Ignore:
Timestamp:
Jun 21, 2010, 3:06:28 AM (15 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdelibs/kdelibs4.po

    r396 r402  
    1111"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    13 "POT-Creation-Date: 2010-06-18 09:28+0200\n"
     13"POT-Creation-Date: 2010-06-20 09:35+0200\n"
    1414"PO-Revision-Date: 2010-06-17 22:35+0200\n"
    1515"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    17441744
    17451745#. +> trunk stable
    1746 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:498 khtml/khtml_part.cpp:4701
     1746#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:498 khtml/khtml_part.cpp:4804
    17471747msgid "KDE"
    17481748msgstr "KDE"
     
    43474347
    43484348#. +> trunk stable
    4349 #: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:64 khtml/khtml_part.cpp:4023
     4349#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:64 khtml/khtml_part.cpp:4075
    43504350msgid "&Find..."
    43514351msgstr "&TraÅŸi
"
     
    1062710627#. +> trunk stable
    1062810628#: khtml/html/html_formimpl.cpp:1606 khtml/html/html_formimpl.cpp:1818
    10629 #: khtml/khtml_part.cpp:4648 khtml/khtmlview.cpp:2953 khtml/khtmlview.cpp:2995
     10629#: khtml/khtml_part.cpp:4751 khtml/khtmlview.cpp:2953 khtml/khtmlview.cpp:2995
    1063010630msgid "Submit"
    1063110631msgstr "Pošalji"
     
    1077010770
    1077110771#. +> trunk stable
    10772 #: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:792 khtml/khtml_part.cpp:6643
     10772#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:792 khtml/khtml_part.cpp:6757
    1077310773msgid "Security Alert"
    1077410774msgstr "Sigurnosna uzbuna"
     
    1088310883
    1088410884#. +> trunk stable
    10885 #: khtml/khtml_ext.cpp:497 khtml/khtml_part.cpp:429
     10885#: khtml/khtml_ext.cpp:497 khtml/khtml_part.cpp:431
    1088610886msgid "Print Frame..."
    1088710887msgstr "Ispiši okvir
"
    1088810888
    1088910889#. +> trunk stable
    10890 #: khtml/khtml_ext.cpp:503 khtml/khtml_part.cpp:292
     10890#: khtml/khtml_ext.cpp:503 khtml/khtml_part.cpp:294
    1089110891msgid "Save &Frame As..."
    1089210892msgstr "Spremi &okvir kao
"
    1089310893
    1089410894#. +> trunk stable
    10895 #: khtml/khtml_ext.cpp:508 khtml/khtml_part.cpp:267
     10895#: khtml/khtml_ext.cpp:508 khtml/khtml_part.cpp:269
    1089610896msgid "View Frame Source"
    1089710897msgstr "PrikaÅŸi izvorni kod okvira"
     
    1106611066
    1106711067#. +> trunk stable
    11068 #: khtml/khtml_part.cpp:259
     11068#: khtml/khtml_part.cpp:261
    1106911069msgid "View Do&cument Source"
    1107011070msgstr "&PrikaÅŸi izvorni kod dokumenta"
    1107111071
    1107211072#. +> trunk stable
    11073 #: khtml/khtml_part.cpp:275
     11073#: khtml/khtml_part.cpp:277
    1107411074msgid "View Document Information"
    1107511075msgstr "Prikaz informacija o dokumentu"
    1107611076
    1107711077#. +> trunk stable
    11078 #: khtml/khtml_part.cpp:283
     11078#: khtml/khtml_part.cpp:285
    1107911079msgid "Save &Background Image As..."
    1108011080msgstr "Spremi &pozadinsku sliku kao
"
    1108111081
    1108211082#. +> trunk stable
    11083 #: khtml/khtml_part.cpp:304 khtml/khtml_part.cpp:3960
     11083#: khtml/khtml_part.cpp:306 khtml/khtml_part.cpp:4012
    1108411084msgid "SSL"
    1108511085msgstr "SSL"
    1108611086
    1108711087#. +> trunk stable
    11088 #: khtml/khtml_part.cpp:308
     11088#: khtml/khtml_part.cpp:310
    1108911089msgid "Print Rendering Tree to STDOUT"
    1109011090msgstr "Ispiši stablo iscrtavanja na standardni izlaz"
    1109111091
    1109211092#. +> trunk stable
    11093 #: khtml/khtml_part.cpp:312
     11093#: khtml/khtml_part.cpp:314
    1109411094msgid "Print DOM Tree to STDOUT"
    1109511095msgstr "Ispiši DOM stablo na standardni izlaz "
    1109611096
    1109711097#. +> trunk stable
    11098 #: khtml/khtml_part.cpp:316
     11098#: khtml/khtml_part.cpp:318
    1109911099msgid "Stop Animated Images"
    1110011100msgstr "Zaustavi animirane slike"
    1110111101
    1110211102#. +> trunk stable
    11103 #: khtml/khtml_part.cpp:320
     11103#: khtml/khtml_part.cpp:322
    1110411104msgid "Set &Encoding"
    1110511105msgstr "Postavi &kodiranje"
    1110611106
    1110711107#. +> trunk stable
    11108 #: khtml/khtml_part.cpp:359
     11108#: khtml/khtml_part.cpp:361
    1110911109msgid "Use S&tylesheet"
    1111011110msgstr "&Upotrebljavaj stilske listove"
    1111111111
    1111211112#. +> trunk stable
    11113 #: khtml/khtml_part.cpp:364
     11113#: khtml/khtml_part.cpp:366
    1111411114msgid "Enlarge Font"
    1111511115msgstr "Povećaj pismo"
    1111611116
    1111711117#. +> trunk stable
    11118 #: khtml/khtml_part.cpp:367
     11118#: khtml/khtml_part.cpp:369
    1111911119msgid ""
    1112011120"<qt>Enlarge Font<br />"
     
    1112711127
    1112811128#. +> trunk stable
    11129 #: khtml/khtml_part.cpp:371
     11129#: khtml/khtml_part.cpp:373
    1113011130msgid "Shrink Font"
    1113111131msgstr "Skupi pismo"
    1113211132
    1113311133#. +> trunk stable
    11134 #: khtml/khtml_part.cpp:374
     11134#: khtml/khtml_part.cpp:376
    1113511135msgid ""
    1113611136"<qt>Shrink Font<br />"
     
    1114311143
    1114411144#. +> trunk stable
    11145 #: khtml/khtml_part.cpp:392
     11145#: khtml/khtml_part.cpp:394
    1114611146msgid ""
    1114711147"<qt>Find text<br />"
     
    1115411154
    1115511155#. +> trunk stable
    11156 #: khtml/khtml_part.cpp:397
     11156#: khtml/khtml_part.cpp:399
    1115711157msgid ""
    1115811158"<qt>Find next<br />"
     
    1116511165
    1116611166#. +> trunk stable
    11167 #: khtml/khtml_part.cpp:403
     11167#: khtml/khtml_part.cpp:405
    1116811168msgid ""
    1116911169"<qt>Find previous<br />"
     
    1117611176
    1117711177#. +> trunk stable
    11178 #: khtml/khtml_part.cpp:407
     11178#: khtml/khtml_part.cpp:409
    1117911179msgid "Find Text as You Type"
    1118011180msgstr "Pronađi tekst kako pišeš"
    1118111181
    1118211182#. +> trunk stable
    11183 #: khtml/khtml_part.cpp:412
     11183#: khtml/khtml_part.cpp:414
    1118411184msgid "Find Links as You Type"
    1118511185msgstr "Traşi linkove kako pišete"
    1118611186
    1118711187#. +> trunk stable
    11188 #: khtml/khtml_part.cpp:433
     11188#: khtml/khtml_part.cpp:435
    1118911189msgid ""
    1119011190"<qt>Print Frame<br />"
     
    1119711197
    1119811198#. +> trunk stable
    11199 #: khtml/khtml_part.cpp:448
     11199#: khtml/khtml_part.cpp:450
    1120011200msgid "Toggle Caret Mode"
    1120111201msgstr "Uključi/isključi pokazivač unosa"
    1120211202
    1120311203#. +> trunk stable
    11204 #: khtml/khtml_part.cpp:699
     11204#: khtml/khtml_part.cpp:703
    1120511205#, kde-format
    1120611206msgid "The fake user-agent '%1' is in use."
     
    1120811208
    1120911209#. +> trunk stable
    11210 #: khtml/khtml_part.cpp:1170
     11210#: khtml/khtml_part.cpp:1200
    1121111211msgid "This web page contains coding errors."
    1121211212msgstr "Ova web-stranica sadrşi pogreške u kodiranju."
    1121311213
    1121411214#. +> trunk stable
    11215 #: khtml/khtml_part.cpp:1212
     11215#: khtml/khtml_part.cpp:1242
    1121611216msgid "&Hide Errors"
    1121711217msgstr "&Sakrij pogreške"
    1121811218
    1121911219#. +> trunk stable
    11220 #: khtml/khtml_part.cpp:1213
     11220#: khtml/khtml_part.cpp:1243
    1122111221msgid "&Disable Error Reporting"
    1122211222msgstr "&Onemogući prijavljivanje pogrešaka"
    1122311223
    1122411224#. +> trunk stable
    11225 #: khtml/khtml_part.cpp:1257
     11225#: khtml/khtml_part.cpp:1287
    1122611226#, kde-format
    1122711227msgid "<qt><b>Error</b>: %1: %2</qt>"
     
    1122911229
    1123011230#. +> trunk stable
    11231 #: khtml/khtml_part.cpp:1306
     11231#: khtml/khtml_part.cpp:1336
    1123211232#, kde-format
    1123311233msgid "<qt><b>Error</b>: node %1: %2</qt>"
     
    1123511235
    1123611236#. +> trunk stable
    11237 #: khtml/khtml_part.cpp:1417
     11237#: khtml/khtml_part.cpp:1447
    1123811238msgid "Display Images on Page"
    1123911239msgstr "PrikaÅŸi slike na stranici"
    1124011240
    1124111241#. +> trunk stable
    11242 #: khtml/khtml_part.cpp:1784
     11242#: khtml/khtml_part.cpp:1814
    1124311243#, kde-format
    1124411244msgid "Error: %1 - %2"
     
    1124611246
    1124711247#. +> trunk stable
    11248 #: khtml/khtml_part.cpp:1789
     11248#: khtml/khtml_part.cpp:1819
    1124911249msgid "The requested operation could not be completed"
    1125011250msgstr "Zahtjevanu operaciju nije moguće dovršiti"
    1125111251
    1125211252#. +> trunk stable
    11253 #: khtml/khtml_part.cpp:1795
     11253#: khtml/khtml_part.cpp:1825
    1125411254msgid "Technical Reason: "
    1125511255msgstr "Tehnički razlog: "
    1125611256
    1125711257#. +> trunk stable
    11258 #: khtml/khtml_part.cpp:1800
     11258#: khtml/khtml_part.cpp:1830
    1125911259msgid "Details of the Request:"
    1126011260msgstr "Detalji zahtjeva:"
    1126111261
    1126211262#. +> trunk stable
    11263 #: khtml/khtml_part.cpp:1802
     11263#: khtml/khtml_part.cpp:1832
    1126411264#, kde-format
    1126511265msgid "URL: %1"
     
    1126711267
    1126811268#. +> trunk stable
    11269 #: khtml/khtml_part.cpp:1805
     11269#: khtml/khtml_part.cpp:1835
    1127011270#, kde-format
    1127111271msgid "Protocol: %1"
     
    1127311273
    1127411274#. +> trunk stable
    11275 #: khtml/khtml_part.cpp:1808
     11275#: khtml/khtml_part.cpp:1838
    1127611276#, kde-format
    1127711277msgid "Date and Time: %1"
     
    1127911279
    1128011280#. +> trunk stable
    11281 #: khtml/khtml_part.cpp:1810
     11281#: khtml/khtml_part.cpp:1840
    1128211282#, kde-format
    1128311283msgid "Additional Information: %1"
     
    1128611286#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
    1128711287#. +> trunk stable
    11288 #: khtml/khtml_part.cpp:1812 knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:207
     11288#: khtml/khtml_part.cpp:1842 knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:207
    1128911289msgid "Description:"
    1129011290msgstr "Opis:"
    1129111291
    1129211292#. +> trunk stable
    11293 #: khtml/khtml_part.cpp:1818
     11293#: khtml/khtml_part.cpp:1848
    1129411294msgid "Possible Causes:"
    1129511295msgstr "Mogući uzroci:"
    1129611296
    1129711297#. +> trunk stable
    11298 #: khtml/khtml_part.cpp:1825
     11298#: khtml/khtml_part.cpp:1855
    1129911299msgid "Possible Solutions:"
    1130011300msgstr "Moguća rješenja:"
    1130111301
    1130211302#. +> trunk stable
    11303 #: khtml/khtml_part.cpp:2208
     11303#: khtml/khtml_part.cpp:2266
    1130411304msgid "Page loaded."
    1130511305msgstr "Stranica je učitana."
    1130611306
    1130711307#. +> trunk stable
    11308 #: khtml/khtml_part.cpp:2210
     11308#: khtml/khtml_part.cpp:2268
    1130911309#, kde-format
    1131011310msgid "%1 Image of %2 loaded."
     
    1131511315
    1131611316#. +> trunk stable
    11317 #: khtml/khtml_part.cpp:2372
     11317#: khtml/khtml_part.cpp:2443
    1131811318msgid "Automatic Detection"
    1131911319msgstr "Automatski odabir"
    1132011320
    1132111321#. +> trunk stable
    11322 #: khtml/khtml_part.cpp:3458 khtml/khtml_part.cpp:3545
    11323 #: khtml/khtml_part.cpp:3556
     11322#: khtml/khtml_part.cpp:3510 khtml/khtml_part.cpp:3597
     11323#: khtml/khtml_part.cpp:3608
    1132411324msgid " (In new window)"
    1132511325msgstr " (U novom prozoru)"
    1132611326
    1132711327#. +> trunk stable
    11328 #: khtml/khtml_part.cpp:3497
     11328#: khtml/khtml_part.cpp:3549
    1132911329msgid "Symbolic Link"
    1133011330msgstr "Simbolička veza"
    1133111331
    1133211332#. +> trunk stable
    11333 #: khtml/khtml_part.cpp:3499
     11333#: khtml/khtml_part.cpp:3551
    1133411334#, kde-format
    1133511335msgid "%1 (Link)"
     
    1133711337
    1133811338#. +> trunk stable
    11339 #: khtml/khtml_part.cpp:3519
     11339#: khtml/khtml_part.cpp:3571
    1134011340#, kde-format
    1134111341msgid "%2 (%1 byte)"
     
    1134611346
    1134711347#. +> trunk stable
    11348 #: khtml/khtml_part.cpp:3523
     11348#: khtml/khtml_part.cpp:3575
    1134911349#, kde-format
    1135011350msgid "%2 (%1 K)"
     
    1135211352
    1135311353#. +> trunk stable
    11354 #: khtml/khtml_part.cpp:3558
     11354#: khtml/khtml_part.cpp:3610
    1135511355msgid " (In other frame)"
    1135611356msgstr " (U drugom okviru)"
    1135711357
    1135811358#. +> trunk stable
    11359 #: khtml/khtml_part.cpp:3563
     11359#: khtml/khtml_part.cpp:3615
    1136011360msgid "Email to: "
    1136111361msgstr "E-pošta za:"
    1136211362
    1136311363#. +> trunk stable
    11364 #: khtml/khtml_part.cpp:3569
     11364#: khtml/khtml_part.cpp:3621
    1136511365msgid " - Subject: "
    1136611366msgstr " – predmet : "
    1136711367
    1136811368#. +> trunk stable
    11369 #: khtml/khtml_part.cpp:3571
     11369#: khtml/khtml_part.cpp:3623
    1137011370msgid " - CC: "
    1137111371msgstr " – kopija: "
    1137211372
    1137311373#. +> trunk stable
    11374 #: khtml/khtml_part.cpp:3573
     11374#: khtml/khtml_part.cpp:3625
    1137511375msgid " - BCC: "
    1137611376msgstr " – skrivena kopija: "
    1137711377
    1137811378#. +> trunk stable
    11379 #: khtml/khtml_part.cpp:3649 khtml/khtml_part.cpp:3878
    11380 #: khtml/khtml_part.cpp:4273 khtml/khtml_run.cpp:104 kparts/browserrun.cpp:415
     11379#: khtml/khtml_part.cpp:3701 khtml/khtml_part.cpp:3930
     11380#: khtml/khtml_part.cpp:4346 khtml/khtml_run.cpp:104 kparts/browserrun.cpp:415
    1138111381msgid "Save As"
    1138211382msgstr "Spremi kao"
    1138311383
    1138411384#. +> trunk stable
    11385 #: khtml/khtml_part.cpp:3654
     11385#: khtml/khtml_part.cpp:3706
    1138611386#, kde-format
    1138711387msgid ""
     
    1139511395
    1139611396#. +> trunk stable
    11397 #: khtml/khtml_part.cpp:3655
     11397#: khtml/khtml_part.cpp:3707
    1139811398msgid "Follow"
    1139911399msgstr "Slijedi"
    1140011400
    1140111401#. +> trunk stable
    11402 #: khtml/khtml_part.cpp:3756
     11402#: khtml/khtml_part.cpp:3808
    1140311403msgid "Frame Information"
    1140411404msgstr "Podaci okvira"
    1140511405
    1140611406#. +> trunk stable
    11407 #: khtml/khtml_part.cpp:3762
     11407#: khtml/khtml_part.cpp:3814
    1140811408#, kde-format
    1140911409msgid "   <a href=\"%1\">[Properties]</a>"
     
    1141111411
    1141211412#. +> trunk
    11413 #: khtml/khtml_part.cpp:3788
     11413#: khtml/khtml_part.cpp:3840
    1141411414#, fuzzy
    1141511415#| msgctxt "@item Spelling dictionary"
     
    1142011420
    1142111421#. +> trunk
    11422 #: khtml/khtml_part.cpp:3791
     11422#: khtml/khtml_part.cpp:3843
    1142311423#, fuzzy
    1142411424msgctxt "HTML rendering mode (see http://en.wikipedia.org/wiki/Quirks_mode)"
     
    1142711427
    1142811428#. +> trunk
    11429 #: khtml/khtml_part.cpp:3795
     11429#: khtml/khtml_part.cpp:3847
    1143011430#, fuzzy
    1143111431#| msgid "Start"
     
    1143511435
    1143611436#. +> trunk stable
    11437 #: khtml/khtml_part.cpp:3866
     11437#: khtml/khtml_part.cpp:3918
    1143811438msgid "Save Background Image As"
    1143911439msgstr "Spremi pozadinsku sliku kao"
    1144011440
    1144111441#. +> trunk stable
    11442 #: khtml/khtml_part.cpp:3958
     11442#: khtml/khtml_part.cpp:4010
    1144311443msgid "The peer SSL certificate chain appears to be corrupt."
    1144411444msgstr "Čini se da je ogranak certifikacijskog lanca SSL-a pokvaren."
    1144511445
    1144611446#. +> trunk stable
    11447 #: khtml/khtml_part.cpp:3977
     11447#: khtml/khtml_part.cpp:4029
    1144811448msgid "Save Frame As"
    1144911449msgstr "Spremi okvir kao"
    1145011450
    1145111451#. +> trunk stable
    11452 #: khtml/khtml_part.cpp:4021
     11452#: khtml/khtml_part.cpp:4073
    1145311453msgid "&Find in Frame..."
    1145411454msgstr "TraÅŸi unutar &okvira
"
    1145511455
    1145611456#. +> trunk stable
    11457 #: khtml/khtml_part.cpp:4589
     11457#: khtml/khtml_part.cpp:4692
    1145811458msgid ""
    1145911459"Warning:  This is a secure form but it is attempting to send your data back unencrypted.\n"
     
    1146611466
    1146711467#. +> trunk stable
    11468 #: khtml/khtml_part.cpp:4592 khtml/khtml_part.cpp:4601
    11469 #: khtml/khtml_part.cpp:4625
     11468#: khtml/khtml_part.cpp:4695 khtml/khtml_part.cpp:4704
     11469#: khtml/khtml_part.cpp:4728
    1147011470msgid "Network Transmission"
    1147111471msgstr "Mreşno odašiljanje"
    1147211472
    1147311473#. +> trunk stable
    11474 #: khtml/khtml_part.cpp:4592 khtml/khtml_part.cpp:4602
     11474#: khtml/khtml_part.cpp:4695 khtml/khtml_part.cpp:4705
    1147511475msgid "&Send Unencrypted"
    1147611476msgstr "&Šalji nezaštičeno"
    1147711477
    1147811478#. +> trunk stable
    11479 #: khtml/khtml_part.cpp:4599
     11479#: khtml/khtml_part.cpp:4702
    1148011480msgid ""
    1148111481"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n"
     
    1148611486
    1148711487#. +> trunk stable
    11488 #: khtml/khtml_part.cpp:4623
     11488#: khtml/khtml_part.cpp:4726
    1148911489msgid ""
    1149011490"This site is attempting to submit form data via email.\n"
     
    1149511495
    1149611496#. +> trunk stable
    11497 #: khtml/khtml_part.cpp:4626
     11497#: khtml/khtml_part.cpp:4729
    1149811498msgid "&Send Email"
    1149911499msgstr "%Pošalji e-poštu"
    1150011500
    1150111501#. +> trunk stable
    11502 #: khtml/khtml_part.cpp:4647
     11502#: khtml/khtml_part.cpp:4750
    1150311503#, kde-format
    1150411504msgid ""
     
    1151411514
    1151511515#. +> trunk stable
    11516 #: khtml/khtml_part.cpp:4701
     11516#: khtml/khtml_part.cpp:4804
    1151711517msgid "This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. The attachment was removed for your protection."
    1151811518msgstr "Ova je lokacija pokušala pridodati datoteku s vašeg računala i poslati ju uz obrazac. Privitak je uklonjen radi vaše zaštite."
    1151911519
    1152011520#. +> trunk stable
    11521 #: khtml/khtml_part.cpp:5720
     11521#: khtml/khtml_part.cpp:5834
    1152211522#, kde-format
    1152311523msgid "(%1/s)"
     
    1152511525
    1152611526#. +> trunk stable
    11527 #: khtml/khtml_part.cpp:6633
     11527#: khtml/khtml_part.cpp:6747
    1152811528msgid "Security Warning"
    1152911529msgstr "Sigurnosno upozorenje"
    1153011530
    1153111531#. +> trunk stable
    11532 #: khtml/khtml_part.cpp:6642
     11532#: khtml/khtml_part.cpp:6756
    1153311533#, kde-format
    1153411534msgid ""
     
    1154211542
    1154311543#. +> trunk stable
    11544 #: khtml/khtml_part.cpp:6991
     11544#: khtml/khtml_part.cpp:7105
    1154511545#, kde-format
    1154611546msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords."
     
    1154811548
    1154911549#. +> trunk stable
    11550 #: khtml/khtml_part.cpp:7051
     11550#: khtml/khtml_part.cpp:7165
    1155111551msgid "&Close Wallet"
    1155211552msgstr "&Zatvori lisnicu"
    1155311553
    1155411554#. +> trunk stable
    11555 #: khtml/khtml_part.cpp:7054
     11555#: khtml/khtml_part.cpp:7168
    1155611556msgid "&Allow storing passwords for this site"
    1155711557msgstr "&Dozvoli spremanje zaporki za ovu stranicu"
    1155811558
    1155911559#. +> trunk stable
    11560 #: khtml/khtml_part.cpp:7059
     11560#: khtml/khtml_part.cpp:7173
    1156111561#, kde-format
    1156211562msgid "Remove password for form %1"
     
    1156411564
    1156511565#. +> trunk stable
    11566 #: khtml/khtml_part.cpp:7164
     11566#: khtml/khtml_part.cpp:7278
    1156711567msgid "JavaScript &Debugger"
    1156811568msgstr "JavaScript uklanjanje &nedostataka"
    1156911569
    1157011570#. +> trunk stable
    11571 #: khtml/khtml_part.cpp:7196
     11571#: khtml/khtml_part.cpp:7310
    1157211572msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript."
    1157311573msgstr "Ova stranica pokušava otvoriti novi prozor pomoću JavaScript-a."
    1157411574
    1157511575#. +> trunk stable
    11576 #: khtml/khtml_part.cpp:7202
     11576#: khtml/khtml_part.cpp:7316
    1157711577msgid "Popup Window Blocked"
    1157811578msgstr "Popup prozor blokiran"
    1157911579
    1158011580#. +> trunk stable
    11581 #: khtml/khtml_part.cpp:7202
     11581#: khtml/khtml_part.cpp:7316
    1158211582msgid ""
    1158311583"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n"
     
    1159011590
    1159111591#. +> trunk stable
    11592 #: khtml/khtml_part.cpp:7215
     11592#: khtml/khtml_part.cpp:7329
    1159311593#, kde-format
    1159411594msgid "&Show Blocked Popup Window"
     
    1159911599
    1160011600#. +> trunk stable
    11601 #: khtml/khtml_part.cpp:7216
     11601#: khtml/khtml_part.cpp:7330
    1160211602msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification"
    1160311603msgstr "PokaÅŸi blokiranu pasivnu popup &obavijest"
    1160411604
    1160511605#. +> trunk stable
    11606 #: khtml/khtml_part.cpp:7218
     11606#: khtml/khtml_part.cpp:7332
    1160711607msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..."
    1160811608msgstr "&Podesi politiku JavaScripte za otvaranje novih prozora"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.