Ignore:
Timestamp:
May 21, 2010, 3:07:03 AM (14 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/nepomuk.po

    r300 r316  
    88"Project-Id-Version: nepomuk\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2010-05-10 12:42+0200\n"
     10"POT-Creation-Date: 2010-05-20 10:13+0200\n"
    1111"PO-Revision-Date: 2010-04-10 22:43+0200\n"
    1212"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    169169
    170170#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
    171 #. +> trunk stable
     171#. +> trunk
     172#: kcm/nepomukconfigwidget.ui:197
     173msgid "<p>The maximum amount of main memory the Nepomuk system should use for its database process. The more memory is available to Nepomuk the better will be its performance. (The Nepomuk database process shows up as <command>virtuoso-t</command> in the process manager.)"
     174msgstr ""
     175
     176#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
     177#. +> stable
    172178#: kcm/nepomukconfigwidget.ui:197
    173179msgid "The maximum amount of memory the Nepomuk database should use. The more memory Nepomuk has the more performant it will be."
     
    175181
    176182#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_editMemoryUsage)
    177 #. +> trunk stable
     183#. +> trunk
     184#: kcm/nepomukconfigwidget.ui:225
     185#, fuzzy
     186msgid " MiB"
     187msgstr " MiB"
     188
     189#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_editMemoryUsage)
     190#. +> stable
    178191#: kcm/nepomukconfigwidget.ui:225
    179192msgid " MB"
     
    265278#. +> trunk stable
    266279#: kioslaves/nepomuk/kio_nepomuk.cpp:637
    267 #: kioslaves/search/kio_nepomuksearch.cpp:124
     280#: kioslaves/search/kio_nepomuksearch.cpp:147
    268281msgid "The Nepomuk system is not activated. Unable to answer queries without it."
    269282msgstr "Nepomuk sustav nije aktiviran. Ne mogu odgovarati na upite bez njega."
     
    294307msgstr "Izbriši resurs"
    295308
    296 #. +> trunk stable
    297 #: kioslaves/search/kio_nepomuksearch.cpp:59
    298 #: kioslaves/search/kio_nepomuksearch.cpp:250
     309#. +> trunk
     310#: kioslaves/search/kio_nepomuksearch.cpp:72
     311#, fuzzy, kde-format
     312msgctxt "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the user entered."
     313msgid "Query Results from '%1'"
     314msgstr "Rezultati pretraÅŸivanja za '%1':"
     315
     316#. +> trunk stable
     317#: kioslaves/search/kio_nepomuksearch.cpp:76
    299318msgid "Query Results"
    300319msgstr "Rezultati upita"
    301320
    302321#. +> trunk stable
    303 #: kioslaves/search/kio_nepomuksearch.cpp:130
     322#: kioslaves/search/kio_nepomuksearch.cpp:153
    304323msgid "The Nepomuk query service is not running. Unable to answer queries without it."
    305324msgstr "Nepomuk usluga za upite nije pokrenuta. Ne mogu odgovarati na upite bez nje."
     325
     326#. +> trunk
     327#: kioslaves/search/kio_nepomuksearch.cpp:273
     328#, fuzzy
     329msgid "Desktop Queries"
     330msgstr "Datoteke radne povrÅ¡ine"
    306331
    307332#. +> trunk stable
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.