- Timestamp:
- Apr 28, 2010, 3:06:51 AM (15 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kcmkeyboard.po
r21 r275 6 6 "Project-Id-Version: kcmkeyboard\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 20 09-10-23 06:06+0200\n"8 "POT-Creation-Date: 2010-04-27 12:20+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2009-08-21 18:07+0200\n" 10 10 "Last-Translator: DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>\n" … … 114 114 msgid "Key click &volume:" 115 115 msgstr "JaÄina z&vuka \"klika\" tipke:" 116 117 #. +> trunk 118 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 119 msgid "Your names" 120 msgstr "" 121 122 #. +> trunk 123 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 124 msgid "Your emails" 125 msgstr "" 126 127 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AddLayoutDialog) 128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addLayoutBtn) 129 #. +> trunk 130 #: kcm_add_layout_dialog.ui:14 kcm_keyboard.ui:111 131 #, fuzzy 132 msgid "Add Layout" 133 msgstr "Raspored" 134 135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 136 #. +> trunk 137 #: kcm_add_layout_dialog.ui:20 138 #, fuzzy 139 msgid "Language:" 140 msgstr "Jezik:" 141 142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 143 #. +> trunk 144 #: kcm_add_layout_dialog.ui:30 145 #, fuzzy 146 msgid "Layout" 147 msgstr "Raspored" 148 149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 150 #. +> trunk 151 #: kcm_add_layout_dialog.ui:40 152 #, fuzzy 153 msgid "Variant" 154 msgstr "Varijacija" 155 156 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabHardware) 157 #. +> trunk 158 #: kcm_keyboard.ui:18 159 #, fuzzy 160 msgid "Hardware" 161 msgstr "Hardver" 162 163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 164 #. +> trunk 165 #: kcm_keyboard.ui:55 166 #, fuzzy 167 msgid "Keyboard &model:" 168 msgstr "&Model tipkovnice:" 169 170 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, keyboardModelComboBox) 171 #. +> trunk 172 #: kcm_keyboard.ui:75 173 #, fuzzy 174 msgid "Here you can choose a keyboard model. This setting is independent of your keyboard layout and refers to the \"hardware\" model, i.e. the way your keyboard is manufactured. Modern keyboards that come with your computer usually have two extra keys and are referred to as \"104-key\" models, which is probably what you want if you do not know what kind of keyboard you have.\n" 175 msgstr "Ovdje moÅŸete odabrati model tipkovnice. Ova podeÅ¡avanju su nezavisna od vaÅ¡eg rasporeda tipkovnice i odnose se na âhardverskiâ model, tj. naÄin na koji je vaÅ¡a tipkovnica proizvedena. Moderne tipkovnice koje dolaze s vaÅ¡im raÄunalom veÄinom imaju dvije dodatne tipke i poznatije su kao modeli s 104 tipke, Å¡to bi vjerojatno trebali izabrati ako ne znate toÄni model vaÅ¡e tipkovnice.\n" 176 177 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLayouts) 178 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, layoutsGroupBox) 179 #. +> trunk 180 #: kcm_keyboard.ui:87 kcm_keyboard.ui:103 181 #, fuzzy 182 msgid "Layouts" 183 msgstr "Raspored" 184 185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, configureLayoutsChk) 186 #. +> trunk 187 #: kcm_keyboard.ui:93 188 #, fuzzy 189 msgid "Configure Layouts" 190 msgstr "Podesi raspored" 191 192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeLayoutBtn) 193 #. +> trunk 194 #: kcm_keyboard.ui:121 195 #, fuzzy 196 msgid "Remove Layout" 197 msgstr "preimenuj sloj" 198 199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showFlagChk) 200 #. +> trunk 201 #: kcm_keyboard.ui:159 202 #, fuzzy 203 msgid "Show Flag" 204 msgstr "PrikaÅŸi zastavu" 205 206 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KButtonGroup, switchingPolicyButtonGroup) 207 #. +> trunk 208 #: kcm_keyboard.ui:169 209 #, fuzzy 210 msgid "If you select \"Application\" or \"Window\" switching policy, changing the keyboard layout will only affect the current application or window." 211 msgstr "Ako odaberete politiku âProgramâ ili âProzorâ, promjena rasporeda tipaka Äe se odraziti samo na trenutni program ili prozor." 212 213 #. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, switchingPolicyButtonGroup) 214 #. +> trunk 215 #: kcm_keyboard.ui:172 216 #, fuzzy 217 msgid "Switching Policy" 218 msgstr "Pravila prebacivanja" 219 220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchByGlobalRadioBtn) 221 #. +> trunk 222 #: kcm_keyboard.ui:178 223 #, fuzzy 224 msgid "&Global" 225 msgstr "&Globalno" 226 227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchByDesktopRadioBtn) 228 #. +> trunk 229 #: kcm_keyboard.ui:188 230 #, fuzzy 231 msgid "&Desktop" 232 msgstr "&Radna povrÅ¡ina" 233 234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchByApplicationRadioBtn) 235 #. +> trunk 236 #: kcm_keyboard.ui:195 237 #, fuzzy 238 msgid "&Application" 239 msgstr "&Aplikacija" 240 241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchByWindowRadioBtn) 242 #. +> trunk 243 #: kcm_keyboard.ui:202 244 #, fuzzy 245 msgid "&Window" 246 msgstr "&Prozor" 247 248 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shortcutsGroupBox) 249 #. +> trunk 250 #: kcm_keyboard.ui:212 251 #, fuzzy 252 msgid "Shortcuts for Switching Layout" 253 msgstr "PreÄice za Promjenu Rasporeda" 254 255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 256 #. +> trunk 257 #: kcm_keyboard.ui:218 258 #, fuzzy 259 msgid "Main shortcuts:" 260 msgstr "Glavne preÄice:" 261 262 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, xkbGrpShortcutBtn) 263 #. +> trunk 264 #: kcm_keyboard.ui:231 265 #, fuzzy 266 msgid "This is a shortcut for switching layouts which is handled by X.org. It allows modifier-only shortcuts." 267 msgstr "Ovo je preÄica za promjenu rasporeda koju obradi X.org. Dozvoljavaju se samo preÄice s tipkama Ctrl, Alt ili Shift." 268 269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, xkbGrpShortcutBtn) 270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, xkb3rdLevelShortcutBtn) 271 #. +> trunk 272 #: kcm_keyboard.ui:234 kcm_keyboard.ui:264 273 #, fuzzy 274 msgctxt "no shortcut defined" 275 msgid "None" 276 msgstr "NiÅ¡ta" 277 278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, xkbGrpClearBtn) 279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, xkb3rdLevelClearBtn) 280 #. +> trunk 281 #: kcm_keyboard.ui:241 kcm_keyboard.ui:271 282 #, fuzzy 283 msgid "..." 284 msgstr "âŠ" 285 286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 287 #. +> trunk 288 #: kcm_keyboard.ui:248 289 #, fuzzy 290 msgid "3rd level shortcuts:" 291 msgstr "PreÄice treÄe razine:" 292 293 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, xkb3rdLevelShortcutBtn) 294 #. +> trunk 295 #: kcm_keyboard.ui:261 296 #, fuzzy 297 msgid "This is a shortcut for switching to a third level of the active layout (if it has one) which is handled by X.org. It allows modifier-only shortcuts." 298 msgstr "Ovo je preÄica za promjenu na treÄu razinu aktivnog rasporeda (ako ga ima) koju obradi X.org. Dozvoljavaju se samo preÄice s tipkama Ctrl, Alt ili Shift." 299 300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 301 #. +> trunk 302 #: kcm_keyboard.ui:278 303 #, fuzzy 304 msgid "Alternative shortcut:" 305 msgstr "Alternativna preÄica:" 306 307 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KKeySequenceWidget, kdeKeySequence) 308 #. +> trunk 309 #: kcm_keyboard.ui:291 310 #, fuzzy 311 msgid "This is a shortcut for switching layouts which is handled by KDE. It does not support modifier-only shortcuts and also may not work in some situations (e.g. if popup is active or from screensaver)." 312 msgstr "Ovo je preÄica za promjenu rasporeda koju obradi KDE. Ona ne podrÅŸava samo preÄice s tipkama Ctrl, Alt ili Shift i zato moÅŸda neÄe raditi u svim situacijama (npr. ako je aktiviran Äuvar zaslona)." 313 314 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAdvanced) 315 #. +> trunk 316 #: kcm_keyboard.ui:305 317 #, fuzzy 318 msgid "Advanced" 319 msgstr "Napredno" 320 321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, configureKeyboardOptionsChk) 322 #. +> trunk 323 #: kcm_keyboard.ui:311 324 #, fuzzy 325 msgid "&Configure keyboard options" 326 msgstr "Konfiguriranje postavki tipkovnice i miÅ¡a"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.