Ignore:
Timestamp:
May 23, 2010, 3:07:00 AM (14 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdepim/kmail.po

    r324 r325  
    88"Project-Id-Version: kmail 0\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2010-05-20 10:16+0200\n"
     10"POT-Creation-Date: 2010-05-22 09:42+0200\n"
    1111"PO-Revision-Date: 2010-05-22 14:07+0200\n"
    1212"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    4949#. +> trunk stable
    5050#: aboutdata.cpp:60
    51 #| msgid "Former maintainer"
    5251msgid "Former co-maintainer"
    5352msgstr "Prijašnji odrşavatelj"
     
    6059#. +> trunk stable
    6160#: aboutdata.cpp:67 aboutdata.cpp:69 aboutdata.cpp:71
    62 #| msgid "Core developer"
    6361msgid "Former core developer"
    6462msgstr "Prijašnji glavni razvijatelj"
     
    184182#. +> trunk stable
    185183#: addressvalidationjob.cpp:71 addressvalidationjob.cpp:80
    186 #: identitydialog.cpp:536
     184#: identitydialog.cpp:559
    187185msgid "Invalid Email Address"
    188186msgstr "Neispravna adresa e-pošte"
     
    805803
    806804#. +> trunk stable
    807 #: collectionaclpage.cpp:477 identitypage.cpp:262
     805#: collectionaclpage.cpp:477
     806msgid "Do you really want to remove your own permissions for this folder? You will not be able to access it afterwards."
     807msgstr ""
     808
     809#. +> trunk stable
     810#: collectionaclpage.cpp:477 identitypage.cpp:279
    808811#, fuzzy
    809812msgid "Remove"
    810813msgstr "U&Kloni"
    811 
    812 #. +> trunk stable
    813 #: collectionaclpage.cpp:477
    814 msgid "Do you really want to remove your own permissions for this folder? You will not be able to access it afterwards."
    815 msgstr ""
    816814
    817815#. +> stable
     
    13001298
    13011299#. +> trunk stable
    1302 #: collectiontemplatespage.cpp:35 identitydialog.cpp:413
     1300#: collectiontemplatespage.cpp:35 identitydialog.cpp:454
    13031301#, fuzzy
    13041302msgid "Templates"
     
    13121310
    13131311#. +> trunk stable
    1314 #: collectiontemplatespage.cpp:73 identitydialog.cpp:436
     1312#: collectiontemplatespage.cpp:73 identitydialog.cpp:441
    13151313#, fuzzy
    13161314msgid "&Copy Global Templates"
     
    22002198
    22012199#. +> trunk stable
    2202 #: configuredialog.cpp:2414 identitypage.cpp:258
     2200#: configuredialog.cpp:2414 identitypage.cpp:275
    22032201msgid "Add..."
    22042202msgstr "Dodaj 
"
     
    22112209
    22122210#. +> trunk stable
    2213 #: configuredialog.cpp:2416 identitypage.cpp:260
     2211#: configuredialog.cpp:2416 identitypage.cpp:277
    22142212msgid "Modify..."
    22152213msgstr "Izmijeni 
"
     
    30293027
    30303028#. +> trunk stable
    3031 #: identitydialog.cpp:95
     3029#: identitydialog.cpp:97
    30323030msgid "Edit Identity"
    30333031msgstr "Uredi identitet"
    30343032
    30353033#. +> trunk stable
    3036 #: identitydialog.cpp:120
     3034#: identitydialog.cpp:122
    30373035#, fuzzy
    30383036#| msgid "General"
     
    30423040
    30433041#. +> trunk stable
    3044 #: identitydialog.cpp:131
     3042#: identitydialog.cpp:133
    30453043msgid "&Your name:"
    30463044msgstr "&Vaše ime:"
    30473045
    30483046#. +> trunk stable
    3049 #: identitydialog.cpp:134
     3047#: identitydialog.cpp:136
    30503048msgid ""
    30513049"<qt>"
     
    30573055
    30583056#. +> trunk stable
    3059 #: identitydialog.cpp:146
     3057#: identitydialog.cpp:148
    30603058msgid "Organi&zation:"
    30613059msgstr "Or&ganizacija:"
    30623060
    30633061#. +> trunk stable
    3064 #: identitydialog.cpp:149
     3062#: identitydialog.cpp:151
    30653063msgid ""
    30663064"<qt>"
     
    30723070
    30733071#. +> trunk stable
    3074 #: identitydialog.cpp:162
     3072#: identitydialog.cpp:164
    30753073msgid "&Email address:"
    30763074msgstr "Email adresa:"
    30773075
    30783076#. +> trunk stable
    3079 #: identitydialog.cpp:165
     3077#: identitydialog.cpp:167
    30803078msgid ""
    30813079"<qt>"
     
    30873085
    30883086#. +> trunk stable
    3089 #: identitydialog.cpp:177
     3087#: identitydialog.cpp:179
    30903088msgid "Cryptography"
    30913089msgstr ""
    30923090
    30933091#. +> trunk stable
    3094 #: identitydialog.cpp:186 identitydialog.cpp:211 identitydialog.cpp:237
    3095 #: identitydialog.cpp:264
     3092#: identitydialog.cpp:189 identitydialog.cpp:214 identitydialog.cpp:240
     3093#: identitydialog.cpp:267
    30963094msgid "Chang&e..."
    30973095msgstr "Skupovi &znakova 
"
    30983096
    30993097#. +> trunk stable
    3100 #: identitydialog.cpp:187
     3098#: identitydialog.cpp:190
    31013099#, fuzzy
    31023100msgid "Your OpenPGP Signature Key"
     
    31043102
    31053103#. +> trunk stable
    3106 #: identitydialog.cpp:188
     3104#: identitydialog.cpp:191
    31073105#, fuzzy
    31083106msgid "Select the OpenPGP key which should be used to digitally sign your messages."
     
    31103108
    31113109#. +> trunk stable
    3112 #: identitydialog.cpp:192
     3110#: identitydialog.cpp:195
    31133111msgid ""
    31143112"<qt>"
     
    31203118
    31213119#. +> trunk stable
    3122 #: identitydialog.cpp:199
     3120#: identitydialog.cpp:202
    31233121#, fuzzy
    31243122msgid "OpenPGP signing key:"
     
    31263124
    31273125#. +> trunk stable
    3128 #: identitydialog.cpp:212
     3126#: identitydialog.cpp:215
    31293127#, fuzzy
    31303128msgid "Your OpenPGP Encryption Key"
     
    31323130
    31333131#. +> trunk stable
    3134 #: identitydialog.cpp:213
     3132#: identitydialog.cpp:216
    31353133#, fuzzy
    31363134msgid "Select the OpenPGP key which should be used when encrypting to yourself and for the \"Attach My Public Key\" feature in the composer."
     
    31383136
    31393137#. +> trunk stable
    3140 #: identitydialog.cpp:218
     3138#: identitydialog.cpp:221
    31413139msgid ""
    31423140"<qt>"
     
    31483146
    31493147#. +> trunk stable
    3150 #: identitydialog.cpp:225
     3148#: identitydialog.cpp:228
    31513149#, fuzzy
    31523150msgid "OpenPGP encryption key:"
     
    31543152
    31553153#. +> trunk stable
    3156 #: identitydialog.cpp:238
     3154#: identitydialog.cpp:241
    31573155#, fuzzy
    31583156msgid "Your S/MIME Signature Certificate"
     
    31603158
    31613159#. +> trunk stable
    3162 #: identitydialog.cpp:239
     3160#: identitydialog.cpp:242
    31633161#, fuzzy
    31643162msgid "Select the S/MIME certificate which should be used to digitally sign your messages."
     
    31663164
    31673165#. +> trunk stable
    3168 #: identitydialog.cpp:243
     3166#: identitydialog.cpp:246
    31693167msgid ""
    31703168"<qt>"
     
    31753173
    31763174#. +> trunk stable
    3177 #: identitydialog.cpp:248
     3175#: identitydialog.cpp:251
    31783176#, fuzzy
    31793177msgid "S/MIME signing certificate:"
     
    31813179
    31823180#. +> trunk stable
    3183 #: identitydialog.cpp:265
     3181#: identitydialog.cpp:268
    31843182msgid "Your S/MIME Encryption Certificate"
    31853183msgstr ""
    31863184
    31873185#. +> trunk stable
    3188 #: identitydialog.cpp:266
     3186#: identitydialog.cpp:269
    31893187msgid "Select the S/MIME certificate which should be used when encrypting to yourself and for the \"Attach My Certificate\" feature in the composer."
    31903188msgstr ""
    31913189
    31923190#. +> trunk stable
    3193 #: identitydialog.cpp:271
     3191#: identitydialog.cpp:274
    31943192msgid ""
    31953193"<qt>"
     
    32003198
    32013199#. +> trunk stable
    3202 #: identitydialog.cpp:277
     3200#: identitydialog.cpp:280
    32033201#, fuzzy
    32043202msgid "S/MIME encryption certificate:"
     
    32063204
    32073205#. +> trunk stable
    3208 #: identitydialog.cpp:299
     3206#: identitydialog.cpp:303
    32093207msgid "Preferred crypto message format:"
    32103208msgstr ""
    32113209
    32123210#. +> trunk stable
    3213 #: identitydialog.cpp:313
     3211#: identitydialog.cpp:317
    32143212#, fuzzy
    32153213#| msgid "Advanced"
     
    32193217
    32203218#. +> trunk stable
    3221 #: identitydialog.cpp:326
     3219#: identitydialog.cpp:330
    32223220msgid "&Reply-To address:"
    32233221msgstr "Ad&resa za odgovor (Reply-To):"
    32243222
    32253223#. +> trunk stable
    3226 #: identitydialog.cpp:329
     3224#: identitydialog.cpp:333
    32273225msgid ""
    32283226"<qt>"
     
    32353233
    32363234#. +> trunk stable
    3237 #: identitydialog.cpp:347
     3235#: identitydialog.cpp:351
    32383236msgid "&BCC addresses:"
    32393237msgstr "BCC a&drese:"
    32403238
    32413239#. +> trunk stable
    3242 #: identitydialog.cpp:350
     3240#: identitydialog.cpp:354
    32433241msgid ""
    32443242"<qt>"
     
    32523250
    32533251#. +> trunk stable
    3254 #: identitydialog.cpp:366
     3252#: identitydialog.cpp:370
    32553253msgid "D&ictionary:"
    32563254msgstr "&Rječnik:"
    32573255
    32583256#. +> trunk stable
    3259 #: identitydialog.cpp:375
     3257#: identitydialog.cpp:380
    32603258#, fuzzy
    32613259msgid "Sent-mail &folder:"
     
    32633261
    32643262#. +> trunk stable
    3265 #: identitydialog.cpp:384
     3263#: identitydialog.cpp:389
    32663264msgid "&Drafts folder:"
    32673265msgstr "Mapa &nacrta:"
    32683266
    32693267#. +> trunk stable
    3270 #: identitydialog.cpp:393
     3268#: identitydialog.cpp:398
    32713269#, fuzzy
    32723270msgid "&Templates folder:"
     
    32743272
    32753273#. +> trunk stable
    3276 #: identitydialog.cpp:399
     3274#: identitydialog.cpp:405
    32773275#, fuzzy
    32783276msgid "Special &transport:"
     
    32803278
    32813279#. +> trunk stable
    3282 #: identitydialog.cpp:421
     3280#: identitydialog.cpp:426
    32833281#, fuzzy
    32843282msgid "&Use custom message templates for this identity"
     
    32863284
    32873285#. +> trunk stable
    3288 #: identitydialog.cpp:452
     3286#: identitydialog.cpp:462
    32893287#, fuzzy
    32903288msgid "Signature"
     
    32923290
    32933291#. +> trunk stable
    3294 #: identitydialog.cpp:456
     3292#: identitydialog.cpp:472
    32953293#, fuzzy
    32963294msgid "Picture"
     
    32983296
    32993297#. +> trunk stable
    3300 #: identitydialog.cpp:571
     3298#: identitydialog.cpp:595
    33013299#, kde-format
    33023300msgid ""
     
    33063304
    33073305#. +> trunk stable
    3308 #: identitydialog.cpp:579
     3306#: identitydialog.cpp:603
    33093307#, kde-format
    33103308msgid "One of the configured OpenPGP encryption keys does not contain any user ID with the configured email address for this identity (%1)."
     
    33123310
    33133311#. +> trunk stable
    3314 #: identitydialog.cpp:585
     3312#: identitydialog.cpp:609
    33153313#, kde-format
    33163314msgid ""
     
    33203318
    33213319#. +> trunk stable
    3322 #: identitydialog.cpp:593
     3320#: identitydialog.cpp:617
    33233321#, kde-format
    33243322msgid "One of the configured S/MIME encryption certificates does not contain the configured email address for this identity (%1)."
     
    33263324
    33273325#. +> trunk stable
    3328 #: identitydialog.cpp:601
     3326#: identitydialog.cpp:625
    33293327#, fuzzy
    33303328msgid "Email Address Not Found in Key/Certificates"
     
    33323330
    33333331#. +> trunk stable
    3334 #: identitydialog.cpp:616
     3332#: identitydialog.cpp:641
    33353333#, fuzzy
    33363334msgid "The signature file is not valid"
     
    33383336
    33393337#. +> trunk stable
    3340 #: identitydialog.cpp:636
     3338#: identitydialog.cpp:664
    33413339#, kde-format
    33423340msgid "Edit Identity \"%1\""
     
    33443342
    33453343#. +> trunk stable
    3346 #: identitydialog.cpp:666
     3344#: identitydialog.cpp:697
    33473345#, kde-format
    33483346msgid "The custom sent-mail folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); therefore, the default sent-mail folder will be used."
     
    33503348
    33513349#. +> trunk stable
    3352 #: identitydialog.cpp:678
     3350#: identitydialog.cpp:709
    33533351#, kde-format
    33543352msgid "The custom drafts folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); therefore, the default drafts folder will be used."
     
    33563354
    33573355#. +> trunk stable
    3358 #: identitydialog.cpp:690
     3356#: identitydialog.cpp:721
    33593357#, kde-format
    33603358msgid "The custom templates folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); therefore, the default templates folder will be used."
     
    33623360
    33633361#. +> trunk stable
    3364 #: identitylistview.cpp:93
     3362#: identitylistview.cpp:97
    33653363#, kde-format
    33663364msgctxt "%1: identity name. Used in the config dialog, section Identity, to indicate the default identity"
     
    33693367
    33703368#. +> trunk stable
    3371 #: identitylistview.cpp:112
     3369#: identitylistview.cpp:117
    33723370msgid "Identity Name"
    33733371msgstr "Ime identiteta"
    33743372
    33753373#. +> trunk stable
    3376 #: identitylistview.cpp:112
     3374#: identitylistview.cpp:117
    33773375msgid "Email Address"
    33783376msgstr "Adresa e-pošte"
    33793377
    33803378#. +> trunk stable
    3381 #: identitypage.cpp:211
     3379#: identitypage.cpp:228
    33823380#, kde-format
    33833381msgid "<qt>Do you really want to remove the identity named <b>%1</b>?</qt>"
     
    33853383
    33863384#. +> trunk stable
    3387 #: identitypage.cpp:213
     3385#: identitypage.cpp:230
    33883386#, fuzzy
    33893387msgid "Remove Identity"
     
    33913389
    33923390#. +> trunk stable
    3393 #: identitypage.cpp:214 simplestringlisteditor.cpp:88 snippetwidget.cpp:497
     3391#: identitypage.cpp:231 simplestringlisteditor.cpp:88 snippetwidget.cpp:497
    33943392#, fuzzy
    33953393msgid "&Remove"
     
    33973395
    33983396#. +> trunk stable
    3399 #: identitypage.cpp:265
     3397#: identitypage.cpp:282
    34003398msgid "Set as Default"
    34013399msgstr "Postavi kao uobičajeno"
     
    35263524msgid "Define default sieve vacation filename"
    35273525msgstr ""
    3528 
    3529 #. +> trunk stable
    3530 #: keyresolver.cpp:305
    3531 msgid "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates is not fully trusted for encryption."
    3532 msgstr ""
    3533 
    3534 #. +> trunk stable
    3535 #: keyresolver.cpp:308
    3536 #, kde-format
    3537 msgid "One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for recipient \"%1\" is not fully trusted for encryption."
    3538 msgstr ""
    3539 
    3540 #. +> trunk stable
    3541 #: keyresolver.cpp:314
    3542 msgid ""
    3543 "\n"
    3544 "The following keys are only marginally trusted: \n"
    3545 msgstr ""
    3546 
    3547 #. +> trunk stable
    3548 #: keyresolver.cpp:318
    3549 msgid ""
    3550 "\n"
    3551 "The following keys or certificates have unknown trust level: \n"
    3552 msgstr ""
    3553 
    3554 #. +> trunk stable
    3555 #: keyresolver.cpp:322
    3556 msgid ""
    3557 "\n"
    3558 "The following keys or certificates are <b>revoked</b>: \n"
    3559 msgstr ""
    3560 
    3561 #. +> trunk stable
    3562 #: keyresolver.cpp:326
    3563 #, fuzzy
    3564 msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
    3565 msgstr "Nedefiniran ključ za kriptiranje"
    3566 
    3567 #. +> trunk stable
    3568 #: keyresolver.cpp:623
    3569 #, kde-format
    3570 msgid ""
    3571 "<p>Your OpenPGP signing key</p>"
    3572 "<p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p>"
    3573 "<p>expired less than a day ago.</p>"
    3574 msgid_plural ""
    3575 "<p>Your OpenPGP signing key</p>"
    3576 "<p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p>"
    3577 "<p>expired %1 days ago.</p>"
    3578 msgstr[0] ""
    3579 msgstr[1] ""
    3580 msgstr[2] ""
    3581 
    3582 #. +> trunk stable
    3583 #: keyresolver.cpp:627
    3584 #, kde-format
    3585 msgid ""
    3586 "<p>Your OpenPGP encryption key</p>"
    3587 "<p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p>"
    3588 "<p>expired less than a day ago.</p>"
    3589 msgid_plural ""
    3590 "<p>Your OpenPGP encryption key</p>"
    3591 "<p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p>"
    3592 "<p>expired %1 days ago.</p>"
    3593 msgstr[0] ""
    3594 msgstr[1] ""
    3595 msgstr[2] ""
    3596 
    3597 #. +> trunk stable
    3598 #: keyresolver.cpp:631
    3599 #, kde-format
    3600 msgid ""
    3601 "<p>The OpenPGP key for</p>"
    3602 "<p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p>"
    3603 "<p>expired less than a day ago.</p>"
    3604 msgid_plural ""
    3605 "<p>The OpenPGP key for</p>"
    3606 "<p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p>"
    3607 "<p>expired %1 days ago.</p>"
    3608 msgstr[0] ""
    3609 msgstr[1] ""
    3610 msgstr[2] ""
    3611 
    3612 #. +> trunk stable
    3613 #: keyresolver.cpp:642
    3614 #, kde-format
    3615 msgid ""
    3616 "<p>The root certificate</p>"
    3617 "<p align=center><b>%4</b></p>"
    3618 "<p>for your S/MIME signing certificate</p>"
    3619 "<p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p>"
    3620 "<p>expired less than a day ago.</p>"
    3621 msgid_plural ""
    3622 "<p>The root certificate</p>"
    3623 "<p align=center><b>%4</b></p>"
    3624 "<p>for your S/MIME signing certificate</p>"
    3625 "<p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p>"
    3626 "<p>expired %1 days ago.</p>"
    3627 msgstr[0] ""
    3628 msgstr[1] ""
    3629 msgstr[2] ""
    3630 
    3631 #. +> trunk stable
    3632 #: keyresolver.cpp:648
    3633 #, kde-format
    3634 msgid ""
    3635 "<p>The root certificate</p>"
    3636 "<p align=center><b>%4</b></p>"
    3637 "<p>for your S/MIME encryption certificate</p>"
    3638 "<p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p>"
    3639 "<p>expired less than a day ago.</p>"
    3640 msgid_plural ""
    3641 "<p>The root certificate</p>"
    3642 "<p align=center><b>%4</b></p>"
    3643 "<p>for your S/MIME encryption certificate</p>"
    3644 "<p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p>"
    3645 "<p>expired %1 days ago.</p>"
    3646 msgstr[0] ""
    3647 msgstr[1] ""
    3648 msgstr[2] ""
    3649 
    3650 #. +> trunk stable
    3651 #: keyresolver.cpp:654
    3652 #, kde-format
    3653 msgid ""
    3654 "<p>The root certificate</p>"
    3655 "<p align=center><b>%4</b></p>"
    3656 "<p>for S/MIME certificate</p>"
    3657 "<p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p>"
    3658 "<p>expired less than a day ago.</p>"
    3659 msgid_plural ""
    3660 "<p>The root certificate</p>"
    3661 "<p align=center><b>%4</b></p>"
    3662 "<p>for S/MIME certificate</p>"
    3663 "<p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p>"
    3664 "<p>expired %1 days ago.</p>"
    3665 msgstr[0] ""
    3666 msgstr[1] ""
    3667 msgstr[2] ""
    3668 
    3669 #. +> trunk stable
    3670 #: keyresolver.cpp:661
    3671 #, kde-format
    3672 msgid ""
    3673 "<p>The intermediate CA certificate</p>"
    3674 "<p align=center><b>%4</b></p>"
    3675 "<p>for your S/MIME signing certificate</p>"
    3676 "<p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p>"
    3677 "<p>expired less than a day ago.</p>"
    3678 msgid_plural ""
    3679 "<p>The intermediate CA certificate</p>"
    3680 "<p align=center><b>%4</b></p>"
    3681 "<p>for your S/MIME signing certificate</p>"
    3682 "<p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p>"
    3683 "<p>expired %1 days ago.</p>"
    3684 msgstr[0] ""
    3685 msgstr[1] ""
    3686 msgstr[2] ""
    3687 
    3688 #. +> trunk stable
    3689 #: keyresolver.cpp:667
    3690 #, kde-format
    3691 msgid ""
    3692 "<p>The intermediate CA certificate</p>"
    3693 "<p align=center><b>%4</b></p>"
    3694 "<p>for your S/MIME encryption certificate</p>"
    3695 "<p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p>"
    3696 "<p>expired less than a day ago.</p>"
    3697 msgid_plural ""
    3698 "<p>The intermediate CA certificate</p>"
    3699 "<p align=center><b>%4</b></p>"
    3700 "<p>for your S/MIME encryption certificate</p>"
    3701 "<p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p>"
    3702 "<p>expired %1 days ago.</p>"
    3703 msgstr[0] ""
    3704 msgstr[1] ""
    3705 msgstr[2] ""
    3706 
    3707 #. +> trunk stable
    3708 #: keyresolver.cpp:673
    3709 #, kde-format
    3710 msgid ""
    3711 "<p>The intermediate CA certificate</p>"
    3712 "<p align=center><b>%4</b></p>"
    3713 "<p>for S/MIME certificate</p>"
    3714 "<p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p>"
    3715 "<p>expired less than a day ago.</p>"
    3716 msgid_plural ""
    3717 "<p>The intermediate CA certificate</p>"
    3718 "<p align=center><b>%4</b></p>"
    3719 "<p>for S/MIME certificate</p>"
    3720 "<p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p>"
    3721 "<p>expired %1 days ago.</p>"
    3722 msgstr[0] ""
    3723 msgstr[1] ""
    3724 msgstr[2] ""
    3725 
    3726 #. +> trunk stable
    3727 #: keyresolver.cpp:685
    3728 #, kde-format
    3729 msgid ""
    3730 "<p>Your S/MIME signing certificate</p>"
    3731 "<p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p>"
    3732 "<p>expired less than a day ago.</p>"
    3733 msgid_plural ""
    3734 "<p>Your S/MIME signing certificate</p>"
    3735 "<p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p>"
    3736 "<p>expired %1 days ago.</p>"
    3737 msgstr[0] ""
    3738 msgstr[1] ""
    3739 msgstr[2] ""
    3740 
    3741 #. +> trunk stable
    3742 #: keyresolver.cpp:689
    3743 #, kde-format
    3744 msgid ""
    3745 "<p>Your S/MIME encryption certificate</p>"
    3746 "<p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p>"
    3747 "<p>expired less than a day ago.</p>"
    3748 msgid_plural ""
    3749 "<p>Your S/MIME encryption certificate</p>"
    3750 "<p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p>"
    3751 "<p>expired %1 days ago.</p>"
    3752 msgstr[0] ""
    3753 msgstr[1] ""
    3754 msgstr[2] ""
    3755 
    3756 #. +> trunk stable
    3757 #: keyresolver.cpp:693
    3758 #, kde-format
    3759 msgid ""
    3760 "<p>The S/MIME certificate for</p>"
    3761 "<p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p>"
    3762 "<p>expired less than a day ago.</p>"
    3763 msgid_plural ""
    3764 "<p>The S/MIME certificate for</p>"
    3765 "<p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p>"
    3766 "<p>expired %1 days ago.</p>"
    3767 msgstr[0] ""
    3768 msgstr[1] ""
    3769 msgstr[2] ""
    3770 
    3771 #. +> trunk stable
    3772 #: keyresolver.cpp:704
    3773 #, fuzzy
    3774 msgid "OpenPGP Key Expired"
    3775 msgstr "OpenPGP ključ 0x%1"
    3776 
    3777 #. +> trunk stable
    3778 #: keyresolver.cpp:705
    3779 #, fuzzy
    3780 msgid "S/MIME Certificate Expired"
    3781 msgstr "Slanje certifikata"
    3782 
    3783 #. +> trunk stable
    3784 #: keyresolver.cpp:728
    3785 #, kde-format
    3786 msgid ""
    3787 "<p>Your OpenPGP signing key</p>"
    3788 "<p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p>"
    3789 "<p>expires in less than a day.</p>"
    3790 msgid_plural ""
    3791 "<p>Your OpenPGP signing key</p>"
    3792 "<p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p>"
    3793 "<p>expires in less than %1 days.</p>"
    3794 msgstr[0] ""
    3795 msgstr[1] ""
    3796 msgstr[2] ""
    3797 
    3798 #. +> trunk stable
    3799 #: keyresolver.cpp:732
    3800 #, kde-format
    3801 msgid ""
    3802 "<p>Your OpenPGP encryption key</p>"
    3803 "<p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p>"
    3804 "<p>expires in less than a day.</p>"
    3805 msgid_plural ""
    3806 "<p>Your OpenPGP encryption key</p>"
    3807 "<p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p>"
    3808 "<p>expires in less than %1 days.</p>"
    3809 msgstr[0] ""
    3810 msgstr[1] ""
    3811 msgstr[2] ""
    3812 
    3813 #. +> trunk stable
    3814 #: keyresolver.cpp:736
    3815 #, kde-format
    3816 msgid ""
    3817 "<p>The OpenPGP key for</p>"
    3818 "<p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p>"
    3819 "<p>expires in less than a day.</p>"
    3820 msgid_plural ""
    3821 "<p>The OpenPGP key for</p>"
    3822 "<p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p>"
    3823 "<p>expires in less than %1 days.</p>"
    3824 msgstr[0] ""
    3825 msgstr[1] ""
    3826 msgstr[2] ""
    3827 
    3828 #. +> trunk stable
    3829 #: keyresolver.cpp:747
    3830 #, kde-format
    3831 msgid ""
    3832 "<p>The root certificate</p>"
    3833 "<p align=\"center\"><b>%4</b></p>"
    3834 "<p>for your S/MIME signing certificate</p>"
    3835 "<p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</p>"
    3836 "<p>expires in less than a day.</p>"
    3837 msgid_plural ""
    3838 "<p>The root certificate</p>"
    3839 "<p align=\"center\"><b>%4</b></p>"
    3840 "<p>for your S/MIME signing certificate</p>"
    3841 "<p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</p>"
    3842 "<p>expires in less than %1 days.</p>"
    3843 msgstr[0] ""
    3844 msgstr[1] ""
    3845 msgstr[2] ""
    3846 
    3847 #. +> trunk stable
    3848 #: keyresolver.cpp:753
    3849 #, kde-format
    3850 msgid ""
    3851 "<p>The root certificate</p>"
    3852 "<p align=\"center\"><b>%4</b></p>"
    3853 "<p>for your S/MIME encryption certificate</p>"
    3854 "<p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</p>"
    3855 "<p>expires in less than a day.</p>"
    3856 msgid_plural ""
    3857 "<p>The root certificate</p>"
    3858 "<p align=\"center\"><b>%4</b></p>"
    3859 "<p>for your S/MIME encryption certificate</p>"
    3860 "<p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</p>"
    3861 "<p>expires in less than %1 days.</p>"
    3862 msgstr[0] ""
    3863 msgstr[1] ""
    3864 msgstr[2] ""
    3865 
    3866 #. +> trunk stable
    3867 #: keyresolver.cpp:759
    3868 #, kde-format
    3869 msgid ""
    3870 "<p>The root certificate</p>"
    3871 "<p align=\"center\"><b>%4</b></p>"
    3872 "<p>for S/MIME certificate</p>"
    3873 "<p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</p>"
    3874 "<p>expires in less than a day.</p>"
    3875 msgid_plural ""
    3876 "<p>The root certificate</p>"
    3877 "<p align=\"center\"><b>%4</b></p>"
    3878 "<p>for S/MIME certificate</p>"
    3879 "<p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</p>"
    3880 "<p>expires in less than %1 days.</p>"
    3881 msgstr[0] ""
    3882 msgstr[1] ""
    3883 msgstr[2] ""
    3884 
    3885 #. +> trunk stable
    3886 #: keyresolver.cpp:766
    3887 #, kde-format
    3888 msgid ""
    3889 "<p>The intermediate CA certificate</p>"
    3890 "<p align=\"center\"><b>%4</b></p>"
    3891 "<p>for your S/MIME signing certificate</p>"
    3892 "<p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</p>"
    3893 "<p>expires in less than a day.</p>"
    3894 msgid_plural ""
    3895 "<p>The intermediate CA certificate</p>"
    3896 "<p align=\"center\"><b>%4</b></p>"
    3897 "<p>for your S/MIME signing certificate</p>"
    3898 "<p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</p>"
    3899 "<p>expires in less than %1 days.</p>"
    3900 msgstr[0] ""
    3901 msgstr[1] ""
    3902 msgstr[2] ""
    3903 
    3904 #. +> trunk stable
    3905 #: keyresolver.cpp:772
    3906 #, kde-format
    3907 msgid ""
    3908 "<p>The intermediate CA certificate</p>"
    3909 "<p align=\"center\"><b>%4</b></p>"
    3910 "<p>for your S/MIME encryption certificate</p>"
    3911 "<p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</p>"
    3912 "<p>expires in less than a day.</p>"
    3913 msgid_plural ""
    3914 "<p>The intermediate CA certificate</p>"
    3915 "<p align=\"center\"><b>%4</b></p>"
    3916 "<p>for your S/MIME encryption certificate</p>"
    3917 "<p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</p>"
    3918 "<p>expires in less than %1 days.</p>"
    3919 msgstr[0] ""
    3920 msgstr[1] ""
    3921 msgstr[2] ""
    3922 
    3923 #. +> trunk stable
    3924 #: keyresolver.cpp:778
    3925 #, kde-format
    3926 msgid ""
    3927 "<p>The intermediate CA certificate</p>"
    3928 "<p align=\"center\"><b>%4</b></p>"
    3929 "<p>for S/MIME certificate</p>"
    3930 "<p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</p>"
    3931 "<p>expires in less than a day.</p>"
    3932 msgid_plural ""
    3933 "<p>The intermediate CA certificate</p>"
    3934 "<p align=\"center\"><b>%4</b></p>"
    3935 "<p>for S/MIME certificate</p>"
    3936 "<p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</p>"
    3937 "<p>expires in less than %1 days.</p>"
    3938 msgstr[0] ""
    3939 msgstr[1] ""
    3940 msgstr[2] ""
    3941 
    3942 #. +> trunk stable
    3943 #: keyresolver.cpp:790
    3944 #, kde-format
    3945 msgid ""
    3946 "<p>Your S/MIME signing certificate</p>"
    3947 "<p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</p>"
    3948 "<p>expires in less than a day.</p>"
    3949 msgid_plural ""
    3950 "<p>Your S/MIME signing certificate</p>"
    3951 "<p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</p>"
    3952 "<p>expires in less than %1 days.</p>"
    3953 msgstr[0] ""
    3954 msgstr[1] ""
    3955 msgstr[2] ""
    3956 
    3957 #. +> trunk stable
    3958 #: keyresolver.cpp:794
    3959 #, kde-format
    3960 msgid ""
    3961 "<p>Your S/MIME encryption certificate</p>"
    3962 "<p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</p>"
    3963 "<p>expires in less than a day.</p>"
    3964 msgid_plural ""
    3965 "<p>Your S/MIME encryption certificate</p>"
    3966 "<p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</p>"
    3967 "<p>expires in less than %1 days.</p>"
    3968 msgstr[0] ""
    3969 msgstr[1] ""
    3970 msgstr[2] ""
    3971 
    3972 #. +> trunk stable
    3973 #: keyresolver.cpp:798
    3974 #, kde-format
    3975 msgid ""
    3976 "<p>The S/MIME certificate for</p>"
    3977 "<p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</p>"
    3978 "<p>expires in less than a day.</p>"
    3979 msgid_plural ""
    3980 "<p>The S/MIME certificate for</p>"
    3981 "<p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</p>"
    3982 "<p>expires in less than %1 days.</p>"
    3983 msgstr[0] ""
    3984 msgstr[1] ""
    3985 msgstr[2] ""
    3986 
    3987 #. +> trunk stable
    3988 #: keyresolver.cpp:809
    3989 #, fuzzy
    3990 msgid "OpenPGP Key Expires Soon"
    3991 msgstr "OpenPGP ključ 0x%1"
    3992 
    3993 #. +> trunk stable
    3994 #: keyresolver.cpp:810
    3995 msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
    3996 msgstr ""
    3997 
    3998 #. +> trunk stable
    3999 #: keyresolver.cpp:845
    4000 msgid ""
    4001 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates is not usable for encryption. Please reconfigure your encryption keys and certificates for this identity in the identity configuration dialog.\n"
    4002 "If you choose to continue, and the keys are needed later on, you will be prompted to specify the keys to use."
    4003 msgstr ""
    4004 
    4005 #. +> trunk stable
    4006 #: keyresolver.cpp:853 keyresolver.cpp:1187 keyresolver.cpp:1214
    4007 #, fuzzy
    4008 msgid "Unusable Encryption Keys"
    4009 msgstr "Nedefiniran ključ za kriptiranje"
    4010 
    4011 #. +> trunk stable
    4012 #: keyresolver.cpp:889
    4013 msgid ""
    4014 "One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing certificates is not usable for signing. Please reconfigure your signing keys and certificates for this identity in the identity configuration dialog.\n"
    4015 "If you choose to continue, and the keys are needed later on, you will be prompted to specify the keys to use."
    4016 msgstr ""
    4017 
    4018 #. +> trunk stable
    4019 #: keyresolver.cpp:897 keyresolver.cpp:1241 keyresolver.cpp:1258
    4020 #, fuzzy
    4021 msgid "Unusable Signing Keys"
    4022 msgstr "Nedefiniran ključ za potpisivanje"
    4023 
    4024 #. +> trunk stable
    4025 #: keyresolver.cpp:1178
    4026 msgid ""
    4027 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message should be encrypted using OpenPGP, at least for some recipients;\n"
    4028 "however, you have not configured valid trusted OpenPGP encryption keys for this identity.\n"
    4029 "You may continue without encrypting to yourself, but be aware that you will not be able to read your own messages if you do so."
    4030 msgstr ""
    4031 
    4032 #. +> trunk stable
    4033 #: keyresolver.cpp:1205
    4034 msgid ""
    4035 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message should be encrypted using S/MIME, at least for some recipients;\n"
    4036 "however, you have not configured valid S/MIME encryption certificates for this identity.\n"
    4037 "You may continue without encrypting to yourself, but be aware that you will not be able to read your own messages if you do so."
    4038 msgstr ""
    4039 
    4040 #. +> trunk stable
    4041 #: keyresolver.cpp:1235
    4042 msgid ""
    4043 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message should be signed using OpenPGP, at least for some recipients;\n"
    4044 "however, you have not configured valid OpenPGP signing certificates for this identity."
    4045 msgstr ""
    4046 
    4047 #. +> trunk stable
    4048 #: keyresolver.cpp:1242
    4049 msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
    4050 msgstr ""
    4051 
    4052 #. +> trunk stable
    4053 #: keyresolver.cpp:1252
    4054 msgid ""
    4055 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message should be signed using S/MIME, at least for some recipients;\n"
    4056 "however, you have not configured valid S/MIME signing certificates for this identity."
    4057 msgstr ""
    4058 
    4059 #. +> trunk stable
    4060 #: keyresolver.cpp:1259
    4061 msgid "Do Not S/MIME-Sign"
    4062 msgstr ""
    4063 
    4064 #. +> trunk stable
    4065 #: keyresolver.cpp:1316
    4066 msgid ""
    4067 "Examination of recipient's signing preferences showed no common type of signature matching your available signing keys.\n"
    4068 "Send message without signing?"
    4069 msgstr ""
    4070 
    4071 #. +> trunk stable
    4072 #: keyresolver.cpp:1320
    4073 #, fuzzy
    4074 msgid "No signing possible"
    4075 msgstr "Koristi za &potpisivanje"
    4076 
    4077 #. +> trunk stable
    4078 #: keyresolver.cpp:1475
    4079 msgid "You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You will not be able to decrypt your own message if you encrypt it."
    4080 msgstr ""
    4081 
    4082 #. +> trunk stable
    4083 #: keyresolver.cpp:1479 keyresolver.cpp:1503 keyresolver.cpp:1517
    4084 #, fuzzy
    4085 msgid "Missing Key Warning"
    4086 msgstr "Nedostaje ključ za potpisivanje"
    4087 
    4088 #. +> trunk stable
    4089 #: keyresolver.cpp:1480 keyresolver.cpp:1518
    4090 msgid "&Encrypt"
    4091 msgstr "&Kriptiraj"
    4092 
    4093 #. +> trunk stable
    4094 #: keyresolver.cpp:1496
    4095 msgid "You did not select an encryption key for the recipient of this message; therefore, the message will not be encrypted."
    4096 msgstr ""
    4097 
    4098 #. +> trunk stable
    4099 #: keyresolver.cpp:1499
    4100 msgid "You did not select an encryption key for any of the recipients of this message; therefore, the message will not be encrypted."
    4101 msgstr ""
    4102 
    4103 #. +> trunk stable
    4104 #: keyresolver.cpp:1504
    4105 #, fuzzy
    4106 msgid "Send &Unencrypted"
    4107 msgstr "Snimi &nekriptirano"
    4108 
    4109 #. +> trunk stable
    4110 #: keyresolver.cpp:1509
    4111 msgid "You did not select an encryption key for one of the recipients: this person will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
    4112 msgstr ""
    4113 
    4114 #. +> trunk stable
    4115 #: keyresolver.cpp:1512
    4116 msgid "You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
    4117 msgstr ""
    4118 
    4119 #. +> trunk stable
    4120 #: keyresolver.cpp:1570
    4121 #, fuzzy
    4122 msgid "Encryption Key Selection"
    4123 msgstr "PodeÅ¡avanja kriptiranja"
    4124 
    4125 #. +> trunk stable
    4126 #: keyresolver.cpp:1612
    4127 #, kde-format
    4128 msgctxt "if in your language something like 'key(s)' is not possible please use the plural in the translation"
    4129 msgid ""
    4130 "There is a problem with the encryption key(s) for \"%1\".\n"
    4131 "\n"
    4132 "Please re-select the key(s) which should be used for this recipient."
    4133 msgstr ""
    4134 
    4135 #. +> trunk stable
    4136 #: keyresolver.cpp:1655
    4137 #, kde-format
    4138 msgctxt "if in your language something like 'key(s)' is not possible please use the plural in the translation"
    4139 msgid ""
    4140 "<qt>No valid and trusted encryption key was found for \"%1\".<br/>"
    4141 "<br/>"
    4142 "Select the key(s) which should be used for this recipient. If there is no suitable key in the list you can also <a href=\"%2\">search for external keys</a>.</qt>"
    4143 msgstr ""
    4144 
    4145 #. +> trunk stable
    4146 #: keyresolver.cpp:1665
    4147 #, kde-format
    4148 msgctxt "if in your language something like 'key(s)' is not possible please use the plural in the translation"
    4149 msgid ""
    4150 "More than one key matches \"%1\".\n"
    4151 "\n"
    4152 "Select the key(s) which should be used for this recipient."
    4153 msgstr ""
    4154 
    4155 #. +> trunk stable
    4156 #: keyresolver.cpp:1789
    4157 #, fuzzy
    4158 msgid "Name Selection"
    4159 msgstr "Pismo popisa direktorija"
    4160 
    4161 #. +> trunk stable
    4162 #: keyresolver.cpp:1789
    4163 #, kde-format
    4164 msgid "Which name shall the contact '%1' have in your address book?"
    4165 msgstr ""
    4166 
    4167 #. +> trunk stable
    4168 #: keyresolver.cpp:1796
    4169 #, fuzzy
    4170 msgid "Select the address book folder to store the new contact in:"
    4171 msgstr "Birate da li će stranica sa detaljima biti vidljiva."
    41723526
    41733527#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ExcludeImportantMailFromExpiry), group (Behaviour)
     
    57595113
    57605114#. +> trunk stable
    5761 #: kmcomposewin.cpp:1152 kmcomposewin.cpp:1161 kmcomposewin.cpp:3389
     5115#: kmcomposewin.cpp:1152 kmcomposewin.cpp:1161 kmcomposewin.cpp:3390
    57625116#: redirectdialog.cpp:88
    57635117msgid "Send &Later"
     
    57975151#. +> trunk
    57985152#: kmcomposewin.cpp:1208
    5799 #| msgid "&Insert File..."
    58005153msgid "&Insert Text File..."
    58015154msgstr "Umetn&i tekstualnu datoteku
"
     
    60725425
    60735426#. +> trunk stable
    6074 #: kmcomposewin.cpp:1467 kmcomposewin.cpp:3819
     5427#: kmcomposewin.cpp:1467 kmcomposewin.cpp:3820
    60755428#, fuzzy, kde-format
    60765429msgid " Column: %1 "
     
    60785431
    60795432#. +> trunk stable
    6080 #: kmcomposewin.cpp:1469 kmcomposewin.cpp:3817
     5433#: kmcomposewin.cpp:1469 kmcomposewin.cpp:3818
    60815434#, fuzzy, kde-format
    60825435msgctxt "Shows the linenumber of the cursor position."
     
    61595512
    61605513#. +> trunk stable
    6161 #: kmcomposewin.cpp:2030 kmcomposewin.cpp:3409
     5514#: kmcomposewin.cpp:2030 kmcomposewin.cpp:3410
    61625515#, fuzzy
    61635516msgid "&Send as Is"
     
    63245677
    63255678#. +> trunk stable
    6326 #: kmcomposewin.cpp:2975 kmfilterdlg.cpp:771 managesievescriptsdialog.cpp:366
     5679#: kmcomposewin.cpp:2976 kmfilterdlg.cpp:771 managesievescriptsdialog.cpp:366
    63275680msgid "unnamed"
    63285681msgstr "neimenovan"
    63295682
    63305683#. +> trunk stable
    6331 #: kmcomposewin.cpp:3003
     5684#: kmcomposewin.cpp:3004
    63325685msgid ""
    63335686"<qt>"
     
    63385691
    63395692#. +> trunk stable
    6340 #: kmcomposewin.cpp:3010
     5693#: kmcomposewin.cpp:3011
    63415694#, fuzzy
    63425695msgid "Undefined Encryption Key"
     
    63535706
    63545707#. +> trunk stable
    6355 #: kmcomposewin.cpp:3054
     5708#: kmcomposewin.cpp:3055
    63565709msgid ""
    63575710"<qt>"
     
    63625715
    63635716#. +> trunk stable
    6364 #: kmcomposewin.cpp:3061
     5717#: kmcomposewin.cpp:3062
    63655718#, fuzzy
    63665719msgid "Undefined Signing Key"
     
    63685721
    63695722#. +> trunk stable
    6370 #: kmcomposewin.cpp:3158
     5723#: kmcomposewin.cpp:3159
    63715724msgid "KMail is currently in offline mode. Your messages will be kept in the outbox until you go online."
    63725725msgstr ""
    63735726
    63745727#. +> trunk stable
    6375 #: kmcomposewin.cpp:3160 kmkernel.cpp:879
     5728#: kmcomposewin.cpp:3161 kmkernel.cpp:879
    63765729msgid "Online/Offline"
    63775730msgstr ""
    63785731
    63795732#. +> trunk stable
    6380 #: kmcomposewin.cpp:3175
     5733#: kmcomposewin.cpp:3176
    63815734msgid "You must enter your email address in the From: field. You should also set your email address for all identities, so that you do not have to enter it for each message."
    63825735msgstr ""
    63835736
    63845737#. +> trunk stable
    6385 #: kmcomposewin.cpp:3184
     5738#: kmcomposewin.cpp:3185
    63865739#, fuzzy
    63875740msgid "You must specify at least one receiver,either in the To: field or as CC or as BCC."
     
    63895742
    63905743#. +> trunk stable
    6391 #: kmcomposewin.cpp:3190
     5744#: kmcomposewin.cpp:3191
    63925745#, fuzzy
    63935746msgid "To: field is empty. Send message anyway?"
     
    63955748
    63965749#. +> trunk stable
    6397 #: kmcomposewin.cpp:3192
     5750#: kmcomposewin.cpp:3193
    63985751#, fuzzy
    63995752msgid "No To: specified"
     
    64015754
    64025755#. +> trunk stable
    6403 #: kmcomposewin.cpp:3206
     5756#: kmcomposewin.cpp:3207
    64045757msgid "You did not specify a subject. Send message anyway?"
    64055758msgstr "Niste upisali temu. Da li da pošaljem poruku sa praznom temom?"
    64065759
    64075760#. +> trunk stable
    6408 #: kmcomposewin.cpp:3208
     5761#: kmcomposewin.cpp:3209
    64095762msgid "No Subject Specified"
    64105763msgstr "Nije naznačen naslov"
    64115764
    64125765#. +> trunk stable
    6413 #: kmcomposewin.cpp:3209
     5766#: kmcomposewin.cpp:3210
    64145767#, fuzzy
    64155768msgid "S&end as Is"
     
    64175770
    64185771#. +> trunk stable
    6419 #: kmcomposewin.cpp:3210
     5772#: kmcomposewin.cpp:3211
    64205773#, fuzzy
    64215774msgid "&Specify the Subject"
     
    64235776
    64245777#. +> trunk stable
    6425 #: kmcomposewin.cpp:3281
     5778#: kmcomposewin.cpp:3282
    64265779msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
    64275780msgstr ""
    64285781
    64295782#. +> trunk stable
    6430 #: kmcomposewin.cpp:3282
     5783#: kmcomposewin.cpp:3283
    64315784msgid "&Keep markup, do not encrypt"
    64325785msgstr ""
    64335786
    64345787#. +> trunk stable
    6435 #: kmcomposewin.cpp:3283
     5788#: kmcomposewin.cpp:3284
    64365789msgid "&Keep markup, do not sign"
    64375790msgstr ""
    64385791
    64395792#. +> trunk stable
    6440 #: kmcomposewin.cpp:3285
     5793#: kmcomposewin.cpp:3286
    64415794#, fuzzy
    64425795msgid "Sign/Encrypt (delete markup)"
     
    64445797
    64455798#. +> trunk stable
    6446 #: kmcomposewin.cpp:3286
     5799#: kmcomposewin.cpp:3287
    64475800msgid "Encrypt (delete markup)"
    64485801msgstr ""
    64495802
    64505803#. +> trunk stable
    6451 #: kmcomposewin.cpp:3287
     5804#: kmcomposewin.cpp:3288
    64525805msgid "Sign (delete markup)"
    64535806msgstr ""
    64545807
    64555808#. +> trunk stable
    6456 #: kmcomposewin.cpp:3289
     5809#: kmcomposewin.cpp:3290
    64575810msgid ""
    64585811"<qt>"
     
    64635816
    64645817#. +> trunk stable
    6465 #: kmcomposewin.cpp:3291
     5818#: kmcomposewin.cpp:3292
    64665819msgid "Sign/Encrypt Message?"
    64675820msgstr ""
    64685821
    64695822#. +> trunk stable
    6470 #: kmcomposewin.cpp:3386
     5823#: kmcomposewin.cpp:3387
    64715824msgid "About to send email..."
    64725825msgstr "Spremam se poslati email 
"
    64735826
    64745827#. +> trunk stable
    6475 #: kmcomposewin.cpp:3387
     5828#: kmcomposewin.cpp:3388
    64765829#, fuzzy
    64775830msgid "Send Confirmation"
     
    64795832
    64805833#. +> trunk stable
    6481 #: kmcomposewin.cpp:3388 redirectdialog.cpp:87
     5834#: kmcomposewin.cpp:3389 redirectdialog.cpp:87
    64825835msgid "&Send Now"
    64835836msgstr "Pošalji &odmah"
    64845837
    64855838#. +> trunk stable
    6486 #: kmcomposewin.cpp:3407
     5839#: kmcomposewin.cpp:3408
    64875840#, kde-format
    64885841msgid "You are trying to send the mail to more than %1 recipients. Send message anyway?"
     
    64905843
    64915844#. +> trunk stable
    6492 #: kmcomposewin.cpp:3408
     5845#: kmcomposewin.cpp:3409
    64935846#, fuzzy
    64945847msgid "Too many recipients"
     
    64965849
    64975850#. +> trunk stable
    6498 #: kmcomposewin.cpp:3410
     5851#: kmcomposewin.cpp:3411
    64995852#, fuzzy
    65005853msgid "&Edit Recipients"
     
    65025855
    65035856#. +> trunk stable
    6504 #: kmcomposewin.cpp:3450
     5857#: kmcomposewin.cpp:3451
    65055858msgid "Turning HTML mode off will cause the text to lose the formatting. Are you sure?"
    65065859msgstr ""
    65075860
    65085861#. +> trunk stable
    6509 #: kmcomposewin.cpp:3452
     5862#: kmcomposewin.cpp:3453
    65105863msgid "Lose the formatting?"
    65115864msgstr ""
    65125865
    65135866#. +> trunk stable
    6514 #: kmcomposewin.cpp:3452
     5867#: kmcomposewin.cpp:3453
    65155868#, fuzzy
    65165869msgid "Lose Formatting"
     
    65185871
    65195872#. +> trunk stable
    6520 #: kmcomposewin.cpp:3506
     5873#: kmcomposewin.cpp:3507
    65215874#, fuzzy
    65225875msgid "Spellcheck: on"
     
    65245877
    65255878#. +> trunk stable
    6526 #: kmcomposewin.cpp:3508
     5879#: kmcomposewin.cpp:3509
    65275880#, fuzzy
    65285881msgid "Spellcheck: off"
     
    65365889
    65375890#. +> trunk stable
    6538 #: kmcomposewin.cpp:3865
     5891#: kmcomposewin.cpp:3866
    65395892msgid ""
    65405893"Please configure a Crypto Backend to use for Chiasmus encryption first.\n"
     
    65435896
    65445897#. +> trunk stable
    6545 #: kmcomposewin.cpp:3869
     5898#: kmcomposewin.cpp:3870
    65465899msgid "It looks as though libkleopatra was compiled without Chiasmus support. You might want to recompile libkleopatra with --enable-chiasmus."
    65475900msgstr ""
    65485901
    65495902#. +> trunk stable
    6550 #: kmcomposewin.cpp:3872
     5903#: kmcomposewin.cpp:3873
    65515904msgid "No Chiasmus Backend Configured"
    65525905msgstr ""
    65535906
    65545907#. +> trunk stable
    6555 #: kmcomposewin.cpp:3878
     5908#: kmcomposewin.cpp:3879
    65565909msgid "Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please report this bug."
    65575910msgstr ""
    65585911
    65595912#. +> trunk stable
    6560 #: kmcomposewin.cpp:3880 kmcomposewin.cpp:3885 kmcomposewin.cpp:3894
     5913#: kmcomposewin.cpp:3881 kmcomposewin.cpp:3886 kmcomposewin.cpp:3895
    65615914msgid "Chiasmus Backend Error"
    65625915msgstr ""
    65635916
    65645917#. +> trunk stable
    6565 #: kmcomposewin.cpp:3891
     5918#: kmcomposewin.cpp:3892
    65665919msgid "Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" function did not return a string list. Please report this bug."
    65675920msgstr ""
    65685921
    65695922#. +> trunk stable
    6570 #: kmcomposewin.cpp:3900
     5923#: kmcomposewin.cpp:3901
    65715924msgid "No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in the Chiasmus configuration."
    65725925msgstr ""
    65735926
    65745927#. +> trunk stable
    6575 #: kmcomposewin.cpp:3903
     5928#: kmcomposewin.cpp:3904
    65765929#, fuzzy
    65775930msgid "No Chiasmus Keys Found"
     
    65795932
    65805933#. +> trunk stable
    6581 #: kmcomposewin.cpp:3907
     5934#: kmcomposewin.cpp:3908
    65825935#, fuzzy
    65835936msgid "Chiasmus Encryption Key Selection"
     
    65855938
    65865939#. +> trunk stable
    6587 #: kmcomposewin.cpp:3936
     5940#: kmcomposewin.cpp:3937
    65885941#, fuzzy
    65895942msgid "Message will be signed"
     
    65915944
    65925945#. +> trunk stable
    6593 #: kmcomposewin.cpp:3937
     5946#: kmcomposewin.cpp:3938
    65945947#, fuzzy
    65955948#| msgid "Message List - Date Field"
     
    65985951
    65995952#. +> trunk stable
    6600 #: kmcomposewin.cpp:3939
     5953#: kmcomposewin.cpp:3940
    66015954#, fuzzy
    66025955msgid "Message will be encrypted"
     
    66045957
    66055958#. +> trunk stable
    6606 #: kmcomposewin.cpp:3940
     5959#: kmcomposewin.cpp:3941
    66075960#, fuzzy
    66085961msgid "Message will not be encrypted"
     
    74546807
    74556808#. +> trunk stable
    7456 #: kmkernel.cpp:1284
     6809#: kmkernel.cpp:1285
    74576810msgid "KMail encountered a fatal error and will terminate now"
    74586811msgstr "KMail je naišao na fatalnu grešku i odmah će završiti sa radom."
    74596812
    74606813#. +> trunk stable
    7461 #: kmkernel.cpp:1287
     6814#: kmkernel.cpp:1288
    74626815#, kde-format
    74636816msgid ""
     
    74816834
    74826835#. +> trunk stable
    7483 #: kmkernel.cpp:1429 kmmainwidget.cpp:1460
     6836#: kmkernel.cpp:1430 kmmainwidget.cpp:1460
    74846837msgid "Empty Trash"
    74856838msgstr "Isprazni smeće"
     
    74916844
    74926845#. +> trunk stable
    7493 #: kmkernel.cpp:1430
     6846#: kmkernel.cpp:1431
    74946847msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?"
    74956848msgstr ""
     
    75076860
    75086861#. +> trunk stable
    7509 #: kmkernel.cpp:1641
     6862#: kmkernel.cpp:1645
    75106863#, kde-format
    75116864msgid "This identity has been changed to use the default transport:"
     
    75166869
    75176870#. +> trunk stable
    7518 #: kmkernel.cpp:1664
     6871#: kmkernel.cpp:1668
    75196872#, kde-format
    75206873msgid "This identity has been changed to use the modified transport:"
     
    75256878
    75266879#. +> trunk stable
    7527 #: kmkernel.cpp:1678
     6880#: kmkernel.cpp:1682
    75286881#, fuzzy
    75296882msgid "Sending messages"
     
    75316884
    75326885#. +> trunk
    7533 #: kmkernel.cpp:1679
     6886#: kmkernel.cpp:1683
    75346887#, fuzzy
    75356888#| msgid "Initiating sender process..."
     
    81587511#. +> trunk stable
    81597512#: kmmainwidget.cpp:2965
    8160 #| msgid "&Import Messages..."
    81617513msgid "&Import Messages"
    81627514msgstr "Uvez&i poruke"
     
    83367688
    83377689#. +> trunk
    8338 #: kmmainwidget.cpp:3129 searchwindow.cpp:755
     7690#: kmmainwidget.cpp:3129 searchwindow.cpp:767
    83397691#, fuzzy, kde-format
    83407692msgid "Copy Message"
     
    83517703
    83527704#. +> trunk
    8353 #: kmmainwidget.cpp:3134 searchwindow.cpp:758
     7705#: kmmainwidget.cpp:3134 searchwindow.cpp:770
    83547706#, fuzzy, kde-format
    83557707msgid "Cut Message"
     
    98209172
    98219173#. +> trunk stable
    9822 #: messageactions.cpp:65 searchwindow.cpp:311
     9174#: messageactions.cpp:65 searchwindow.cpp:315
    98239175msgid "&Reply..."
    98249176msgstr "Odgovo&ri 
"
     
    98319183
    98329184#. +> trunk stable
    9833 #: messageactions.cpp:79 searchwindow.cpp:314
     9185#: messageactions.cpp:79 searchwindow.cpp:318
    98349186msgid "Reply to &All..."
    98359187msgstr "Odgovori &svima 
"
    98369188
    98379189#. +> trunk stable
    9838 #: messageactions.cpp:86 searchwindow.cpp:317
     9190#: messageactions.cpp:86 searchwindow.cpp:321
    98399191#, fuzzy
    98409192msgid "Reply to Mailing-&List..."
     
    99529304
    99539305#. +> trunk stable
    9954 #: messageactions.cpp:171 searchwindow.cpp:321
     9306#: messageactions.cpp:171 searchwindow.cpp:325
    99559307msgctxt "Message->"
    99569308msgid "&Forward"
     
    103189670
    103199671#. +> trunk stable
    10320 #: searchwindow.cpp:249 searchwindow.cpp:468
     9672#: searchwindow.cpp:249 searchwindow.cpp:472
    103219673msgid "Last Search"
    103229674msgstr "Posljednja pretraga"
    103239675
    103249676#. +> trunk stable
    10325 #: searchwindow.cpp:255
     9677#: searchwindow.cpp:259
    103269678#, fuzzy
    103279679msgid "Op&en Search Folder"
     
    103299681
    103309682#. +> trunk stable
    10331 #: searchwindow.cpp:264
     9683#: searchwindow.cpp:268
    103329684#, fuzzy
    103339685#| msgid "&Message"
     
    103369688
    103379689#. +> trunk stable
    10338 #: searchwindow.cpp:275
     9690#: searchwindow.cpp:279
    103399691msgid "AMiddleLengthText..."
    103409692msgstr "SrednjeDugačkiTekst 
"
    103419693
    103429694#. +> trunk stable
    10343 #: searchwindow.cpp:276
     9695#: searchwindow.cpp:280
    103449696#, fuzzy
    103459697#| msgid "Ready."
     
    103499701
    103509702#. +> trunk stable
    10351 #: searchwindow.cpp:328
     9703#: searchwindow.cpp:332
    103529704#, fuzzy
    103539705#| msgid "&Inline..."
     
    103579709
    103589710#. +> trunk stable
    10359 #: searchwindow.cpp:333
     9711#: searchwindow.cpp:337
    103609712msgctxt "Message->Forward->"
    103619713msgid "As &Attachment..."
     
    103639715
    103649716#. +> trunk stable
    10365 #: searchwindow.cpp:347
     9717#: searchwindow.cpp:351
    103669718msgid "Save Attachments..."
    103679719msgstr "Spremi privitke 
"
    103689720
    103699721#. +> trunk stable
    10370 #: searchwindow.cpp:352
     9722#: searchwindow.cpp:356
    103719723msgid "Clear Selection"
    103729724msgstr "Pismo popisa direktorija"
    103739725
    103749726#. +> trunk stable
    10375 #: searchwindow.cpp:416
     9727#: searchwindow.cpp:420
    103769728#, fuzzy
    103779729msgctxt "Search finished."
     
    103809732
    103819733#. +> trunk stable
    10382 #: searchwindow.cpp:417 searchwindow.cpp:424
     9734#: searchwindow.cpp:421 searchwindow.cpp:428
    103839735#, fuzzy, kde-format
    103849736msgid "%1 match"
     
    103989750
    103999751#. +> trunk stable
    10400 #: searchwindow.cpp:419
     9752#: searchwindow.cpp:423
    104019753#, fuzzy
    104029754msgid "Search canceled"
    104039755msgstr "Pretraga je otkazana"
    10404 
    10405 #. +> trunk
    10406 #: searchwindow.cpp:420
    10407 #, fuzzy, kde-format
    10408 msgid "%1 match so far"
    10409 msgid_plural "%1 matches so far"
    10410 msgstr[0] "Za sada ima %1 poklapanje (%2)"
    10411 msgstr[1] "Za sada ima %1 poklapanja (%2)"
    10412 msgstr[2] "Za sada ima %1 poklapanja (%2)"
    104139756
    104149757#. +> stable
     
    104219764msgstr[2] "obrađeno je %1 poruka"
    104229765
     9766#. +> trunk
     9767#: searchwindow.cpp:424
     9768#, fuzzy, kde-format
     9769msgid "%1 match so far"
     9770msgid_plural "%1 matches so far"
     9771msgstr[0] "Za sada ima %1 poklapanje (%2)"
     9772msgstr[1] "Za sada ima %1 poklapanja (%2)"
     9773msgstr[2] "Za sada ima %1 poklapanja (%2)"
     9774
    104239775#. +> stable
    104249776#: searchwindow.cpp:427
     
    104319783
    104329784#. +> trunk
    10433 #: searchwindow.cpp:425
     9785#: searchwindow.cpp:429
    104349786#, fuzzy, kde-format
    104359787msgid "Searching in %1"
     
    104439795
    104449796#. +> trunk
    10445 #: searchwindow.cpp:650
     9797#: searchwindow.cpp:662
    104469798#, fuzzy
    104479799msgid "There was a problem renaming your search folder. A common reason for this is that another search folder with the same name already exists."
     
    1374213094
    1374313095#. +> stable
     13096#: keyresolver.cpp:305
     13097msgid "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates is not fully trusted for encryption."
     13098msgstr ""
     13099
     13100#. +> stable
     13101#: keyresolver.cpp:308
     13102#, kde-format
     13103msgid "One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for recipient \"%1\" is not fully trusted for encryption."
     13104msgstr ""
     13105
     13106#. +> stable
     13107#: keyresolver.cpp:314
     13108msgid ""
     13109"\n"
     13110"The following keys are only marginally trusted: \n"
     13111msgstr ""
     13112
     13113#. +> stable
     13114#: keyresolver.cpp:318
     13115msgid ""
     13116"\n"
     13117"The following keys or certificates have unknown trust level: \n"
     13118msgstr ""
     13119
     13120#. +> stable
     13121#: keyresolver.cpp:322
     13122msgid ""
     13123"\n"
     13124"The following keys or certificates are <b>revoked</b>: \n"
     13125msgstr ""
     13126
     13127#. +> stable
     13128#: keyresolver.cpp:326
     13129#, fuzzy
     13130msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
     13131msgstr "Nedefiniran ključ za kriptiranje"
     13132
     13133#. +> stable
     13134#: keyresolver.cpp:623
     13135#, kde-format
     13136msgid ""
     13137"<p>Your OpenPGP signing key</p>"
     13138"<p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p>"
     13139"<p>expired less than a day ago.</p>"
     13140msgid_plural ""
     13141"<p>Your OpenPGP signing key</p>"
     13142"<p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p>"
     13143"<p>expired %1 days ago.</p>"
     13144msgstr[0] ""
     13145msgstr[1] ""
     13146msgstr[2] ""
     13147
     13148#. +> stable
     13149#: keyresolver.cpp:627
     13150#, kde-format
     13151msgid ""
     13152"<p>Your OpenPGP encryption key</p>"
     13153"<p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p>"
     13154"<p>expired less than a day ago.</p>"
     13155msgid_plural ""
     13156"<p>Your OpenPGP encryption key</p>"
     13157"<p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p>"
     13158"<p>expired %1 days ago.</p>"
     13159msgstr[0] ""
     13160msgstr[1] ""
     13161msgstr[2] ""
     13162
     13163#. +> stable
     13164#: keyresolver.cpp:631
     13165#, kde-format
     13166msgid ""
     13167"<p>The OpenPGP key for</p>"
     13168"<p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p>"
     13169"<p>expired less than a day ago.</p>"
     13170msgid_plural ""
     13171"<p>The OpenPGP key for</p>"
     13172"<p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p>"
     13173"<p>expired %1 days ago.</p>"
     13174msgstr[0] ""
     13175msgstr[1] ""
     13176msgstr[2] ""
     13177
     13178#. +> stable
     13179#: keyresolver.cpp:642
     13180#, kde-format
     13181msgid ""
     13182"<p>The root certificate</p>"
     13183"<p align=center><b>%4</b></p>"
     13184"<p>for your S/MIME signing certificate</p>"
     13185"<p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p>"
     13186"<p>expired less than a day ago.</p>"
     13187msgid_plural ""
     13188"<p>The root certificate</p>"
     13189"<p align=center><b>%4</b></p>"
     13190"<p>for your S/MIME signing certificate</p>"
     13191"<p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p>"
     13192"<p>expired %1 days ago.</p>"
     13193msgstr[0] ""
     13194msgstr[1] ""
     13195msgstr[2] ""
     13196
     13197#. +> stable
     13198#: keyresolver.cpp:648
     13199#, kde-format
     13200msgid ""
     13201"<p>The root certificate</p>"
     13202"<p align=center><b>%4</b></p>"
     13203"<p>for your S/MIME encryption certificate</p>"
     13204"<p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p>"
     13205"<p>expired less than a day ago.</p>"
     13206msgid_plural ""
     13207"<p>The root certificate</p>"
     13208"<p align=center><b>%4</b></p>"
     13209"<p>for your S/MIME encryption certificate</p>"
     13210"<p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p>"
     13211"<p>expired %1 days ago.</p>"
     13212msgstr[0] ""
     13213msgstr[1] ""
     13214msgstr[2] ""
     13215
     13216#. +> stable
     13217#: keyresolver.cpp:654
     13218#, kde-format
     13219msgid ""
     13220"<p>The root certificate</p>"
     13221"<p align=center><b>%4</b></p>"
     13222"<p>for S/MIME certificate</p>"
     13223"<p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p>"
     13224"<p>expired less than a day ago.</p>"
     13225msgid_plural ""
     13226"<p>The root certificate</p>"
     13227"<p align=center><b>%4</b></p>"
     13228"<p>for S/MIME certificate</p>"
     13229"<p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p>"
     13230"<p>expired %1 days ago.</p>"
     13231msgstr[0] ""
     13232msgstr[1] ""
     13233msgstr[2] ""
     13234
     13235#. +> stable
     13236#: keyresolver.cpp:661
     13237#, kde-format
     13238msgid ""
     13239"<p>The intermediate CA certificate</p>"
     13240"<p align=center><b>%4</b></p>"
     13241"<p>for your S/MIME signing certificate</p>"
     13242"<p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p>"
     13243"<p>expired less than a day ago.</p>"
     13244msgid_plural ""
     13245"<p>The intermediate CA certificate</p>"
     13246"<p align=center><b>%4</b></p>"
     13247"<p>for your S/MIME signing certificate</p>"
     13248"<p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p>"
     13249"<p>expired %1 days ago.</p>"
     13250msgstr[0] ""
     13251msgstr[1] ""
     13252msgstr[2] ""
     13253
     13254#. +> stable
     13255#: keyresolver.cpp:667
     13256#, kde-format
     13257msgid ""
     13258"<p>The intermediate CA certificate</p>"
     13259"<p align=center><b>%4</b></p>"
     13260"<p>for your S/MIME encryption certificate</p>"
     13261"<p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p>"
     13262"<p>expired less than a day ago.</p>"
     13263msgid_plural ""
     13264"<p>The intermediate CA certificate</p>"
     13265"<p align=center><b>%4</b></p>"
     13266"<p>for your S/MIME encryption certificate</p>"
     13267"<p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p>"
     13268"<p>expired %1 days ago.</p>"
     13269msgstr[0] ""
     13270msgstr[1] ""
     13271msgstr[2] ""
     13272
     13273#. +> stable
     13274#: keyresolver.cpp:673
     13275#, kde-format
     13276msgid ""
     13277"<p>The intermediate CA certificate</p>"
     13278"<p align=center><b>%4</b></p>"
     13279"<p>for S/MIME certificate</p>"
     13280"<p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p>"
     13281"<p>expired less than a day ago.</p>"
     13282msgid_plural ""
     13283"<p>The intermediate CA certificate</p>"
     13284"<p align=center><b>%4</b></p>"
     13285"<p>for S/MIME certificate</p>"
     13286"<p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p>"
     13287"<p>expired %1 days ago.</p>"
     13288msgstr[0] ""
     13289msgstr[1] ""
     13290msgstr[2] ""
     13291
     13292#. +> stable
     13293#: keyresolver.cpp:685
     13294#, kde-format
     13295msgid ""
     13296"<p>Your S/MIME signing certificate</p>"
     13297"<p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p>"
     13298"<p>expired less than a day ago.</p>"
     13299msgid_plural ""
     13300"<p>Your S/MIME signing certificate</p>"
     13301"<p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p>"
     13302"<p>expired %1 days ago.</p>"
     13303msgstr[0] ""
     13304msgstr[1] ""
     13305msgstr[2] ""
     13306
     13307#. +> stable
     13308#: keyresolver.cpp:689
     13309#, kde-format
     13310msgid ""
     13311"<p>Your S/MIME encryption certificate</p>"
     13312"<p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p>"
     13313"<p>expired less than a day ago.</p>"
     13314msgid_plural ""
     13315"<p>Your S/MIME encryption certificate</p>"
     13316"<p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p>"
     13317"<p>expired %1 days ago.</p>"
     13318msgstr[0] ""
     13319msgstr[1] ""
     13320msgstr[2] ""
     13321
     13322#. +> stable
     13323#: keyresolver.cpp:693
     13324#, kde-format
     13325msgid ""
     13326"<p>The S/MIME certificate for</p>"
     13327"<p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p>"
     13328"<p>expired less than a day ago.</p>"
     13329msgid_plural ""
     13330"<p>The S/MIME certificate for</p>"
     13331"<p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p>"
     13332"<p>expired %1 days ago.</p>"
     13333msgstr[0] ""
     13334msgstr[1] ""
     13335msgstr[2] ""
     13336
     13337#. +> stable
     13338#: keyresolver.cpp:704
     13339#, fuzzy
     13340msgid "OpenPGP Key Expired"
     13341msgstr "OpenPGP ključ 0x%1"
     13342
     13343#. +> stable
     13344#: keyresolver.cpp:705
     13345#, fuzzy
     13346msgid "S/MIME Certificate Expired"
     13347msgstr "Slanje certifikata"
     13348
     13349#. +> stable
     13350#: keyresolver.cpp:728
     13351#, kde-format
     13352msgid ""
     13353"<p>Your OpenPGP signing key</p>"
     13354"<p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p>"
     13355"<p>expires in less than a day.</p>"
     13356msgid_plural ""
     13357"<p>Your OpenPGP signing key</p>"
     13358"<p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p>"
     13359"<p>expires in less than %1 days.</p>"
     13360msgstr[0] ""
     13361msgstr[1] ""
     13362msgstr[2] ""
     13363
     13364#. +> stable
     13365#: keyresolver.cpp:732
     13366#, kde-format
     13367msgid ""
     13368"<p>Your OpenPGP encryption key</p>"
     13369"<p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p>"
     13370"<p>expires in less than a day.</p>"
     13371msgid_plural ""
     13372"<p>Your OpenPGP encryption key</p>"
     13373"<p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p>"
     13374"<p>expires in less than %1 days.</p>"
     13375msgstr[0] ""
     13376msgstr[1] ""
     13377msgstr[2] ""
     13378
     13379#. +> stable
     13380#: keyresolver.cpp:736
     13381#, kde-format
     13382msgid ""
     13383"<p>The OpenPGP key for</p>"
     13384"<p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p>"
     13385"<p>expires in less than a day.</p>"
     13386msgid_plural ""
     13387"<p>The OpenPGP key for</p>"
     13388"<p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p>"
     13389"<p>expires in less than %1 days.</p>"
     13390msgstr[0] ""
     13391msgstr[1] ""
     13392msgstr[2] ""
     13393
     13394#. +> stable
     13395#: keyresolver.cpp:747
     13396#, kde-format
     13397msgid ""
     13398"<p>The root certificate</p>"
     13399"<p align=\"center\"><b>%4</b></p>"
     13400"<p>for your S/MIME signing certificate</p>"
     13401"<p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</p>"
     13402"<p>expires in less than a day.</p>"
     13403msgid_plural ""
     13404"<p>The root certificate</p>"
     13405"<p align=\"center\"><b>%4</b></p>"
     13406"<p>for your S/MIME signing certificate</p>"
     13407"<p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</p>"
     13408"<p>expires in less than %1 days.</p>"
     13409msgstr[0] ""
     13410msgstr[1] ""
     13411msgstr[2] ""
     13412
     13413#. +> stable
     13414#: keyresolver.cpp:753
     13415#, kde-format
     13416msgid ""
     13417"<p>The root certificate</p>"
     13418"<p align=\"center\"><b>%4</b></p>"
     13419"<p>for your S/MIME encryption certificate</p>"
     13420"<p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</p>"
     13421"<p>expires in less than a day.</p>"
     13422msgid_plural ""
     13423"<p>The root certificate</p>"
     13424"<p align=\"center\"><b>%4</b></p>"
     13425"<p>for your S/MIME encryption certificate</p>"
     13426"<p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</p>"
     13427"<p>expires in less than %1 days.</p>"
     13428msgstr[0] ""
     13429msgstr[1] ""
     13430msgstr[2] ""
     13431
     13432#. +> stable
     13433#: keyresolver.cpp:759
     13434#, kde-format
     13435msgid ""
     13436"<p>The root certificate</p>"
     13437"<p align=\"center\"><b>%4</b></p>"
     13438"<p>for S/MIME certificate</p>"
     13439"<p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</p>"
     13440"<p>expires in less than a day.</p>"
     13441msgid_plural ""
     13442"<p>The root certificate</p>"
     13443"<p align=\"center\"><b>%4</b></p>"
     13444"<p>for S/MIME certificate</p>"
     13445"<p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</p>"
     13446"<p>expires in less than %1 days.</p>"
     13447msgstr[0] ""
     13448msgstr[1] ""
     13449msgstr[2] ""
     13450
     13451#. +> stable
     13452#: keyresolver.cpp:766
     13453#, kde-format
     13454msgid ""
     13455"<p>The intermediate CA certificate</p>"
     13456"<p align=\"center\"><b>%4</b></p>"
     13457"<p>for your S/MIME signing certificate</p>"
     13458"<p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</p>"
     13459"<p>expires in less than a day.</p>"
     13460msgid_plural ""
     13461"<p>The intermediate CA certificate</p>"
     13462"<p align=\"center\"><b>%4</b></p>"
     13463"<p>for your S/MIME signing certificate</p>"
     13464"<p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</p>"
     13465"<p>expires in less than %1 days.</p>"
     13466msgstr[0] ""
     13467msgstr[1] ""
     13468msgstr[2] ""
     13469
     13470#. +> stable
     13471#: keyresolver.cpp:772
     13472#, kde-format
     13473msgid ""
     13474"<p>The intermediate CA certificate</p>"
     13475"<p align=\"center\"><b>%4</b></p>"
     13476"<p>for your S/MIME encryption certificate</p>"
     13477"<p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</p>"
     13478"<p>expires in less than a day.</p>"
     13479msgid_plural ""
     13480"<p>The intermediate CA certificate</p>"
     13481"<p align=\"center\"><b>%4</b></p>"
     13482"<p>for your S/MIME encryption certificate</p>"
     13483"<p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</p>"
     13484"<p>expires in less than %1 days.</p>"
     13485msgstr[0] ""
     13486msgstr[1] ""
     13487msgstr[2] ""
     13488
     13489#. +> stable
     13490#: keyresolver.cpp:778
     13491#, kde-format
     13492msgid ""
     13493"<p>The intermediate CA certificate</p>"
     13494"<p align=\"center\"><b>%4</b></p>"
     13495"<p>for S/MIME certificate</p>"
     13496"<p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</p>"
     13497"<p>expires in less than a day.</p>"
     13498msgid_plural ""
     13499"<p>The intermediate CA certificate</p>"
     13500"<p align=\"center\"><b>%4</b></p>"
     13501"<p>for S/MIME certificate</p>"
     13502"<p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</p>"
     13503"<p>expires in less than %1 days.</p>"
     13504msgstr[0] ""
     13505msgstr[1] ""
     13506msgstr[2] ""
     13507
     13508#. +> stable
     13509#: keyresolver.cpp:790
     13510#, kde-format
     13511msgid ""
     13512"<p>Your S/MIME signing certificate</p>"
     13513"<p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</p>"
     13514"<p>expires in less than a day.</p>"
     13515msgid_plural ""
     13516"<p>Your S/MIME signing certificate</p>"
     13517"<p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</p>"
     13518"<p>expires in less than %1 days.</p>"
     13519msgstr[0] ""
     13520msgstr[1] ""
     13521msgstr[2] ""
     13522
     13523#. +> stable
     13524#: keyresolver.cpp:794
     13525#, kde-format
     13526msgid ""
     13527"<p>Your S/MIME encryption certificate</p>"
     13528"<p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</p>"
     13529"<p>expires in less than a day.</p>"
     13530msgid_plural ""
     13531"<p>Your S/MIME encryption certificate</p>"
     13532"<p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</p>"
     13533"<p>expires in less than %1 days.</p>"
     13534msgstr[0] ""
     13535msgstr[1] ""
     13536msgstr[2] ""
     13537
     13538#. +> stable
     13539#: keyresolver.cpp:798
     13540#, kde-format
     13541msgid ""
     13542"<p>The S/MIME certificate for</p>"
     13543"<p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</p>"
     13544"<p>expires in less than a day.</p>"
     13545msgid_plural ""
     13546"<p>The S/MIME certificate for</p>"
     13547"<p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</p>"
     13548"<p>expires in less than %1 days.</p>"
     13549msgstr[0] ""
     13550msgstr[1] ""
     13551msgstr[2] ""
     13552
     13553#. +> stable
     13554#: keyresolver.cpp:809
     13555#, fuzzy
     13556msgid "OpenPGP Key Expires Soon"
     13557msgstr "OpenPGP ključ 0x%1"
     13558
     13559#. +> stable
     13560#: keyresolver.cpp:810
     13561msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
     13562msgstr ""
     13563
     13564#. +> stable
     13565#: keyresolver.cpp:845
     13566msgid ""
     13567"One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates is not usable for encryption. Please reconfigure your encryption keys and certificates for this identity in the identity configuration dialog.\n"
     13568"If you choose to continue, and the keys are needed later on, you will be prompted to specify the keys to use."
     13569msgstr ""
     13570
     13571#. +> stable
     13572#: keyresolver.cpp:853 keyresolver.cpp:1182 keyresolver.cpp:1209
     13573#, fuzzy
     13574msgid "Unusable Encryption Keys"
     13575msgstr "Nedefiniran ključ za kriptiranje"
     13576
     13577#. +> stable
     13578#: keyresolver.cpp:889
     13579msgid ""
     13580"One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing certificates is not usable for signing. Please reconfigure your signing keys and certificates for this identity in the identity configuration dialog.\n"
     13581"If you choose to continue, and the keys are needed later on, you will be prompted to specify the keys to use."
     13582msgstr ""
     13583
     13584#. +> stable
     13585#: keyresolver.cpp:897 keyresolver.cpp:1236 keyresolver.cpp:1253
     13586#, fuzzy
     13587msgid "Unusable Signing Keys"
     13588msgstr "Nedefiniran ključ za potpisivanje"
     13589
     13590#. +> stable
     13591#: keyresolver.cpp:1173
     13592msgid ""
     13593"Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message should be encrypted using OpenPGP, at least for some recipients;\n"
     13594"however, you have not configured valid trusted OpenPGP encryption keys for this identity.\n"
     13595"You may continue without encrypting to yourself, but be aware that you will not be able to read your own messages if you do so."
     13596msgstr ""
     13597
     13598#. +> stable
     13599#: keyresolver.cpp:1200
     13600msgid ""
     13601"Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message should be encrypted using S/MIME, at least for some recipients;\n"
     13602"however, you have not configured valid S/MIME encryption certificates for this identity.\n"
     13603"You may continue without encrypting to yourself, but be aware that you will not be able to read your own messages if you do so."
     13604msgstr ""
     13605
     13606#. +> stable
     13607#: keyresolver.cpp:1230
     13608msgid ""
     13609"Examination of recipient's signing preferences yielded that the message should be signed using OpenPGP, at least for some recipients;\n"
     13610"however, you have not configured valid OpenPGP signing certificates for this identity."
     13611msgstr ""
     13612
     13613#. +> stable
     13614#: keyresolver.cpp:1237
     13615msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
     13616msgstr ""
     13617
     13618#. +> stable
     13619#: keyresolver.cpp:1247
     13620msgid ""
     13621"Examination of recipient's signing preferences yielded that the message should be signed using S/MIME, at least for some recipients;\n"
     13622"however, you have not configured valid S/MIME signing certificates for this identity."
     13623msgstr ""
     13624
     13625#. +> stable
     13626#: keyresolver.cpp:1254
     13627msgid "Do Not S/MIME-Sign"
     13628msgstr ""
     13629
     13630#. +> stable
     13631#: keyresolver.cpp:1311
     13632msgid ""
     13633"Examination of recipient's signing preferences showed no common type of signature matching your available signing keys.\n"
     13634"Send message without signing?"
     13635msgstr ""
     13636
     13637#. +> stable
     13638#: keyresolver.cpp:1315
     13639#, fuzzy
     13640msgid "No signing possible"
     13641msgstr "Koristi za &potpisivanje"
     13642
     13643#. +> stable
     13644#: keyresolver.cpp:1470
     13645msgid "You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You will not be able to decrypt your own message if you encrypt it."
     13646msgstr ""
     13647
     13648#. +> stable
     13649#: keyresolver.cpp:1474 keyresolver.cpp:1498 keyresolver.cpp:1512
     13650#, fuzzy
     13651msgid "Missing Key Warning"
     13652msgstr "Nedostaje ključ za potpisivanje"
     13653
     13654#. +> stable
     13655#: keyresolver.cpp:1475 keyresolver.cpp:1513 messagecomposer.cpp:918
     13656#: messagecomposer.cpp:943 messagecomposer.cpp:990
     13657msgid "&Encrypt"
     13658msgstr "&Kriptiraj"
     13659
     13660#. +> stable
     13661#: keyresolver.cpp:1491
     13662msgid "You did not select an encryption key for the recipient of this message; therefore, the message will not be encrypted."
     13663msgstr ""
     13664
     13665#. +> stable
     13666#: keyresolver.cpp:1494
     13667msgid "You did not select an encryption key for any of the recipients of this message; therefore, the message will not be encrypted."
     13668msgstr ""
     13669
     13670#. +> stable
     13671#: keyresolver.cpp:1499 messagecomposer.cpp:966
     13672#, fuzzy
     13673msgid "Send &Unencrypted"
     13674msgstr "Snimi &nekriptirano"
     13675
     13676#. +> stable
     13677#: keyresolver.cpp:1504
     13678msgid "You did not select an encryption key for one of the recipients: this person will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
     13679msgstr ""
     13680
     13681#. +> stable
     13682#: keyresolver.cpp:1507
     13683msgid "You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
     13684msgstr ""
     13685
     13686#. +> stable
     13687#: keyresolver.cpp:1565
     13688#, fuzzy
     13689msgid "Encryption Key Selection"
     13690msgstr "PodeÅ¡avanja kriptiranja"
     13691
     13692#. +> stable
     13693#: keyresolver.cpp:1607
     13694#, kde-format
     13695msgctxt "if in your language something like 'key(s)' is not possible please use the plural in the translation"
     13696msgid ""
     13697"There is a problem with the encryption key(s) for \"%1\".\n"
     13698"\n"
     13699"Please re-select the key(s) which should be used for this recipient."
     13700msgstr ""
     13701
     13702#. +> stable
     13703#: keyresolver.cpp:1650
     13704#, kde-format
     13705msgctxt "if in your language something like 'key(s)' is not possible please use the plural in the translation"
     13706msgid ""
     13707"<qt>No valid and trusted encryption key was found for \"%1\".<br/>"
     13708"<br/>"
     13709"Select the key(s) which should be used for this recipient. If there is no suitable key in the list you can also <a href=\"%2\">search for external keys</a>.</qt>"
     13710msgstr ""
     13711
     13712#. +> stable
     13713#: keyresolver.cpp:1660
     13714#, kde-format
     13715msgctxt "if in your language something like 'key(s)' is not possible please use the plural in the translation"
     13716msgid ""
     13717"More than one key matches \"%1\".\n"
     13718"\n"
     13719"Select the key(s) which should be used for this recipient."
     13720msgstr ""
     13721
     13722#. +> stable
     13723#: keyresolver.cpp:1784
     13724#, fuzzy
     13725msgid "Name Selection"
     13726msgstr "Pismo popisa direktorija"
     13727
     13728#. +> stable
     13729#: keyresolver.cpp:1784
     13730#, kde-format
     13731msgid "Which name shall the contact '%1' have in your address book?"
     13732msgstr ""
     13733
     13734#. +> stable
     13735#: keyresolver.cpp:1791
     13736#, fuzzy
     13737msgid "Select the address book folder to store the new contact in:"
     13738msgstr "Birate da li će stranica sa detaljima biti vidljiva."
     13739
     13740#. +> stable
    1374413741#: kmaccount.cpp:51 kmaccount.cpp:400
    1374513742#, kde-format
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.