- Timestamp:
- May 23, 2010, 3:07:00 AM (15 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdepim/kmail.po
r324 r325 8 8 "Project-Id-Version: kmail 0\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 10 "POT-Creation-Date: 2010-05-2 0 10:16+0200\n"10 "POT-Creation-Date: 2010-05-22 09:42+0200\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2010-05-22 14:07+0200\n" 12 12 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 49 49 #. +> trunk stable 50 50 #: aboutdata.cpp:60 51 #| msgid "Former maintainer"52 51 msgid "Former co-maintainer" 53 52 msgstr "PrijaÅ¡nji odrÅŸavatelj" … … 60 59 #. +> trunk stable 61 60 #: aboutdata.cpp:67 aboutdata.cpp:69 aboutdata.cpp:71 62 #| msgid "Core developer"63 61 msgid "Former core developer" 64 62 msgstr "PrijaÅ¡nji glavni razvijatelj" … … 184 182 #. +> trunk stable 185 183 #: addressvalidationjob.cpp:71 addressvalidationjob.cpp:80 186 #: identitydialog.cpp:5 36184 #: identitydialog.cpp:559 187 185 msgid "Invalid Email Address" 188 186 msgstr "Neispravna adresa e-poÅ¡te" … … 805 803 806 804 #. +> trunk stable 807 #: collectionaclpage.cpp:477 identitypage.cpp:262 805 #: collectionaclpage.cpp:477 806 msgid "Do you really want to remove your own permissions for this folder? You will not be able to access it afterwards." 807 msgstr "" 808 809 #. +> trunk stable 810 #: collectionaclpage.cpp:477 identitypage.cpp:279 808 811 #, fuzzy 809 812 msgid "Remove" 810 813 msgstr "U&Kloni" 811 812 #. +> trunk stable813 #: collectionaclpage.cpp:477814 msgid "Do you really want to remove your own permissions for this folder? You will not be able to access it afterwards."815 msgstr ""816 814 817 815 #. +> stable … … 1300 1298 1301 1299 #. +> trunk stable 1302 #: collectiontemplatespage.cpp:35 identitydialog.cpp:4 131300 #: collectiontemplatespage.cpp:35 identitydialog.cpp:454 1303 1301 #, fuzzy 1304 1302 msgid "Templates" … … 1312 1310 1313 1311 #. +> trunk stable 1314 #: collectiontemplatespage.cpp:73 identitydialog.cpp:4 361312 #: collectiontemplatespage.cpp:73 identitydialog.cpp:441 1315 1313 #, fuzzy 1316 1314 msgid "&Copy Global Templates" … … 2200 2198 2201 2199 #. +> trunk stable 2202 #: configuredialog.cpp:2414 identitypage.cpp:2 582200 #: configuredialog.cpp:2414 identitypage.cpp:275 2203 2201 msgid "Add..." 2204 2202 msgstr "Dodaj âŠ" … … 2211 2209 2212 2210 #. +> trunk stable 2213 #: configuredialog.cpp:2416 identitypage.cpp:2 602211 #: configuredialog.cpp:2416 identitypage.cpp:277 2214 2212 msgid "Modify..." 2215 2213 msgstr "Izmijeni âŠ" … … 3029 3027 3030 3028 #. +> trunk stable 3031 #: identitydialog.cpp:9 53029 #: identitydialog.cpp:97 3032 3030 msgid "Edit Identity" 3033 3031 msgstr "Uredi identitet" 3034 3032 3035 3033 #. +> trunk stable 3036 #: identitydialog.cpp:12 03034 #: identitydialog.cpp:122 3037 3035 #, fuzzy 3038 3036 #| msgid "General" … … 3042 3040 3043 3041 #. +> trunk stable 3044 #: identitydialog.cpp:13 13042 #: identitydialog.cpp:133 3045 3043 msgid "&Your name:" 3046 3044 msgstr "&VaÅ¡e ime:" 3047 3045 3048 3046 #. +> trunk stable 3049 #: identitydialog.cpp:13 43047 #: identitydialog.cpp:136 3050 3048 msgid "" 3051 3049 "<qt>" … … 3057 3055 3058 3056 #. +> trunk stable 3059 #: identitydialog.cpp:14 63057 #: identitydialog.cpp:148 3060 3058 msgid "Organi&zation:" 3061 3059 msgstr "Or&ganizacija:" 3062 3060 3063 3061 #. +> trunk stable 3064 #: identitydialog.cpp:1 493062 #: identitydialog.cpp:151 3065 3063 msgid "" 3066 3064 "<qt>" … … 3072 3070 3073 3071 #. +> trunk stable 3074 #: identitydialog.cpp:16 23072 #: identitydialog.cpp:164 3075 3073 msgid "&Email address:" 3076 3074 msgstr "Email adresa:" 3077 3075 3078 3076 #. +> trunk stable 3079 #: identitydialog.cpp:16 53077 #: identitydialog.cpp:167 3080 3078 msgid "" 3081 3079 "<qt>" … … 3087 3085 3088 3086 #. +> trunk stable 3089 #: identitydialog.cpp:17 73087 #: identitydialog.cpp:179 3090 3088 msgid "Cryptography" 3091 3089 msgstr "" 3092 3090 3093 3091 #. +> trunk stable 3094 #: identitydialog.cpp:18 6 identitydialog.cpp:211 identitydialog.cpp:2373095 #: identitydialog.cpp:26 43092 #: identitydialog.cpp:189 identitydialog.cpp:214 identitydialog.cpp:240 3093 #: identitydialog.cpp:267 3096 3094 msgid "Chang&e..." 3097 3095 msgstr "Skupovi &znakova âŠ" 3098 3096 3099 3097 #. +> trunk stable 3100 #: identitydialog.cpp:1 873098 #: identitydialog.cpp:190 3101 3099 #, fuzzy 3102 3100 msgid "Your OpenPGP Signature Key" … … 3104 3102 3105 3103 #. +> trunk stable 3106 #: identitydialog.cpp:1 883104 #: identitydialog.cpp:191 3107 3105 #, fuzzy 3108 3106 msgid "Select the OpenPGP key which should be used to digitally sign your messages." … … 3110 3108 3111 3109 #. +> trunk stable 3112 #: identitydialog.cpp:19 23110 #: identitydialog.cpp:195 3113 3111 msgid "" 3114 3112 "<qt>" … … 3120 3118 3121 3119 #. +> trunk stable 3122 #: identitydialog.cpp: 1993120 #: identitydialog.cpp:202 3123 3121 #, fuzzy 3124 3122 msgid "OpenPGP signing key:" … … 3126 3124 3127 3125 #. +> trunk stable 3128 #: identitydialog.cpp:21 23126 #: identitydialog.cpp:215 3129 3127 #, fuzzy 3130 3128 msgid "Your OpenPGP Encryption Key" … … 3132 3130 3133 3131 #. +> trunk stable 3134 #: identitydialog.cpp:21 33132 #: identitydialog.cpp:216 3135 3133 #, fuzzy 3136 3134 msgid "Select the OpenPGP key which should be used when encrypting to yourself and for the \"Attach My Public Key\" feature in the composer." … … 3138 3136 3139 3137 #. +> trunk stable 3140 #: identitydialog.cpp:2 183138 #: identitydialog.cpp:221 3141 3139 msgid "" 3142 3140 "<qt>" … … 3148 3146 3149 3147 #. +> trunk stable 3150 #: identitydialog.cpp:22 53148 #: identitydialog.cpp:228 3151 3149 #, fuzzy 3152 3150 msgid "OpenPGP encryption key:" … … 3154 3152 3155 3153 #. +> trunk stable 3156 #: identitydialog.cpp:2 383154 #: identitydialog.cpp:241 3157 3155 #, fuzzy 3158 3156 msgid "Your S/MIME Signature Certificate" … … 3160 3158 3161 3159 #. +> trunk stable 3162 #: identitydialog.cpp:2 393160 #: identitydialog.cpp:242 3163 3161 #, fuzzy 3164 3162 msgid "Select the S/MIME certificate which should be used to digitally sign your messages." … … 3166 3164 3167 3165 #. +> trunk stable 3168 #: identitydialog.cpp:24 33166 #: identitydialog.cpp:246 3169 3167 msgid "" 3170 3168 "<qt>" … … 3175 3173 3176 3174 #. +> trunk stable 3177 #: identitydialog.cpp:2 483175 #: identitydialog.cpp:251 3178 3176 #, fuzzy 3179 3177 msgid "S/MIME signing certificate:" … … 3181 3179 3182 3180 #. +> trunk stable 3183 #: identitydialog.cpp:26 53181 #: identitydialog.cpp:268 3184 3182 msgid "Your S/MIME Encryption Certificate" 3185 3183 msgstr "" 3186 3184 3187 3185 #. +> trunk stable 3188 #: identitydialog.cpp:26 63186 #: identitydialog.cpp:269 3189 3187 msgid "Select the S/MIME certificate which should be used when encrypting to yourself and for the \"Attach My Certificate\" feature in the composer." 3190 3188 msgstr "" 3191 3189 3192 3190 #. +> trunk stable 3193 #: identitydialog.cpp:27 13191 #: identitydialog.cpp:274 3194 3192 msgid "" 3195 3193 "<qt>" … … 3200 3198 3201 3199 #. +> trunk stable 3202 #: identitydialog.cpp:2 773200 #: identitydialog.cpp:280 3203 3201 #, fuzzy 3204 3202 msgid "S/MIME encryption certificate:" … … 3206 3204 3207 3205 #. +> trunk stable 3208 #: identitydialog.cpp: 2993206 #: identitydialog.cpp:303 3209 3207 msgid "Preferred crypto message format:" 3210 3208 msgstr "" 3211 3209 3212 3210 #. +> trunk stable 3213 #: identitydialog.cpp:31 33211 #: identitydialog.cpp:317 3214 3212 #, fuzzy 3215 3213 #| msgid "Advanced" … … 3219 3217 3220 3218 #. +> trunk stable 3221 #: identitydialog.cpp:3 263219 #: identitydialog.cpp:330 3222 3220 msgid "&Reply-To address:" 3223 3221 msgstr "Ad&resa za odgovor (Reply-To):" 3224 3222 3225 3223 #. +> trunk stable 3226 #: identitydialog.cpp:3 293224 #: identitydialog.cpp:333 3227 3225 msgid "" 3228 3226 "<qt>" … … 3235 3233 3236 3234 #. +> trunk stable 3237 #: identitydialog.cpp:3 473235 #: identitydialog.cpp:351 3238 3236 msgid "&BCC addresses:" 3239 3237 msgstr "BCC a&drese:" 3240 3238 3241 3239 #. +> trunk stable 3242 #: identitydialog.cpp:35 03240 #: identitydialog.cpp:354 3243 3241 msgid "" 3244 3242 "<qt>" … … 3252 3250 3253 3251 #. +> trunk stable 3254 #: identitydialog.cpp:3 663252 #: identitydialog.cpp:370 3255 3253 msgid "D&ictionary:" 3256 3254 msgstr "&RjeÄnik:" 3257 3255 3258 3256 #. +> trunk stable 3259 #: identitydialog.cpp:3 753257 #: identitydialog.cpp:380 3260 3258 #, fuzzy 3261 3259 msgid "Sent-mail &folder:" … … 3263 3261 3264 3262 #. +> trunk stable 3265 #: identitydialog.cpp:38 43263 #: identitydialog.cpp:389 3266 3264 msgid "&Drafts folder:" 3267 3265 msgstr "Mapa &nacrta:" 3268 3266 3269 3267 #. +> trunk stable 3270 #: identitydialog.cpp:39 33268 #: identitydialog.cpp:398 3271 3269 #, fuzzy 3272 3270 msgid "&Templates folder:" … … 3274 3272 3275 3273 #. +> trunk stable 3276 #: identitydialog.cpp: 3993274 #: identitydialog.cpp:405 3277 3275 #, fuzzy 3278 3276 msgid "Special &transport:" … … 3280 3278 3281 3279 #. +> trunk stable 3282 #: identitydialog.cpp:42 13280 #: identitydialog.cpp:426 3283 3281 #, fuzzy 3284 3282 msgid "&Use custom message templates for this identity" … … 3286 3284 3287 3285 #. +> trunk stable 3288 #: identitydialog.cpp:4 523286 #: identitydialog.cpp:462 3289 3287 #, fuzzy 3290 3288 msgid "Signature" … … 3292 3290 3293 3291 #. +> trunk stable 3294 #: identitydialog.cpp:4 563292 #: identitydialog.cpp:472 3295 3293 #, fuzzy 3296 3294 msgid "Picture" … … 3298 3296 3299 3297 #. +> trunk stable 3300 #: identitydialog.cpp:5 713298 #: identitydialog.cpp:595 3301 3299 #, kde-format 3302 3300 msgid "" … … 3306 3304 3307 3305 #. +> trunk stable 3308 #: identitydialog.cpp: 5793306 #: identitydialog.cpp:603 3309 3307 #, kde-format 3310 3308 msgid "One of the configured OpenPGP encryption keys does not contain any user ID with the configured email address for this identity (%1)." … … 3312 3310 3313 3311 #. +> trunk stable 3314 #: identitydialog.cpp: 5853312 #: identitydialog.cpp:609 3315 3313 #, kde-format 3316 3314 msgid "" … … 3320 3318 3321 3319 #. +> trunk stable 3322 #: identitydialog.cpp: 5933320 #: identitydialog.cpp:617 3323 3321 #, kde-format 3324 3322 msgid "One of the configured S/MIME encryption certificates does not contain the configured email address for this identity (%1)." … … 3326 3324 3327 3325 #. +> trunk stable 3328 #: identitydialog.cpp:6 013326 #: identitydialog.cpp:625 3329 3327 #, fuzzy 3330 3328 msgid "Email Address Not Found in Key/Certificates" … … 3332 3330 3333 3331 #. +> trunk stable 3334 #: identitydialog.cpp:6 163332 #: identitydialog.cpp:641 3335 3333 #, fuzzy 3336 3334 msgid "The signature file is not valid" … … 3338 3336 3339 3337 #. +> trunk stable 3340 #: identitydialog.cpp:6 363338 #: identitydialog.cpp:664 3341 3339 #, kde-format 3342 3340 msgid "Edit Identity \"%1\"" … … 3344 3342 3345 3343 #. +> trunk stable 3346 #: identitydialog.cpp:6 663344 #: identitydialog.cpp:697 3347 3345 #, kde-format 3348 3346 msgid "The custom sent-mail folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); therefore, the default sent-mail folder will be used." … … 3350 3348 3351 3349 #. +> trunk stable 3352 #: identitydialog.cpp: 6783350 #: identitydialog.cpp:709 3353 3351 #, kde-format 3354 3352 msgid "The custom drafts folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); therefore, the default drafts folder will be used." … … 3356 3354 3357 3355 #. +> trunk stable 3358 #: identitydialog.cpp: 6903356 #: identitydialog.cpp:721 3359 3357 #, kde-format 3360 3358 msgid "The custom templates folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); therefore, the default templates folder will be used." … … 3362 3360 3363 3361 #. +> trunk stable 3364 #: identitylistview.cpp:9 33362 #: identitylistview.cpp:97 3365 3363 #, kde-format 3366 3364 msgctxt "%1: identity name. Used in the config dialog, section Identity, to indicate the default identity" … … 3369 3367 3370 3368 #. +> trunk stable 3371 #: identitylistview.cpp:11 23369 #: identitylistview.cpp:117 3372 3370 msgid "Identity Name" 3373 3371 msgstr "Ime identiteta" 3374 3372 3375 3373 #. +> trunk stable 3376 #: identitylistview.cpp:11 23374 #: identitylistview.cpp:117 3377 3375 msgid "Email Address" 3378 3376 msgstr "Adresa e-poÅ¡te" 3379 3377 3380 3378 #. +> trunk stable 3381 #: identitypage.cpp:2 113379 #: identitypage.cpp:228 3382 3380 #, kde-format 3383 3381 msgid "<qt>Do you really want to remove the identity named <b>%1</b>?</qt>" … … 3385 3383 3386 3384 #. +> trunk stable 3387 #: identitypage.cpp:2 133385 #: identitypage.cpp:230 3388 3386 #, fuzzy 3389 3387 msgid "Remove Identity" … … 3391 3389 3392 3390 #. +> trunk stable 3393 #: identitypage.cpp:2 14simplestringlisteditor.cpp:88 snippetwidget.cpp:4973391 #: identitypage.cpp:231 simplestringlisteditor.cpp:88 snippetwidget.cpp:497 3394 3392 #, fuzzy 3395 3393 msgid "&Remove" … … 3397 3395 3398 3396 #. +> trunk stable 3399 #: identitypage.cpp:2 653397 #: identitypage.cpp:282 3400 3398 msgid "Set as Default" 3401 3399 msgstr "Postavi kao uobiÄajeno" … … 3526 3524 msgid "Define default sieve vacation filename" 3527 3525 msgstr "" 3528 3529 #. +> trunk stable3530 #: keyresolver.cpp:3053531 msgid "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates is not fully trusted for encryption."3532 msgstr ""3533 3534 #. +> trunk stable3535 #: keyresolver.cpp:3083536 #, kde-format3537 msgid "One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for recipient \"%1\" is not fully trusted for encryption."3538 msgstr ""3539 3540 #. +> trunk stable3541 #: keyresolver.cpp:3143542 msgid ""3543 "\n"3544 "The following keys are only marginally trusted: \n"3545 msgstr ""3546 3547 #. +> trunk stable3548 #: keyresolver.cpp:3183549 msgid ""3550 "\n"3551 "The following keys or certificates have unknown trust level: \n"3552 msgstr ""3553 3554 #. +> trunk stable3555 #: keyresolver.cpp:3223556 msgid ""3557 "\n"3558 "The following keys or certificates are <b>revoked</b>: \n"3559 msgstr ""3560 3561 #. +> trunk stable3562 #: keyresolver.cpp:3263563 #, fuzzy3564 msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"3565 msgstr "Nedefiniran kljuÄ za kriptiranje"3566 3567 #. +> trunk stable3568 #: keyresolver.cpp:6233569 #, kde-format3570 msgid ""3571 "<p>Your OpenPGP signing key</p>"3572 "<p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p>"3573 "<p>expired less than a day ago.</p>"3574 msgid_plural ""3575 "<p>Your OpenPGP signing key</p>"3576 "<p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p>"3577 "<p>expired %1 days ago.</p>"3578 msgstr[0] ""3579 msgstr[1] ""3580 msgstr[2] ""3581 3582 #. +> trunk stable3583 #: keyresolver.cpp:6273584 #, kde-format3585 msgid ""3586 "<p>Your OpenPGP encryption key</p>"3587 "<p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p>"3588 "<p>expired less than a day ago.</p>"3589 msgid_plural ""3590 "<p>Your OpenPGP encryption key</p>"3591 "<p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p>"3592 "<p>expired %1 days ago.</p>"3593 msgstr[0] ""3594 msgstr[1] ""3595 msgstr[2] ""3596 3597 #. +> trunk stable3598 #: keyresolver.cpp:6313599 #, kde-format3600 msgid ""3601 "<p>The OpenPGP key for</p>"3602 "<p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p>"3603 "<p>expired less than a day ago.</p>"3604 msgid_plural ""3605 "<p>The OpenPGP key for</p>"3606 "<p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p>"3607 "<p>expired %1 days ago.</p>"3608 msgstr[0] ""3609 msgstr[1] ""3610 msgstr[2] ""3611 3612 #. +> trunk stable3613 #: keyresolver.cpp:6423614 #, kde-format3615 msgid ""3616 "<p>The root certificate</p>"3617 "<p align=center><b>%4</b></p>"3618 "<p>for your S/MIME signing certificate</p>"3619 "<p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p>"3620 "<p>expired less than a day ago.</p>"3621 msgid_plural ""3622 "<p>The root certificate</p>"3623 "<p align=center><b>%4</b></p>"3624 "<p>for your S/MIME signing certificate</p>"3625 "<p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p>"3626 "<p>expired %1 days ago.</p>"3627 msgstr[0] ""3628 msgstr[1] ""3629 msgstr[2] ""3630 3631 #. +> trunk stable3632 #: keyresolver.cpp:6483633 #, kde-format3634 msgid ""3635 "<p>The root certificate</p>"3636 "<p align=center><b>%4</b></p>"3637 "<p>for your S/MIME encryption certificate</p>"3638 "<p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p>"3639 "<p>expired less than a day ago.</p>"3640 msgid_plural ""3641 "<p>The root certificate</p>"3642 "<p align=center><b>%4</b></p>"3643 "<p>for your S/MIME encryption certificate</p>"3644 "<p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p>"3645 "<p>expired %1 days ago.</p>"3646 msgstr[0] ""3647 msgstr[1] ""3648 msgstr[2] ""3649 3650 #. +> trunk stable3651 #: keyresolver.cpp:6543652 #, kde-format3653 msgid ""3654 "<p>The root certificate</p>"3655 "<p align=center><b>%4</b></p>"3656 "<p>for S/MIME certificate</p>"3657 "<p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p>"3658 "<p>expired less than a day ago.</p>"3659 msgid_plural ""3660 "<p>The root certificate</p>"3661 "<p align=center><b>%4</b></p>"3662 "<p>for S/MIME certificate</p>"3663 "<p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p>"3664 "<p>expired %1 days ago.</p>"3665 msgstr[0] ""3666 msgstr[1] ""3667 msgstr[2] ""3668 3669 #. +> trunk stable3670 #: keyresolver.cpp:6613671 #, kde-format3672 msgid ""3673 "<p>The intermediate CA certificate</p>"3674 "<p align=center><b>%4</b></p>"3675 "<p>for your S/MIME signing certificate</p>"3676 "<p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p>"3677 "<p>expired less than a day ago.</p>"3678 msgid_plural ""3679 "<p>The intermediate CA certificate</p>"3680 "<p align=center><b>%4</b></p>"3681 "<p>for your S/MIME signing certificate</p>"3682 "<p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p>"3683 "<p>expired %1 days ago.</p>"3684 msgstr[0] ""3685 msgstr[1] ""3686 msgstr[2] ""3687 3688 #. +> trunk stable3689 #: keyresolver.cpp:6673690 #, kde-format3691 msgid ""3692 "<p>The intermediate CA certificate</p>"3693 "<p align=center><b>%4</b></p>"3694 "<p>for your S/MIME encryption certificate</p>"3695 "<p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p>"3696 "<p>expired less than a day ago.</p>"3697 msgid_plural ""3698 "<p>The intermediate CA certificate</p>"3699 "<p align=center><b>%4</b></p>"3700 "<p>for your S/MIME encryption certificate</p>"3701 "<p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p>"3702 "<p>expired %1 days ago.</p>"3703 msgstr[0] ""3704 msgstr[1] ""3705 msgstr[2] ""3706 3707 #. +> trunk stable3708 #: keyresolver.cpp:6733709 #, kde-format3710 msgid ""3711 "<p>The intermediate CA certificate</p>"3712 "<p align=center><b>%4</b></p>"3713 "<p>for S/MIME certificate</p>"3714 "<p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p>"3715 "<p>expired less than a day ago.</p>"3716 msgid_plural ""3717 "<p>The intermediate CA certificate</p>"3718 "<p align=center><b>%4</b></p>"3719 "<p>for S/MIME certificate</p>"3720 "<p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p>"3721 "<p>expired %1 days ago.</p>"3722 msgstr[0] ""3723 msgstr[1] ""3724 msgstr[2] ""3725 3726 #. +> trunk stable3727 #: keyresolver.cpp:6853728 #, kde-format3729 msgid ""3730 "<p>Your S/MIME signing certificate</p>"3731 "<p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p>"3732 "<p>expired less than a day ago.</p>"3733 msgid_plural ""3734 "<p>Your S/MIME signing certificate</p>"3735 "<p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p>"3736 "<p>expired %1 days ago.</p>"3737 msgstr[0] ""3738 msgstr[1] ""3739 msgstr[2] ""3740 3741 #. +> trunk stable3742 #: keyresolver.cpp:6893743 #, kde-format3744 msgid ""3745 "<p>Your S/MIME encryption certificate</p>"3746 "<p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p>"3747 "<p>expired less than a day ago.</p>"3748 msgid_plural ""3749 "<p>Your S/MIME encryption certificate</p>"3750 "<p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p>"3751 "<p>expired %1 days ago.</p>"3752 msgstr[0] ""3753 msgstr[1] ""3754 msgstr[2] ""3755 3756 #. +> trunk stable3757 #: keyresolver.cpp:6933758 #, kde-format3759 msgid ""3760 "<p>The S/MIME certificate for</p>"3761 "<p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p>"3762 "<p>expired less than a day ago.</p>"3763 msgid_plural ""3764 "<p>The S/MIME certificate for</p>"3765 "<p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p>"3766 "<p>expired %1 days ago.</p>"3767 msgstr[0] ""3768 msgstr[1] ""3769 msgstr[2] ""3770 3771 #. +> trunk stable3772 #: keyresolver.cpp:7043773 #, fuzzy3774 msgid "OpenPGP Key Expired"3775 msgstr "OpenPGP kljuÄ 0x%1"3776 3777 #. +> trunk stable3778 #: keyresolver.cpp:7053779 #, fuzzy3780 msgid "S/MIME Certificate Expired"3781 msgstr "Slanje certifikata"3782 3783 #. +> trunk stable3784 #: keyresolver.cpp:7283785 #, kde-format3786 msgid ""3787 "<p>Your OpenPGP signing key</p>"3788 "<p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p>"3789 "<p>expires in less than a day.</p>"3790 msgid_plural ""3791 "<p>Your OpenPGP signing key</p>"3792 "<p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p>"3793 "<p>expires in less than %1 days.</p>"3794 msgstr[0] ""3795 msgstr[1] ""3796 msgstr[2] ""3797 3798 #. +> trunk stable3799 #: keyresolver.cpp:7323800 #, kde-format3801 msgid ""3802 "<p>Your OpenPGP encryption key</p>"3803 "<p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p>"3804 "<p>expires in less than a day.</p>"3805 msgid_plural ""3806 "<p>Your OpenPGP encryption key</p>"3807 "<p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p>"3808 "<p>expires in less than %1 days.</p>"3809 msgstr[0] ""3810 msgstr[1] ""3811 msgstr[2] ""3812 3813 #. +> trunk stable3814 #: keyresolver.cpp:7363815 #, kde-format3816 msgid ""3817 "<p>The OpenPGP key for</p>"3818 "<p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p>"3819 "<p>expires in less than a day.</p>"3820 msgid_plural ""3821 "<p>The OpenPGP key for</p>"3822 "<p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p>"3823 "<p>expires in less than %1 days.</p>"3824 msgstr[0] ""3825 msgstr[1] ""3826 msgstr[2] ""3827 3828 #. +> trunk stable3829 #: keyresolver.cpp:7473830 #, kde-format3831 msgid ""3832 "<p>The root certificate</p>"3833 "<p align=\"center\"><b>%4</b></p>"3834 "<p>for your S/MIME signing certificate</p>"3835 "<p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</p>"3836 "<p>expires in less than a day.</p>"3837 msgid_plural ""3838 "<p>The root certificate</p>"3839 "<p align=\"center\"><b>%4</b></p>"3840 "<p>for your S/MIME signing certificate</p>"3841 "<p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</p>"3842 "<p>expires in less than %1 days.</p>"3843 msgstr[0] ""3844 msgstr[1] ""3845 msgstr[2] ""3846 3847 #. +> trunk stable3848 #: keyresolver.cpp:7533849 #, kde-format3850 msgid ""3851 "<p>The root certificate</p>"3852 "<p align=\"center\"><b>%4</b></p>"3853 "<p>for your S/MIME encryption certificate</p>"3854 "<p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</p>"3855 "<p>expires in less than a day.</p>"3856 msgid_plural ""3857 "<p>The root certificate</p>"3858 "<p align=\"center\"><b>%4</b></p>"3859 "<p>for your S/MIME encryption certificate</p>"3860 "<p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</p>"3861 "<p>expires in less than %1 days.</p>"3862 msgstr[0] ""3863 msgstr[1] ""3864 msgstr[2] ""3865 3866 #. +> trunk stable3867 #: keyresolver.cpp:7593868 #, kde-format3869 msgid ""3870 "<p>The root certificate</p>"3871 "<p align=\"center\"><b>%4</b></p>"3872 "<p>for S/MIME certificate</p>"3873 "<p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</p>"3874 "<p>expires in less than a day.</p>"3875 msgid_plural ""3876 "<p>The root certificate</p>"3877 "<p align=\"center\"><b>%4</b></p>"3878 "<p>for S/MIME certificate</p>"3879 "<p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</p>"3880 "<p>expires in less than %1 days.</p>"3881 msgstr[0] ""3882 msgstr[1] ""3883 msgstr[2] ""3884 3885 #. +> trunk stable3886 #: keyresolver.cpp:7663887 #, kde-format3888 msgid ""3889 "<p>The intermediate CA certificate</p>"3890 "<p align=\"center\"><b>%4</b></p>"3891 "<p>for your S/MIME signing certificate</p>"3892 "<p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</p>"3893 "<p>expires in less than a day.</p>"3894 msgid_plural ""3895 "<p>The intermediate CA certificate</p>"3896 "<p align=\"center\"><b>%4</b></p>"3897 "<p>for your S/MIME signing certificate</p>"3898 "<p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</p>"3899 "<p>expires in less than %1 days.</p>"3900 msgstr[0] ""3901 msgstr[1] ""3902 msgstr[2] ""3903 3904 #. +> trunk stable3905 #: keyresolver.cpp:7723906 #, kde-format3907 msgid ""3908 "<p>The intermediate CA certificate</p>"3909 "<p align=\"center\"><b>%4</b></p>"3910 "<p>for your S/MIME encryption certificate</p>"3911 "<p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</p>"3912 "<p>expires in less than a day.</p>"3913 msgid_plural ""3914 "<p>The intermediate CA certificate</p>"3915 "<p align=\"center\"><b>%4</b></p>"3916 "<p>for your S/MIME encryption certificate</p>"3917 "<p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</p>"3918 "<p>expires in less than %1 days.</p>"3919 msgstr[0] ""3920 msgstr[1] ""3921 msgstr[2] ""3922 3923 #. +> trunk stable3924 #: keyresolver.cpp:7783925 #, kde-format3926 msgid ""3927 "<p>The intermediate CA certificate</p>"3928 "<p align=\"center\"><b>%4</b></p>"3929 "<p>for S/MIME certificate</p>"3930 "<p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</p>"3931 "<p>expires in less than a day.</p>"3932 msgid_plural ""3933 "<p>The intermediate CA certificate</p>"3934 "<p align=\"center\"><b>%4</b></p>"3935 "<p>for S/MIME certificate</p>"3936 "<p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</p>"3937 "<p>expires in less than %1 days.</p>"3938 msgstr[0] ""3939 msgstr[1] ""3940 msgstr[2] ""3941 3942 #. +> trunk stable3943 #: keyresolver.cpp:7903944 #, kde-format3945 msgid ""3946 "<p>Your S/MIME signing certificate</p>"3947 "<p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</p>"3948 "<p>expires in less than a day.</p>"3949 msgid_plural ""3950 "<p>Your S/MIME signing certificate</p>"3951 "<p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</p>"3952 "<p>expires in less than %1 days.</p>"3953 msgstr[0] ""3954 msgstr[1] ""3955 msgstr[2] ""3956 3957 #. +> trunk stable3958 #: keyresolver.cpp:7943959 #, kde-format3960 msgid ""3961 "<p>Your S/MIME encryption certificate</p>"3962 "<p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</p>"3963 "<p>expires in less than a day.</p>"3964 msgid_plural ""3965 "<p>Your S/MIME encryption certificate</p>"3966 "<p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</p>"3967 "<p>expires in less than %1 days.</p>"3968 msgstr[0] ""3969 msgstr[1] ""3970 msgstr[2] ""3971 3972 #. +> trunk stable3973 #: keyresolver.cpp:7983974 #, kde-format3975 msgid ""3976 "<p>The S/MIME certificate for</p>"3977 "<p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</p>"3978 "<p>expires in less than a day.</p>"3979 msgid_plural ""3980 "<p>The S/MIME certificate for</p>"3981 "<p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</p>"3982 "<p>expires in less than %1 days.</p>"3983 msgstr[0] ""3984 msgstr[1] ""3985 msgstr[2] ""3986 3987 #. +> trunk stable3988 #: keyresolver.cpp:8093989 #, fuzzy3990 msgid "OpenPGP Key Expires Soon"3991 msgstr "OpenPGP kljuÄ 0x%1"3992 3993 #. +> trunk stable3994 #: keyresolver.cpp:8103995 msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"3996 msgstr ""3997 3998 #. +> trunk stable3999 #: keyresolver.cpp:8454000 msgid ""4001 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates is not usable for encryption. Please reconfigure your encryption keys and certificates for this identity in the identity configuration dialog.\n"4002 "If you choose to continue, and the keys are needed later on, you will be prompted to specify the keys to use."4003 msgstr ""4004 4005 #. +> trunk stable4006 #: keyresolver.cpp:853 keyresolver.cpp:1187 keyresolver.cpp:12144007 #, fuzzy4008 msgid "Unusable Encryption Keys"4009 msgstr "Nedefiniran kljuÄ za kriptiranje"4010 4011 #. +> trunk stable4012 #: keyresolver.cpp:8894013 msgid ""4014 "One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing certificates is not usable for signing. Please reconfigure your signing keys and certificates for this identity in the identity configuration dialog.\n"4015 "If you choose to continue, and the keys are needed later on, you will be prompted to specify the keys to use."4016 msgstr ""4017 4018 #. +> trunk stable4019 #: keyresolver.cpp:897 keyresolver.cpp:1241 keyresolver.cpp:12584020 #, fuzzy4021 msgid "Unusable Signing Keys"4022 msgstr "Nedefiniran kljuÄ za potpisivanje"4023 4024 #. +> trunk stable4025 #: keyresolver.cpp:11784026 msgid ""4027 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message should be encrypted using OpenPGP, at least for some recipients;\n"4028 "however, you have not configured valid trusted OpenPGP encryption keys for this identity.\n"4029 "You may continue without encrypting to yourself, but be aware that you will not be able to read your own messages if you do so."4030 msgstr ""4031 4032 #. +> trunk stable4033 #: keyresolver.cpp:12054034 msgid ""4035 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message should be encrypted using S/MIME, at least for some recipients;\n"4036 "however, you have not configured valid S/MIME encryption certificates for this identity.\n"4037 "You may continue without encrypting to yourself, but be aware that you will not be able to read your own messages if you do so."4038 msgstr ""4039 4040 #. +> trunk stable4041 #: keyresolver.cpp:12354042 msgid ""4043 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message should be signed using OpenPGP, at least for some recipients;\n"4044 "however, you have not configured valid OpenPGP signing certificates for this identity."4045 msgstr ""4046 4047 #. +> trunk stable4048 #: keyresolver.cpp:12424049 msgid "Do Not OpenPGP-Sign"4050 msgstr ""4051 4052 #. +> trunk stable4053 #: keyresolver.cpp:12524054 msgid ""4055 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message should be signed using S/MIME, at least for some recipients;\n"4056 "however, you have not configured valid S/MIME signing certificates for this identity."4057 msgstr ""4058 4059 #. +> trunk stable4060 #: keyresolver.cpp:12594061 msgid "Do Not S/MIME-Sign"4062 msgstr ""4063 4064 #. +> trunk stable4065 #: keyresolver.cpp:13164066 msgid ""4067 "Examination of recipient's signing preferences showed no common type of signature matching your available signing keys.\n"4068 "Send message without signing?"4069 msgstr ""4070 4071 #. +> trunk stable4072 #: keyresolver.cpp:13204073 #, fuzzy4074 msgid "No signing possible"4075 msgstr "Koristi za &potpisivanje"4076 4077 #. +> trunk stable4078 #: keyresolver.cpp:14754079 msgid "You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You will not be able to decrypt your own message if you encrypt it."4080 msgstr ""4081 4082 #. +> trunk stable4083 #: keyresolver.cpp:1479 keyresolver.cpp:1503 keyresolver.cpp:15174084 #, fuzzy4085 msgid "Missing Key Warning"4086 msgstr "Nedostaje kljuÄ za potpisivanje"4087 4088 #. +> trunk stable4089 #: keyresolver.cpp:1480 keyresolver.cpp:15184090 msgid "&Encrypt"4091 msgstr "&Kriptiraj"4092 4093 #. +> trunk stable4094 #: keyresolver.cpp:14964095 msgid "You did not select an encryption key for the recipient of this message; therefore, the message will not be encrypted."4096 msgstr ""4097 4098 #. +> trunk stable4099 #: keyresolver.cpp:14994100 msgid "You did not select an encryption key for any of the recipients of this message; therefore, the message will not be encrypted."4101 msgstr ""4102 4103 #. +> trunk stable4104 #: keyresolver.cpp:15044105 #, fuzzy4106 msgid "Send &Unencrypted"4107 msgstr "Snimi &nekriptirano"4108 4109 #. +> trunk stable4110 #: keyresolver.cpp:15094111 msgid "You did not select an encryption key for one of the recipients: this person will not be able to decrypt the message if you encrypt it."4112 msgstr ""4113 4114 #. +> trunk stable4115 #: keyresolver.cpp:15124116 msgid "You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons will not be able to decrypt the message if you encrypt it."4117 msgstr ""4118 4119 #. +> trunk stable4120 #: keyresolver.cpp:15704121 #, fuzzy4122 msgid "Encryption Key Selection"4123 msgstr "PodeÅ¡avanja kriptiranja"4124 4125 #. +> trunk stable4126 #: keyresolver.cpp:16124127 #, kde-format4128 msgctxt "if in your language something like 'key(s)' is not possible please use the plural in the translation"4129 msgid ""4130 "There is a problem with the encryption key(s) for \"%1\".\n"4131 "\n"4132 "Please re-select the key(s) which should be used for this recipient."4133 msgstr ""4134 4135 #. +> trunk stable4136 #: keyresolver.cpp:16554137 #, kde-format4138 msgctxt "if in your language something like 'key(s)' is not possible please use the plural in the translation"4139 msgid ""4140 "<qt>No valid and trusted encryption key was found for \"%1\".<br/>"4141 "<br/>"4142 "Select the key(s) which should be used for this recipient. If there is no suitable key in the list you can also <a href=\"%2\">search for external keys</a>.</qt>"4143 msgstr ""4144 4145 #. +> trunk stable4146 #: keyresolver.cpp:16654147 #, kde-format4148 msgctxt "if in your language something like 'key(s)' is not possible please use the plural in the translation"4149 msgid ""4150 "More than one key matches \"%1\".\n"4151 "\n"4152 "Select the key(s) which should be used for this recipient."4153 msgstr ""4154 4155 #. +> trunk stable4156 #: keyresolver.cpp:17894157 #, fuzzy4158 msgid "Name Selection"4159 msgstr "Pismo popisa direktorija"4160 4161 #. +> trunk stable4162 #: keyresolver.cpp:17894163 #, kde-format4164 msgid "Which name shall the contact '%1' have in your address book?"4165 msgstr ""4166 4167 #. +> trunk stable4168 #: keyresolver.cpp:17964169 #, fuzzy4170 msgid "Select the address book folder to store the new contact in:"4171 msgstr "Birate da li Äe stranica sa detaljima biti vidljiva."4172 3526 4173 3527 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ExcludeImportantMailFromExpiry), group (Behaviour) … … 5759 5113 5760 5114 #. +> trunk stable 5761 #: kmcomposewin.cpp:1152 kmcomposewin.cpp:1161 kmcomposewin.cpp:33 895115 #: kmcomposewin.cpp:1152 kmcomposewin.cpp:1161 kmcomposewin.cpp:3390 5762 5116 #: redirectdialog.cpp:88 5763 5117 msgid "Send &Later" … … 5797 5151 #. +> trunk 5798 5152 #: kmcomposewin.cpp:1208 5799 #| msgid "&Insert File..."5800 5153 msgid "&Insert Text File..." 5801 5154 msgstr "Umetn&i tekstualnu datotekuâŠ" … … 6072 5425 6073 5426 #. +> trunk stable 6074 #: kmcomposewin.cpp:1467 kmcomposewin.cpp:38 195427 #: kmcomposewin.cpp:1467 kmcomposewin.cpp:3820 6075 5428 #, fuzzy, kde-format 6076 5429 msgid " Column: %1 " … … 6078 5431 6079 5432 #. +> trunk stable 6080 #: kmcomposewin.cpp:1469 kmcomposewin.cpp:381 75433 #: kmcomposewin.cpp:1469 kmcomposewin.cpp:3818 6081 5434 #, fuzzy, kde-format 6082 5435 msgctxt "Shows the linenumber of the cursor position." … … 6159 5512 6160 5513 #. +> trunk stable 6161 #: kmcomposewin.cpp:2030 kmcomposewin.cpp:34 095514 #: kmcomposewin.cpp:2030 kmcomposewin.cpp:3410 6162 5515 #, fuzzy 6163 5516 msgid "&Send as Is" … … 6324 5677 6325 5678 #. +> trunk stable 6326 #: kmcomposewin.cpp:297 5kmfilterdlg.cpp:771 managesievescriptsdialog.cpp:3665679 #: kmcomposewin.cpp:2976 kmfilterdlg.cpp:771 managesievescriptsdialog.cpp:366 6327 5680 msgid "unnamed" 6328 5681 msgstr "neimenovan" 6329 5682 6330 5683 #. +> trunk stable 6331 #: kmcomposewin.cpp:300 35684 #: kmcomposewin.cpp:3004 6332 5685 msgid "" 6333 5686 "<qt>" … … 6338 5691 6339 5692 #. +> trunk stable 6340 #: kmcomposewin.cpp:301 05693 #: kmcomposewin.cpp:3011 6341 5694 #, fuzzy 6342 5695 msgid "Undefined Encryption Key" … … 6353 5706 6354 5707 #. +> trunk stable 6355 #: kmcomposewin.cpp:305 45708 #: kmcomposewin.cpp:3055 6356 5709 msgid "" 6357 5710 "<qt>" … … 6362 5715 6363 5716 #. +> trunk stable 6364 #: kmcomposewin.cpp:306 15717 #: kmcomposewin.cpp:3062 6365 5718 #, fuzzy 6366 5719 msgid "Undefined Signing Key" … … 6368 5721 6369 5722 #. +> trunk stable 6370 #: kmcomposewin.cpp:315 85723 #: kmcomposewin.cpp:3159 6371 5724 msgid "KMail is currently in offline mode. Your messages will be kept in the outbox until you go online." 6372 5725 msgstr "" 6373 5726 6374 5727 #. +> trunk stable 6375 #: kmcomposewin.cpp:316 0kmkernel.cpp:8795728 #: kmcomposewin.cpp:3161 kmkernel.cpp:879 6376 5729 msgid "Online/Offline" 6377 5730 msgstr "" 6378 5731 6379 5732 #. +> trunk stable 6380 #: kmcomposewin.cpp:317 55733 #: kmcomposewin.cpp:3176 6381 5734 msgid "You must enter your email address in the From: field. You should also set your email address for all identities, so that you do not have to enter it for each message." 6382 5735 msgstr "" 6383 5736 6384 5737 #. +> trunk stable 6385 #: kmcomposewin.cpp:318 45738 #: kmcomposewin.cpp:3185 6386 5739 #, fuzzy 6387 5740 msgid "You must specify at least one receiver,either in the To: field or as CC or as BCC." … … 6389 5742 6390 5743 #. +> trunk stable 6391 #: kmcomposewin.cpp:319 05744 #: kmcomposewin.cpp:3191 6392 5745 #, fuzzy 6393 5746 msgid "To: field is empty. Send message anyway?" … … 6395 5748 6396 5749 #. +> trunk stable 6397 #: kmcomposewin.cpp:319 25750 #: kmcomposewin.cpp:3193 6398 5751 #, fuzzy 6399 5752 msgid "No To: specified" … … 6401 5754 6402 5755 #. +> trunk stable 6403 #: kmcomposewin.cpp:320 65756 #: kmcomposewin.cpp:3207 6404 5757 msgid "You did not specify a subject. Send message anyway?" 6405 5758 msgstr "Niste upisali temu. Da li da poÅ¡aljem poruku sa praznom temom?" 6406 5759 6407 5760 #. +> trunk stable 6408 #: kmcomposewin.cpp:320 85761 #: kmcomposewin.cpp:3209 6409 5762 msgid "No Subject Specified" 6410 5763 msgstr "Nije naznaÄen naslov" 6411 5764 6412 5765 #. +> trunk stable 6413 #: kmcomposewin.cpp:32 095766 #: kmcomposewin.cpp:3210 6414 5767 #, fuzzy 6415 5768 msgid "S&end as Is" … … 6417 5770 6418 5771 #. +> trunk stable 6419 #: kmcomposewin.cpp:321 05772 #: kmcomposewin.cpp:3211 6420 5773 #, fuzzy 6421 5774 msgid "&Specify the Subject" … … 6423 5776 6424 5777 #. +> trunk stable 6425 #: kmcomposewin.cpp:328 15778 #: kmcomposewin.cpp:3282 6426 5779 msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt" 6427 5780 msgstr "" 6428 5781 6429 5782 #. +> trunk stable 6430 #: kmcomposewin.cpp:328 25783 #: kmcomposewin.cpp:3283 6431 5784 msgid "&Keep markup, do not encrypt" 6432 5785 msgstr "" 6433 5786 6434 5787 #. +> trunk stable 6435 #: kmcomposewin.cpp:328 35788 #: kmcomposewin.cpp:3284 6436 5789 msgid "&Keep markup, do not sign" 6437 5790 msgstr "" 6438 5791 6439 5792 #. +> trunk stable 6440 #: kmcomposewin.cpp:328 55793 #: kmcomposewin.cpp:3286 6441 5794 #, fuzzy 6442 5795 msgid "Sign/Encrypt (delete markup)" … … 6444 5797 6445 5798 #. +> trunk stable 6446 #: kmcomposewin.cpp:328 65799 #: kmcomposewin.cpp:3287 6447 5800 msgid "Encrypt (delete markup)" 6448 5801 msgstr "" 6449 5802 6450 5803 #. +> trunk stable 6451 #: kmcomposewin.cpp:328 75804 #: kmcomposewin.cpp:3288 6452 5805 msgid "Sign (delete markup)" 6453 5806 msgstr "" 6454 5807 6455 5808 #. +> trunk stable 6456 #: kmcomposewin.cpp:32 895809 #: kmcomposewin.cpp:3290 6457 5810 msgid "" 6458 5811 "<qt>" … … 6463 5816 6464 5817 #. +> trunk stable 6465 #: kmcomposewin.cpp:329 15818 #: kmcomposewin.cpp:3292 6466 5819 msgid "Sign/Encrypt Message?" 6467 5820 msgstr "" 6468 5821 6469 5822 #. +> trunk stable 6470 #: kmcomposewin.cpp:338 65823 #: kmcomposewin.cpp:3387 6471 5824 msgid "About to send email..." 6472 5825 msgstr "Spremam se poslati email âŠ" 6473 5826 6474 5827 #. +> trunk stable 6475 #: kmcomposewin.cpp:338 75828 #: kmcomposewin.cpp:3388 6476 5829 #, fuzzy 6477 5830 msgid "Send Confirmation" … … 6479 5832 6480 5833 #. +> trunk stable 6481 #: kmcomposewin.cpp:338 8redirectdialog.cpp:875834 #: kmcomposewin.cpp:3389 redirectdialog.cpp:87 6482 5835 msgid "&Send Now" 6483 5836 msgstr "PoÅ¡alji &odmah" 6484 5837 6485 5838 #. +> trunk stable 6486 #: kmcomposewin.cpp:340 75839 #: kmcomposewin.cpp:3408 6487 5840 #, kde-format 6488 5841 msgid "You are trying to send the mail to more than %1 recipients. Send message anyway?" … … 6490 5843 6491 5844 #. +> trunk stable 6492 #: kmcomposewin.cpp:340 85845 #: kmcomposewin.cpp:3409 6493 5846 #, fuzzy 6494 5847 msgid "Too many recipients" … … 6496 5849 6497 5850 #. +> trunk stable 6498 #: kmcomposewin.cpp:341 05851 #: kmcomposewin.cpp:3411 6499 5852 #, fuzzy 6500 5853 msgid "&Edit Recipients" … … 6502 5855 6503 5856 #. +> trunk stable 6504 #: kmcomposewin.cpp:345 05857 #: kmcomposewin.cpp:3451 6505 5858 msgid "Turning HTML mode off will cause the text to lose the formatting. Are you sure?" 6506 5859 msgstr "" 6507 5860 6508 5861 #. +> trunk stable 6509 #: kmcomposewin.cpp:345 25862 #: kmcomposewin.cpp:3453 6510 5863 msgid "Lose the formatting?" 6511 5864 msgstr "" 6512 5865 6513 5866 #. +> trunk stable 6514 #: kmcomposewin.cpp:345 25867 #: kmcomposewin.cpp:3453 6515 5868 #, fuzzy 6516 5869 msgid "Lose Formatting" … … 6518 5871 6519 5872 #. +> trunk stable 6520 #: kmcomposewin.cpp:350 65873 #: kmcomposewin.cpp:3507 6521 5874 #, fuzzy 6522 5875 msgid "Spellcheck: on" … … 6524 5877 6525 5878 #. +> trunk stable 6526 #: kmcomposewin.cpp:350 85879 #: kmcomposewin.cpp:3509 6527 5880 #, fuzzy 6528 5881 msgid "Spellcheck: off" … … 6536 5889 6537 5890 #. +> trunk stable 6538 #: kmcomposewin.cpp:386 55891 #: kmcomposewin.cpp:3866 6539 5892 msgid "" 6540 5893 "Please configure a Crypto Backend to use for Chiasmus encryption first.\n" … … 6543 5896 6544 5897 #. +> trunk stable 6545 #: kmcomposewin.cpp:38 695898 #: kmcomposewin.cpp:3870 6546 5899 msgid "It looks as though libkleopatra was compiled without Chiasmus support. You might want to recompile libkleopatra with --enable-chiasmus." 6547 5900 msgstr "" 6548 5901 6549 5902 #. +> trunk stable 6550 #: kmcomposewin.cpp:387 25903 #: kmcomposewin.cpp:3873 6551 5904 msgid "No Chiasmus Backend Configured" 6552 5905 msgstr "" 6553 5906 6554 5907 #. +> trunk stable 6555 #: kmcomposewin.cpp:387 85908 #: kmcomposewin.cpp:3879 6556 5909 msgid "Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please report this bug." 6557 5910 msgstr "" 6558 5911 6559 5912 #. +> trunk stable 6560 #: kmcomposewin.cpp:388 0 kmcomposewin.cpp:3885 kmcomposewin.cpp:38945913 #: kmcomposewin.cpp:3881 kmcomposewin.cpp:3886 kmcomposewin.cpp:3895 6561 5914 msgid "Chiasmus Backend Error" 6562 5915 msgstr "" 6563 5916 6564 5917 #. +> trunk stable 6565 #: kmcomposewin.cpp:389 15918 #: kmcomposewin.cpp:3892 6566 5919 msgid "Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" function did not return a string list. Please report this bug." 6567 5920 msgstr "" 6568 5921 6569 5922 #. +> trunk stable 6570 #: kmcomposewin.cpp:390 05923 #: kmcomposewin.cpp:3901 6571 5924 msgid "No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in the Chiasmus configuration." 6572 5925 msgstr "" 6573 5926 6574 5927 #. +> trunk stable 6575 #: kmcomposewin.cpp:390 35928 #: kmcomposewin.cpp:3904 6576 5929 #, fuzzy 6577 5930 msgid "No Chiasmus Keys Found" … … 6579 5932 6580 5933 #. +> trunk stable 6581 #: kmcomposewin.cpp:390 75934 #: kmcomposewin.cpp:3908 6582 5935 #, fuzzy 6583 5936 msgid "Chiasmus Encryption Key Selection" … … 6585 5938 6586 5939 #. +> trunk stable 6587 #: kmcomposewin.cpp:393 65940 #: kmcomposewin.cpp:3937 6588 5941 #, fuzzy 6589 5942 msgid "Message will be signed" … … 6591 5944 6592 5945 #. +> trunk stable 6593 #: kmcomposewin.cpp:393 75946 #: kmcomposewin.cpp:3938 6594 5947 #, fuzzy 6595 5948 #| msgid "Message List - Date Field" … … 6598 5951 6599 5952 #. +> trunk stable 6600 #: kmcomposewin.cpp:39 395953 #: kmcomposewin.cpp:3940 6601 5954 #, fuzzy 6602 5955 msgid "Message will be encrypted" … … 6604 5957 6605 5958 #. +> trunk stable 6606 #: kmcomposewin.cpp:394 05959 #: kmcomposewin.cpp:3941 6607 5960 #, fuzzy 6608 5961 msgid "Message will not be encrypted" … … 7454 6807 7455 6808 #. +> trunk stable 7456 #: kmkernel.cpp:128 46809 #: kmkernel.cpp:1285 7457 6810 msgid "KMail encountered a fatal error and will terminate now" 7458 6811 msgstr "KMail je naiÅ¡ao na fatalnu greÅ¡ku i odmah Äe zavrÅ¡iti sa radom." 7459 6812 7460 6813 #. +> trunk stable 7461 #: kmkernel.cpp:128 76814 #: kmkernel.cpp:1288 7462 6815 #, kde-format 7463 6816 msgid "" … … 7481 6834 7482 6835 #. +> trunk stable 7483 #: kmkernel.cpp:14 29kmmainwidget.cpp:14606836 #: kmkernel.cpp:1430 kmmainwidget.cpp:1460 7484 6837 msgid "Empty Trash" 7485 6838 msgstr "Isprazni smeÄe" … … 7491 6844 7492 6845 #. +> trunk stable 7493 #: kmkernel.cpp:143 06846 #: kmkernel.cpp:1431 7494 6847 msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?" 7495 6848 msgstr "" … … 7507 6860 7508 6861 #. +> trunk stable 7509 #: kmkernel.cpp:164 16862 #: kmkernel.cpp:1645 7510 6863 #, kde-format 7511 6864 msgid "This identity has been changed to use the default transport:" … … 7516 6869 7517 6870 #. +> trunk stable 7518 #: kmkernel.cpp:166 46871 #: kmkernel.cpp:1668 7519 6872 #, kde-format 7520 6873 msgid "This identity has been changed to use the modified transport:" … … 7525 6878 7526 6879 #. +> trunk stable 7527 #: kmkernel.cpp:16 786880 #: kmkernel.cpp:1682 7528 6881 #, fuzzy 7529 6882 msgid "Sending messages" … … 7531 6884 7532 6885 #. +> trunk 7533 #: kmkernel.cpp:16 796886 #: kmkernel.cpp:1683 7534 6887 #, fuzzy 7535 6888 #| msgid "Initiating sender process..." … … 8158 7511 #. +> trunk stable 8159 7512 #: kmmainwidget.cpp:2965 8160 #| msgid "&Import Messages..."8161 7513 msgid "&Import Messages" 8162 7514 msgstr "Uvez&i poruke" … … 8336 7688 8337 7689 #. +> trunk 8338 #: kmmainwidget.cpp:3129 searchwindow.cpp:7 557690 #: kmmainwidget.cpp:3129 searchwindow.cpp:767 8339 7691 #, fuzzy, kde-format 8340 7692 msgid "Copy Message" … … 8351 7703 8352 7704 #. +> trunk 8353 #: kmmainwidget.cpp:3134 searchwindow.cpp:7 587705 #: kmmainwidget.cpp:3134 searchwindow.cpp:770 8354 7706 #, fuzzy, kde-format 8355 7707 msgid "Cut Message" … … 9820 9172 9821 9173 #. +> trunk stable 9822 #: messageactions.cpp:65 searchwindow.cpp:31 19174 #: messageactions.cpp:65 searchwindow.cpp:315 9823 9175 msgid "&Reply..." 9824 9176 msgstr "Odgovo&ri âŠ" … … 9831 9183 9832 9184 #. +> trunk stable 9833 #: messageactions.cpp:79 searchwindow.cpp:31 49185 #: messageactions.cpp:79 searchwindow.cpp:318 9834 9186 msgid "Reply to &All..." 9835 9187 msgstr "Odgovori &svima âŠ" 9836 9188 9837 9189 #. +> trunk stable 9838 #: messageactions.cpp:86 searchwindow.cpp:3 179190 #: messageactions.cpp:86 searchwindow.cpp:321 9839 9191 #, fuzzy 9840 9192 msgid "Reply to Mailing-&List..." … … 9952 9304 9953 9305 #. +> trunk stable 9954 #: messageactions.cpp:171 searchwindow.cpp:32 19306 #: messageactions.cpp:171 searchwindow.cpp:325 9955 9307 msgctxt "Message->" 9956 9308 msgid "&Forward" … … 10318 9670 10319 9671 #. +> trunk stable 10320 #: searchwindow.cpp:249 searchwindow.cpp:4 689672 #: searchwindow.cpp:249 searchwindow.cpp:472 10321 9673 msgid "Last Search" 10322 9674 msgstr "Posljednja pretraga" 10323 9675 10324 9676 #. +> trunk stable 10325 #: searchwindow.cpp:25 59677 #: searchwindow.cpp:259 10326 9678 #, fuzzy 10327 9679 msgid "Op&en Search Folder" … … 10329 9681 10330 9682 #. +> trunk stable 10331 #: searchwindow.cpp:26 49683 #: searchwindow.cpp:268 10332 9684 #, fuzzy 10333 9685 #| msgid "&Message" … … 10336 9688 10337 9689 #. +> trunk stable 10338 #: searchwindow.cpp:27 59690 #: searchwindow.cpp:279 10339 9691 msgid "AMiddleLengthText..." 10340 9692 msgstr "SrednjeDugaÄkiTekst âŠ" 10341 9693 10342 9694 #. +> trunk stable 10343 #: searchwindow.cpp:2 769695 #: searchwindow.cpp:280 10344 9696 #, fuzzy 10345 9697 #| msgid "Ready." … … 10349 9701 10350 9702 #. +> trunk stable 10351 #: searchwindow.cpp:3 289703 #: searchwindow.cpp:332 10352 9704 #, fuzzy 10353 9705 #| msgid "&Inline..." … … 10357 9709 10358 9710 #. +> trunk stable 10359 #: searchwindow.cpp:33 39711 #: searchwindow.cpp:337 10360 9712 msgctxt "Message->Forward->" 10361 9713 msgid "As &Attachment..." … … 10363 9715 10364 9716 #. +> trunk stable 10365 #: searchwindow.cpp:3 479717 #: searchwindow.cpp:351 10366 9718 msgid "Save Attachments..." 10367 9719 msgstr "Spremi privitke âŠ" 10368 9720 10369 9721 #. +> trunk stable 10370 #: searchwindow.cpp:35 29722 #: searchwindow.cpp:356 10371 9723 msgid "Clear Selection" 10372 9724 msgstr "Pismo popisa direktorija" 10373 9725 10374 9726 #. +> trunk stable 10375 #: searchwindow.cpp:4 169727 #: searchwindow.cpp:420 10376 9728 #, fuzzy 10377 9729 msgctxt "Search finished." … … 10380 9732 10381 9733 #. +> trunk stable 10382 #: searchwindow.cpp:4 17 searchwindow.cpp:4249734 #: searchwindow.cpp:421 searchwindow.cpp:428 10383 9735 #, fuzzy, kde-format 10384 9736 msgid "%1 match" … … 10398 9750 10399 9751 #. +> trunk stable 10400 #: searchwindow.cpp:4 199752 #: searchwindow.cpp:423 10401 9753 #, fuzzy 10402 9754 msgid "Search canceled" 10403 9755 msgstr "Pretraga je otkazana" 10404 10405 #. +> trunk10406 #: searchwindow.cpp:42010407 #, fuzzy, kde-format10408 msgid "%1 match so far"10409 msgid_plural "%1 matches so far"10410 msgstr[0] "Za sada ima %1 poklapanje (%2)"10411 msgstr[1] "Za sada ima %1 poklapanja (%2)"10412 msgstr[2] "Za sada ima %1 poklapanja (%2)"10413 9756 10414 9757 #. +> stable … … 10421 9764 msgstr[2] "obraÄeno je %1 poruka" 10422 9765 9766 #. +> trunk 9767 #: searchwindow.cpp:424 9768 #, fuzzy, kde-format 9769 msgid "%1 match so far" 9770 msgid_plural "%1 matches so far" 9771 msgstr[0] "Za sada ima %1 poklapanje (%2)" 9772 msgstr[1] "Za sada ima %1 poklapanja (%2)" 9773 msgstr[2] "Za sada ima %1 poklapanja (%2)" 9774 10423 9775 #. +> stable 10424 9776 #: searchwindow.cpp:427 … … 10431 9783 10432 9784 #. +> trunk 10433 #: searchwindow.cpp:42 59785 #: searchwindow.cpp:429 10434 9786 #, fuzzy, kde-format 10435 9787 msgid "Searching in %1" … … 10443 9795 10444 9796 #. +> trunk 10445 #: searchwindow.cpp:6 509797 #: searchwindow.cpp:662 10446 9798 #, fuzzy 10447 9799 msgid "There was a problem renaming your search folder. A common reason for this is that another search folder with the same name already exists." … … 13742 13094 13743 13095 #. +> stable 13096 #: keyresolver.cpp:305 13097 msgid "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates is not fully trusted for encryption." 13098 msgstr "" 13099 13100 #. +> stable 13101 #: keyresolver.cpp:308 13102 #, kde-format 13103 msgid "One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for recipient \"%1\" is not fully trusted for encryption." 13104 msgstr "" 13105 13106 #. +> stable 13107 #: keyresolver.cpp:314 13108 msgid "" 13109 "\n" 13110 "The following keys are only marginally trusted: \n" 13111 msgstr "" 13112 13113 #. +> stable 13114 #: keyresolver.cpp:318 13115 msgid "" 13116 "\n" 13117 "The following keys or certificates have unknown trust level: \n" 13118 msgstr "" 13119 13120 #. +> stable 13121 #: keyresolver.cpp:322 13122 msgid "" 13123 "\n" 13124 "The following keys or certificates are <b>revoked</b>: \n" 13125 msgstr "" 13126 13127 #. +> stable 13128 #: keyresolver.cpp:326 13129 #, fuzzy 13130 msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys" 13131 msgstr "Nedefiniran kljuÄ za kriptiranje" 13132 13133 #. +> stable 13134 #: keyresolver.cpp:623 13135 #, kde-format 13136 msgid "" 13137 "<p>Your OpenPGP signing key</p>" 13138 "<p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p>" 13139 "<p>expired less than a day ago.</p>" 13140 msgid_plural "" 13141 "<p>Your OpenPGP signing key</p>" 13142 "<p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p>" 13143 "<p>expired %1 days ago.</p>" 13144 msgstr[0] "" 13145 msgstr[1] "" 13146 msgstr[2] "" 13147 13148 #. +> stable 13149 #: keyresolver.cpp:627 13150 #, kde-format 13151 msgid "" 13152 "<p>Your OpenPGP encryption key</p>" 13153 "<p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p>" 13154 "<p>expired less than a day ago.</p>" 13155 msgid_plural "" 13156 "<p>Your OpenPGP encryption key</p>" 13157 "<p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p>" 13158 "<p>expired %1 days ago.</p>" 13159 msgstr[0] "" 13160 msgstr[1] "" 13161 msgstr[2] "" 13162 13163 #. +> stable 13164 #: keyresolver.cpp:631 13165 #, kde-format 13166 msgid "" 13167 "<p>The OpenPGP key for</p>" 13168 "<p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p>" 13169 "<p>expired less than a day ago.</p>" 13170 msgid_plural "" 13171 "<p>The OpenPGP key for</p>" 13172 "<p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p>" 13173 "<p>expired %1 days ago.</p>" 13174 msgstr[0] "" 13175 msgstr[1] "" 13176 msgstr[2] "" 13177 13178 #. +> stable 13179 #: keyresolver.cpp:642 13180 #, kde-format 13181 msgid "" 13182 "<p>The root certificate</p>" 13183 "<p align=center><b>%4</b></p>" 13184 "<p>for your S/MIME signing certificate</p>" 13185 "<p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p>" 13186 "<p>expired less than a day ago.</p>" 13187 msgid_plural "" 13188 "<p>The root certificate</p>" 13189 "<p align=center><b>%4</b></p>" 13190 "<p>for your S/MIME signing certificate</p>" 13191 "<p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p>" 13192 "<p>expired %1 days ago.</p>" 13193 msgstr[0] "" 13194 msgstr[1] "" 13195 msgstr[2] "" 13196 13197 #. +> stable 13198 #: keyresolver.cpp:648 13199 #, kde-format 13200 msgid "" 13201 "<p>The root certificate</p>" 13202 "<p align=center><b>%4</b></p>" 13203 "<p>for your S/MIME encryption certificate</p>" 13204 "<p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p>" 13205 "<p>expired less than a day ago.</p>" 13206 msgid_plural "" 13207 "<p>The root certificate</p>" 13208 "<p align=center><b>%4</b></p>" 13209 "<p>for your S/MIME encryption certificate</p>" 13210 "<p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p>" 13211 "<p>expired %1 days ago.</p>" 13212 msgstr[0] "" 13213 msgstr[1] "" 13214 msgstr[2] "" 13215 13216 #. +> stable 13217 #: keyresolver.cpp:654 13218 #, kde-format 13219 msgid "" 13220 "<p>The root certificate</p>" 13221 "<p align=center><b>%4</b></p>" 13222 "<p>for S/MIME certificate</p>" 13223 "<p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p>" 13224 "<p>expired less than a day ago.</p>" 13225 msgid_plural "" 13226 "<p>The root certificate</p>" 13227 "<p align=center><b>%4</b></p>" 13228 "<p>for S/MIME certificate</p>" 13229 "<p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p>" 13230 "<p>expired %1 days ago.</p>" 13231 msgstr[0] "" 13232 msgstr[1] "" 13233 msgstr[2] "" 13234 13235 #. +> stable 13236 #: keyresolver.cpp:661 13237 #, kde-format 13238 msgid "" 13239 "<p>The intermediate CA certificate</p>" 13240 "<p align=center><b>%4</b></p>" 13241 "<p>for your S/MIME signing certificate</p>" 13242 "<p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p>" 13243 "<p>expired less than a day ago.</p>" 13244 msgid_plural "" 13245 "<p>The intermediate CA certificate</p>" 13246 "<p align=center><b>%4</b></p>" 13247 "<p>for your S/MIME signing certificate</p>" 13248 "<p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p>" 13249 "<p>expired %1 days ago.</p>" 13250 msgstr[0] "" 13251 msgstr[1] "" 13252 msgstr[2] "" 13253 13254 #. +> stable 13255 #: keyresolver.cpp:667 13256 #, kde-format 13257 msgid "" 13258 "<p>The intermediate CA certificate</p>" 13259 "<p align=center><b>%4</b></p>" 13260 "<p>for your S/MIME encryption certificate</p>" 13261 "<p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p>" 13262 "<p>expired less than a day ago.</p>" 13263 msgid_plural "" 13264 "<p>The intermediate CA certificate</p>" 13265 "<p align=center><b>%4</b></p>" 13266 "<p>for your S/MIME encryption certificate</p>" 13267 "<p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p>" 13268 "<p>expired %1 days ago.</p>" 13269 msgstr[0] "" 13270 msgstr[1] "" 13271 msgstr[2] "" 13272 13273 #. +> stable 13274 #: keyresolver.cpp:673 13275 #, kde-format 13276 msgid "" 13277 "<p>The intermediate CA certificate</p>" 13278 "<p align=center><b>%4</b></p>" 13279 "<p>for S/MIME certificate</p>" 13280 "<p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p>" 13281 "<p>expired less than a day ago.</p>" 13282 msgid_plural "" 13283 "<p>The intermediate CA certificate</p>" 13284 "<p align=center><b>%4</b></p>" 13285 "<p>for S/MIME certificate</p>" 13286 "<p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p>" 13287 "<p>expired %1 days ago.</p>" 13288 msgstr[0] "" 13289 msgstr[1] "" 13290 msgstr[2] "" 13291 13292 #. +> stable 13293 #: keyresolver.cpp:685 13294 #, kde-format 13295 msgid "" 13296 "<p>Your S/MIME signing certificate</p>" 13297 "<p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p>" 13298 "<p>expired less than a day ago.</p>" 13299 msgid_plural "" 13300 "<p>Your S/MIME signing certificate</p>" 13301 "<p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p>" 13302 "<p>expired %1 days ago.</p>" 13303 msgstr[0] "" 13304 msgstr[1] "" 13305 msgstr[2] "" 13306 13307 #. +> stable 13308 #: keyresolver.cpp:689 13309 #, kde-format 13310 msgid "" 13311 "<p>Your S/MIME encryption certificate</p>" 13312 "<p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p>" 13313 "<p>expired less than a day ago.</p>" 13314 msgid_plural "" 13315 "<p>Your S/MIME encryption certificate</p>" 13316 "<p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p>" 13317 "<p>expired %1 days ago.</p>" 13318 msgstr[0] "" 13319 msgstr[1] "" 13320 msgstr[2] "" 13321 13322 #. +> stable 13323 #: keyresolver.cpp:693 13324 #, kde-format 13325 msgid "" 13326 "<p>The S/MIME certificate for</p>" 13327 "<p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p>" 13328 "<p>expired less than a day ago.</p>" 13329 msgid_plural "" 13330 "<p>The S/MIME certificate for</p>" 13331 "<p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p>" 13332 "<p>expired %1 days ago.</p>" 13333 msgstr[0] "" 13334 msgstr[1] "" 13335 msgstr[2] "" 13336 13337 #. +> stable 13338 #: keyresolver.cpp:704 13339 #, fuzzy 13340 msgid "OpenPGP Key Expired" 13341 msgstr "OpenPGP kljuÄ 0x%1" 13342 13343 #. +> stable 13344 #: keyresolver.cpp:705 13345 #, fuzzy 13346 msgid "S/MIME Certificate Expired" 13347 msgstr "Slanje certifikata" 13348 13349 #. +> stable 13350 #: keyresolver.cpp:728 13351 #, kde-format 13352 msgid "" 13353 "<p>Your OpenPGP signing key</p>" 13354 "<p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p>" 13355 "<p>expires in less than a day.</p>" 13356 msgid_plural "" 13357 "<p>Your OpenPGP signing key</p>" 13358 "<p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p>" 13359 "<p>expires in less than %1 days.</p>" 13360 msgstr[0] "" 13361 msgstr[1] "" 13362 msgstr[2] "" 13363 13364 #. +> stable 13365 #: keyresolver.cpp:732 13366 #, kde-format 13367 msgid "" 13368 "<p>Your OpenPGP encryption key</p>" 13369 "<p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p>" 13370 "<p>expires in less than a day.</p>" 13371 msgid_plural "" 13372 "<p>Your OpenPGP encryption key</p>" 13373 "<p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p>" 13374 "<p>expires in less than %1 days.</p>" 13375 msgstr[0] "" 13376 msgstr[1] "" 13377 msgstr[2] "" 13378 13379 #. +> stable 13380 #: keyresolver.cpp:736 13381 #, kde-format 13382 msgid "" 13383 "<p>The OpenPGP key for</p>" 13384 "<p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p>" 13385 "<p>expires in less than a day.</p>" 13386 msgid_plural "" 13387 "<p>The OpenPGP key for</p>" 13388 "<p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p>" 13389 "<p>expires in less than %1 days.</p>" 13390 msgstr[0] "" 13391 msgstr[1] "" 13392 msgstr[2] "" 13393 13394 #. +> stable 13395 #: keyresolver.cpp:747 13396 #, kde-format 13397 msgid "" 13398 "<p>The root certificate</p>" 13399 "<p align=\"center\"><b>%4</b></p>" 13400 "<p>for your S/MIME signing certificate</p>" 13401 "<p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</p>" 13402 "<p>expires in less than a day.</p>" 13403 msgid_plural "" 13404 "<p>The root certificate</p>" 13405 "<p align=\"center\"><b>%4</b></p>" 13406 "<p>for your S/MIME signing certificate</p>" 13407 "<p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</p>" 13408 "<p>expires in less than %1 days.</p>" 13409 msgstr[0] "" 13410 msgstr[1] "" 13411 msgstr[2] "" 13412 13413 #. +> stable 13414 #: keyresolver.cpp:753 13415 #, kde-format 13416 msgid "" 13417 "<p>The root certificate</p>" 13418 "<p align=\"center\"><b>%4</b></p>" 13419 "<p>for your S/MIME encryption certificate</p>" 13420 "<p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</p>" 13421 "<p>expires in less than a day.</p>" 13422 msgid_plural "" 13423 "<p>The root certificate</p>" 13424 "<p align=\"center\"><b>%4</b></p>" 13425 "<p>for your S/MIME encryption certificate</p>" 13426 "<p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</p>" 13427 "<p>expires in less than %1 days.</p>" 13428 msgstr[0] "" 13429 msgstr[1] "" 13430 msgstr[2] "" 13431 13432 #. +> stable 13433 #: keyresolver.cpp:759 13434 #, kde-format 13435 msgid "" 13436 "<p>The root certificate</p>" 13437 "<p align=\"center\"><b>%4</b></p>" 13438 "<p>for S/MIME certificate</p>" 13439 "<p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</p>" 13440 "<p>expires in less than a day.</p>" 13441 msgid_plural "" 13442 "<p>The root certificate</p>" 13443 "<p align=\"center\"><b>%4</b></p>" 13444 "<p>for S/MIME certificate</p>" 13445 "<p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</p>" 13446 "<p>expires in less than %1 days.</p>" 13447 msgstr[0] "" 13448 msgstr[1] "" 13449 msgstr[2] "" 13450 13451 #. +> stable 13452 #: keyresolver.cpp:766 13453 #, kde-format 13454 msgid "" 13455 "<p>The intermediate CA certificate</p>" 13456 "<p align=\"center\"><b>%4</b></p>" 13457 "<p>for your S/MIME signing certificate</p>" 13458 "<p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</p>" 13459 "<p>expires in less than a day.</p>" 13460 msgid_plural "" 13461 "<p>The intermediate CA certificate</p>" 13462 "<p align=\"center\"><b>%4</b></p>" 13463 "<p>for your S/MIME signing certificate</p>" 13464 "<p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</p>" 13465 "<p>expires in less than %1 days.</p>" 13466 msgstr[0] "" 13467 msgstr[1] "" 13468 msgstr[2] "" 13469 13470 #. +> stable 13471 #: keyresolver.cpp:772 13472 #, kde-format 13473 msgid "" 13474 "<p>The intermediate CA certificate</p>" 13475 "<p align=\"center\"><b>%4</b></p>" 13476 "<p>for your S/MIME encryption certificate</p>" 13477 "<p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</p>" 13478 "<p>expires in less than a day.</p>" 13479 msgid_plural "" 13480 "<p>The intermediate CA certificate</p>" 13481 "<p align=\"center\"><b>%4</b></p>" 13482 "<p>for your S/MIME encryption certificate</p>" 13483 "<p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</p>" 13484 "<p>expires in less than %1 days.</p>" 13485 msgstr[0] "" 13486 msgstr[1] "" 13487 msgstr[2] "" 13488 13489 #. +> stable 13490 #: keyresolver.cpp:778 13491 #, kde-format 13492 msgid "" 13493 "<p>The intermediate CA certificate</p>" 13494 "<p align=\"center\"><b>%4</b></p>" 13495 "<p>for S/MIME certificate</p>" 13496 "<p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</p>" 13497 "<p>expires in less than a day.</p>" 13498 msgid_plural "" 13499 "<p>The intermediate CA certificate</p>" 13500 "<p align=\"center\"><b>%4</b></p>" 13501 "<p>for S/MIME certificate</p>" 13502 "<p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</p>" 13503 "<p>expires in less than %1 days.</p>" 13504 msgstr[0] "" 13505 msgstr[1] "" 13506 msgstr[2] "" 13507 13508 #. +> stable 13509 #: keyresolver.cpp:790 13510 #, kde-format 13511 msgid "" 13512 "<p>Your S/MIME signing certificate</p>" 13513 "<p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</p>" 13514 "<p>expires in less than a day.</p>" 13515 msgid_plural "" 13516 "<p>Your S/MIME signing certificate</p>" 13517 "<p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</p>" 13518 "<p>expires in less than %1 days.</p>" 13519 msgstr[0] "" 13520 msgstr[1] "" 13521 msgstr[2] "" 13522 13523 #. +> stable 13524 #: keyresolver.cpp:794 13525 #, kde-format 13526 msgid "" 13527 "<p>Your S/MIME encryption certificate</p>" 13528 "<p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</p>" 13529 "<p>expires in less than a day.</p>" 13530 msgid_plural "" 13531 "<p>Your S/MIME encryption certificate</p>" 13532 "<p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</p>" 13533 "<p>expires in less than %1 days.</p>" 13534 msgstr[0] "" 13535 msgstr[1] "" 13536 msgstr[2] "" 13537 13538 #. +> stable 13539 #: keyresolver.cpp:798 13540 #, kde-format 13541 msgid "" 13542 "<p>The S/MIME certificate for</p>" 13543 "<p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</p>" 13544 "<p>expires in less than a day.</p>" 13545 msgid_plural "" 13546 "<p>The S/MIME certificate for</p>" 13547 "<p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</p>" 13548 "<p>expires in less than %1 days.</p>" 13549 msgstr[0] "" 13550 msgstr[1] "" 13551 msgstr[2] "" 13552 13553 #. +> stable 13554 #: keyresolver.cpp:809 13555 #, fuzzy 13556 msgid "OpenPGP Key Expires Soon" 13557 msgstr "OpenPGP kljuÄ 0x%1" 13558 13559 #. +> stable 13560 #: keyresolver.cpp:810 13561 msgid "S/MIME Certificate Expires Soon" 13562 msgstr "" 13563 13564 #. +> stable 13565 #: keyresolver.cpp:845 13566 msgid "" 13567 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates is not usable for encryption. Please reconfigure your encryption keys and certificates for this identity in the identity configuration dialog.\n" 13568 "If you choose to continue, and the keys are needed later on, you will be prompted to specify the keys to use." 13569 msgstr "" 13570 13571 #. +> stable 13572 #: keyresolver.cpp:853 keyresolver.cpp:1182 keyresolver.cpp:1209 13573 #, fuzzy 13574 msgid "Unusable Encryption Keys" 13575 msgstr "Nedefiniran kljuÄ za kriptiranje" 13576 13577 #. +> stable 13578 #: keyresolver.cpp:889 13579 msgid "" 13580 "One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing certificates is not usable for signing. Please reconfigure your signing keys and certificates for this identity in the identity configuration dialog.\n" 13581 "If you choose to continue, and the keys are needed later on, you will be prompted to specify the keys to use." 13582 msgstr "" 13583 13584 #. +> stable 13585 #: keyresolver.cpp:897 keyresolver.cpp:1236 keyresolver.cpp:1253 13586 #, fuzzy 13587 msgid "Unusable Signing Keys" 13588 msgstr "Nedefiniran kljuÄ za potpisivanje" 13589 13590 #. +> stable 13591 #: keyresolver.cpp:1173 13592 msgid "" 13593 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message should be encrypted using OpenPGP, at least for some recipients;\n" 13594 "however, you have not configured valid trusted OpenPGP encryption keys for this identity.\n" 13595 "You may continue without encrypting to yourself, but be aware that you will not be able to read your own messages if you do so." 13596 msgstr "" 13597 13598 #. +> stable 13599 #: keyresolver.cpp:1200 13600 msgid "" 13601 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message should be encrypted using S/MIME, at least for some recipients;\n" 13602 "however, you have not configured valid S/MIME encryption certificates for this identity.\n" 13603 "You may continue without encrypting to yourself, but be aware that you will not be able to read your own messages if you do so." 13604 msgstr "" 13605 13606 #. +> stable 13607 #: keyresolver.cpp:1230 13608 msgid "" 13609 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message should be signed using OpenPGP, at least for some recipients;\n" 13610 "however, you have not configured valid OpenPGP signing certificates for this identity." 13611 msgstr "" 13612 13613 #. +> stable 13614 #: keyresolver.cpp:1237 13615 msgid "Do Not OpenPGP-Sign" 13616 msgstr "" 13617 13618 #. +> stable 13619 #: keyresolver.cpp:1247 13620 msgid "" 13621 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message should be signed using S/MIME, at least for some recipients;\n" 13622 "however, you have not configured valid S/MIME signing certificates for this identity." 13623 msgstr "" 13624 13625 #. +> stable 13626 #: keyresolver.cpp:1254 13627 msgid "Do Not S/MIME-Sign" 13628 msgstr "" 13629 13630 #. +> stable 13631 #: keyresolver.cpp:1311 13632 msgid "" 13633 "Examination of recipient's signing preferences showed no common type of signature matching your available signing keys.\n" 13634 "Send message without signing?" 13635 msgstr "" 13636 13637 #. +> stable 13638 #: keyresolver.cpp:1315 13639 #, fuzzy 13640 msgid "No signing possible" 13641 msgstr "Koristi za &potpisivanje" 13642 13643 #. +> stable 13644 #: keyresolver.cpp:1470 13645 msgid "You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You will not be able to decrypt your own message if you encrypt it." 13646 msgstr "" 13647 13648 #. +> stable 13649 #: keyresolver.cpp:1474 keyresolver.cpp:1498 keyresolver.cpp:1512 13650 #, fuzzy 13651 msgid "Missing Key Warning" 13652 msgstr "Nedostaje kljuÄ za potpisivanje" 13653 13654 #. +> stable 13655 #: keyresolver.cpp:1475 keyresolver.cpp:1513 messagecomposer.cpp:918 13656 #: messagecomposer.cpp:943 messagecomposer.cpp:990 13657 msgid "&Encrypt" 13658 msgstr "&Kriptiraj" 13659 13660 #. +> stable 13661 #: keyresolver.cpp:1491 13662 msgid "You did not select an encryption key for the recipient of this message; therefore, the message will not be encrypted." 13663 msgstr "" 13664 13665 #. +> stable 13666 #: keyresolver.cpp:1494 13667 msgid "You did not select an encryption key for any of the recipients of this message; therefore, the message will not be encrypted." 13668 msgstr "" 13669 13670 #. +> stable 13671 #: keyresolver.cpp:1499 messagecomposer.cpp:966 13672 #, fuzzy 13673 msgid "Send &Unencrypted" 13674 msgstr "Snimi &nekriptirano" 13675 13676 #. +> stable 13677 #: keyresolver.cpp:1504 13678 msgid "You did not select an encryption key for one of the recipients: this person will not be able to decrypt the message if you encrypt it." 13679 msgstr "" 13680 13681 #. +> stable 13682 #: keyresolver.cpp:1507 13683 msgid "You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons will not be able to decrypt the message if you encrypt it." 13684 msgstr "" 13685 13686 #. +> stable 13687 #: keyresolver.cpp:1565 13688 #, fuzzy 13689 msgid "Encryption Key Selection" 13690 msgstr "PodeÅ¡avanja kriptiranja" 13691 13692 #. +> stable 13693 #: keyresolver.cpp:1607 13694 #, kde-format 13695 msgctxt "if in your language something like 'key(s)' is not possible please use the plural in the translation" 13696 msgid "" 13697 "There is a problem with the encryption key(s) for \"%1\".\n" 13698 "\n" 13699 "Please re-select the key(s) which should be used for this recipient." 13700 msgstr "" 13701 13702 #. +> stable 13703 #: keyresolver.cpp:1650 13704 #, kde-format 13705 msgctxt "if in your language something like 'key(s)' is not possible please use the plural in the translation" 13706 msgid "" 13707 "<qt>No valid and trusted encryption key was found for \"%1\".<br/>" 13708 "<br/>" 13709 "Select the key(s) which should be used for this recipient. If there is no suitable key in the list you can also <a href=\"%2\">search for external keys</a>.</qt>" 13710 msgstr "" 13711 13712 #. +> stable 13713 #: keyresolver.cpp:1660 13714 #, kde-format 13715 msgctxt "if in your language something like 'key(s)' is not possible please use the plural in the translation" 13716 msgid "" 13717 "More than one key matches \"%1\".\n" 13718 "\n" 13719 "Select the key(s) which should be used for this recipient." 13720 msgstr "" 13721 13722 #. +> stable 13723 #: keyresolver.cpp:1784 13724 #, fuzzy 13725 msgid "Name Selection" 13726 msgstr "Pismo popisa direktorija" 13727 13728 #. +> stable 13729 #: keyresolver.cpp:1784 13730 #, kde-format 13731 msgid "Which name shall the contact '%1' have in your address book?" 13732 msgstr "" 13733 13734 #. +> stable 13735 #: keyresolver.cpp:1791 13736 #, fuzzy 13737 msgid "Select the address book folder to store the new contact in:" 13738 msgstr "Birate da li Äe stranica sa detaljima biti vidljiva." 13739 13740 #. +> stable 13744 13741 #: kmaccount.cpp:51 kmaccount.cpp:400 13745 13742 #, kde-format
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.