Ignore:
Timestamp:
May 13, 2010, 3:06:58 AM (15 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/konsole.po

    r295 r307  
    1010"Project-Id-Version: konsole 0\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    12 "POT-Creation-Date: 2010-05-07 14:43+0200\n"
     12"POT-Creation-Date: 2010-05-12 09:49+0200\n"
    1313"PO-Revision-Date: 2010-04-29 10:18+0200\n"
    1414"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    9090#. i18n: ectx: Menu (change-profile)
    9191#. +> trunk stable
    92 #: ../desktop/partui.rc:25 ../desktop/sessionui.rc:56
     92#: ../desktop/partui.rc:26 ../desktop/sessionui.rc:57
    9393msgid "&Change Profile"
    9494msgstr "&Promijeni profil"
     
    102102#. i18n: ectx: Menu (debug)
    103103#. +> trunk stable
    104 #: ../desktop/sessionui.rc:37
     104#: ../desktop/sessionui.rc:38
    105105msgid "Debug"
    106106msgstr "Ispravljanje"
     
    14701470
    14711471#. +> trunk stable
    1472 #: MainWindow.cpp:378 SessionController.cpp:597
     1472#: MainWindow.cpp:378 SessionController.cpp:601
    14731473msgid "Confirm Close"
    14741474msgstr "Potvrdite zatvaranje"
     
    18541854msgid "Set &Encoding"
    18551855msgstr "Postavi &kodiranje"
    1856 
    1857 #. +> stable
    1858 #: SessionController.cpp:460
    1859 msgid "Clear && Reset"
    1860 msgstr "IzbriÅ¡i i ponovno pokreni"
    18611856
    18621857#. +> stable
     
    19151910msgstr "Očisti prijepis"
    19161911
     1912#. +> trunk
     1913#: SessionController.cpp:500
     1914msgid "Clear Scrollback and Reset"
     1915msgstr "Očisti prijepis i pokreni ponovno"
     1916
     1917#. +> stable
     1918#: SessionController.cpp:460
     1919msgid "Clear && Reset"
     1920msgstr "IzbriÅ¡i i ponovno pokreni"
     1921
    19171922#. +> stable
    19181923#: SessionController.cpp:533
     
    19211926
    19221927#. +> trunk
    1923 #: SessionController.cpp:502
     1928#: SessionController.cpp:506
    19241929#, fuzzy
    19251930msgid "Configure Current Profile..."
     
    19321937
    19331938#. +> trunk stable
    1934 #: SessionController.cpp:505
     1939#: SessionController.cpp:509
    19351940msgid "Change Profile"
    19361941msgstr "Promijeni profil"
     
    19471952
    19481953#. +> trunk stable
    1949 #: SessionController.cpp:547
     1954#: SessionController.cpp:551
    19501955msgid "Rename Tab"
    19511956msgstr "Promijeni ime kartici"
    19521957
    19531958#. +> trunk stable
    1954 #: SessionController.cpp:548
     1959#: SessionController.cpp:552
    19551960msgid "Enter new tab text:"
    19561961msgstr "Unesi tekst nove kartice:"
    19571962
    19581963#. +> trunk stable
    1959 #: SessionController.cpp:591
     1964#: SessionController.cpp:595
    19601965msgid "A program is currently running in this session.  Are you sure you want to close it?"
    19611966msgstr "Trenutno se izvršava pogram u ovoj sjednici. Jeste li sigurni da je şelite zatvoriti?"
    19621967
    19631968#. +> trunk stable
    1964 #: SessionController.cpp:594
     1969#: SessionController.cpp:598
    19651970#, kde-format
    19661971msgid "The program '%1' is currently running in this session.  Are you sure you want to close it?"
     
    19681973
    19691974#. +> trunk stable
    1970 #: SessionController.cpp:1139
     1975#: SessionController.cpp:1151
    19711976msgid "Save ZModem Download to..."
    19721977msgstr "Spremi ZModem preuzimanja u 
"
    19731978
    19741979#. +> trunk
    1975 #: SessionController.cpp:1148
     1980#: SessionController.cpp:1160
    19761981msgid ""
    19771982"<p>A ZModem file transfer attempt has been detected, but no suitable ZModem software was found on this system.</p>"
     
    19911996
    19921997#. +> trunk
    1993 #: SessionController.cpp:1160
     1998#: SessionController.cpp:1172
    19941999msgid "<p>The current session already has a ZModem file transfer in progress.</p>"
    19952000msgstr "<p>Trenutna sjednica već ima ZModem prijenos datoteka u tijeku.</p>"
     
    20012006
    20022007#. +> trunk
    2003 #: SessionController.cpp:1169
     2008#: SessionController.cpp:1181
    20042009msgid ""
    20052010"<p>No suitable ZModem software was found on this system.</p>"
     
    20192024
    20202025#. +> trunk stable
    2021 #: SessionController.cpp:1175
     2026#: SessionController.cpp:1187
    20222027msgid "Select Files for ZModem Upload"
    20232028msgstr "Odaberite datoteke za ZModem Otpremu"
    20242029
    20252030#. +> trunk stable
    2026 #: SessionController.cpp:1247
     2031#: SessionController.cpp:1259
    20272032#, kde-format
    20282033msgid "Save Output From %1"
     
    20302035
    20312036#. +> trunk stable
    2032 #: SessionController.cpp:1258
     2037#: SessionController.cpp:1270
    20332038#, kde-format
    20342039msgid "%1 is an invalid URL, the output could not be saved."
     
    20362041
    20372042#. +> trunk stable
    2038 #: SessionController.cpp:1347
     2043#: SessionController.cpp:1359
    20392044#, kde-format
    20402045msgid ""
     
    22202225#~ msgstr "Očisti i ponovno pokreni"
    22212226
    2222 #~ msgid "Clear Scrollback and Reset"
    2223 #~ msgstr "Očisti prijepis i pokreni ponovno"
    2224 
    22252227#~ msgid "Open Browser Here"
    22262228#~ msgstr "Otvori preglednik ovdje"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.