- Timestamp:
- Feb 17, 2010, 11:42:50 PM (15 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeutils/kgpg.po
r21 r30 1016 1016 msgstr "" 1017 1017 "<qt><b>IspuÅ¡tena udaljena datoteka</b>.<br />" 1018 "Sada Äe udaljena datoteka biti kopirana u privremenu datoteku radi obrade zahtjevane operacije. Ova privremena datoteka bit Äe obrisana nakon operacije.</qt>"1018 "Sada Äe udaljena datoteka biti kopirana u privremenu datoteku radi obrade zahtjevane operacije. Ova privremena datoteka bit Äe izbrisana nakon operacije.</qt>" 1019 1019 1020 1020 #. +> trunk stable … … 1294 1294 msgstr "" 1295 1295 "<qt>TraÅŸeni kljuÄ viÅ¡e nije prisutan u prstenu kljuÄeva.<br />" 1296 "MoguÄe je da ga je obrisala neka druga aplikacija</qt>"1296 "MoguÄe je da ga je izbrisala neka druga aplikacija</qt>" 1297 1297 1298 1298 #. +> trunk stable … … 1853 1853 "from key <b>%2 <%3></b>?</qt>" 1854 1854 msgstr "" 1855 "<qt>Jeste li sigurni da ÅŸelite obrisati id fotografije<b>%1</b><br/>"1855 "<qt>Jeste li sigurni da ÅŸelite izbrisati id fotografije<b>%1</b><br/>" 1856 1856 "iz kljuÄa <b>%2 <%3></b>?</qt>" 1857 1857 … … 2100 2100 #, kde-format 2101 2101 msgid "<qt>Are you sure you want to delete group <b>%1</b> ?</qt>" 2102 msgstr "<qt>Jeste li sigurni da ÅŸelite obrisati grupu <b>%1</b> ?</qt>"2102 msgstr "<qt>Jeste li sigurni da ÅŸelite izbrisati grupu <b>%1</b> ?</qt>" 2103 2103 2104 2104 #. +> trunk stable … … 2303 2303 #: keysmanager.cpp:2214 2304 2304 msgid "Edit key manually to delete a self-signature." 2305 msgstr "Uredite kljuÄ ruÄno kako biste obrisali samopotpis."2305 msgstr "Uredite kljuÄ ruÄno kako biste izbrisali samopotpis." 2306 2306 2307 2307 #. +> trunk stable … … 2314 2314 "of key: <b>%3</b>?</qt>" 2315 2315 msgstr "" 2316 "<qt>Jeste li sigurni da ÅŸelite obrisati potpis<br />"2316 "<qt>Jeste li sigurni da ÅŸelite izbrisati potpis<br />" 2317 2317 "<b>%1</b><br />" 2318 2318 "iz korisniÄkog id-a <b>%2</b><br />" … … 2352 2352 "Deleting this key pair means you will never be able to decrypt files encrypted with this key again." 2353 2353 msgstr "" 2354 "<p> Obrisati <b>tajni</b> par kljuÄeva <b>%1</b>?</p>"2354 "<p>Izbrisati <b>tajni</b> par kljuÄeva <b>%1</b>?</p>" 2355 2355 "Brisanjem ovog para kljuÄeva viÅ¡e nikada neÄete moÄi dekriptirati datoteke kriptirane ovim kljuÄem." 2356 2356 … … 2368 2368 #, kde-format 2369 2369 msgid "Key <b>%1</b> deleted." 2370 msgstr " Obrisan je kljuÄ<b>%1</b>."2370 msgstr "Izbrisan je kljuÄ<b>%1</b>." 2371 2371 2372 2372 #. +> trunk stable … … 2380 2380 #, kde-format 2381 2381 msgid "Can not delete key <b>%1</b> while it is edited in terminal." 2382 msgstr "Nije moguÄe obrisati kljuÄ <b>%1</b> dok traje njegovo ureÄivanje u terminalu."2382 msgstr "Nije moguÄe izbrisati kljuÄ <b>%1</b> dok traje njegovo ureÄivanje u terminalu." 2383 2383 2384 2384 #. +> trunk stable 2385 2385 #: keysmanager.cpp:2413 2386 2386 msgid "You have selected items that are not keys. They can not be deleted with this menu entry." 2387 msgstr "Odabrali ste stavke koje nisu kljuÄevi. One se ne mogu obrisati ovim unosom izbornika."2387 msgstr "Odabrali ste stavke koje nisu kljuÄevi. One se ne mogu izbrisati ovim unosom izbornika." 2388 2388 2389 2389 #. +> trunk stable … … 2397 2397 "<qt>Ovo su tajni parovi kljuÄeva:<br/>" 2398 2398 "<b>%1</b><br/>" 2399 "Oni neÄe biti obrisani.</qt>"2399 "Oni neÄe biti izbrisani.</qt>" 2400 2400 2401 2401 #. +> trunk stable … … 2404 2404 msgid "<qt><b>Delete the following public key?</b></qt>" 2405 2405 msgid_plural "<qt><b>Delete the following %1 public keys?</b></qt>" 2406 msgstr[0] "<qt><b> Obrisati sljedeÄi %1 javni kljuÄ?</b></qt>"2407 msgstr[1] "<qt><b> Obrisati sljedeÄa %1 javna kljuÄa?</b></qt>"2408 msgstr[2] "<qt><b> Obrisati sljedeÄih %1 javnih kljuÄeva?</b></qt>"2406 msgstr[0] "<qt><b>Izbrisati sljedeÄi %1 javni kljuÄ?</b></qt>" 2407 msgstr[1] "<qt><b>Izbrisati sljedeÄa %1 javna kljuÄa?</b></qt>" 2408 msgstr[2] "<qt><b>Izbrisati sljedeÄih %1 javnih kljuÄeva?</b></qt>" 2409 2409 2410 2410 #. +> trunk stable … … 2794 2794 msgstr "" 2795 2795 "<qt>KGpg Äe stvoriti privremenu arhivnu datoteku:<br />" 2796 "<b>%1</b> kako bi obradio kriptiranje. Datoteka Äe biti obrisana nakon Å¡to kriptiranje zavrÅ¡i.</qt>"2796 "<b>%1</b> kako bi obradio kriptiranje. Datoteka Äe biti izbrisana nakon Å¡to kriptiranje zavrÅ¡i.</qt>" 2797 2797 2798 2798 #. +> trunk stable … … 4414 4414 #~ msgstr "" 4415 4415 #~ "<qt>Ovo su tajni parovi kljuÄeva:<br/>" 4416 #~ "<b>%1</b>Oni neÄe biti obrisani.</qt>"4416 #~ "<b>%1</b>Oni neÄe biti izbrisani.</qt>" 4417 4417 4418 4418 #~ msgid "textLabel7"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.