- Timestamp:
- Apr 27, 2010, 3:06:18 AM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kinfocenter.po
r271 r273 9 9 "Project-Id-Version: kcontrol 0\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 11 "POT-Creation-Date: 2010-04-2 5 12:05+0200\n"11 "POT-Creation-Date: 2010-04-26 12:31+0200\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2010-04-16 10:34+0200\n" 13 13 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 40 40 41 41 #. +> trunk 42 #: infocenter.cpp:10 442 #: infocenter.cpp:100 43 43 msgctxt "Information about current module located in about menu" 44 44 msgid "About Current Information Module" … … 46 46 47 47 #. +> trunk 48 #: infocenter.cpp:1 2348 #: infocenter.cpp:119 49 49 msgctxt "Help button label" 50 50 msgid "Help" … … 52 52 53 53 #. +> trunk 54 #: infocenter.cpp:12 754 #: infocenter.cpp:123 55 55 msgctxt "Help Button ToolTip" 56 56 msgid "Opens help browser for selected module" … … 58 58 59 59 #. +> trunk 60 #: infocenter.cpp:1 3260 #: infocenter.cpp:128 61 61 msgctxt "export button label" 62 62 msgid "Export" … … 64 64 65 65 #. +> trunk 66 #: infocenter.cpp:13 666 #: infocenter.cpp:132 67 67 msgctxt "Export Button ToolTip" 68 68 msgid "Exports information for selected module" … … 70 70 71 71 #. +> trunk 72 #: infocenter.cpp:17 772 #: infocenter.cpp:173 73 73 msgctxt "Search Bar Click Message" 74 74 msgid "Search" … … 76 76 77 77 #. +> trunk 78 #: infocenter.cpp:259 78 #: infocenter.cpp:179 79 #, fuzzy 80 #| msgid "Search" 81 msgid "Search Modules" 82 msgstr "&TraÅŸi" 83 84 #. +> trunk 85 #: infocenter.cpp:235 79 86 msgid "Export of the module has produced no output." 80 87 msgstr "Izvoz modula nije napravio nikakav ispis." 81 88 82 89 #. +> trunk 83 #: infocenter.cpp:2 6990 #: infocenter.cpp:245 84 91 msgid "Unable to open file to write export information" 85 92 msgstr "Nije moguÄe otvoriti datoteku u koju bi se zapisale izvozne informacije" 86 93 87 94 #. +> trunk 88 #: infocenter.cpp:2 7495 #: infocenter.cpp:250 89 96 #, kde-format 90 97 msgid "Export information for %1" … … 92 99 93 100 #. +> trunk 94 #: infocenter.cpp:2 78101 #: infocenter.cpp:254 95 102 msgid "Information exported" 96 103 msgstr "Informacije su izvezene" … … 102 109 103 110 #. +> trunk 104 #: kcmcontainer.cpp:1 10111 #: kcmcontainer.cpp:107 105 112 #, kde-format 106 113 msgid "%1 ( %2 )" … … 108 115 109 116 #. +> trunk stable 110 #: main.cpp:3 4117 #: main.cpp:35 111 118 msgid "KDE Info Center" 112 119 msgstr "KDE Info Centar" 113 120 114 121 #. +> trunk stable 115 #: main.cpp:3 5122 #: main.cpp:36 116 123 msgid "The KDE Info Center" 117 124 msgstr "KDE Info centar" 118 125 119 126 #. +> trunk 120 #: main.cpp:3 6127 #: main.cpp:37 121 128 msgid "(c) 2009-2010, The KDE SC KInfocenter Development Team" 122 129 msgstr "© 2009â2010 Razvojni tim KDE SC Kinfocentra" … … 128 135 129 136 #. +> trunk 130 #: main.cpp:4 1137 #: main.cpp:42 131 138 msgid "David Hubner" 132 139 msgstr "David Hubner" 133 140 134 141 #. +> trunk stable 135 #: main.cpp:4 1142 #: main.cpp:42 136 143 msgid "Current Maintainer" 137 144 msgstr "Trenutno odrÅŸava" 138 145 139 146 #. +> trunk stable 140 #: main.cpp:4 2147 #: main.cpp:43 141 148 msgid "Helge Deller" 142 149 msgstr "Helge Deller" 143 150 144 151 #. +> trunk stable 145 #: main.cpp:4 2152 #: main.cpp:43 146 153 msgid "Previous Maintainer" 147 154 msgstr "Prethodni odrÅŸavatelj" 148 155 149 156 #. +> trunk stable 150 #: main.cpp:4 3157 #: main.cpp:44 151 158 msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel" 152 159 msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel" 153 160 154 161 #. +> trunk stable 155 #: main.cpp:4 4162 #: main.cpp:45 156 163 msgid "Matthias Elter" 157 164 msgstr "Matthias Elter" 158 165 159 166 #. +> trunk stable 160 #: main.cpp:4 5167 #: main.cpp:46 161 168 msgid "Matthias Ettrich" 162 169 msgstr "Matthias Ettrich" 163 170 164 171 #. +> trunk stable 165 #: main.cpp:4 6172 #: main.cpp:47 166 173 msgid "Waldo Bastian" 167 174 msgstr "Waldo Bastian" 168 175 169 176 #. +> trunk stable 170 #: main.cpp:4 7177 #: main.cpp:48 171 178 msgid "Nicolas Ternisien" 172 179 msgstr "Nicolas Ternisien" 173 180 174 181 #. +> trunk 175 #: sidepanel.cpp:8 5182 #: sidepanel.cpp:86 176 183 #, fuzzy 177 184 #| msgctxt "Close a search timeline" … … 181 188 182 189 #. +> trunk 183 #: sidepanel.cpp:8 8190 #: sidepanel.cpp:89 184 191 msgid "Expand All Categories" 185 192 msgstr "RaÅ¡iri sve kategorije" 186 193 187 194 #. +> trunk 188 #: sidepanel.cpp:9 1195 #: sidepanel.cpp:92 189 196 msgid "Collapse All Categories" 190 197 msgstr "Skupi sve kategorije"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.