve" 19771 19772 #. +> trunk stable 19773 #: ui/CellToolBase.cpp:596 19774 msgid "Validity..." 19775 msgstr "Valjanost âŠ" 19776 19777 #. +> trunk stable 19778 #: ui/CellToolBase.cpp:597 19779 msgid "Set tests to confirm cell data is valid" 19780 msgstr "" 19781 19782 #. +> trunk stable 19783 #: ui/CellToolBase.cpp:602 19784 #, fuzzy 19785 msgid "Remove Validity" 19786 msgstr "Ukloni sve" 19787 19788 #. +> trunk stable 19789 #: ui/CellToolBase.cpp:603 19790 #, fuzzy 19791 msgid "Remove the validity tests on this cell" 19792 msgstr "U&kloni komentar" 19793 19794 #. +> trunk stable 19795 #: ui/CellToolBase.cpp:609 19796 msgid "&Sort..." 19797 msgstr "&Razvrstaj âŠ" 19798 19799 #. +> trunk stable 19800 #: ui/CellToolBase.cpp:612 19801 msgid "Sort a group of cells" 19802 msgstr "" 19803 19804 #. +> trunk stable 19805 #: ui/CellToolBase.cpp:614 19806 #, fuzzy 19807 msgid "Sort &Decreasing" 19808 msgstr "Sortiraj silazno" 19809 19810 #. +> trunk stable 19811 #: ui/CellToolBase.cpp:617 19812 msgid "Sort a group of cells in decreasing(last to first) order" 19813 msgstr "" 19814 19815 #. +> trunk stable 19816 #: ui/CellToolBase.cpp:619 19817 #, fuzzy 19818 msgid "Sort &Increasing" 19819 msgstr "Sortiraj uzlazno" 19820 19821 #. +> trunk stable 19822 #: ui/CellToolBase.cpp:622 19823 msgid "Sort a group of cells in ascending(first to last) order" 19824 msgstr "" 19825 19826 #. +> trunk stable 19827 #: ui/CellToolBase.cpp:624 19828 #, fuzzy 19829 #| msgid "Autofill" 19830 msgid "&Auto-Filter" 19831 msgstr "samodopunjavanje" 19832 19833 #. +> trunk stable 19834 #: ui/CellToolBase.cpp:627 19835 msgid "Add an automatic filter to a cell range" 19836 msgstr "" 19837 19838 #. +> trunk stable 19839 #: ui/CellToolBase.cpp:631 19840 msgid "&Left" 19841 msgstr "&Lijevo" 19842 19843 #. +> trunk stable 19844 #: ui/CellToolBase.cpp:635 19845 msgid "&Right" 19846 msgstr "&Desno" 19847 19848 #. +> trunk stable 19849 #: ui/CellToolBase.cpp:639 19850 msgid "&Up" 19851 msgstr "&Gore" 19852 19853 #. +> trunk stable 19854 #: ui/CellToolBase.cpp:643 19855 msgid "&Down" 19856 msgstr "&Dolje" 19857 19858 #. +> trunk stable 19859 #: ui/CellToolBase.cpp:647 19860 msgid "Autosum" 19861 msgstr "Auto-zbroj" 19862 19863 #. +> trunk stable 19864 #: ui/CellToolBase.cpp:650 19865 #, fuzzy 19866 msgid "Insert the 'sum' function" 19867 msgstr "Umetni stupac" 19868 19869 #. +> trunk stable 19870 #: ui/CellToolBase.cpp:654 19871 msgid "&Series..." 19872 msgstr "&Skup âŠ" 19873 19874 #. +> trunk stable 19875 #: ui/CellToolBase.cpp:657 19876 #, fuzzy 19877 msgid "Insert a series" 19878 msgstr "Umetni tabelu" 19879 19880 #. +> trunk stable 19881 #: ui/CellToolBase.cpp:659 19882 msgid "&Function..." 19883 msgstr "&Funkcija âŠ" 19884 19885 #. +> trunk stable 19886 #: ui/CellToolBase.cpp:662 19887 msgid "Insert math expression" 19888 msgstr "Ubaci matematiÄki izraz" 19889 19890 #. +> trunk stable 19891 #: ui/CellToolBase.cpp:664 19892 #, fuzzy 19893 msgid "S&pecial Character..." 19894 msgstr "Posebno umetanje âŠ" 19895 19896 #. +> trunk stable 19897 #: ui/CellToolBase.cpp:666 19898 msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard" 19899 msgstr "" 19900 19901 #. +> trunk stable 19902 #: ui/CellToolBase.cpp:670 19903 msgid "From &Database..." 19904 msgstr "Iz baze po&dataka âŠ" 19905 19906 #. +> trunk stable 19907 #: ui/CellToolBase.cpp:674 19908 msgid "Insert data from a SQL database" 19909 msgstr "" 19910 19911 #. +> trunk stable 19912 #: ui/CellToolBase.cpp:677 19913 msgid "From &Text File..." 19914 msgstr "" 19915 19916 #. +> trunk stable 19917 #: ui/CellToolBase.cpp:678 19918 #, fuzzy 19919 msgid "Text File" 19920 msgstr "Umetni stupac" 19921 19922 #. +> trunk stable 19923 #: ui/CellToolBase.cpp:681 19924 msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection" 19925 msgstr "" 19926 19927 #. +> trunk stable 19928 #: ui/CellToolBase.cpp:683 19929 msgid "From &Clipboard..." 19930 msgstr "" 19931 19932 #. +> trunk stable 19933 #: ui/CellToolBase.cpp:684 19934 #, fuzzy 19935 msgid "Clipboard" 19936 msgstr "OdlagaliÅ¡te" 19937 19938 #. +> trunk stable 19939 #: ui/CellToolBase.cpp:687 19940 #, fuzzy 19941 msgid "Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection" 19942 msgstr "Umetni novi list." 19943 19944 #. +> trunk stable 19945 #: ui/CellToolBase.cpp:689 19946 msgid "&Text to Columns..." 19947 msgstr "&Tekst u stupce âŠ" 19948 19949 #. +> trunk stable 19950 #: ui/CellToolBase.cpp:692 19951 msgid "Expand the content of cells to multiple columns" 19952 msgstr "" 19953 19954 #. +> trunk stable 19955 #: ui/CellToolBase.cpp:694 19956 msgid "Custom Lists..." 19957 msgstr "PrilagoÄeni popisi âŠ" 19958 19959 #. +> trunk stable 19960 #: ui/CellToolBase.cpp:697 19961 msgid "Create custom lists for sorting or autofill" 19962 msgstr "" 19963 19964 #. +> trunk stable 19965 #: ui/CellToolBase.cpp:699 19966 msgid "&Consolidate..." 19967 msgstr "&Konsolidiraj âŠ" 19968 19969 #. +> trunk stable 19970 #: ui/CellToolBase.cpp:702 19971 msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions" 19972 msgstr "" 19973 19974 #. +> trunk stable 19975 #: ui/CellToolBase.cpp:704 19976 msgid "&Goal Seek..." 19977 msgstr "&TraÅŸenje cilja âŠ" 19978 19979 #. +> trunk stable 19980 #: ui/CellToolBase.cpp:707 19981 msgid "Repeating calculation to find a specific value" 19982 msgstr "" 19983 19984 #. +> trunk stable 19985 #: ui/CellToolBase.cpp:709 19986 msgid "&Subtotals..." 19987 msgstr "&Podzbroj âŠ" 19988 19989 #. +> trunk stable 19990 #: ui/CellToolBase.cpp:712 19991 msgid "Create different kind of subtotals to a list or database" 19992 msgstr "" 19993 19994 #. +> trunk stable 19995 #: ui/CellToolBase.cpp:714 19996 msgid "Area Name..." 19997 msgstr "Ime podruÄja âŠ" 19998 19999 #. +> trunk stable 20000 #: ui/CellToolBase.cpp:717 20001 #, fuzzy 20002 msgid "Set a name for a region of the spreadsheet" 20003 msgstr "Umetni novi list." 20004 20005 #. +> trunk stable 20006 #: ui/CellToolBase.cpp:719 20007 #, fuzzy 20008 msgid "Named Areas..." 20009 msgstr "PrikaÅŸi podruÄje âŠ" 20010 20011 #. +> trunk stable 20012 #: ui/CellToolBase.cpp:723 20013 msgid "Edit or select named areas" 20014 msgstr "" 20015 20016 #. +> trunk stable 20017 #: ui/CellToolBase.cpp:727 20018 msgid "Formula Selection" 20019 msgstr "Izbornik formule" 20020 20021 #. +> trunk stable 20022 #: ui/CellToolBase.cpp:729 20023 #, fuzzy 20024 msgid "Insert a function" 20025 msgstr "Umetni stupac" 20026 20027 #. +> trunk stable 20028 #: ui/CellToolBase.cpp:737 ui/CellToolBase.cpp:2767 20029 msgid "Others..." 20030 msgstr "Ostalo âŠ" 20031 20032 #. +> trunk stable 20033 #: ui/CellToolBase.cpp:745 20034 msgid "Modify Cell" 20035 msgstr "Promijeni Äeliju" 20036 20037 #. +> trunk stable 20038 #: ui/CellToolBase.cpp:749 20039 msgid "Edit the highlighted cell" 20040 msgstr "" 20041 20042 #. +> trunk stable 20043 #: ui/CellToolBase.cpp:752 20044 #, fuzzy 20045 msgid "Move the cell object to the clipboard" 20046 msgstr "Ne postoje podaci u spremniku s isjeÄcima." 20047 20048 #. +> trunk stable 20049 #: ui/CellToolBase.cpp:756 20050 #, fuzzy 20051 msgid "Copy the cell object to the clipboard" 20052 msgstr "Ne postoje podaci u spremniku s isjeÄcima." 20053 20054 #. +> trunk stable 20055 #: ui/CellToolBase.cpp:760 20056 #, fuzzy 20057 msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor" 20058 msgstr "U&kloni komentar" 20059 20060 #. +> trunk stable 20061 #: ui/CellToolBase.cpp:763 20062 msgid "Special Paste..." 20063 msgstr "Posebno umetanje âŠ" 20064 20065 #. +> trunk stable 20066 #: ui/CellToolBase.cpp:766 20067 #, fuzzy 20068 msgid "Paste the contents of the clipboard with special options" 20069 msgstr "U&kloni komentar" 20070 20071 #. +> trunk stable 20072 #: ui/CellToolBase.cpp:768 20073 #, fuzzy 20074 msgid "Paste with Insertion" 20075 msgstr "Umetni Äeliju" 20076 20077 #. +> trunk stable 20078 #: ui/CellToolBase.cpp:771 20079 #, fuzzy 20080 msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet" 20081 msgstr "Umetni novi list." 20082 20083 #. +> trunk stable 20084 #: ui/CellToolBase.cpp:774 20085 #, fuzzy 20086 msgid "Selects all cells in the current sheet" 20087 msgstr "U&kloni komentar" 20088 20089 #. +> trunk stable 20090 #: ui/CellToolBase.cpp:791 20091 msgid "Goto Cell..." 20092 msgstr "Idi na Äeliju âŠ" 20093 20094 #. +> trunk stable 20095 #: ui/CellToolBase.cpp:792 20096 #, fuzzy 20097 msgid "Goto" 20098 msgstr "Idi na Äeliju" 20099 20100 #. +> trunk stable 20101 #: ui/CellToolBase.cpp:796 20102 msgid "Move to a particular cell" 20103 msgstr "" 20104 20105 #. +> trunk stable 20106 #: ui/CellToolBase.cpp:799 20107 msgid "Check the spelling" 20108 msgstr "" 20109 20110 #. +> trunk stable 20111 #: ui/CellToolBase.cpp:802 20112 msgid "Run Inspector..." 20113 msgstr "" 20114 20115 #. +> trunk stable 20116 #: ui/CellToolBase.cpp:808 20117 #, fuzzy 20118 #| msgid "Show Sheet..." 20119 msgid "Show QTableView..." 20120 msgstr "PrikaÅŸi broj stupca âŠ" 20121 20122 #. +> trunk stable 20123 #: ui/CellToolBase.cpp:814 20124 #, fuzzy 20125 #| msgid "AutoFormat..." 20126 msgid "Auto-Format..." 20127 msgstr "SamoOblikovanje âŠ" 20128 20129 #. +> trunk stable 20130 #: ui/CellToolBase.cpp:817 20131 #, fuzzy 20132 msgid "Set the worksheet formatting" 20133 msgstr "U&kloni komentar" 20134 20135 #. +> trunk stable 20136 #: ui/CellToolBase.cpp:819 20137 #, fuzzy 20138 msgid "Document Settings..." 20139 msgstr "Parametri" 20140 20141 #. +> trunk stable 20142 #: ui/CellToolBase.cpp:822 20143 #, fuzzy 20144 msgid "Show document settings dialog" 20145 msgstr "PrikaÅŸi broj stupca" 20146 20147 #. +> trunk 20148 #: ui/CellToolBase.cpp:824 20149 #, fuzzy 20150 #| msgid "Delete Folder" 20151 msgid "Break Before Column" 20152 msgstr "IzbriÅ¡i Mapu" 20153 20154 #. +> trunk 20155 #: ui/CellToolBase.cpp:827 20156 #, fuzzy 20157 msgid "Column Break" 20158 msgstr "Broj" 20159 20160 #. +> trunk 20161 #: ui/CellToolBase.cpp:828 20162 msgid "Set a manual page break before the column" 20163 msgstr "" 20164 20165 #. +> trunk 20166 #: ui/CellToolBase.cpp:830 20167 msgid "Break Before Row" 20168 msgstr "" 20169 20170 #. +> trunk 20171 #: ui/CellToolBase.cpp:833 20172 #, fuzzy 20173 msgid "Row Break" 20174 msgstr "&Omatanje teksta" 20175 20176 #. +> trunk 20177 #: ui/CellToolBase.cpp:834 20178 msgid "Set a manual page break before the row" 20179 msgstr "" 20180 20181 #. +> trunk stable 20182 #: ui/CellToolBase.cpp:1557 20183 #, fuzzy 20184 msgid "Create Style From Cell" 20185 msgstr "VeliÄina Äelije" 20186 20187 #. +> trunk stable 20188 #: ui/CellToolBase.cpp:1566 20189 #, fuzzy 20190 msgid "The style name cannot be empty." 20191 msgstr "Ime tabele ne moÅŸe biti prazno." 20192 20193 #. +> trunk stable 20194 #: ui/CellToolBase.cpp:1592 ui/CellToolBase.cpp:1606 ui/CellToolBase.cpp:1620 20195 #: ui/CellToolBase.cpp:1635 ui/CellToolBase.cpp:1649 ui/CellToolBase.cpp:1667 20196 #: ui/CellToolBase.cpp:1688 ui/CellToolBase.cpp:1701 20197 #, fuzzy 20198 msgid "Change Font" 20199 msgstr "Izgled Äelije" 20200 20201 #. +> trunk stable 20202 #: ui/CellToolBase.cpp:1711 20203 #, fuzzy 20204 msgid "Change Text Color" 20205 msgstr "Promijeni kut" 20206 20207 #. +> trunk stable 20208 #: ui/CellToolBase.cpp:1721 ui/CellToolBase.cpp:1731 ui/CellToolBase.cpp:1741 20209 msgid "Change Horizontal Alignment" 20210 msgstr "" 20211 20212 #. +> trunk stable 20213 #: ui/CellToolBase.cpp:1751 ui/CellToolBase.cpp:1761 ui/CellToolBase.cpp:1771 20214 msgid "Change Vertical Alignment" 20215 msgstr "" 20216 20217 #. +> trunk stable 20218 #: ui/CellToolBase.cpp:1781 ui/CellToolBase.cpp:1794 ui/CellToolBase.cpp:1807 20219 #: ui/CellToolBase.cpp:1817 ui/CellToolBase.cpp:1827 ui/CellToolBase.cpp:1842 20220 #: ui/CellToolBase.cpp:1857 ui/CellToolBase_p.cpp:827 20221 #, fuzzy 20222 msgid "Change Border" 20223 msgstr "Promijeni boju ruba" 20224 20225 #. +> trunk stable 20226 #: ui/CellToolBase.cpp:1928 20227 #, fuzzy 20228 msgid "Format Percent" 20229 msgstr "Uglate zagrade formule" 20230 20231 #. +> trunk stable 20232 #: ui/CellToolBase.cpp:1938 20233 #, fuzzy 20234 msgid "Format Money" 20235 msgstr "Format" 20236 20237 #. +> trunk stable 20238 #: ui/CellToolBase.cpp:1968 20239 msgid "Switch to uppercase" 20240 msgstr "" 20241 20242 #. +> trunk stable 20243 #: ui/CellToolBase.cpp:1978 20244 msgid "Switch to lowercase" 20245 msgstr "" 20246 20247 #. +> trunk stable 20248 #: ui/CellToolBase.cpp:1988 20249 msgid "First letter uppercase" 20250 msgstr "Promijeni prvo slovo u veliko" 20251 20252 #. +> trunk stable 20253 #: ui/CellToolBase.cpp:1998 20254 #, fuzzy 20255 msgid "Change Background Color" 20256 msgstr "Boja pozadine" 20257 20258 #. +> trunk stable 20259 #: ui/CellToolBase.cpp:2317 ui/CellToolBase_p.cpp:453 20260 #, fuzzy 20261 msgid "Clear Text" 20262 msgstr "Promijeni kut" 20263 20264 #. +> trunk stable 20265 #: ui/CellToolBase.cpp:2377 20266 #, fuzzy 20267 msgid "Edit Link" 20268 msgstr "Ubaci vezu" 20269 20270 #. +> trunk stable 20271 #: ui/CellToolBase.cpp:2431 ui/CellToolBase.cpp:2442 ui/CellToolBase.cpp:2464 20272 #: ui/CellToolBase.cpp:2742 20273 msgid "You must select multiple cells." 20274 msgstr "" 20275 20276 #. +> trunk stable 20277 #: ui/CellToolBase.cpp:2668 20278 #, fuzzy 20279 msgid "No database drivers available. To use this feature you need to install the necessary Qt 3 database drivers." 20280 msgstr "Nema dostupnih upravljaÄkih programa za baze podataka! Morate sloÅŸiti Qt s odgovrajuÄim upravljaÄkim programima." 20281 20282 #. +> trunk stable 20283 #: ui/CellToolBase.cpp:3162 20515 #: ui/CellToolBase.cpp:3240 20284 20516 #, fuzzy 20285 20517 msgid "Replace" … … 20287 20519 20288 20520 #. +> trunk stable 20289 #: ui/CellToolBase_p.cpp:7 9520521 #: ui/CellToolBase_p.cpp:775 20290 20522 #, fuzzy 20291 20523 msgid "Number Format" … … 20293 20525 20294 20526 #. +> trunk stable 20295 #: ui/CellToolBase_p.cpp: 80120527 #: ui/CellToolBase_p.cpp:781 20296 20528 #, fuzzy 20297 20529 msgid "Currency Format" … … 20299 20531 20300 20532 #. +> trunk stable 20301 #: ui/CellToolBase_p.cpp: 80720533 #: ui/CellToolBase_p.cpp:787 20302 20534 #, fuzzy 20303 20535 msgid "Percentage Format" … … 20305 20537 20306 20538 #. +> trunk stable 20307 #: ui/CellToolBase_p.cpp: 81220539 #: ui/CellToolBase_p.cpp:792 20308 20540 #, fuzzy 20309 20541 msgid "Time Format" … … 20311 20543 20312 20544 #. +> trunk stable 20313 #: ui/CellToolBase_p.cpp: 81720545 #: ui/CellToolBase_p.cpp:797 20314 20546 #, fuzzy 20315 20547 msgid "Date Format" … … 20317 20549 20318 20550 #. +> trunk stable 20319 #: ui/CellToolBase_p.cpp:8 2220551 #: ui/CellToolBase_p.cpp:802 20320 20552 #, fuzzy 20321 20553 msgid "Scientific Format" … … 20323 20555 20324 20556 #. +> trunk 20325 #: ui/CellToolBase_p.cpp:13 1520557 #: ui/CellToolBase_p.cpp:1302 20326 20558 #, fuzzy 20327 20559 #| msgid "&Delete Level..." … … 20330 20562 20331 20563 #. +> trunk stable 20332 #: ui/CellToolBase_p.cpp:13 1920564 #: ui/CellToolBase_p.cpp:1306 20333 20565 msgid "Adjust Column" 20334 20566 msgstr "Prilagodi stupac" 20335 20567 20336 20568 #. +> trunk stable 20337 #: ui/CellToolBase_p.cpp:13 2720569 #: ui/CellToolBase_p.cpp:1314 20338 20570 msgid "Delete Columns" 20339 20571 msgstr "IzbriÅ¡i stupce" 20340 20572 20341 20573 #. +> trunk stable 20342 #: ui/CellToolBase_p.cpp:13 3120574 #: ui/CellToolBase_p.cpp:1318 20343 20575 msgid "Adjust Row" 20344 20576 msgstr "Prilagodi red" 20345 20577 20346 20578 #. +> trunk stable 20347 #: ui/CellToolBase_p.cpp:13 3920579 #: ui/CellToolBase_p.cpp:1326 20348 20580 msgid "Delete Rows" 20349 20581 msgstr "IzbriÅ¡i redove" 20350 20582 20351 20583 #. +> trunk stable 20352 #: ui/CellToolBase_p.cpp:13 4320584 #: ui/CellToolBase_p.cpp:1330 20353 20585 msgid "Selection List..." 20354 20586 msgstr "Izaberite pismo" 20355 20587 20356 20588 #. +> trunk stable 20357 #: ui/CellToolOptionWidget.cpp:6 020589 #: ui/CellToolOptionWidget.cpp:64 20358 20590 #, fuzzy 20359 20591 msgid "Formula" … … 20361 20593 20362 20594 #. +> trunk stable 20363 #: ui/CellToolOptionWidget.cpp:6 420595 #: ui/CellToolOptionWidget.cpp:68 20364 20596 #, fuzzy 20365 20597 #| msgid "April" … … 20368 20600 20369 20601 #. +> trunk stable 20370 #: ui/CellToolOptionWidget.cpp:6 520602 #: ui/CellToolOptionWidget.cpp:69 20371 20603 #, fuzzy 20372 20604 msgid "Apply changes" … … 20374 20606 20375 20607 #. +> trunk stable 20376 #: ui/CellToolOptionWidget.cpp:7 120608 #: ui/CellToolOptionWidget.cpp:75 20377 20609 #, fuzzy 20378 20610 msgid "Discard changes" … … 20390 20622 msgid "Insert the selected character in the text" 20391 20623 msgstr "Umetni odabrani znak u tekst" 20392 20393 #. +> trunk stable20394 #: ui/Editors.cpp:176220395 #, fuzzy20396 msgid "Select Single Cell"20397 msgstr "ZaÅ¡tita lista"20398 20399 #. +> trunk stable20400 #: ui/Editors.cpp:176420401 #, fuzzy20402 msgid "Select Multiple Cells"20403 msgstr "Stil tabele"20404 20624 20405 20625 #. +> trunk … … 20429 20649 msgstr "Aktiviraj karticu %1" 20430 20650 20651 #. +> trunk stable 20652 #: ui/RegionSelector.cpp:159 20653 #, fuzzy 20654 msgid "Select Single Cell" 20655 msgstr "ZaÅ¡tita lista" 20656 20657 #. +> trunk stable 20658 #: ui/RegionSelector.cpp:161 20659 #, fuzzy 20660 msgid "Select Multiple Cells" 20661 msgstr "Stil tabele" 20662 20431 20663 #. +> trunk 20432 #: Validity.cpp: 81620664 #: Validity.cpp:710 20433 20665 #, fuzzy, kde-format 20434 20666 msgid "Validation for cell %1 failed"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.