- Timestamp:
- Jun 7, 2010, 3:06:53 AM (15 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kfindpart.po
r346 r374 9 9 "Project-Id-Version: kfindpart 0\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 11 "POT-Creation-Date: 2010-0 5-29 10:43+0200\n"11 "POT-Creation-Date: 2010-06-06 09:13+0200\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2010-03-18 10:52+0100\n" 13 13 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 187 187 188 188 #. +> trunk stable 189 #: kftabdlg.cpp:7 3189 #: kftabdlg.cpp:76 190 190 msgctxt "this is the label for the name textfield" 191 191 msgid "&Named:" … … 193 193 194 194 #. +> trunk stable 195 #: kftabdlg.cpp:7 6195 #: kftabdlg.cpp:79 196 196 msgid "You can use wildcard matching and \";\" for separating multiple names" 197 197 msgstr "MoÅŸete koristiti specijalne zamjenske znakove i \";\" za odvajanje viÅ¡estrukih naziva" 198 198 199 199 #. +> trunk stable 200 #: kftabdlg.cpp:8 0200 #: kftabdlg.cpp:85 201 201 msgid "Look &in:" 202 202 msgstr "Pogledaj &u:" 203 203 204 204 #. +> trunk stable 205 #: kftabdlg.cpp:8 3205 #: kftabdlg.cpp:88 206 206 msgid "Include &subfolders" 207 207 msgstr "&UkljuÄi podmape" 208 208 209 209 #. +> trunk stable 210 #: kftabdlg.cpp:8 4210 #: kftabdlg.cpp:89 211 211 msgid "Case s&ensitive search" 212 212 msgstr "TraÅŸenje osj&etljivo na velika i mala slova" 213 213 214 214 #. +> trunk stable 215 #: kftabdlg.cpp: 85215 #: kftabdlg.cpp:90 216 216 msgid "&Browse..." 217 217 msgstr "&Pregled âŠ" 218 218 219 219 #. +> trunk stable 220 #: kftabdlg.cpp: 86220 #: kftabdlg.cpp:91 221 221 msgid "&Use files index" 222 222 msgstr "Koristi indeks s datotekama" 223 223 224 224 #. +> trunk stable 225 #: kftabdlg.cpp: 87225 #: kftabdlg.cpp:92 226 226 msgid "Show &hidden files" 227 227 msgstr "PokaÅŸi &sakrivene datoteke" 228 228 229 229 #. +> trunk stable 230 #: kftabdlg.cpp:1 05230 #: kftabdlg.cpp:110 231 231 msgid "" 232 232 "<qt>Enter the filename you are looking for. <br />" … … 269 269 270 270 #. +> trunk stable 271 #: kftabdlg.cpp:1 26271 #: kftabdlg.cpp:131 272 272 msgid "<qt>This lets you use the files' index created by the <i>slocate</i> package to speed-up the search; remember to update the index from time to time (using <i>updatedb</i>).</qt>" 273 273 msgstr "<qt>Ovo vam omoguÄava koristiti datoteÄni indeks stvoren od <i>slocate</i> paketa kako bi ubrzali pretragu; upamtite kako je potrebno sa vremena na vrijeme aÅŸurirati indeks (koristeÄi <i>updatedb</i>).</qt>" 274 274 275 275 #. +> trunk stable 276 #: kftabdlg.cpp:17 2276 #: kftabdlg.cpp:177 277 277 msgid "Find all files created or &modified:" 278 278 msgstr "NaÄi sve datoteke napravljene ili &izmjenjene:" 279 279 280 280 #. +> trunk stable 281 #: kftabdlg.cpp:17 4281 #: kftabdlg.cpp:179 282 282 msgid "&between" 283 283 msgstr "&izmeÄu" 284 284 285 285 #. +> trunk stable 286 #: kftabdlg.cpp:1 76286 #: kftabdlg.cpp:181 287 287 msgid "and" 288 288 msgstr "i" 289 289 290 290 #. +> trunk stable 291 #: kftabdlg.cpp: 197291 #: kftabdlg.cpp:202 292 292 msgid "File &size is:" 293 293 msgstr "&VeliÄina datoteke je:" 294 294 295 295 #. +> trunk stable 296 #: kftabdlg.cpp:21 0296 #: kftabdlg.cpp:215 297 297 msgid "Files owned by &user:" 298 298 msgstr "Datoteke u vlasniÅ¡tvu &korisnika:" 299 299 300 300 #. +> trunk stable 301 #: kftabdlg.cpp:2 15301 #: kftabdlg.cpp:220 302 302 msgid "Owned by &group:" 303 303 msgstr "U vlasniÅ¡tvu &grupe:" 304 304 305 305 #. +> trunk stable 306 #: kftabdlg.cpp:2 18306 #: kftabdlg.cpp:223 307 307 msgctxt "file size isn't considered in the search" 308 308 msgid "(none)" … … 310 310 311 311 #. +> trunk stable 312 #: kftabdlg.cpp:2 19312 #: kftabdlg.cpp:224 313 313 msgid "At Least" 314 314 msgstr "Barem" 315 315 316 316 #. +> trunk stable 317 #: kftabdlg.cpp:22 0317 #: kftabdlg.cpp:225 318 318 msgid "At Most" 319 319 msgstr "NajviÅ¡e" 320 320 321 321 #. +> trunk stable 322 #: kftabdlg.cpp:22 1322 #: kftabdlg.cpp:226 323 323 msgid "Equal To" 324 324 msgstr "Jednako" 325 325 326 326 #. +> trunk stable 327 #: kftabdlg.cpp:22 3 kftabdlg.cpp:889327 #: kftabdlg.cpp:228 kftabdlg.cpp:894 328 328 msgid "Byte" 329 329 msgid_plural "Bytes" … … 333 333 334 334 #. +> trunk stable 335 #: kftabdlg.cpp:22 4335 #: kftabdlg.cpp:229 336 336 msgid "KiB" 337 337 msgstr "KiB" 338 338 339 339 #. +> trunk stable 340 #: kftabdlg.cpp:2 25340 #: kftabdlg.cpp:230 341 341 msgid "MiB" 342 342 msgstr "MiB" 343 343 344 344 #. +> trunk stable 345 #: kftabdlg.cpp:2 26345 #: kftabdlg.cpp:231 346 346 msgid "GiB" 347 347 msgstr "GiB" 348 348 349 349 #. +> trunk stable 350 #: kftabdlg.cpp:29 3350 #: kftabdlg.cpp:298 351 351 msgctxt "label for the file type combobox" 352 352 msgid "File &type:" … … 354 354 355 355 #. +> trunk stable 356 #: kftabdlg.cpp: 298356 #: kftabdlg.cpp:303 357 357 msgid "C&ontaining text:" 358 358 msgstr "S&adrÅŸi tekst:" 359 359 360 360 #. +> trunk stable 361 #: kftabdlg.cpp:30 4361 #: kftabdlg.cpp:309 362 362 msgid "<qt>If specified, only files that contain this text are found. Note that not all file types from the list above are supported. Please refer to the documentation for a list of supported file types.</qt>" 363 363 msgstr "<qt>Ako je odabrano, </qt>" 364 364 365 365 #. +> trunk stable 366 #: kftabdlg.cpp:31 2366 #: kftabdlg.cpp:317 367 367 msgid "Case s&ensitive" 368 368 msgstr "TraÅŸenje osj&etljivo na velika i mala slova" 369 369 370 370 #. +> trunk stable 371 #: kftabdlg.cpp:31 3371 #: kftabdlg.cpp:318 372 372 msgid "Include &binary files" 373 373 msgstr "Uvrsti izvrÅ¡ne (&binarne) datoteke" 374 374 375 375 #. +> trunk stable 376 #: kftabdlg.cpp:31 4376 #: kftabdlg.cpp:319 377 377 msgid "Regular e&xpression" 378 378 msgstr "ObiÄni i&zraz" 379 379 380 380 #. +> trunk stable 381 #: kftabdlg.cpp:3 17381 #: kftabdlg.cpp:322 382 382 msgid "<qt>This lets you search in any type of file, even those that usually do not contain text (for example program files and images).</qt>" 383 383 msgstr "<qt>Ovo omoguÄava pretragu unutar bilo koje datoteke, Äak i ako odeberete onu koja ne sadrÅŸi tekst (npr. programske datoteke ili slike)</qt>" 384 384 385 385 #. +> trunk stable 386 #: kftabdlg.cpp:3 25386 #: kftabdlg.cpp:330 387 387 msgid "&Edit..." 388 388 msgstr "&Uredi âŠ" 389 389 390 390 #. +> trunk stable 391 #: kftabdlg.cpp:33 1391 #: kftabdlg.cpp:336 392 392 msgid "fo&r:" 393 393 msgstr "&za:" 394 394 395 395 #. +> trunk stable 396 #: kftabdlg.cpp:33 3396 #: kftabdlg.cpp:338 397 397 msgid "Search &metainfo sections:" 398 398 msgstr "PretraÅŸi sekcije sa &metainformacijama:" 399 399 400 400 #. +> trunk stable 401 #: kftabdlg.cpp:3 37401 #: kftabdlg.cpp:342 402 402 msgid "All Files & Folders" 403 403 msgstr "Sve datoteke i direktorije" 404 404 405 405 #. +> trunk stable 406 #: kftabdlg.cpp:3 38406 #: kftabdlg.cpp:343 407 407 msgid "Files" 408 408 msgstr "Datoteke" 409 409 410 410 #. +> trunk stable 411 #: kftabdlg.cpp:3 39411 #: kftabdlg.cpp:344 412 412 msgid "Folders" 413 413 msgstr "Mape" 414 414 415 415 #. +> trunk stable 416 #: kftabdlg.cpp:34 0416 #: kftabdlg.cpp:345 417 417 msgid "Symbolic Links" 418 418 msgstr "SimboliÄke veze" 419 419 420 420 #. +> trunk stable 421 #: kftabdlg.cpp:34 1421 #: kftabdlg.cpp:346 422 422 msgid "Special Files (Sockets, Device Files, ...)" 423 423 msgstr "Posebne datoteke (prikljuÄci, datoteke ureÄajaâŠ)" 424 424 425 425 #. +> trunk stable 426 #: kftabdlg.cpp:34 2426 #: kftabdlg.cpp:347 427 427 msgid "Executable Files" 428 428 msgstr "IzvrÅ¡ne datoteke" 429 429 430 430 #. +> trunk stable 431 #: kftabdlg.cpp:34 3431 #: kftabdlg.cpp:348 432 432 msgid "SUID Executable Files" 433 433 msgstr "SUID izvrÅ¡ne datoteke" 434 434 435 435 #. +> trunk stable 436 #: kftabdlg.cpp:34 4436 #: kftabdlg.cpp:349 437 437 msgid "All Images" 438 438 msgstr "Sve slike" 439 439 440 440 #. +> trunk stable 441 #: kftabdlg.cpp:3 45441 #: kftabdlg.cpp:350 442 442 msgid "All Video" 443 443 msgstr "Svi video zapisi" 444 444 445 445 #. +> trunk stable 446 #: kftabdlg.cpp:3 46446 #: kftabdlg.cpp:351 447 447 msgid "All Sounds" 448 448 msgstr "Svi zvukovi" 449 449 450 450 #. +> trunk stable 451 #: kftabdlg.cpp: 397451 #: kftabdlg.cpp:402 452 452 msgid "Name/&Location" 453 453 msgstr "Ime/&Lokacija" 454 454 455 455 #. +> trunk stable 456 #: kftabdlg.cpp: 398456 #: kftabdlg.cpp:403 457 457 msgctxt "tab name: search by contents" 458 458 msgid "C&ontents" … … 460 460 461 461 #. +> trunk stable 462 #: kftabdlg.cpp: 399462 #: kftabdlg.cpp:404 463 463 msgid "&Properties" 464 464 msgstr "&Svojstva" 465 465 466 466 #. +> trunk stable 467 #: kftabdlg.cpp:40 4467 #: kftabdlg.cpp:409 468 468 msgid "" 469 469 "<qt>Search within files' specific comments/metainfo<br />" … … 484 484 485 485 #. +> trunk stable 486 #: kftabdlg.cpp:41 2486 #: kftabdlg.cpp:417 487 487 msgid "" 488 488 "<qt>If specified, search only in this field<br />" … … 501 501 502 502 #. +> trunk stable 503 #: kftabdlg.cpp:6 05503 #: kftabdlg.cpp:610 504 504 msgid "Unable to search within a period which is less than a minute." 505 505 msgstr "Nije moguÄe pretraÅŸivati u vremenu koji je manji od jedne minute." 506 506 507 507 #. +> trunk stable 508 #: kftabdlg.cpp:6 16508 #: kftabdlg.cpp:621 509 509 msgid "The date is not valid." 510 510 msgstr "Datum nije valjan." 511 511 512 512 #. +> trunk stable 513 #: kftabdlg.cpp:6 18513 #: kftabdlg.cpp:623 514 514 msgid "Invalid date range." 515 515 msgstr "Krivi raspon datuma." 516 516 517 517 #. +> trunk stable 518 #: kftabdlg.cpp:62 0518 #: kftabdlg.cpp:625 519 519 msgid "Unable to search dates in the future." 520 520 msgstr "Nije moguÄe pretraÅŸivati datume koji se joÅ¡ nisu dogodili?" 521 521 522 522 #. +> trunk stable 523 #: kftabdlg.cpp:68 2523 #: kftabdlg.cpp:687 524 524 msgid "Size is too big. Set maximum size value?" 525 525 msgstr "VeliÄina je prevelika. Åœelite li podesite najveÄu vrijednost?" 526 526 527 527 #. +> trunk stable 528 #: kftabdlg.cpp:68 2528 #: kftabdlg.cpp:687 529 529 msgid "Error" 530 530 msgstr "GreÅ¡ka" 531 531 532 532 #. +> trunk stable 533 #: kftabdlg.cpp:68 2533 #: kftabdlg.cpp:687 534 534 msgid "Set" 535 535 msgstr "Postavi" 536 536 537 537 #. +> trunk stable 538 #: kftabdlg.cpp:68 2538 #: kftabdlg.cpp:687 539 539 msgid "Do Not Set" 540 540 msgstr "Nemoj postaviti" 541 541 542 542 #. +> trunk stable 543 #: kftabdlg.cpp:8 79543 #: kftabdlg.cpp:884 544 544 msgctxt "during the previous minute(s)/hour(s)/...; dynamic context 'type': 'i' minutes, 'h' hours, 'd' days, 'm' months, 'y' years" 545 545 msgid "&during the previous" … … 550 550 551 551 #. +> trunk stable 552 #: kftabdlg.cpp:88 0552 #: kftabdlg.cpp:885 553 553 msgctxt "use date ranges to search files by modified time" 554 554 msgid "minute" … … 559 559 560 560 #. +> trunk stable 561 #: kftabdlg.cpp:88 1561 #: kftabdlg.cpp:886 562 562 msgctxt "use date ranges to search files by modified time" 563 563 msgid "hour" … … 568 568 569 569 #. +> trunk stable 570 #: kftabdlg.cpp:88 2570 #: kftabdlg.cpp:887 571 571 msgctxt "use date ranges to search files by modified time" 572 572 msgid "day" … … 577 577 578 578 #. +> trunk stable 579 #: kftabdlg.cpp:88 3579 #: kftabdlg.cpp:888 580 580 msgctxt "use date ranges to search files by modified time" 581 581 msgid "month" … … 586 586 587 587 #. +> trunk stable 588 #: kftabdlg.cpp:88 4588 #: kftabdlg.cpp:889 589 589 msgctxt "use date ranges to search files by modified time" 590 590 msgid "year"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.