Changeset 339
- Timestamp:
- May 28, 2010, 11:12:51 AM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeedu/kalzium.po
r337 r339 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 8 "POT-Creation-Date: 2010-05-26 09:26+0200\n" 9 "PO-Revision-Date: 2010-05-2 2 01:37+0200\n"9 "PO-Revision-Date: 2010-05-28 11:12+0200\n" 10 10 "Last-Translator: Oliver Mucafir <oliver.untwist@gmail.com>\n" 11 "Language-Team: Croatian <kde- croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"11 "Language-Team: Croatian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 12 12 "MIME-Version: 1.0\n" 13 13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" … … 3484 3484 #. +> trunk stable 3485 3485 #: src/detailinfodlg.cpp:165 3486 #, fuzzy,kde-format3486 #, kde-format 3487 3487 msgid "It was discovered by %1." 3488 msgstr "Element je otkrio :%1"3488 msgstr "Element je otkrio %1" 3489 3489 3490 3490 #. +> trunk stable 3491 3491 #: src/detailinfodlg.cpp:172 3492 #, fuzzy,kde-format3492 #, kde-format 3493 3493 msgid "" 3494 3494 "Origin of the name:<br/>" 3495 3495 "%1" 3496 msgstr "Izvor naziva: %1" 3496 msgstr "" 3497 "Porijeklo imena:<br/>" 3498 "%1" 3497 3499 3498 3500 #. +> trunk stable … … 3510 3512 #. +> trunk stable 3511 3513 #: src/detailinfodlg.cpp:212 3512 #, fuzzy,kde-format3514 #, kde-format 3513 3515 msgid "Electron Affinity: %1" 3514 3516 msgstr "Elektronski afinitet: %1" … … 3540 3542 #. +> trunk stable 3541 3543 #: src/detailinfodlg.cpp:239 3542 #, fuzzy,kde-format3544 #, kde-format 3543 3545 msgid "First Ionization energy: %1" 3544 msgstr " %1. Ionizacijaska energija: %2"3546 msgstr "Prva energija ionizacije: %1" 3545 3547 3546 3548 #. +> trunk stable … … 3553 3555 #. +> trunk stable 3554 3556 #: src/detailinfodlg.cpp:256 src/settings_web.ui:87 3555 #, fuzzy3556 3557 #| msgid "Energies" 3557 3558 msgid "English" 3558 msgstr "En ergije"3559 msgstr "Engleski" 3559 3560 3560 3561 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_language) 3561 3562 #. +> trunk stable 3562 3563 #: src/detailinfodlg.cpp:260 src/settings_web.ui:92 3563 #, fuzzy3564 3564 msgid "German" 3565 msgstr " Germanij"3565 msgstr "NjemaÄki" 3566 3566 3567 3567 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_language) 3568 3568 #. +> trunk stable 3569 3569 #: src/detailinfodlg.cpp:264 src/settings_web.ui:97 3570 #, fuzzy3571 3570 #| msgid "Arsenic" 3572 3571 msgid "French" 3573 msgstr " Arsen"3572 msgstr "Francuski" 3574 3573 3575 3574 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_language) … … 3577 3576 #: src/detailinfodlg.cpp:268 src/settings_web.ui:102 3578 3577 msgid "Italian" 3579 msgstr " "3578 msgstr "Talijanski" 3580 3579 3581 3580 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_language) … … 3583 3582 #: src/detailinfodlg.cpp:272 src/settings_web.ui:107 3584 3583 msgid "Russian" 3585 msgstr " "3584 msgstr "Ruski" 3586 3585 3587 3586 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_language) 3588 3587 #. +> trunk stable 3589 3588 #: src/detailinfodlg.cpp:276 src/settings_web.ui:112 3590 #, fuzzy3591 3589 #| msgid "Manganese" 3592 3590 msgid "Japanese" 3593 msgstr " Mangan"3591 msgstr "Japanski" 3594 3592 3595 3593 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_language) … … 3597 3595 #: src/detailinfodlg.cpp:280 src/settings_web.ui:117 3598 3596 msgid "Spanish" 3599 msgstr " "3597 msgstr "Å panjolski" 3600 3598 3601 3599 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_language) … … 3603 3601 #: src/detailinfodlg.cpp:284 src/settings_web.ui:122 3604 3602 msgid "Polish" 3605 msgstr " "3603 msgstr "Poljski" 3606 3604 3607 3605 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_language) 3608 3606 #. +> trunk stable 3609 3607 #: src/detailinfodlg.cpp:288 src/settings_web.ui:127 3610 #, fuzzy3611 3608 #| msgid "Promethium" 3612 3609 msgid "Portuguese" 3613 msgstr "P rometij"3610 msgstr "Portugalski" 3614 3611 3615 3612 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_language) … … 3640 3637 #: src/detailinfodlg.cpp:339 3641 3638 msgid "Half-life period" 3642 msgstr " "3639 msgstr "Vrijeme poluraspada" 3643 3640 3644 3641 #. +> trunk stable 3645 3642 #: src/detailinfodlg.cpp:341 3646 3643 msgid "Energy and Mode of Decay" 3647 msgstr " "3644 msgstr "Energija i vrsta raspada" 3648 3645 3649 3646 #. +> trunk stable 3650 3647 #: src/detailinfodlg.cpp:343 3651 3648 msgid "Spin and Parity" 3652 msgstr " Vrtnjai paritet"3649 msgstr "Spin i paritet" 3653 3650 3654 3651 #. +> trunk stable … … 3667 3664 #. +> trunk stable 3668 3665 #: src/detailinfodlg.cpp:360 3669 #, fuzzy,kde-format3666 #, kde-format 3670 3667 msgctxt "The first argument is the value, the second is the unit. For example '17 s' for '17 seconds',." 3671 3668 msgid "%1 %2" 3672 msgstr "%1 %2 C"3669 msgstr "%1 %2" 3673 3670 3674 3671 #. +> trunk stable … … 3714 3711 msgctxt "Acronym of Electron Capture" 3715 3712 msgid " EC" 3716 msgstr " "3713 msgstr "EC" 3717 3714 3718 3715 #. +> trunk stable … … 3725 3722 #: src/detailinfodlg.cpp:422 src/detailinfodlg.cpp:423 src/kalzium.cpp:342 3726 3723 msgid "Overview" 3727 msgstr "Pr egled"3724 msgstr "Prikaz" 3728 3725 3729 3726 #. +> trunk stable … … 3735 3732 #. +> trunk stable 3736 3733 #: src/detailinfodlg.cpp:453 src/kalzium.cpp:583 src/settings_misc.ui:22 3737 #, fuzzy3738 3734 msgid "Miscellaneous" 3739 msgstr " <p>Ostale veze.</p>"3735 msgstr "Razno" 3740 3736 3741 3737 #. +> trunk stable 3742 3738 #: src/detailinfodlg.cpp:454 3743 #, fuzzy3744 3739 msgid "Isotopes" 3745 msgstr "Izotop "3740 msgstr "Izotopi" 3746 3741 3747 3742 #. +> trunk stable 3748 3743 #: src/detailinfodlg.cpp:455 3749 #, fuzzy3750 3744 msgid "Data Overview" 3751 msgstr "Pr egled"3745 msgstr "Prikaz podataka" 3752 3746 3753 3747 #. +> trunk stable 3754 3748 #: src/detailinfodlg.cpp:456 3755 #, fuzzy3756 3749 msgid "Extra information" 3757 msgstr " Podaci o energiji"3750 msgstr "Dodatne informacije" 3758 3751 3759 3752 #. +> trunk stable 3760 3753 #: src/detailinfodlg.cpp:456 3761 #, fuzzy3762 3754 msgid "Extra Information" 3763 msgstr " Podaci o energiji"3755 msgstr "Dodatne informacije" 3764 3756 3765 3757 #. +> trunk stable … … 3779 3771 #, kde-format 3780 3772 msgid "No spectrum of %1 found." 3781 msgstr " Spektralna slika %1 nije pronaÄena."3773 msgstr "Nije pronaÄen spektar za %1." 3782 3774 3783 3775 #. +> trunk stable … … 3791 3783 #: src/elementdataviewer.cpp:220 src/exportdialog.cpp:122 3792 3784 #: src/plotsetupwidget.ui:116 src/plotsetupwidget.ui:268 3793 #, fuzzy3794 3785 #| msgid "Atomic nucleus" 3795 3786 msgid "Atomic Number" 3796 msgstr "Atomsk a jezgra"3787 msgstr "Atomski broj" 3797 3788 3798 3789 #. +> trunk stable … … 3834 3825 #: src/eqchemview.cpp:69 3835 3826 msgid "Solve Chemical Equations Viewer" 3836 msgstr " "3827 msgstr "Preglednik rjeÅ¡avanja kemijskih jednadÅŸbi" 3837 3828 3838 3829 #. +> trunk stable 3839 3830 #: src/eqchemview.cpp:76 3840 #, fuzzy3841 3831 msgid "Copy" 3842 msgstr " Bakar"3832 msgstr "Kopiraj" 3843 3833 3844 3834 #. +> trunk stable 3845 3835 #: src/eqchemview.cpp:76 3846 3836 msgid "Copy answer to clipboard" 3847 msgstr " "3837 msgstr "Kopiraj odgovor u meÄuspremnik" 3848 3838 3849 3839 #. +> trunk stable … … 3862 3852 "<i>4H[+] + 2O -> cH2O[2+]</i> (Result: <b>4</b> H<b><sup>+</sup></b> + <b>2</b> O -> <b>2</b> H<b><sub>2</sub></b>O<b><sup>2+</sub></b>)" 3863 3853 msgstr "" 3854 "RjeÅ¡avaÄ jednadÅŸbi vam omoguÄava izjednaÄavanje kemijskih jednadÅŸbi.<br>" 3855 " <br>" 3856 "<b>KoriÅ¡tenje varijabli</b><br>" 3857 "Da biste izrazili kvantitativnu varijablu elemenata, stavite slovo ispred simbola elementa, kao Å¡to je prikazano u ovom primjeru :<br>" 3858 "<i>aH + bO -> 5H2O</i> (Rezultat: <b>10</b> H + <b>5</b> O -> <b>5</b> H<sub>2</sub>O)<br>" 3859 "RjeÅ¡enje ovog izraza dat Äe vam potrebnu mnoÅŸinu vodika i kisika.<br>" 3860 "<br>" 3861 "<b>OdreÄivanje elektriÄnih naboja </b><br>" 3862 "Koristite uglate zagrade za navoÄenje elektriÄnog naboja elementa, kao Å¡to je prikazano u ovom primjeru:<br>" 3863 "<i>4H[+] + 2O -> cH2O[2+]</i> (Rezultat: <b>4</b> H<b><sup>+</sup></b> + <b>2</b> O -> <b>2</b> H<b><sub>2</sub></b>O<b><sup>2+</sub></b>)" 3864 3864 3865 3865 #. +> trunk stable 3866 3866 #: src/eqchemview.cpp:122 3867 #, fuzzy3868 3867 #| msgid "Chemical Symbol" 3869 3868 msgctxt "Window title for the chemical solver's help" 3870 3869 msgid "Chemical Solver Help" 3871 msgstr " Kemijski simbol"3870 msgstr "PomoÄ za Kemijskog rjeÅ¡avaÄa" 3872 3871 3873 3872 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3874 3873 #. +> trunk stable 3875 3874 #: src/equationview.ui:131 3876 #, fuzzy3877 3875 #| msgid "&Numeration" 3878 3876 msgid "Equation:" 3879 msgstr " &Numeracija"3877 msgstr "JednadÅŸba:" 3880 3878 3881 3879 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, lineEdit) … … 3884 3882 #: src/equationview.ui:152 src/equationview.ui:155 3885 3883 msgid "Enter the equation you want to balance in this field." 3886 msgstr " "3884 msgstr "Unesite jednadÅŸbu koju ÅŸelite izjednaÄiti u ovo polje." 3887 3885 3888 3886 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, lineEdit) … … 3890 3888 #: src/equationview.ui:158 3891 3889 msgid "aCH3(CH2)3COOH + bO2 -> cH2O + dCO2" 3892 msgstr " "3890 msgstr "aCH3(CH2)3COOH + bO2 -> cH2O + dCO2" 3893 3891 3894 3892 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, calculateButton) … … 3897 3895 #: src/equationview.ui:171 src/equationview.ui:174 3898 3896 msgid "If you press this button the equation on the left will be balanced." 3899 msgstr " "3897 msgstr "Ako stisnete ovaj gumb jednadÅŸba s lijeve strane bit Äe izjednaÄena." 3900 3898 3901 3899 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, calculateButton) 3902 3900 #. +> trunk stable 3903 3901 #: src/equationview.ui:177 3904 #, fuzzy3905 3902 #| msgid "Calculate" 3906 3903 msgid "&Calculate" … … 3909 3906 #. +> trunk stable 3910 3907 #: src/exportdialog.cpp:79 3911 #, fuzzy3912 3908 msgid "Ok" 3913 3909 msgstr "U redu" … … 3915 3911 #. +> trunk stable 3916 3912 #: src/exportdialog.cpp:83 3917 #, fuzzy3918 3913 #| msgid "Chemical Data" 3919 3914 msgid "Export Chemical Data" 3920 msgstr " Kemijski podaci"3915 msgstr "Izvezi kemijske podatke" 3921 3916 3922 3917 #. +> trunk stable 3923 3918 #: src/exportdialog.cpp:104 3924 #, fuzzy3925 3919 msgid "Elements" 3926 msgstr "Element "3920 msgstr "Elementi" 3927 3921 3928 3922 #. +> trunk stable 3929 3923 #: src/exportdialog.cpp:105 3930 #, fuzzy3931 3924 #| msgid "Promethium" 3932 3925 msgid "Properties" 3933 msgstr " Prometij"3926 msgstr "Svojstva" 3934 3927 3935 3928 #. +> trunk stable 3936 3929 #: src/exportdialog.cpp:123 3937 #, fuzzy3938 3930 msgid "Symbol" 3939 3931 msgstr "Simbol" … … 3941 3933 #. +> trunk stable 3942 3934 #: src/exportdialog.cpp:126 3943 #, fuzzy3944 3935 #| msgid "Mean Mass" 3945 3936 msgid "Exact Mass" 3946 msgstr " Srednja masa"3937 msgstr "Apsolutna masa" 3947 3938 3948 3939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicIonizationGradient) 3949 3940 #. +> trunk stable 3950 3941 #: src/exportdialog.cpp:127 src/settings_colors.ui:1074 3951 #, fuzzy3952 3942 msgid "Ionization" 3953 msgstr " Kristalizacija"3943 msgstr "Ionizacija" 3954 3944 3955 3945 #. +> trunk stable 3956 3946 #: src/exportdialog.cpp:128 3957 #, fuzzy3958 3947 msgid "Electron Affinity" 3959 3948 msgstr "Elektronski afinitet" … … 3989 3978 #: src/exportdialog.cpp:146 3990 3979 msgid "File already exists. Do you want to overwrite it?" 3991 msgstr " "3980 msgstr "Datoteka veÄ postoji. Da li ÅŸelite pisati preko postojeÄe?" 3992 3981 3993 3982 #. +> trunk stable 3994 3983 #: src/exportdialog.cpp:153 3995 #, fuzzy3996 3984 msgid "Could not open file for writing." 3997 msgstr "Ni sam mogaootvoriti datoteku za pisanje."3985 msgstr "Nije moguÄe otvoriti datoteku za pisanje." 3998 3986 3999 3987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 4000 3988 #. +> trunk stable 4001 3989 #: src/exportdialog.ui:51 4002 #, fuzzy4003 3990 #| msgid "Silver" 4004 3991 msgid "File:" 4005 msgstr " Srebro"3992 msgstr "Datoteka:" 4006 3993 4007 3994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 4008 3995 #. +> trunk stable 4009 3996 #: src/exportdialog.ui:68 4010 #, fuzzy4011 3997 msgid "Format:" 4012 3998 msgstr "Format:" … … 4016 4002 #: src/isotopetable/isotopedialog.ui:69 4017 4003 msgid "Zoom IN / OUT" 4018 msgstr " "4004 msgstr "PoveÄaj / Smanji" 4019 4005 4020 4006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) … … 4035 4021 "</body></html>" 4036 4022 msgstr "" 4023 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 4024 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 4025 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 4026 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 4027 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Informacija</span></p>" 4028 "\n" 4029 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400;\">Desnim klikom na element moÅŸete vidjeti informaciju o njemu.</span></p>" 4030 "\n" 4031 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">poveÄavanje ili smanjivanje koriÅ¡tenjem kotaÄiÄa miÅ¡a / zum moguÄnost.</p>" 4032 "\n" 4033 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">klizanje koriÅ¡tenjem lijevog klika i povlaÄenjem / moguÄnost klizanja .</p>" 4034 "</body></html>" 4037 4035 4038 4036 #. +> trunk stable
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.