Ignore:
Timestamp:
Jun 23, 2010, 3:03:09 AM (14 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Automatsko ažuriranje (move/delete, patching i sl.).

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-network/libktorrent.po

    r401 r409  
    88"Project-Id-Version: \n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2010-06-20 09:31+0200\n"
     10"POT-Creation-Date: 2010-06-22 11:52+0200\n"
    1111"PO-Revision-Date: 2010-04-16 11:03+0200\n"
    1212"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    2323"X-Text-Markup: kde4\n"
    2424
     25#. +> trunk
     26#: examples/ktcli/main.cpp:40
     27#, fuzzy
     28#| msgid "Document to open"
     29msgid "Torrent to open"
     30msgstr "Dokument za otvoriti"
     31
     32#. +> trunk
     33#: examples/ktcli/main.cpp:41 examples/ktcli/main.cpp:42
     34#, fuzzy
     35#| msgid "No Links"
     36msgid "Port to use"
     37msgstr "Nema veza"
     38
     39#. +> trunk
     40#: examples/ktcli/main.cpp:44
     41msgid "ktcli"
     42msgstr ""
     43
    2544#. +> trunk stable
    2645#: src/bcodec/bdecoder.cpp:62
     
    324343
    325344#. +> trunk stable
    326 #: src/interfaces/trackerinterface.cpp:60 src/torrent/torrentstats.cpp:85
     345#: src/interfaces/trackerinterface.cpp:60 src/torrent/torrentstats.cpp:86
    327346#, fuzzy, kde-format
    328347msgid "Error: %1"
     
    376395
    377396#. +> trunk
    378 #: src/torrent/torrentcontrol.cpp:305
     397#: src/torrent/torrentcontrol.cpp:307
    379398msgid "Error writing to disk, do you have enough diskspace ?"
    380399msgstr ""
    381400
    382401#. +> trunk stable
    383 #: src/torrent/torrentcontrol.cpp:543
     402#: src/torrent/torrentcontrol.cpp:545
    384403#, kde-format
    385404msgid ""
     
    389408
    390409#. +> trunk stable
    391 #: src/torrent/torrentcontrol.cpp:573
     410#: src/torrent/torrentcontrol.cpp:575
    392411#, kde-format
    393412msgid ""
     
    397416
    398417#. +> trunk stable
    399 #: src/torrent/torrentcontrol.cpp:584
     418#: src/torrent/torrentcontrol.cpp:586
    400419#, fuzzy, kde-format
    401420msgid "Unable to create %1 : %2"
     
    403422
    404423#. +> trunk stable
    405 #: src/torrent/torrentcontrol.cpp:599
     424#: src/torrent/torrentcontrol.cpp:601
    406425#, fuzzy, kde-format
    407426msgid ""
     
    411430
    412431#. +> trunk stable
    413 #: src/torrent/torrentcontrol.cpp:604
     432#: src/torrent/torrentcontrol.cpp:606
    414433#, fuzzy, kde-format
    415434msgid "You are already downloading the torrent <b>%1</b>."
     
    435454
    436455#. +> trunk stable
    437 #: src/torrent/torrentstats.cpp:71
     456#: src/torrent/torrentstats.cpp:72
    438457#, fuzzy
    439458msgid "Not started"
     
    441460
    442461#. +> trunk stable
    443 #: src/torrent/torrentstats.cpp:73
     462#: src/torrent/torrentstats.cpp:74
    444463#, fuzzy
    445464msgid "Download completed"
     
    447466
    448467#. +> trunk stable
    449 #: src/torrent/torrentstats.cpp:75
     468#: src/torrent/torrentstats.cpp:76
    450469#, fuzzy
    451470msgid "Seeding completed"
     
    453472
    454473#. +> trunk stable
    455 #: src/torrent/torrentstats.cpp:77
     474#: src/torrent/torrentstats.cpp:78
    456475#, fuzzy
    457476#| msgid "Scheduling"
     
    461480
    462481#. +> trunk stable
    463 #: src/torrent/torrentstats.cpp:79
     482#: src/torrent/torrentstats.cpp:80
    464483#, fuzzy
    465484msgid "Downloading"
     
    467486
    468487#. +> trunk stable
    469 #: src/torrent/torrentstats.cpp:81
     488#: src/torrent/torrentstats.cpp:82
    470489#, fuzzy
    471490msgid "Stalled"
     
    473492
    474493#. +> trunk stable
    475 #: src/torrent/torrentstats.cpp:83
     494#: src/torrent/torrentstats.cpp:84
    476495#, fuzzy
    477496msgid "Stopped"
     
    479498
    480499#. +> trunk stable
    481 #: src/torrent/torrentstats.cpp:87
     500#: src/torrent/torrentstats.cpp:88
    482501msgid "Allocating diskspace"
    483502msgstr ""
    484503
    485504#. +> trunk stable
    486 #: src/torrent/torrentstats.cpp:89
     505#: src/torrent/torrentstats.cpp:90
    487506#, fuzzy
    488507msgid "Queued for seeding"
     
    490509
    491510#. +> trunk stable
    492 #: src/torrent/torrentstats.cpp:89
     511#: src/torrent/torrentstats.cpp:90
    493512#, fuzzy
    494513msgid "Queued for downloading"
     
    496515
    497516#. +> trunk stable
    498 #: src/torrent/torrentstats.cpp:91
     517#: src/torrent/torrentstats.cpp:92
    499518msgid "Checking data"
    500519msgstr ""
    501520
    502521#. +> trunk stable
    503 #: src/torrent/torrentstats.cpp:93
     522#: src/torrent/torrentstats.cpp:94
    504523msgid "Stopped. No space left on device."
    505524msgstr ""
    506525
    507526#. +> trunk stable
    508 #: src/torrent/torrentstats.cpp:95
     527#: src/torrent/torrentstats.cpp:96
    509528#, fuzzy
    510529msgid "Paused"
    511530msgstr "Pauziran"
     531
     532#. +> trunk
     533#: src/torrent/torrentstats.cpp:98
     534#, fuzzy
     535#| msgid "Scheduling"
     536msgid "Superseeding"
     537msgstr "Raspored"
    512538
    513539#. +> trunk stable
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.