- Timestamp:
- May 21, 2010, 3:07:03 AM (15 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/klipper.po
r304 r316 9 9 "Project-Id-Version: klipper 0\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 11 "POT-Creation-Date: 2010-05- 11 09:35+0200\n"11 "POT-Creation-Date: 2010-05-20 10:13+0200\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2010-01-13 22:32+0100\n" 13 13 "Last-Translator: Andrej DundoviÄ <adundovi@gmail.com>\n" … … 338 338 339 339 #. +> trunk stable 340 #: klipper.cpp:15 4340 #: klipper.cpp:155 341 341 msgid "Enable Clipboard &Actions" 342 342 msgstr "OmoguÄi odlagaliÅ¡ne r&adnje" 343 343 344 344 #. +> trunk stable 345 #: klipper.cpp:15 8345 #: klipper.cpp:159 346 346 msgid "C&lear Clipboard History" 347 347 msgstr "&OÄisti povijest odlagaliÅ¡ta" 348 348 349 349 #. +> trunk stable 350 #: klipper.cpp:16 3350 #: klipper.cpp:164 351 351 msgid "&Configure Klipper..." 352 352 msgstr "&PodeÅ¡avanje Klippera âŠ" 353 353 354 354 #. +> trunk stable 355 #: klipper.cpp:16 8355 #: klipper.cpp:169 356 356 msgid "&Quit" 357 357 msgstr "&Izlaz" 358 359 #. +> trunk stable360 #: klipper.cpp:195361 msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard"362 msgstr "RuÄno prizovi radnju na trenutnom odlagaliÅ¡tu"363 358 364 359 #. +> stable … … 368 363 369 364 #. +> trunk stable 370 #: klipper.cpp:202 365 #: klipper.cpp:196 366 msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard" 367 msgstr "RuÄno prizovi radnju na trenutnom odlagaliÅ¡tu" 368 369 #. +> trunk stable 370 #: klipper.cpp:203 371 371 msgid "&Edit Contents..." 372 372 msgstr "&Uredi sadrÅŸaj âŠ" 373 373 374 374 #. +> trunk 375 #: klipper.cpp:20 8375 #: klipper.cpp:209 376 376 #, fuzzy 377 377 #| msgid "Next history item" … … 385 385 386 386 #. +> trunk 387 #: klipper.cpp:21 2387 #: klipper.cpp:213 388 388 #, fuzzy 389 389 #| msgid "Previous history item" … … 397 397 398 398 #. +> trunk stable 399 #: klipper.cpp:21 7399 #: klipper.cpp:218 400 400 msgid "Enable Clipboard Actions" 401 401 msgstr "OmoguÄi radnje odlagaliÅ¡ta" 402 402 403 403 #. +> trunk stable 404 #: klipper.cpp:51 3404 #: klipper.cpp:514 405 405 msgid "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and selecting 'Enable Actions'" 406 406 msgstr "Kasnije moÅŸete omoguÄiti URL radnje desnim klikom na Klipperovu ikonu i odabiranjem 'OmoguÄi radnje'" 407 407 408 408 #. +> trunk stable 409 #: klipper.cpp:54 1409 #: klipper.cpp:542 410 410 msgid "Should Klipper start automatically when you login?" 411 411 msgstr "Treba li se Klipper sam pokrenuti prilikom prijave?" 412 412 413 413 #. +> trunk stable 414 #: klipper.cpp:54 2414 #: klipper.cpp:543 415 415 msgid "Automatically Start Klipper?" 416 416 msgstr "Automatski pokreÄi Klipper?" 417 417 418 418 #. +> trunk stable 419 #: klipper.cpp:54 2419 #: klipper.cpp:543 420 420 msgid "Start" 421 421 msgstr "PokreÄi" 422 422 423 423 #. +> trunk stable 424 #: klipper.cpp:54 3424 #: klipper.cpp:544 425 425 msgid "Do Not Start" 426 426 msgstr "Ne pokreÄi" 427 427 428 428 #. +> trunk stable 429 #: klipper.cpp:102 4429 #: klipper.cpp:1025 430 430 msgid "KDE cut & paste history utility" 431 431 msgstr "KDE-ov pomoÄni program za povijest izrezivanja i umetanja" 432 432 433 433 #. +> trunk stable 434 #: klipper.cpp:102 8tray.cpp:39434 #: klipper.cpp:1029 tray.cpp:39 435 435 msgid "Klipper" 436 436 msgstr "Klipper" 437 437 438 438 #. +> trunk stable 439 #: klipper.cpp:103 0439 #: klipper.cpp:1031 440 440 msgid "" 441 441 "(c) 1998, Andrew Stanley-Jones\n" … … 448 448 449 449 #. +> trunk stable 450 #: klipper.cpp:103 4450 #: klipper.cpp:1035 451 451 msgid "Carsten Pfeiffer" 452 452 msgstr "Carsten Pfeiffer" 453 453 454 454 #. +> trunk stable 455 #: klipper.cpp:103 5455 #: klipper.cpp:1036 456 456 msgid "Author" 457 457 msgstr "Autor" 458 458 459 459 #. +> trunk stable 460 #: klipper.cpp:103 8460 #: klipper.cpp:1039 461 461 msgid "Andrew Stanley-Jones" 462 462 msgstr "Andrew Stanley-Jones" 463 463 464 464 #. +> trunk stable 465 #: klipper.cpp:10 39465 #: klipper.cpp:1040 466 466 msgid "Original Author" 467 467 msgstr "Izvorni autor" 468 468 469 469 #. +> trunk stable 470 #: klipper.cpp:104 2470 #: klipper.cpp:1043 471 471 msgid "Patrick Dubroy" 472 472 msgstr "Patrick Dubroy" 473 473 474 474 #. +> trunk stable 475 #: klipper.cpp:104 3475 #: klipper.cpp:1044 476 476 msgid "Contributor" 477 477 msgstr "Pridonositelj" 478 478 479 479 #. +> trunk stable 480 #: klipper.cpp:104 6480 #: klipper.cpp:1047 481 481 msgid "LuboÅ¡ LuÅák" 482 482 msgstr "LuboÅ¡ LuÅák" 483 483 484 484 #. +> trunk stable 485 #: klipper.cpp:104 7485 #: klipper.cpp:1048 486 486 msgid "Bugfixes and optimizations" 487 487 msgstr "Ispravke greÅ¡aka i optimizacije" 488 488 489 489 #. +> trunk stable 490 #: klipper.cpp:105 0490 #: klipper.cpp:1051 491 491 msgid "Esben Mose Hansen" 492 492 msgstr "Esben Mose Hansen" 493 493 494 494 #. +> trunk stable 495 #: klipper.cpp:105 1495 #: klipper.cpp:1052 496 496 msgid "Maintainer" 497 497 msgstr "OdrÅŸavatelj" 498 498 499 499 #. +> trunk stable 500 #: klipper.cpp:108 6500 #: klipper.cpp:1087 501 501 msgid "Edit Contents" 502 502 msgstr "Izmjeni sadrÅŸaj" 503 503 504 504 #. +> trunk stable 505 #: klipper.cpp:111 4505 #: klipper.cpp:1115 506 506 msgid "Really delete entire clipboard history?" 507 507 msgstr "Zaista izbrisati cijelu povijest odlagaliÅ¡ta?" 508 508 509 509 #. +> trunk stable 510 #: klipper.cpp:111 5510 #: klipper.cpp:1116 511 511 msgid "Delete clipboard history?" 512 512 msgstr "Izbrisati povijest odlagaliÅ¡ta?" 513 513 514 514 #. +> trunk stable 515 #: klipper.cpp:113 1 klipper.cpp:1137515 #: klipper.cpp:1132 klipper.cpp:1138 516 516 msgid "Clipboard history" 517 517 msgstr "Povijest odlagaliÅ¡ta" 518 518 519 519 #. +> trunk stable 520 #: klipper.cpp:11 49520 #: klipper.cpp:1150 521 521 msgid "up" 522 522 msgstr "gore" 523 523 524 524 #. +> trunk stable 525 #: klipper.cpp:115 5525 #: klipper.cpp:1156 526 526 msgid "current" 527 527 msgstr "trenutno" 528 528 529 529 #. +> trunk stable 530 #: klipper.cpp:116 1530 #: klipper.cpp:1162 531 531 msgid "down" 532 532 msgstr "dolje"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.