- Timestamp:
- May 11, 2010, 3:07:47 AM (15 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeutils/kgpg.po
r299 r300 7 7 "Project-Id-Version: kgpg 0\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 2010-05- 08 09:05+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2010-05-10 12:51+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2010-01-05 22:47+0100\n" 11 11 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 50 50 msgstr "Komentar (opciono):" 51 51 52 #. +> trunk 53 #: caff.cpp:262 54 msgctxt "Email template placeholder for key id" 55 msgid "KEYID" 56 msgstr "" 57 58 #. +> trunk 59 #: caff.cpp:263 60 msgctxt "Email template placeholder for key id" 61 msgid "UIDNAME" 62 msgstr "" 63 52 64 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_4_2) 53 65 #. +> trunk stable … … 72 84 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Encryption) 73 85 #. +> trunk stable 74 #: conf_encryption.ui:15 kgpgoptions.cpp:9 686 #: conf_encryption.ui:15 kgpgoptions.cpp:97 75 87 msgid "Encryption" 76 88 msgstr "Kriptiranje" … … 350 362 "<p>GnuPG-ov agent pohranjuje zaporke za vaÅ¡e tajne kljuÄeve u memoriju na ograniÄeno vrijeme. Ako ponovno koristite tajni kljuÄ dok je uskladiÅ¡ten, ne morate ga ponovno unositi. Ovo je manje sigurno od unoÅ¡enja zaporke svaki put.</p>" 351 363 352 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab )364 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGlobal) 353 365 #. +> trunk stable 354 366 #: conf_misc.ui:24 … … 420 432 "(javlja se samo pri radu s udaljenim datotekama)" 421 433 422 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)434 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabApplet) 423 435 #. +> trunk stable 424 436 #: conf_misc.ui:97 … … 457 469 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_DecryptMenu) 458 470 #. +> trunk stable 459 #: conf_misc.ui:139 conf_misc.ui:178 keysmanager.cpp:32 4471 #: conf_misc.ui:139 conf_misc.ui:178 keysmanager.cpp:326 460 472 msgid "Disable" 461 473 msgstr "OnemoguÄi" … … 535 547 536 548 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftClick) 537 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab _2)549 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabEditor) 538 550 #. +> trunk stable 539 551 #: conf_misc.ui:245 conf_misc.ui:272 editor/kgpgeditor.cpp:505 … … 546 558 msgid "Recent files" 547 559 msgstr "Nedavne datoteke" 560 561 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSigning) 562 #. +> trunk 563 #: conf_misc.ui:306 564 #, fuzzy 565 #| msgid "Canceled." 566 msgid "Key Signing" 567 msgstr "PoniÅ¡teno." 568 569 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2) 570 #. +> trunk 571 #: conf_misc.ui:314 572 msgid "Here you can define how User Ids that do not contain an email address (like Photo Ids) are sent to the key owner. You can choose to either send them with every other User Id you signed, only with the first Id you signed or to not send them at all." 573 msgstr "" 574 575 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 576 #. +> trunk 577 #: conf_misc.ui:317 578 msgid "Mailing of User Ids without Email Adresses" 579 msgstr "" 580 581 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MailUats) 582 #. +> trunk 583 #: conf_misc.ui:325 584 #, fuzzy 585 msgid "Send with every Email" 586 msgstr "IzbriÅ¡i poruke" 587 588 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MailUats) 589 #. +> trunk 590 #: conf_misc.ui:330 591 #, fuzzy 592 msgid "Send only with first Email" 593 msgstr "PoÅ¡alji pozivnicu putem e-poÅ¡te" 594 595 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MailUats) 596 #. +> trunk 597 #: conf_misc.ui:335 598 #, fuzzy 599 msgid "Do not send" 600 msgstr "Ne Å¡alji" 601 602 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 603 #. +> trunk 604 #: conf_misc.ui:345 605 #, fuzzy 606 msgid "Email template" 607 msgstr "Uredi alarm" 608 609 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTextEdit, kcfg_EmailTemplate) 610 #. +> trunk 611 #: conf_misc.ui:353 612 #, no-c-format 613 msgid "" 614 "This is the text of the email sent by the \"Sign and Mail User ID\" action.\n" 615 "\n" 616 "The placeholders surrounded by the percent signs (like %MYNAME%) will be replaced with the corresponding text for every single mail." 617 msgstr "" 548 618 549 619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) … … 797 867 #. +> trunk stable 798 868 #: core/KGpgRefNode.cpp:126 kgpgtextinterface.cpp:133 799 #: transactions/kgpgtransaction.cpp: 278869 #: transactions/kgpgtransaction.cpp:339 800 870 msgid "[No user id found]" 801 871 msgstr "[Nije pronaÄen korisniÄki id]" … … 944 1014 945 1015 #. +> trunk stable 946 #: editor/kgpgeditor.cpp:503 keysmanager.cpp:15 341016 #: editor/kgpgeditor.cpp:503 keysmanager.cpp:1545 947 1017 msgid "Save File" 948 1018 msgstr "Spremi datoteku" … … 1167 1237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterEditLabel) 1168 1238 #. +> trunk stable 1169 #: groupedit.ui:38 keysmanager.cpp:4 38searchres.ui:281239 #: groupedit.ui:38 keysmanager.cpp:445 searchres.ui:28 1170 1240 msgid "Search:" 1171 1241 msgstr "PretraÅŸivanje:" … … 1561 1631 1562 1632 #. +> trunk stable 1563 #: keyservers.cpp:192 keysmanager.cpp:13 621633 #: keyservers.cpp:192 keysmanager.cpp:1373 1564 1634 msgid "Import Key From Keyserver" 1565 1635 msgid_plural "Import Keys From Keyserver" … … 1588 1658 1589 1659 #. +> trunk stable 1590 #: keysmanager.cpp:13 11660 #: keysmanager.cpp:130 1591 1661 msgid "Key Management" 1592 1662 msgstr "Upravljanje kljuÄevima" 1593 1663 1594 1664 #. +> trunk stable 1595 #: keysmanager.cpp:1 401665 #: keysmanager.cpp:139 1596 1666 msgid "&Open Editor" 1597 1667 msgstr "&Otvori ureÄivaÄ" 1598 1668 1599 1669 #. +> trunk stable 1600 #: keysmanager.cpp:14 41670 #: keysmanager.cpp:143 1601 1671 msgid "&Key Server Dialog" 1602 1672 msgstr "Dijalog za posluÅŸitelja za &kljuÄeve" 1603 1673 1604 1674 #. +> trunk stable 1605 #: keysmanager.cpp:1 50selectpublickeydialog.cpp:1381675 #: keysmanager.cpp:149 selectpublickeydialog.cpp:138 1606 1676 msgid "&Go to Default Key" 1607 1677 msgstr "&Idi na zadani kljuÄ" 1608 1678 1609 1679 #. +> trunk stable 1610 #: keysmanager.cpp:17 21680 #: keysmanager.cpp:171 1611 1681 msgid "Tip of the &Day" 1612 1682 msgstr "Savjet dana" 1613 1683 1614 1684 #. +> trunk stable 1615 #: keysmanager.cpp:17 61685 #: keysmanager.cpp:175 1616 1686 msgid "View GnuPG Manual" 1617 1687 msgstr "PokaÅŸi uputstvo GnuPG-a" 1618 1688 1619 1689 #. +> trunk stable 1620 #: keysmanager.cpp:18 21690 #: keysmanager.cpp:181 1621 1691 msgid "&Refresh List" 1622 1692 msgstr "&OsvjeÅŸi popis" 1623 1693 1624 1694 #. +> trunk stable 1625 #: keysmanager.cpp:18 81695 #: keysmanager.cpp:187 1626 1696 msgid "&Show Only Secret Keys" 1627 1697 msgstr "PokaÅŸi &samo tajne kljuÄeve" 1628 1698 1629 1699 #. +> trunk stable 1630 #: keysmanager.cpp:19 31700 #: keysmanager.cpp:192 1631 1701 msgid "Show &Long Key Id" 1632 1702 msgstr "PrikaÅŸi &dugi Id kljuÄa" 1633 1703 1634 1704 #. +> trunk stable 1635 #: keysmanager.cpp:19 91705 #: keysmanager.cpp:198 1636 1706 msgid "K&ey Properties" 1637 1707 msgstr "Svojstva &kljuÄa" 1638 1708 1639 1709 #. +> trunk stable 1640 #: keysmanager.cpp:20 41710 #: keysmanager.cpp:203 1641 1711 msgid "Edit Key in &Terminal" 1642 1712 msgstr "Uredi kljuÄ u &Terminalu" 1643 1713 1644 1714 #. +> trunk stable 1645 #: keysmanager.cpp:2 101715 #: keysmanager.cpp:209 1646 1716 msgid "&Generate Key Pair..." 1647 1717 msgstr "Stvori par &kljuÄeva âŠ" 1648 1718 1649 1719 #. +> trunk stable 1650 #: keysmanager.cpp:22 11720 #: keysmanager.cpp:220 1651 1721 msgid "&Import Key..." 1652 1722 msgstr "U&vezi kljuÄ âŠ" 1653 1723 1654 1724 #. +> trunk stable 1655 #: keysmanager.cpp:22 71725 #: keysmanager.cpp:226 1656 1726 msgid "&Create New Contact in Address Book" 1657 1727 msgstr "&Napravi novi kontakt u adresaru" 1658 1728 1659 1729 #. +> trunk stable 1660 #: keysmanager.cpp:23 51730 #: keysmanager.cpp:234 1661 1731 msgid "&Edit Group..." 1662 1732 msgstr "&Uredi grupu âŠ" 1663 1733 1664 1734 #. +> trunk stable 1665 #: keysmanager.cpp:23 91735 #: keysmanager.cpp:238 1666 1736 msgid "&Delete Group" 1667 1737 msgstr "O&briÅ¡i grupu" 1668 1738 1669 1739 #. +> trunk stable 1670 #: keysmanager.cpp:24 91740 #: keysmanager.cpp:248 1671 1741 msgid "Set as De&fault Key" 1672 1742 msgstr "Posta&vi kao zadani kljuÄ" 1673 1743 1674 1744 #. +> trunk stable 1675 #: keysmanager.cpp:25 21745 #: keysmanager.cpp:251 1676 1746 msgid "&Add Photo..." 1677 1747 msgstr "Dod&aj fotografiju âŠ" 1678 1748 1679 1749 #. +> trunk stable 1680 #: keysmanager.cpp:25 51750 #: keysmanager.cpp:254 1681 1751 msgid "&Add User Id..." 1682 1752 msgstr "Dod&aj Id korisnika" 1683 1753 1684 1754 #. +> trunk stable 1685 #: keysmanager.cpp:25 81755 #: keysmanager.cpp:257 1686 1756 msgid "Export Secret Key..." 1687 1757 msgstr "Izvezi tajni kljuÄ âŠ" 1688 1758 1689 1759 #. +> trunk stable 1690 #: keysmanager.cpp:26 11760 #: keysmanager.cpp:260 1691 1761 msgid "Delete Key Pair" 1692 1762 msgstr "IzbriÅ¡i par kljuÄeva" 1693 1763 1694 1764 #. +> trunk stable 1695 #: keysmanager.cpp:26 51765 #: keysmanager.cpp:264 1696 1766 msgid "Revoke Key..." 1697 1767 msgstr "Opozovi kljuÄ âŠ" 1698 1768 1699 1769 #. +> trunk stable 1700 #: keysmanager.cpp:26 81770 #: keysmanager.cpp:267 1701 1771 msgid "&Regenerate Public Key" 1702 1772 msgstr "Ponovno stvo&ri javni kljuÄ" 1703 1773 1704 1774 #. +> trunk stable 1705 #: keysmanager.cpp:27 41775 #: keysmanager.cpp:273 1706 1776 msgid "Set User Id as &Primary" 1707 1777 msgstr "Postavi korisniÄki Id kao &primarni" 1708 1778 1709 1779 #. +> trunk stable 1710 #: keysmanager.cpp:27 81780 #: keysmanager.cpp:277 1711 1781 msgid "&Open Photo" 1712 1782 msgstr "&Otvori fotografiju" 1713 1783 1714 1784 #. +> trunk stable 1715 #: keysmanager.cpp:28 21785 #: keysmanager.cpp:281 1716 1786 msgid "&Delete Photo" 1717 1787 msgstr "O&briÅ¡i fotografiju" 1718 1788 1719 1789 #. +> trunk stable 1720 #: keysmanager.cpp:2 901790 #: keysmanager.cpp:289 1721 1791 msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" 1722 1792 msgstr "Uvezi &nedostajuÄe potpise s posluÅŸitelja za kljuÄeve" 1723 1793 1724 1794 #. +> trunk stable 1725 #: keysmanager.cpp:30 6model/kgpgitemmodel.cpp:2901795 #: keysmanager.cpp:308 model/kgpgitemmodel.cpp:290 1726 1796 msgid "Trust" 1727 1797 msgstr "Povjerenje" 1728 1798 1729 1799 #. +> trunk stable 1730 #: keysmanager.cpp:3 09model/kgpgitemmodel.cpp:2911800 #: keysmanager.cpp:311 model/kgpgitemmodel.cpp:291 1731 1801 msgid "Size" 1732 1802 msgstr "VeliÄina" 1733 1803 1734 1804 #. +> trunk stable 1735 #: keysmanager.cpp:31 2model/kgpgitemmodel.cpp:2931805 #: keysmanager.cpp:314 model/kgpgitemmodel.cpp:293 1736 1806 msgid "Creation" 1737 1807 msgstr "Stvoreno" 1738 1808 1739 1809 #. +> trunk stable 1740 #: keysmanager.cpp:31 5model/kgpgitemmodel.cpp:2921810 #: keysmanager.cpp:317 model/kgpgitemmodel.cpp:292 1741 1811 msgid "Expiration" 1742 1812 msgstr "IstiÄe" 1743 1813 1744 1814 #. +> trunk stable 1745 #: keysmanager.cpp:32 01815 #: keysmanager.cpp:322 1746 1816 msgid "&Photo ID's" 1747 1817 msgstr "ID-ovi &fotografija" 1748 1818 1749 1819 #. +> trunk stable 1750 #: keysmanager.cpp:32 51820 #: keysmanager.cpp:327 1751 1821 msgctxt "small picture" 1752 1822 msgid "Small" … … 1754 1824 1755 1825 #. +> trunk stable 1756 #: keysmanager.cpp:32 61826 #: keysmanager.cpp:328 1757 1827 msgctxt "medium picture" 1758 1828 msgid "Medium" … … 1760 1830 1761 1831 #. +> trunk stable 1762 #: keysmanager.cpp:32 71832 #: keysmanager.cpp:329 1763 1833 msgctxt "large picture" 1764 1834 msgid "Large" … … 1766 1836 1767 1837 #. +> trunk stable 1768 #: keysmanager.cpp:33 11838 #: keysmanager.cpp:333 1769 1839 msgid "Minimum &Trust" 1770 1840 msgstr "Najmanje &povjerenje" 1771 1841 1772 1842 #. +> trunk stable 1773 #: keysmanager.cpp:33 41843 #: keysmanager.cpp:336 1774 1844 msgctxt "no filter: show all keys" 1775 1845 msgid "&None" … … 1777 1847 1778 1848 #. +> trunk stable 1779 #: keysmanager.cpp:33 51849 #: keysmanager.cpp:337 1780 1850 msgctxt "show only active keys" 1781 1851 msgid "&Active" … … 1783 1853 1784 1854 #. +> trunk stable 1785 #: keysmanager.cpp:33 61855 #: keysmanager.cpp:338 1786 1856 msgctxt "show only keys with at least marginal trust" 1787 1857 msgid "&Marginal" … … 1789 1859 1790 1860 #. +> trunk stable 1791 #: keysmanager.cpp:33 71861 #: keysmanager.cpp:339 1792 1862 msgctxt "show only keys with at least full trust" 1793 1863 msgid "&Full" … … 1795 1865 1796 1866 #. +> trunk stable 1797 #: keysmanager.cpp:3 381867 #: keysmanager.cpp:340 1798 1868 msgctxt "show only ultimately trusted keys" 1799 1869 msgid "&Ultimate" … … 1801 1871 1802 1872 #. +> trunk stable 1803 #: keysmanager.cpp:4 481873 #: keysmanager.cpp:455 1804 1874 msgctxt "Name of the action that is a search line, shown for example in the toolbar configuration dialog" 1805 1875 msgid "Search Line" … … 1807 1877 1808 1878 #. +> trunk stable 1809 #: keysmanager.cpp:4 531879 #: keysmanager.cpp:460 1810 1880 msgctxt "Name of the action that gives the focus to the search line" 1811 1881 msgid "Focus Search Line" … … 1813 1883 1814 1884 #. +> trunk stable 1815 #: keysmanager.cpp:4 741885 #: keysmanager.cpp:481 1816 1886 msgid "00000 Keys, 000 Groups" 1817 1887 msgstr "00000 KljuÄevi, 000 Grupa" 1818 1888 1819 1889 #. +> trunk stable 1820 #: keysmanager.cpp:50 11890 #: keysmanager.cpp:508 1821 1891 msgid "" 1822 1892 "Another key generation operation is still in progress.\n" … … 1827 1897 1828 1898 #. +> trunk stable 1829 #: keysmanager.cpp:50 2 keysmanager.cpp:527 keysmanager.cpp:5761899 #: keysmanager.cpp:509 keysmanager.cpp:535 keysmanager.cpp:585 1830 1900 msgid "Generating new key pair" 1831 1901 msgstr "Stvaram novi par kljuÄeva" 1832 1902 1833 1903 #. +> trunk stable 1834 #: keysmanager.cpp:5 281904 #: keysmanager.cpp:536 1835 1905 msgid "Can not start \"konsole\" application for expert mode." 1836 1906 msgstr "Ne mogu pokrenuti aplikaciju \"konsole\" za napredni naÄin." 1837 1907 1838 1908 #. +> trunk stable 1839 #: keysmanager.cpp:5 69 keysmanager.cpp:25431909 #: keysmanager.cpp:577 keysmanager.cpp:2626 1840 1910 msgctxt "Application ready for user input" 1841 1911 msgid "Ready" … … 1843 1913 1844 1914 #. +> trunk stable 1845 #: keysmanager.cpp:58 01915 #: keysmanager.cpp:589 1846 1916 msgid "Bad passphrase. Cannot generate a new key pair." 1847 1917 msgstr "Neispravan tajni izraz. Nije moguÄe stvoriti novi par kljuÄeva." 1848 1918 1849 1919 #. +> trunk stable 1850 #: keysmanager.cpp:5 831920 #: keysmanager.cpp:592 1851 1921 msgid "Aborted by the user. Cannot generate a new key pair." 1852 1922 msgstr "Prekinuto od strane korisnika. Nije moguÄe stvoriti novi par kljuÄeva." 1853 1923 1854 1924 #. +> trunk stable 1855 #: keysmanager.cpp:5 861925 #: keysmanager.cpp:595 1856 1926 msgid "The email address is not valid. Cannot generate a new key pair." 1857 1927 msgstr "Adresa e-poÅ¡te nije valjajuÄa. Nije moguÄe stvoriti novi par kljuÄeva." 1858 1928 1859 1929 #. +> trunk stable 1860 #: keysmanager.cpp:5 891930 #: keysmanager.cpp:598 1861 1931 msgid "The name is not accepted by gpg. Cannot generate a new key pair." 1862 1932 msgstr "Ime nije prihvaÄeno od strane gpg-a. Ne mogu stvoriti novi par kljuÄeva." … … 1864 1934 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, newKey) 1865 1935 #. +> trunk stable 1866 #: keysmanager.cpp: 595newkey.ui:131936 #: keysmanager.cpp:604 newkey.ui:13 1867 1937 msgid "New Key Pair Created" 1868 1938 msgstr "Stvoren novi par kljuÄeva" 1869 1939 1870 1940 #. +> trunk stable 1871 #: keysmanager.cpp:64 01941 #: keysmanager.cpp:649 1872 1942 msgid "backup copy" 1873 1943 msgstr "rezervna kopija" 1874 1944 1875 1945 #. +> trunk stable 1876 #: keysmanager.cpp:6 521946 #: keysmanager.cpp:661 1877 1947 msgid "gpg process did not finish. Cannot generate a new key pair." 1878 1948 msgstr "proces gpg-a nije zavrÅ¡io. Nije moguÄe stvoriti novi par kljuÄeva." 1879 1949 1880 1950 #. +> trunk stable 1881 #: keysmanager.cpp:76 01951 #: keysmanager.cpp:769 1882 1952 msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection." 1883 1953 msgstr "MoÅŸete osvjeÅŸiti samo primarne kljuÄeve. Provjerite vaÅ¡ odabir." 1884 1954 1885 1955 #. +> trunk stable 1886 #: keysmanager.cpp:8 741956 #: keysmanager.cpp:883 1887 1957 msgid "" 1888 1958 "Another operation is still in progress.\n" … … 1893 1963 1894 1964 #. +> trunk stable 1895 #: keysmanager.cpp:8 74 keysmanager.cpp:8791965 #: keysmanager.cpp:883 keysmanager.cpp:888 1896 1966 msgid "Add New User Id" 1897 1967 msgstr "Dodaj novi korisniÄki Id" 1898 1968 1899 1969 #. +> trunk 1900 #: keysmanager.cpp:9 141970 #: keysmanager.cpp:923 1901 1971 #, fuzzy 1902 1972 #| msgid "The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your public key, so if you use a very large picture, your key will become very large as well. An image size of around 240x288 is a good size to use." … … 1910 1980 1911 1981 #. +> trunk stable 1912 #: keysmanager.cpp:9 461982 #: keysmanager.cpp:955 1913 1983 #, kde-format 1914 1984 msgid "" … … 1920 1990 1921 1991 #. +> trunk stable 1922 #: keysmanager.cpp:10 471992 #: keysmanager.cpp:1056 1923 1993 #, kde-format 1924 1994 msgid "<qt>Search string '<b>%1</b>' not found.</qt>" … … 1926 1996 1927 1997 #. +> trunk stable 1928 #: keysmanager.cpp:112 01998 #: keysmanager.cpp:1129 1929 1999 msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation." 1930 2000 msgstr "Ne mogu uspostaviti vezu sa adresarom. Provjerite instalaciju." 1931 2001 1932 2002 #. +> trunk stable 1933 #: keysmanager.cpp:11 812003 #: keysmanager.cpp:1190 1934 2004 msgid "Public Key" 1935 2005 msgstr "Javni kljuÄ" 1936 2006 1937 2007 #. +> trunk stable 1938 #: keysmanager.cpp:11 842008 #: keysmanager.cpp:1193 1939 2009 msgid "Sub Key" 1940 2010 msgstr "PodkljuÄ" 1941 2011 1942 2012 #. +> trunk stable 1943 #: keysmanager.cpp:11 872013 #: keysmanager.cpp:1196 1944 2014 msgid "Secret Key Pair" 1945 2015 msgstr "Tajni par kljuÄeva" 1946 2016 1947 2017 #. +> trunk stable 1948 #: keysmanager.cpp:119 02018 #: keysmanager.cpp:1199 1949 2019 msgid "Key Group" 1950 2020 msgstr "Grupa kljuÄeva" 1951 2021 1952 2022 #. +> trunk stable 1953 #: keysmanager.cpp:1 1932023 #: keysmanager.cpp:1202 1954 2024 msgid "Signature" 1955 2025 msgstr "Potpis" 1956 2026 1957 2027 #. +> trunk stable 1958 #: keysmanager.cpp:1 1962028 #: keysmanager.cpp:1205 1959 2029 msgid "User ID" 1960 2030 msgstr "Broj korisnika" 1961 2031 1962 2032 #. +> trunk stable 1963 #: keysmanager.cpp:1 1992033 #: keysmanager.cpp:1208 1964 2034 msgid "Revocation Signature" 1965 2035 msgstr "OpozivajuÄi potpis" 1966 2036 1967 2037 #. +> trunk stable 1968 #: keysmanager.cpp:12 022038 #: keysmanager.cpp:1211 1969 2039 msgid "Photo ID" 1970 2040 msgstr "ID fotografije" 1971 2041 1972 2042 #. +> trunk stable 1973 #: keysmanager.cpp:12 052043 #: keysmanager.cpp:1214 1974 2044 msgid "Orphaned Secret Key" 1975 2045 msgstr "Tajni kljuÄ bez javnog kljuÄa" 1976 2046 1977 2047 #. +> trunk stable 1978 #: keysmanager.cpp:121 02048 #: keysmanager.cpp:1219 1979 2049 msgid "Group member" 1980 2050 msgstr "Älan grupe" 1981 2051 1982 2052 #. +> trunk stable 1983 #: keysmanager.cpp:13 112053 #: keysmanager.cpp:1320 1984 2054 msgid "&Sign User ID ..." 1985 2055 msgid_plural "&Sign User IDs ..." … … 1988 2058 msgstr[2] "PotpiÅ¡i kori&sniÄke ID-ove âŠ" 1989 2059 1990 #. +> trunk stable 1991 #: keysmanager.cpp:1312 2060 #. +> trunk 2061 #: keysmanager.cpp:1321 2062 #, fuzzy 2063 #| msgid "&Sign User ID ..." 2064 #| msgid_plural "&Sign User IDs ..." 2065 msgid "Sign and &Mail User ID ..." 2066 msgid_plural "Sign and &Mail User IDs ..." 2067 msgstr[0] "PotpiÅ¡i kori&sniÄki ID âŠ" 2068 msgstr[1] "PotpiÅ¡i kori&sniÄke ID-ove âŠ" 2069 msgstr[2] "PotpiÅ¡i kori&sniÄke ID-ove âŠ" 2070 2071 #. +> trunk stable 2072 #: keysmanager.cpp:1322 1992 2073 msgid "E&xport Public Key..." 1993 2074 msgid_plural "E&xport Public Keys..." … … 1997 2078 1998 2079 #. +> trunk stable 1999 #: keysmanager.cpp:13 132080 #: keysmanager.cpp:1323 2000 2081 msgid "&Refresh Key From Keyserver" 2001 2082 msgid_plural "&Refresh Keys From Keyserver" … … 2005 2086 2006 2087 #. +> trunk stable 2007 #: keysmanager.cpp:13 142088 #: keysmanager.cpp:1324 2008 2089 msgid "&Create Group with Selected Key..." 2009 2090 msgid_plural "&Create Group with Selected Keys..." … … 2013 2094 2014 2095 #. +> trunk stable 2015 #: keysmanager.cpp:13 152096 #: keysmanager.cpp:1325 2016 2097 msgid "&Sign Key..." 2017 2098 msgid_plural "&Sign Keys..." … … 2021 2102 2022 2103 #. +> trunk stable 2023 #: keysmanager.cpp:13 162104 #: keysmanager.cpp:1326 2024 2105 msgid "&Delete User ID" 2025 2106 msgid_plural "&Delete User IDs" … … 2029 2110 2030 2111 #. +> trunk stable 2031 #: keysmanager.cpp:13 642112 #: keysmanager.cpp:1375 2032 2113 msgid "Delete Sign&ature" 2033 2114 msgid_plural "Delete Sign&atures" … … 2037 2118 2038 2119 #. +> trunk stable 2039 #: keysmanager.cpp:13 852120 #: keysmanager.cpp:1396 2040 2121 msgid "&Delete Key" 2041 2122 msgid_plural "&Delete Keys" … … 2045 2126 2046 2127 #. +> trunk stable 2047 #: keysmanager.cpp:14 362128 #: keysmanager.cpp:1447 2048 2129 msgid "Creation of the revocation certificate failed..." 2049 2130 msgstr "Stvaranje opozivajuÄeg certifikata nije uspjelo âŠ" 2050 2131 2051 2132 #. +> trunk stable 2052 #: keysmanager.cpp:14 512133 #: keysmanager.cpp:1462 2053 2134 msgid "" 2054 2135 "<qt>Secret keys <b>should not</b> be saved in an unsafe place.<br/>" … … 2061 2142 2062 2143 #. +> trunk stable 2063 #: keysmanager.cpp:14 632144 #: keysmanager.cpp:1474 2064 2145 msgid "Export PRIVATE KEY As" 2065 2146 msgstr "Izvezi PRIVATNI KLJUÄ kao" 2066 2147 2067 2148 #. +> trunk stable 2068 #: keysmanager.cpp:14 812149 #: keysmanager.cpp:1492 2069 2150 #, kde-format 2070 2151 msgid "" … … 2078 2159 2079 2160 #. +> trunk stable 2080 #: keysmanager.cpp:14 842161 #: keysmanager.cpp:1495 2081 2162 msgid "" 2082 2163 "Your secret key could not be exported.\n" … … 2087 2168 2088 2169 #. +> trunk stable 2089 #: keysmanager.cpp:15 172170 #: keysmanager.cpp:1528 2090 2171 msgid "Public Key Export" 2091 2172 msgstr "Izvoz javnog kljuÄa" 2092 2173 2093 2174 #. +> trunk stable 2094 #: keysmanager.cpp:1 5982175 #: keysmanager.cpp:1609 2095 2176 #, kde-format 2096 2177 msgid "" … … 2111 2192 2112 2193 #. +> trunk stable 2113 #: keysmanager.cpp:16 02 keysmanager.cpp:1617 keysmanager.cpp:16312194 #: keysmanager.cpp:1613 keysmanager.cpp:1628 keysmanager.cpp:1642 2114 2195 msgid "" 2115 2196 "Your public key could not be exported\n" … … 2120 2201 2121 2202 #. +> trunk stable 2122 #: keysmanager.cpp:16 512203 #: keysmanager.cpp:1662 2123 2204 msgid "" 2124 2205 "<qt>A viewer for JPEG images is not specified.<br/>" … … 2129 2210 2130 2211 #. +> trunk stable 2131 #: keysmanager.cpp:16 512212 #: keysmanager.cpp:1662 2132 2213 msgid "Show photo" 2133 2214 msgstr "PrikaÅŸi fotografiju" 2134 2215 2135 2216 #. +> trunk stable 2136 #: keysmanager.cpp:17 362217 #: keysmanager.cpp:1747 2137 2218 msgid "" 2138 2219 "<p>This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is currently not usable.</p>" … … 2143 2224 2144 2225 #. +> trunk stable 2145 #: keysmanager.cpp:17 372226 #: keysmanager.cpp:1748 2146 2227 msgid "Generate" 2147 2228 msgstr "Stvori" 2148 2229 2149 2230 #. +> trunk stable 2150 #: keysmanager.cpp:17 372231 #: keysmanager.cpp:1748 2151 2232 msgid "Do Not Generate" 2152 2233 msgstr "Nemoj stvoriti" 2153 2234 2154 2235 #. +> trunk stable 2155 #: keysmanager.cpp:17 672236 #: keysmanager.cpp:1778 2156 2237 #, kde-format 2157 2238 msgid "<qt>Are you sure you want to delete group <b>%1</b> ?</qt>" … … 2159 2240 2160 2241 #. +> trunk stable 2161 #: keysmanager.cpp:17 67 keysmanager.cpp:23462242 #: keysmanager.cpp:1778 keysmanager.cpp:2414 2162 2243 msgid "Delete" 2163 2244 msgstr "IzbriÅ¡i" 2164 2245 2165 2246 #. +> trunk stable 2166 #: keysmanager.cpp:1 7902247 #: keysmanager.cpp:1801 2167 2248 msgid "<qt>You cannot create a group containing signatures, subkeys or other groups.</qt>" 2168 2249 msgstr "<qt>Ne moÅŸete stvoriti grupu koja sadrÅŸi potpise, podkljuÄeve ili druge grupe.</qt>" 2169 2250 2170 2251 #. +> trunk stable 2171 #: keysmanager.cpp:1 799kgpgrevokewidget.cpp:452252 #: keysmanager.cpp:1810 kgpgrevokewidget.cpp:45 2172 2253 #, kde-format 2173 2254 msgctxt "<Name> (<Email>) ID: <KeyId>" … … 2176 2257 2177 2258 #. +> trunk stable 2178 #: keysmanager.cpp:18 042259 #: keysmanager.cpp:1815 2179 2260 msgid "Create New Group" 2180 2261 msgstr "Stvori novu grupu" 2181 2262 2182 2263 #. +> trunk stable 2183 #: keysmanager.cpp:18 052264 #: keysmanager.cpp:1816 2184 2265 msgctxt "Enter the name of the group you are creating now" 2185 2266 msgid "Enter new group name:" … … 2187 2268 2188 2269 #. +> trunk stable 2189 #: keysmanager.cpp:18 112270 #: keysmanager.cpp:1822 2190 2271 msgid "Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:" 2191 2272 msgstr "SljedeÄi kljuÄevi nisu vaÅŸeÄi ili im se ne vjeruje te stoga neÄe biti dodani u grupu:" 2192 2273 2193 2274 #. +> trunk stable 2194 #: keysmanager.cpp:18 202275 #: keysmanager.cpp:1831 2195 2276 #, kde-format 2196 2277 msgid "<qt>No valid or trusted key was selected. The group <b>%1</b> will not be created.</qt>" … … 2198 2279 2199 2280 #. +> trunk stable 2200 #: keysmanager.cpp:18 322281 #: keysmanager.cpp:1843 2201 2282 msgid "Group Properties" 2202 2283 msgstr "Svojstva grupe" 2203 2284 2204 2285 #. +> trunk stable 2205 #: keysmanager.cpp:18 652286 #: keysmanager.cpp:1880 2206 2287 msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection." 2207 2288 msgstr "MoÅŸete potpisivati samo primarne kljuÄeve. Provjerite svoj odabir." 2208 2289 2209 2290 #. +> trunk stable 2210 #: keysmanager.cpp:18 742291 #: keysmanager.cpp:1889 2211 2292 #, kde-format 2212 2293 msgid "" … … 2230 2311 2231 2312 #. +> trunk stable 2232 #: keysmanager.cpp:18 782313 #: keysmanager.cpp:1893 2233 2314 #, kde-format 2234 2315 msgid "" … … 2252 2333 2253 2334 #. +> trunk stable 2254 #: keysmanager.cpp:1 892 keysmanager.cpp:1969 kgpgfirstassistant.cpp:2812335 #: keysmanager.cpp:1907 keysmanager.cpp:1989 kgpgfirstassistant.cpp:281 2255 2336 #: model/keylistproxymodel.cpp:100 2256 2337 #, kde-format … … 2260 2341 2261 2342 #. +> trunk stable 2262 #: keysmanager.cpp:1 894 keysmanager.cpp:1972 kgpgfirstassistant.cpp:2832343 #: keysmanager.cpp:1909 keysmanager.cpp:1992 kgpgfirstassistant.cpp:283 2263 2344 #, kde-format 2264 2345 msgctxt "Name (Email): ID" … … 2267 2348 2268 2349 #. +> trunk stable 2269 #: keysmanager.cpp:19 002350 #: keysmanager.cpp:1915 2270 2351 msgid "" 2271 2352 "<qt>You are about to sign the following keys in one pass.<br/>" … … 2276 2357 2277 2358 #. +> trunk stable 2278 #: keysmanager.cpp:19 352359 #: keysmanager.cpp:1955 keysmanager.cpp:2103 2279 2360 msgid "You can only sign user ids and photo ids. Please check your selection." 2280 2361 msgstr "MoÅŸete potpisati samo korisniÄke id-ove i id-ove fotografija. Provjerite svoj odabir." 2281 2362 2282 2363 #. +> trunk stable 2283 #: keysmanager.cpp:19 492364 #: keysmanager.cpp:1969 2284 2365 #, kde-format 2285 2366 msgid "" … … 2303 2384 2304 2385 #. +> trunk stable 2305 #: keysmanager.cpp:19 532386 #: keysmanager.cpp:1973 2306 2387 #, kde-format 2307 2388 msgid "" … … 2325 2406 2326 2407 #. +> trunk stable 2327 #: keysmanager.cpp:19 782408 #: keysmanager.cpp:1998 2328 2409 msgid "" 2329 2410 "<qt>You are about to sign the following user ids in one pass.<br/>" … … 2334 2415 2335 2416 #. +> trunk stable 2336 #: keysmanager.cpp:20 472417 #: keysmanager.cpp:2068 2337 2418 #, kde-format 2338 2419 msgid "<qt>Bad passphrase, key <b>%1 (%2)</b> not signed.</qt>" … … 2340 2421 2341 2422 #. +> trunk stable 2342 #: keysmanager.cpp:20 512423 #: keysmanager.cpp:2072 2343 2424 #, kde-format 2344 2425 msgid "<qt>The key <b>%1 (%2)</b> is already signed.</qt>" … … 2346 2427 2347 2428 #. +> trunk stable 2348 #: keysmanager.cpp:20 562429 #: keysmanager.cpp:2077 2349 2430 #, kde-format 2350 2431 msgid "" … … 2356 2437 2357 2438 #. +> trunk stable 2358 #: keysmanager.cpp:21 242439 #: keysmanager.cpp:2192 2359 2440 msgid "All signatures for this key are already in your keyring" 2360 2441 msgid_plural "All signatures for this keys are already in your keyring" … … 2364 2445 2365 2446 #. +> trunk stable 2366 #: keysmanager.cpp:22 132447 #: keysmanager.cpp:2281 2367 2448 msgid "Edit key manually to delete a self-signature." 2368 2449 msgstr "Uredite kljuÄ ruÄno kako biste izbrisali samopotpis." 2369 2450 2370 2451 #. +> trunk stable 2371 #: keysmanager.cpp:22 172452 #: keysmanager.cpp:2285 2372 2453 #, kde-format 2373 2454 msgid "" … … 2382 2463 "kljuÄa: <b>%3</b>?</qt>" 2383 2464 2384 #. +> trunk stable 2385 #: keysmanager.cpp:2238 2465 #. +> stable 2466 #: keysmanager.cpp:2291 2467 #, kde-format 2468 msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for printing...</qt>" 2469 msgstr "<qt>Datoteka <b>%1</b> ne moÅŸe se otvoriti za ispisâŠ</qt>" 2470 2471 #. +> trunk stable 2472 #: keysmanager.cpp:2306 2386 2473 msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually." 2387 2474 msgstr "TraÅŸena operacija nije uspjela pa ruÄno uredite kljuÄ." 2388 2475 2389 #. +> stable 2390 #: keysmanager.cpp:2281 2391 #, kde-format 2392 msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for printing...</qt>" 2393 msgstr "<qt>Datoteka <b>%1</b> ne moÅŸe se otvoriti za ispisâŠ</qt>" 2394 2395 #. +> trunk stable 2396 #: keysmanager.cpp:2299 2476 #. +> trunk stable 2477 #: keysmanager.cpp:2367 2397 2478 msgid "<qt>The key you are deleting is a member of the following key group. Do you want to remove it from this group?</qt>" 2398 2479 msgid_plural "<qt>The key you are deleting is a member of the following key groups. Do you want to remove it from these groups?</qt>" … … 2402 2483 2403 2484 #. +> trunk stable 2404 #: keysmanager.cpp:23 03 keysmanager.cpp:2353 keysmanager.cpp:23682405 #: keysmanager.cpp:2 371 keysmanager.cpp:2381 keysmanager.cpp:23952406 #: keysmanager.cpp:24 052485 #: keysmanager.cpp:2371 keysmanager.cpp:2421 keysmanager.cpp:2436 2486 #: keysmanager.cpp:2439 keysmanager.cpp:2449 keysmanager.cpp:2463 2487 #: keysmanager.cpp:2473 2407 2488 msgid "Delete key" 2408 2489 msgstr "O&briÅ¡i kljuÄ" 2409 2490 2410 2491 #. +> trunk stable 2411 #: keysmanager.cpp:2 3442492 #: keysmanager.cpp:2412 2412 2493 #, kde-format 2413 2494 msgid "" … … 2419 2500 2420 2501 #. +> trunk stable 2421 #: keysmanager.cpp:2 353 keysmanager.cpp:23812502 #: keysmanager.cpp:2421 keysmanager.cpp:2449 2422 2503 msgid "" 2423 2504 "Another key delete operation is still in progress.\n" … … 2428 2509 2429 2510 #. +> trunk stable 2430 #: keysmanager.cpp:2 3682511 #: keysmanager.cpp:2436 2431 2512 #, kde-format 2432 2513 msgid "Key <b>%1</b> deleted." … … 2434 2515 2435 2516 #. +> trunk stable 2436 #: keysmanager.cpp:2 3712517 #: keysmanager.cpp:2439 2437 2518 #, kde-format 2438 2519 msgid "Deleting key <b>%1</b> failed." … … 2440 2521 2441 2522 #. +> trunk stable 2442 #: keysmanager.cpp:2 3952523 #: keysmanager.cpp:2463 2443 2524 #, kde-format 2444 2525 msgid "Can not delete key <b>%1</b> while it is edited in terminal." … … 2446 2527 2447 2528 #. +> trunk stable 2448 #: keysmanager.cpp:24 052529 #: keysmanager.cpp:2473 2449 2530 msgid "You have selected items that are not keys. They can not be deleted with this menu entry." 2450 2531 msgstr "Odabrali ste stavke koje nisu kljuÄevi. One se ne mogu izbrisati ovim unosom izbornika." 2451 2532 2452 2533 #. +> trunk stable 2453 #: keysmanager.cpp:24 272534 #: keysmanager.cpp:2495 2454 2535 #, kde-format 2455 2536 msgid "" … … 2463 2544 2464 2545 #. +> trunk stable 2465 #: keysmanager.cpp:2 4392546 #: keysmanager.cpp:2507 2466 2547 #, kde-format 2467 2548 msgid "<qt><b>Delete the following public key?</b></qt>" … … 2472 2553 2473 2554 #. +> trunk stable 2474 #: keysmanager.cpp:2 470 keysmanager.cpp:25292555 #: keysmanager.cpp:2538 keysmanager.cpp:2612 2475 2556 msgid "Key Import" 2476 2557 msgstr "Key Import" 2477 2558 2478 2559 #. +> trunk stable 2479 #: keysmanager.cpp:2 4772560 #: keysmanager.cpp:2545 2480 2561 msgid "Open File" 2481 2562 msgstr "Otvori datoteku" 2482 2563 2483 #. +> trunk stable 2484 #: keysmanager.cpp:2512 2564 #. +> trunk 2565 #: keysmanager.cpp:2574 2566 msgid "" 2567 "<qt>The text in the clipboard does not look like a key but like an encrypted text.<br />" 2568 "Do you want to decrypt it first and then try importing it?</qt>" 2569 msgstr "" 2570 2571 #. +> trunk 2572 #: keysmanager.cpp:2575 2573 #, fuzzy 2574 msgid "Import from Clipboard" 2575 msgstr "&Kopiraj zbirove u klipbord" 2576 2577 #. +> trunk stable 2578 #: keysmanager.cpp:2595 2485 2579 msgid "Importing..." 2486 2580 msgstr "ObraÄujem" 2487 2581 2488 2582 #. +> trunk stable 2489 #: keysmanager.cpp:2 5292583 #: keysmanager.cpp:2612 2490 2584 msgid "Key importing failed. Please see the detailed log for more information." 2491 2585 msgstr "Uvoz kljuÄeva nije uspio. Provjerite detaljan dnevnik za viÅ¡e informacija." 2492 2586 2493 2587 #. +> trunk stable 2494 #: keysmanager.cpp:2 5872588 #: keysmanager.cpp:2670 2495 2589 msgid "KGpg - encryption tool" 2496 2590 msgstr "KGpg â alat za kriptiranje" 2497 2591 2498 2592 #. +> trunk stable 2499 #: keysmanager.cpp:26 082593 #: keysmanager.cpp:2691 2500 2594 msgid "Ke&y Manager" 2501 2595 msgstr "Upra&vitelj kljuÄevima" 2502 2596 2503 2597 #. +> trunk stable 2504 #: keysmanager.cpp:26 122598 #: keysmanager.cpp:2695 2505 2599 msgid "&Encrypt Clipboard" 2506 2600 msgstr "E&nkriptiraj odlagaliÅ¡te" 2507 2601 2508 2602 #. +> trunk stable 2509 #: keysmanager.cpp:26 152603 #: keysmanager.cpp:2698 2510 2604 msgid "&Decrypt Clipboard" 2511 2605 msgstr "&Dekriptiraj odlagaliÅ¡te" 2512 2606 2513 2607 #. +> trunk stable 2514 #: keysmanager.cpp:2 6182608 #: keysmanager.cpp:2701 2515 2609 msgid "&Sign/Verify Clipboard" 2516 2610 msgstr "Po&tpiÅ¡i/provjeri odlagaliÅ¡te" 2517 2611 2518 2612 #. +> trunk stable 2519 #: keysmanager.cpp:2 650 keysmanager.cpp:2709 keysmanager.cpp:27272613 #: keysmanager.cpp:2733 keysmanager.cpp:2792 keysmanager.cpp:2810 2520 2614 msgid "Clipboard is empty." 2521 2615 msgstr "OdlagaliÅ¡te je prazno." 2522 2616 2523 2617 #. +> trunk stable 2524 #: keysmanager.cpp:2 6992618 #: keysmanager.cpp:2782 2525 2619 msgid "Text successfully encrypted." 2526 2620 msgstr "Tekst uspjeÅ¡no kriptiran." … … 2854 2948 msgid "Use HTTP proxy when available." 2855 2949 msgstr "Koristi HTTP-proxy kad je dostupan." 2950 2951 #. i18n: ectx: label, entry (EmailTemplate), group (Key Signing) 2952 #. +> trunk 2953 #: kgpg.kcfg:252 2954 msgid "This is the text of the email sent by the \"Sign and Mail User ID\" action." 2955 msgstr "" 2856 2956 2857 2957 #. +> trunk stable … … 3240 3340 3241 3341 #. +> trunk stable 3242 #: kgpgoptions.cpp:9 73342 #: kgpgoptions.cpp:98 3243 3343 msgid "Decryption" 3244 3344 msgstr "Dekriptiranje" 3245 3345 3246 3346 #. +> trunk stable 3247 #: kgpgoptions.cpp:9 83347 #: kgpgoptions.cpp:99 3248 3348 msgid "Appearance" 3249 3349 msgstr "Izgled" 3250 3350 3251 3351 #. +> trunk stable 3252 #: kgpgoptions.cpp: 993352 #: kgpgoptions.cpp:100 3253 3353 msgid "GnuPG Settings" 3254 3354 msgstr "Postavke GnuPG-a" 3255 3355 3256 3356 #. +> trunk stable 3257 #: kgpgoptions.cpp:10 03357 #: kgpgoptions.cpp:101 3258 3358 msgid "Key Servers" 3259 3359 msgstr "PosluÅŸitelji za kljuÄeve" 3260 3360 3261 3361 #. +> trunk stable 3262 #: kgpgoptions.cpp:10 13362 #: kgpgoptions.cpp:102 3263 3363 msgid "Misc" 3264 3364 msgstr "Razno" 3265 3365 3266 3366 #. +> trunk stable 3267 #: kgpgoptions.cpp:13 63367 #: kgpgoptions.cpp:137 3268 3368 msgid "New GnuPG Home Location" 3269 3369 msgstr "Nova poÄetna lokacija GnuPG-a" 3270 3370 3271 3371 #. +> trunk stable 3272 #: kgpgoptions.cpp:1 493372 #: kgpgoptions.cpp:150 3273 3373 msgid "" 3274 3374 "No configuration file was found in the selected location.\n" … … 3283 3383 3284 3384 #. +> trunk stable 3285 #: kgpgoptions.cpp:15 03385 #: kgpgoptions.cpp:151 3286 3386 msgid "No Configuration File Found" 3287 3387 msgstr "Nije pronaÄena konfiguracijska datoteka" 3288 3388 3289 3389 #. +> trunk stable 3290 #: kgpgoptions.cpp:15 13390 #: kgpgoptions.cpp:152 3291 3391 msgid "Create" 3292 3392 msgstr "Stvori" 3293 3393 3294 3394 #. +> trunk stable 3295 #: kgpgoptions.cpp:15 23395 #: kgpgoptions.cpp:153 3296 3396 msgid "Ignore" 3297 3397 msgstr "Zanemari" 3298 3398 3299 3399 #. +> trunk stable 3300 #: kgpgoptions.cpp:16 63400 #: kgpgoptions.cpp:167 3301 3401 msgid "Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted and if you have write access." 3302 3402 msgstr "Nije moguÄe stvoriti konfiguracijsku datoteku. Provjerite je li odrediÅ¡ni medij povezan i imate li prava pisanja." 3303 3403 3304 3404 #. +> trunk stable 3305 #: kgpgoptions.cpp:1 893405 #: kgpgoptions.cpp:190 3306 3406 msgid "Key server URLs may not contain whitespace." 3307 3407 msgstr "URL-ovi posluÅŸitelja za kljuÄeve ne smiju sadrÅŸavati praznine." 3308 3408 3309 3409 #. +> trunk stable 3310 #: kgpgoptions.cpp:19 43410 #: kgpgoptions.cpp:195 3311 3411 msgid "Key server already in the list." 3312 3412 msgstr "PosluÅŸitelj za kljuÄeve veÄ je u listi." 3313 3413 3314 3414 #. +> trunk stable 3315 #: kgpgoptions.cpp:20 33415 #: kgpgoptions.cpp:204 3316 3416 msgid "Add New Key Server" 3317 3417 msgstr "Dodaj novog posluÅŸitelja za kljuÄeve" 3318 3418 3319 3419 #. +> trunk stable 3320 #: kgpgoptions.cpp:20 3 kgpgoptions.cpp:2583420 #: kgpgoptions.cpp:204 kgpgoptions.cpp:259 3321 3421 msgid "Server URL:" 3322 3422 msgstr "URL posluÅŸitelja:" 3323 3423 3324 3424 #. +> trunk stable 3325 #: kgpgoptions.cpp:25 83425 #: kgpgoptions.cpp:259 3326 3426 msgid "Edit Key Server" 3327 3427 msgstr "Uredi posluÅŸitelja za kljuÄeve" 3328 3428 3329 3429 #. +> trunk stable 3330 #: kgpgoptions.cpp:26 2 kgpgoptions.cpp:283 kgpgoptions.cpp:3523331 #: kgpgoptions.cpp:3 693430 #: kgpgoptions.cpp:263 kgpgoptions.cpp:284 kgpgoptions.cpp:353 3431 #: kgpgoptions.cpp:370 3332 3432 #, kde-format 3333 3433 msgctxt "Mark default keyserver in GUI" … … 3336 3436 3337 3437 #. +> trunk stable 3338 #: kgpgoptions.cpp:2 793438 #: kgpgoptions.cpp:280 3339 3439 msgctxt "Mark default keyserver in GUI" 3340 3440 msgid "(Default)" … … 3342 3442 3343 3443 #. +> trunk stable 3344 #: kgpgoptions.cpp:49 4 kgpgoptions.cpp:4963444 #: kgpgoptions.cpp:498 kgpgoptions.cpp:500 3345 3445 msgctxt "no key available" 3346 3446 msgid "none" … … 3348 3448 3349 3449 #. +> trunk stable 3350 #: kgpgoptions.cpp:5 163450 #: kgpgoptions.cpp:520 3351 3451 msgid "Decrypt File" 3352 3452 msgstr "Dekriptiraj datoteku" 3353 3453 3354 3454 #. +> trunk stable 3355 #: kgpgoptions.cpp:53 33455 #: kgpgoptions.cpp:537 3356 3456 msgid "Sign File" 3357 3457 msgstr "PotpiÅ¡i datoteku" 3358 3458 3359 3459 #. +> trunk stable 3360 #: kgpgoptions.cpp:58 1 kgpgoptions.cpp:6203460 #: kgpgoptions.cpp:585 kgpgoptions.cpp:627 3361 3461 msgctxt "Remove default marker from GUI if it is there" 3362 3462 msgid "(Default)" … … 3440 3540 3441 3541 #. +> trunk stable 3442 #: kgpgtextinterface.cpp:135 transactions/kgpgtransaction.cpp:2 023542 #: kgpgtextinterface.cpp:135 transactions/kgpgtransaction.cpp:263 3443 3543 msgid " or " 3444 3544 msgstr " ili " … … 3450 3550 3451 3551 #. +> trunk stable 3452 #: kgpgtextinterface.cpp:141 transactions/kgpgtransaction.cpp: 2833552 #: kgpgtextinterface.cpp:141 transactions/kgpgtransaction.cpp:344 3453 3553 #, kde-format 3454 3554 msgid "<p><b>Bad passphrase</b>. You have 1 try left.</p>" … … 3464 3564 3465 3565 #. +> trunk stable 3466 #: kgpgtextinterface.cpp:146 transactions/kgpgtransaction.cpp: 2853566 #: kgpgtextinterface.cpp:146 transactions/kgpgtransaction.cpp:346 3467 3567 #, kde-format 3468 3568 msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>" … … 3843 3943 3844 3944 #. +> trunk stable 3845 #: selectsecretkey.cpp:3 13945 #: selectsecretkey.cpp:35 3846 3946 msgid "Private Key List" 3847 3947 msgstr "Lista privatnih kljuÄeva" 3848 3948 3849 3949 #. +> trunk stable 3850 #: selectsecretkey.cpp: 363950 #: selectsecretkey.cpp:40 3851 3951 msgid "Choose secret key for signing:" 3852 3952 msgstr "Odaberite tajni kljuÄ za potpisivanje:" 3853 3953 3854 3954 #. +> trunk stable 3855 #: selectsecretkey.cpp:5 23955 #: selectsecretkey.cpp:55 3856 3956 #, kde-format 3857 3957 msgid "How carefully have you checked that the key really belongs to the person with whom you wish to communicate:" … … 3862 3962 3863 3963 #. +> trunk stable 3864 #: selectsecretkey.cpp: 593964 #: selectsecretkey.cpp:62 3865 3965 msgid "I Will Not Answer" 3866 3966 msgstr "NeÄu odgovoriti" 3867 3967 3868 3968 #. +> trunk stable 3869 #: selectsecretkey.cpp:6 03969 #: selectsecretkey.cpp:63 3870 3970 msgid "I Have Not Checked at All" 3871 3971 msgstr "Nisam uopÄe provjerio" 3872 3972 3873 3973 #. +> trunk stable 3874 #: selectsecretkey.cpp:6 13974 #: selectsecretkey.cpp:64 3875 3975 msgid "I Have Done Casual Checking" 3876 3976 msgstr "Provjerio sam povrÅ¡no" 3877 3977 3878 3978 #. +> trunk stable 3879 #: selectsecretkey.cpp:6 23979 #: selectsecretkey.cpp:65 3880 3980 msgid "I Have Done Very Careful Checking" 3881 3981 msgstr "Provjerio sam vrlo paÅŸljivo" 3882 3982 3883 3983 #. +> trunk stable 3884 #: selectsecretkey.cpp: 643984 #: selectsecretkey.cpp:70 3885 3985 msgid "Local signature (cannot be exported)" 3886 3986 msgstr "Lokalni potpis (ne moÅŸe se izvesti)" 3887 3987 3888 3988 #. +> trunk stable 3889 #: selectsecretkey.cpp: 653989 #: selectsecretkey.cpp:74 3890 3990 msgid "Do not sign all user id's (open terminal)" 3891 3991 msgstr "Ne potpisuj sve korisniÄke id-ove (otvori terminal)" … … 4075 4175 4076 4176 #. +> trunk stable 4077 #: transactions/kgpggeneratekey.cpp:5 84177 #: transactions/kgpggeneratekey.cpp:59 4078 4178 #, kde-format 4079 4179 msgid "Generating New Key for %1" … … 4081 4181 4082 4182 #. +> trunk stable 4083 #: transactions/kgpggeneratekey.cpp:9 44183 #: transactions/kgpggeneratekey.cpp:96 4084 4184 #, kde-format 4085 4185 msgid "" … … 4091 4191 4092 4192 #. +> trunk stable 4093 #: transactions/kgpggeneratekey.cpp:9 64193 #: transactions/kgpggeneratekey.cpp:98 4094 4194 #, kde-format 4095 4195 msgid "" … … 4101 4201 4102 4202 #. +> trunk stable 4103 #: transactions/kgpggeneratekey.cpp:11 04203 #: transactions/kgpggeneratekey.cpp:113 4104 4204 msgid "Generating Key" 4105 4205 msgstr "Stvaram kljuÄ" 4106 4206 4107 4207 #. +> trunk stable 4108 #: transactions/kgpggeneratekey.cpp:12 24208 #: transactions/kgpggeneratekey.cpp:125 4109 4209 msgid "Generating prime numbers" 4110 4210 msgstr "Stvaram proste brojeve" 4111 4211 4112 4212 #. +> trunk stable 4113 #: transactions/kgpggeneratekey.cpp:12 44213 #: transactions/kgpggeneratekey.cpp:127 4114 4214 msgid "Generating DSA key" 4115 4215 msgstr "Stvaram DSA-kljuÄ" 4116 4216 4117 4217 #. +> trunk stable 4118 #: transactions/kgpggeneratekey.cpp:12 64218 #: transactions/kgpggeneratekey.cpp:129 4119 4219 msgid "Generating ElGamal key" 4120 4220 msgstr "Stvaram ElGamal-kljuÄ" 4121 4221 4122 4222 #. +> trunk stable 4123 #: transactions/kgpggeneratekey.cpp:1 284223 #: transactions/kgpggeneratekey.cpp:131 4124 4224 msgid "Waiting for entropy" 4125 4225 msgstr "Äekam entropiju" 4126 4226 4127 4227 #. +> trunk stable 4128 #: transactions/kgpggeneratekey.cpp:13 34228 #: transactions/kgpggeneratekey.cpp:136 4129 4229 msgid "The entropy pool ran empty. The key generation process is stalled until enough entropy is present. You can generate entropy e.g. by moving the mouse or typing at the keyboard. The easiest way is by using another application until the key generation continues." 4130 4230 msgstr "IspraÅŸnjen je bazen za entropiju. Proces stvaranja kljuÄeva je u zastoju dok god nema dovoljno entropije. MoÅŸete stvoriti entropiju micanjem miÅ¡a ili tipkanjem. NajlakÅ¡i naÄin je da koristite drugu aplikaciju dok se ne nastavi proces stvaranja kljuÄeva." 4131 4231 4132 4232 #. +> trunk stable 4133 #: transactions/kgpggeneratekey.cpp:1 594233 #: transactions/kgpggeneratekey.cpp:162 4134 4234 #, kde-format 4135 4235 msgid "Key %1 generated" … … 4470 4570 4471 4571 #. +> trunk stable 4472 #: transactions/kgpgtransaction.cpp:1 384572 #: transactions/kgpgtransaction.cpp:188 4473 4573 msgid "Requesting Passphrase" 4474 4574 msgstr "Zahtijevam tajni izraz"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.