Ignore:
Timestamp:
May 12, 2010, 3:09:26 AM (15 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdereview/desktop_kdereview.po

    r300 r304  
    66"Project-Id-Version: desktop files\n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2010-05-10 12:50+0200\n"
     8"POT-Creation-Date: 2010-05-11 09:43+0200\n"
    99"PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:13+0100\n"
    1010"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    9898
    9999#. +> trunk
    100 #: freespacenotifier/freespacenotifier.desktop:2
    101 #, fuzzy
    102 msgctxt "Name"
    103 msgid "Free Space Notifier"
    104 msgstr "Glasnik uređaja"
    105 
    106 #. +> trunk
    107 #: freespacenotifier/freespacenotifier.desktop:10
    108 msgctxt "Comment"
    109 msgid "Warns when running out of space on your home folder"
    110 msgstr ""
    111 
    112 #. +> trunk
    113 #: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:3
    114 #, fuzzy
    115 msgctxt "Comment"
    116 msgid "KDE Free Space Notifier Daemon"
    117 msgstr "Glasnik uređaja"
    118 
    119 #. +> trunk
    120 #: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:11
    121 #, fuzzy
    122 msgctxt "Name"
    123 msgid "Low Disk Space"
    124 msgstr "Prostor na disku"
    125 
    126 #. +> trunk
    127 #: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:22
    128 #, fuzzy
    129 msgctxt "Name"
    130 msgid "Warning"
    131 msgstr "Upozorenje"
    132 
    133 #. +> trunk
    134 #: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:33
    135 #, fuzzy
    136 msgctxt "Comment"
    137 msgid "Used for warning notifications"
    138 msgstr "KoriÅ¡ten za upozoravajuće obavijesti"
    139 
    140 #. +> trunk
    141 #: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:46
    142 #, fuzzy
    143 msgctxt "Name"
    144 msgid "Running low on disk space"
    145 msgstr "Ostali ste bez UID prostora."
    146 
    147 #. +> trunk
    148 #: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:54
    149 #, fuzzy
    150 msgctxt "Comment"
    151 msgid "You are running low on disk space"
    152 msgstr "Ostali ste bez UID prostora."
    153 
    154 #. +> trunk
    155 #: keyboard2/kcm_keyboard.desktop:18
    156 #, fuzzy
    157 msgctxt "Name"
    158 msgid "Keyboard"
    159 msgstr "Tipkovnica"
    160 
    161 #. +> trunk
    162 #: keyboard2/kcm_keyboard.desktop:30
    163 #, fuzzy
    164 msgctxt "Comment"
    165 msgid "Keyboard settings"
    166 msgstr "Postavke tipkovnice"
    167 
    168 #. +> trunk
    169 #: keyboard2/keyboard.desktop:12
    170 #, fuzzy
    171 msgctxt "Name"
    172 msgid "Keyboard Daemon"
    173 msgstr "Izbornik tipkovnice"
    174 
    175 #. +> trunk
    176 #: keyboard2/plasma_applet_keyboard.desktop:2
    177 #, fuzzy
    178 msgctxt "Name"
    179 msgid "Keyboard Layout"
    180 msgstr "Raspored tipkovnice"
    181 
    182 #. +> trunk
    183 #: keyboard2/plasma_applet_keyboard.desktop:10
    184 msgctxt "Comment"
    185 msgid "Applet to display and switch layouts"
    186 msgstr ""
    187 
    188 #. +> trunk
    189100#: mancala/mancala.desktop:3
    190101#, fuzzy
     
    659570#, fuzzy
    660571#~ msgctxt "Name"
     572#~ msgid "Free Space Notifier"
     573#~ msgstr "Glasnik uređaja"
     574
     575#, fuzzy
     576#~ msgctxt "Comment"
     577#~ msgid "KDE Free Space Notifier Daemon"
     578#~ msgstr "Glasnik uređaja"
     579
     580#, fuzzy
     581#~ msgctxt "Name"
     582#~ msgid "Low Disk Space"
     583#~ msgstr "Prostor na disku"
     584
     585#, fuzzy
     586#~ msgctxt "Name"
     587#~ msgid "Warning"
     588#~ msgstr "Upozorenje"
     589
     590#, fuzzy
     591#~ msgctxt "Comment"
     592#~ msgid "Used for warning notifications"
     593#~ msgstr "KoriÅ¡ten za upozoravajuće obavijesti"
     594
     595#, fuzzy
     596#~ msgctxt "Name"
     597#~ msgid "Running low on disk space"
     598#~ msgstr "Ostali ste bez UID prostora."
     599
     600#, fuzzy
     601#~ msgctxt "Comment"
     602#~ msgid "You are running low on disk space"
     603#~ msgstr "Ostali ste bez UID prostora."
     604
     605#, fuzzy
     606#~ msgctxt "Name"
     607#~ msgid "Keyboard"
     608#~ msgstr "Tipkovnica"
     609
     610#, fuzzy
     611#~ msgctxt "Comment"
     612#~ msgid "Keyboard settings"
     613#~ msgstr "Postavke tipkovnice"
     614
     615#, fuzzy
     616#~ msgctxt "Name"
     617#~ msgid "Keyboard Daemon"
     618#~ msgstr "Izbornik tipkovnice"
     619
     620#, fuzzy
     621#~ msgctxt "Name"
     622#~ msgid "Keyboard Layout"
     623#~ msgstr "Raspored tipkovnice"
     624
     625#, fuzzy
     626#~ msgctxt "Name"
    661627#~ msgid "Activity Manager"
    662628#~ msgstr "Ime aktivnosti:"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.