Ignore:
Timestamp:
May 2, 2010, 3:05:46 AM (15 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeedu/parley.po

    r280 r290  
    66"Project-Id-Version: kvoctrain 0\n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2010-04-28 12:23+0200\n"
     8"POT-Creation-Date: 2010-05-01 12:15+0200\n"
    99"PO-Revision-Date: 2010-03-11 22:17+0100\n"
    1010"Last-Translator: Ivo Ugrina <ivo@iugrina.com>\n"
     
    10211021#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdjectiveButton)
    10221022#. +> trunk stable
    1023 #: src/entry-dialogs/comparisonwidget.ui:116 src/parleydocument.cpp:314
     1023#: src/entry-dialogs/comparisonwidget.ui:116 src/parleydocument.cpp:315
    10241024#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:103
    10251025msgid "Adjective"
     
    10281028#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdverbButton)
    10291029#. +> trunk stable
    1030 #: src/entry-dialogs/comparisonwidget.ui:123 src/parleydocument.cpp:318
     1030#: src/entry-dialogs/comparisonwidget.ui:123 src/parleydocument.cpp:319
    10311031#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:111
    10321032msgid "Adverb"
     
    14541454
    14551455#. +> trunk stable
    1456 #: src/export/exportdialog.cpp:106 src/parleydocument.cpp:221
     1456#: src/export/exportdialog.cpp:106 src/parleydocument.cpp:222
    14571457#: src/parleymainwindow.cpp:139
    14581458msgid "Untitled"
     
    18671867
    18681868#. +> trunk stable
    1869 #: src/parleydocument.cpp:122 src/parleydocument.cpp:403
     1869#: src/parleydocument.cpp:122 src/parleydocument.cpp:404
    18701870#, kde-format
    18711871msgctxt "@title:window document properties"
     
    18841884
    18851885#. +> trunk stable
    1886 #: src/parleydocument.cpp:211
     1886#: src/parleydocument.cpp:212
    18871887msgid "Open Downloaded Vocabulary Collection"
    18881888msgstr "Otvori preuzeti rječnik"
    18891889
    18901890#. +> trunk stable
    1891 #: src/parleydocument.cpp:238 src/parleydocument.cpp:288
     1891#: src/parleydocument.cpp:239 src/parleydocument.cpp:289
    18921892#, kde-format
    18931893msgid "Writing file \"%1\" resulted in an error: %2"
     
    18951895
    18961896#. +> trunk stable
    1897 #: src/parleydocument.cpp:239 src/parleydocument.cpp:289
     1897#: src/parleydocument.cpp:240 src/parleydocument.cpp:290
    18981898msgid "Save File"
    18991899msgstr "Spremi datoteku"
    19001900
    19011901#. +> trunk stable
    1902 #: src/parleydocument.cpp:257
     1902#: src/parleydocument.cpp:258
    19031903msgid "Save Vocabulary As"
    19041904msgstr "Spremi rječnik kao"
    19051905
    19061906#. +> trunk stable
    1907 #: src/parleydocument.cpp:266
     1907#: src/parleydocument.cpp:267
    19081908#, kde-format
    19091909msgid ""
     
    19171917
    19181918#. +> trunk stable
    1919 #: src/parleydocument.cpp:272
     1919#: src/parleydocument.cpp:273
    19201920#, kde-format
    19211921msgctxt "@info:status saving a file"
     
    19241924
    19251925#. +> trunk stable
    1926 #: src/parleydocument.cpp:296 src/vocabulary/wordtypeview.cpp:71
     1926#: src/parleydocument.cpp:297 src/vocabulary/wordtypeview.cpp:71
    19271927msgid "Noun"
    19281928msgstr "Imenica"
    19291929
    19301930#. +> trunk stable
    1931 #: src/parleydocument.cpp:300
     1931#: src/parleydocument.cpp:301
    19321932msgid "Masculine"
    19331933msgstr "Muški"
    19341934
    19351935#. +> trunk stable
    1936 #: src/parleydocument.cpp:303
     1936#: src/parleydocument.cpp:304
    19371937msgid "Feminine"
    19381938msgstr "Åœenski"
    19391939
    19401940#. +> trunk stable
    1941 #: src/parleydocument.cpp:306
     1941#: src/parleydocument.cpp:307
    19421942msgid "Neuter"
    19431943msgstr "Srednji"
    19441944
    19451945#. +> trunk stable
    1946 #: src/parleydocument.cpp:310 src/vocabulary/wordtypeview.cpp:120
     1946#: src/parleydocument.cpp:311 src/vocabulary/wordtypeview.cpp:120
    19471947msgid "Verb"
    19481948msgstr "Glagol"
     
    19501950#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, licenseComboBox)
    19511951#. +> trunk stable
    1952 #: src/parleydocument.cpp:332 src/settings/documentproperties.ui:221
     1952#: src/parleydocument.cpp:333 src/settings/documentproperties.ui:221
    19531953msgid "Public Domain"
    19541954msgstr "Javna domena"
     
    19571957#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, languageGroupBox)
    19581958#. +> trunk stable
    1959 #: src/parleydocument.cpp:333 src/settings/documentproperties.ui:167
     1959#: src/parleydocument.cpp:334 src/settings/documentproperties.ui:167
    19601960#: src/settings/documentproperties.ui:237
    19611961msgid "Languages"
     
    19631963
    19641964#. +> trunk stable
    1965 #: src/parleydocument.cpp:341
     1965#: src/parleydocument.cpp:342
    19661966msgid "A Second Language"
    19671967msgstr "Drugi jezik"
    19681968
    19691969#. +> trunk stable
    1970 #: src/parleydocument.cpp:344
     1970#: src/parleydocument.cpp:345
    19711971msgid "Lesson 1"
    19721972msgstr "Lekcija 1"
    19731973
    19741974#. +> trunk stable
    1975 #: src/parleydocument.cpp:348
     1975#: src/parleydocument.cpp:349
    19761976msgid "Box 7 (best)"
    19771977msgstr ""
    19781978
    19791979#. +> trunk stable
    1980 #: src/parleydocument.cpp:349
     1980#: src/parleydocument.cpp:350
    19811981msgid "Box 6"
    19821982msgstr ""
    19831983
    19841984#. +> trunk stable
    1985 #: src/parleydocument.cpp:350
     1985#: src/parleydocument.cpp:351
    19861986msgid "Box 5"
    19871987msgstr ""
    19881988
    19891989#. +> trunk stable
    1990 #: src/parleydocument.cpp:351
     1990#: src/parleydocument.cpp:352
    19911991msgid "Box 4"
    19921992msgstr ""
    19931993
    19941994#. +> trunk stable
    1995 #: src/parleydocument.cpp:352
     1995#: src/parleydocument.cpp:353
    19961996msgid "Box 3"
    19971997msgstr ""
    19981998
    19991999#. +> trunk stable
    2000 #: src/parleydocument.cpp:353
     2000#: src/parleydocument.cpp:354
    20012001msgid "Box 2"
    20022002msgstr ""
    20032003
    20042004#. +> trunk stable
    2005 #: src/parleydocument.cpp:354
     2005#: src/parleydocument.cpp:355
    20062006msgid "Box 1 (lowest)"
    20072007msgstr ""
     
    20582058msgstr "Zaustavi"
    20592059
     2060#. +> trunk
     2061#: src/practice/conjugationbackendmode.cpp:155
     2062msgid "All conjugation forms were right."
     2063msgstr ""
     2064
     2065#. +> trunk
     2066#: src/practice/conjugationbackendmode.cpp:159
     2067#, fuzzy, kde-format
     2068#| msgid "Enter the correct conjugation forms."
     2069msgctxt "You did not get the conjugation forms right."
     2070msgid "You answered %1 conjugation forms correctly."
     2071msgstr "Unesite točne oblike konjugacije."
     2072
     2073#. +> trunk
     2074#: src/practice/conjugationmodewidget.cpp:96
     2075#, fuzzy
     2076#| msgid "Enter the correct conjugation forms."
     2077msgid "Enter all conjugation forms."
     2078msgstr "Unesite točne oblike konjugacije."
     2079
    20602080#. +> stable
    20612081#: src/statistics-dialogs/StatisticsDialog.cpp:49
     
    20792099
    20802100#. +> trunk stable
    2081 #: src/practice/entryfilter.cpp:70
     2101#: src/practice/entryfilter.cpp:71
    20822102msgid "The vocabulary document contains no entries that can be used for the chosen type of practice."
    20832103msgstr ""
    20842104
    20852105#. +> trunk stable
    2086 #: src/practice/entryfilter.cpp:99
     2106#: src/practice/entryfilter.cpp:100
    20872107msgid "Start Practice"
    20882108msgstr "Pokreni vjeÅŸbu"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.