- Timestamp:
- May 15, 2010, 3:06:29 AM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/keditbookmarks.po
r289 r309 8 8 "Project-Id-Version: keditbookmarks\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 10 "POT-Creation-Date: 2010-0 4-30 12:55+0200\n"10 "POT-Creation-Date: 2010-05-14 10:05+0200\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2010-03-10 12:23+0100\n" 12 12 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 576 576 577 577 #. +> trunk stable 578 #: main.cpp:6 7578 #: main.cpp:68 579 579 #, kde-format 580 580 msgid "" … … 586 586 587 587 #. +> trunk stable 588 #: main.cpp:7 0588 #: main.cpp:71 589 589 msgid "Warning" 590 590 msgstr "Upozorenje" 591 591 592 592 #. +> trunk stable 593 #: main.cpp:7 1593 #: main.cpp:72 594 594 msgid "Run Another" 595 595 msgstr "Pokreni joÅ¡ jedan" 596 596 597 597 #. +> trunk stable 598 #: main.cpp:7 2598 #: main.cpp:73 599 599 msgid "Continue in Same" 600 600 msgstr "Nastavi u istom" 601 601 602 602 #. +> trunk stable 603 #: main.cpp:9 5603 #: main.cpp:96 604 604 msgid "Bookmark Editor" 605 605 msgstr "UreÄivaÄ oznaka" 606 606 607 607 #. +> trunk stable 608 #: main.cpp:9 6608 #: main.cpp:97 609 609 msgid "Bookmark Organizer and Editor" 610 610 msgstr "UreÄivaÄ i organizator oznaka" 611 611 612 612 #. +> trunk stable 613 #: main.cpp:9 8613 #: main.cpp:99 614 614 msgid "Copyright 2000-2007, KDE developers" 615 615 msgstr "Copyright 2000-2007, KDE razvijatelji" 616 616 617 617 #. +> trunk stable 618 #: main.cpp: 99618 #: main.cpp:100 619 619 msgid "David Faure" 620 620 msgstr "David Faure" 621 621 622 622 #. +> trunk stable 623 #: main.cpp: 99623 #: main.cpp:100 624 624 msgid "Initial author" 625 625 msgstr "Prvotni autor" 626 626 627 627 #. +> trunk stable 628 #: main.cpp:10 0628 #: main.cpp:101 629 629 msgid "Alexander Kellett" 630 630 msgstr "Alexander Kellett" 631 631 632 632 #. +> trunk stable 633 #: main.cpp:10 0633 #: main.cpp:101 634 634 msgid "Author" 635 635 msgstr "Autor" 636 636 637 637 #. +> trunk stable 638 #: main.cpp:10 7638 #: main.cpp:108 639 639 msgid "Import bookmarks from a file in Mozilla format" 640 640 msgstr "Uvezi oznake iz datoteke u Mozilla formatu" 641 641 642 642 #. +> trunk stable 643 #: main.cpp:10 8643 #: main.cpp:109 644 644 msgid "Import bookmarks from a file in Netscape (4.x and earlier) format" 645 645 msgstr "Uvezi oznake iz datoteke u Netscape (4.x i ranijem) formatu" 646 646 647 647 #. +> trunk stable 648 #: main.cpp:1 09648 #: main.cpp:110 649 649 msgid "Import bookmarks from a file in Internet Explorer's Favorites format" 650 650 msgstr "Uvezi oznake iz datoteke u Internet Explorer formatu" 651 651 652 652 #. +> trunk stable 653 #: main.cpp:11 0653 #: main.cpp:111 654 654 msgid "Import bookmarks from a file in Opera format" 655 655 msgstr "Uvezi oznake iz datoteke u Opera formatu" 656 656 657 #. +> trunk stable 658 #: main.cpp:111 657 #. +> trunk 658 #: main.cpp:112 659 #, fuzzy 660 #| msgid "Import bookmarks from a file in Opera format" 661 msgid "Import bookmarks from a file in KDE2 format" 662 msgstr "Uvezi oznake iz datoteke u Opera formatu" 663 664 #. +> trunk 665 #: main.cpp:113 666 #, fuzzy 667 #| msgid "Import bookmarks from a file in Opera format" 668 msgid "Import bookmarks from a file in Galeon format" 669 msgstr "Uvezi oznake iz datoteke u Opera formatu" 670 671 #. +> trunk stable 672 #: main.cpp:114 659 673 msgid "Export bookmarks to a file in Mozilla format" 660 674 msgstr "Izvezi oznake u datoteku u Mozilla formatu" 661 675 662 676 #. +> trunk stable 663 #: main.cpp:11 2677 #: main.cpp:115 664 678 msgid "Export bookmarks to a file in Netscape (4.x and earlier) format" 665 679 msgstr "Izvezi oznake u datoteku u Netscape (4.x i ranijem) formatu" 666 680 667 681 #. +> trunk stable 668 #: main.cpp:11 3682 #: main.cpp:116 669 683 msgid "Export bookmarks to a file in a printable HTML format" 670 684 msgstr "Izvezi oznake u datoteku u ispisljivom HTML formatu" 671 685 672 686 #. +> trunk stable 673 #: main.cpp:11 4687 #: main.cpp:117 674 688 msgid "Export bookmarks to a file in Internet Explorer's Favorites format" 675 689 msgstr "Izvezi oznake u datoteku u Internet Explorer formatu" 676 690 677 691 #. +> trunk stable 678 #: main.cpp:11 5692 #: main.cpp:118 679 693 msgid "Export bookmarks to a file in Opera format" 680 694 msgstr "Izvezi oznake u datoteku u Opera formatu" 681 695 682 696 #. +> trunk stable 683 #: main.cpp:11 6697 #: main.cpp:119 684 698 msgid "Open at the given position in the bookmarks file" 685 699 msgstr "Otvori na danoj poziciji u datoteci s oznakama" 686 700 687 701 #. +> trunk stable 688 #: main.cpp:1 17702 #: main.cpp:120 689 703 msgid "Set the user-readable caption, for example \"Konsole\"" 690 704 msgstr "Postavi natpis, npr. \"Konzola\"" 691 705 692 706 #. +> trunk stable 693 #: main.cpp:1 18707 #: main.cpp:121 694 708 msgid "Hide all browser related functions" 695 709 msgstr "Sakrij sve funkcije preglednika" 696 710 697 711 #. +> trunk stable 698 #: main.cpp:1 19712 #: main.cpp:122 699 713 msgid "" 700 714 "A unique name that represents this bookmark collection, usually the kinstance name.\n" … … 707 721 708 722 #. +> trunk stable 709 #: main.cpp:12 2723 #: main.cpp:125 710 724 msgid "File to edit" 711 725 msgstr "Datoteka za ureÄivanje" 712 726 713 727 #. +> trunk stable 714 #: main.cpp:16 0728 #: main.cpp:166 715 729 msgid "You may only specify a single --export option." 716 730 msgstr "MoÅŸete odrediti samo jednu --export opciju." 717 731 718 732 #. +> trunk stable 719 #: main.cpp:1 65733 #: main.cpp:171 720 734 msgid "You may only specify a single --import option." 721 735 msgstr "MoÅŸete odrediti samo jednu --import opciju."
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.