- Timestamp:
- Apr 27, 2010, 3:06:18 AM (15 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kcmkwm.po
r252 r273 9 9 "Project-Id-Version: kcmkwm 0\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 11 "POT-Creation-Date: 2010-0 2-08 10:12+0100\n"11 "POT-Creation-Date: 2010-04-26 12:31+0200\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2010-03-18 10:51+0100\n" 13 13 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 508 508 509 509 #. +> trunk stable 510 #: windows.cpp:12 0510 #: windows.cpp:123 511 511 msgctxt "Focus Stealing Prevention Level" 512 512 msgid "None" … … 514 514 515 515 #. +> trunk stable 516 #: windows.cpp:12 1516 #: windows.cpp:124 517 517 msgctxt "Focus Stealing Prevention Level" 518 518 msgid "Low" … … 520 520 521 521 #. +> trunk stable 522 #: windows.cpp:12 2522 #: windows.cpp:125 523 523 msgctxt "Focus Stealing Prevention Level" 524 524 msgid "Medium" … … 526 526 527 527 #. +> trunk stable 528 #: windows.cpp:12 3528 #: windows.cpp:126 529 529 msgctxt "Focus Stealing Prevention Level" 530 530 msgid "High" … … 532 532 533 533 #. +> trunk stable 534 #: windows.cpp:12 4534 #: windows.cpp:127 535 535 msgctxt "Focus Stealing Prevention Level" 536 536 msgid "Extreme" … … 538 538 539 539 #. +> trunk stable 540 #: windows.cpp:12 5540 #: windows.cpp:128 541 541 msgid "" 542 542 "<p>This option specifies how much KWin will try to prevent unwanted focus stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus policies.)" … … 563 563 564 564 #. +> trunk stable 565 #: windows.cpp:1 47565 #: windows.cpp:150 566 566 msgid "Focus stealing prevention level:" 567 567 msgstr "Nivo zaÅ¡tite od kraÄe fokusa:" 568 568 569 569 #. +> trunk stable 570 #: windows.cpp:15 5570 #: windows.cpp:158 571 571 msgid "Click to Focus" 572 572 msgstr "Klikni za fokus" 573 573 574 574 #. +> trunk stable 575 #: windows.cpp:15 6575 #: windows.cpp:159 576 576 msgid "Focus Follows Mouse" 577 577 msgstr "Fokus prati miÅ¡a" 578 578 579 579 #. +> trunk stable 580 #: windows.cpp:1 57580 #: windows.cpp:160 581 581 msgid "Focus Under Mouse" 582 582 msgstr "Fokus ispod miÅ¡a" 583 583 584 584 #. +> trunk stable 585 #: windows.cpp:1 58585 #: windows.cpp:161 586 586 msgid "Focus Strictly Under Mouse" 587 587 msgstr "Fokus toÄno ispod miÅ¡a" 588 588 589 589 #. +> trunk stable 590 #: windows.cpp:16 0590 #: windows.cpp:163 591 591 msgid "&Policy:" 592 592 msgstr "&Pravila:" 593 593 594 594 #. +> trunk stable 595 #: windows.cpp:1 68595 #: windows.cpp:171 596 596 msgid "" 597 597 "The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you can work in. " … … 620 620 621 621 #. +> trunk stable 622 #: windows.cpp: 197 windows.cpp:213 windows.cpp:537622 #: windows.cpp:200 windows.cpp:216 windows.cpp:540 623 623 msgid " ms" 624 624 msgstr " ms" 625 625 626 626 #. +> trunk stable 627 #: windows.cpp: 199627 #: windows.cpp:202 628 628 msgid "&Raise, with the following delay:" 629 629 msgstr "&Podigni, sa slijedeÄom odgodom:" 630 630 631 631 #. +> trunk stable 632 #: windows.cpp:21 5632 #: windows.cpp:218 633 633 msgid "Delay focus by:" 634 634 msgstr "Odgodi fokus za:" 635 635 636 636 #. +> trunk stable 637 #: windows.cpp:22 2637 #: windows.cpp:225 638 638 msgid "C&lick raises active window" 639 639 msgstr "K&lik podiÅŸe aktivni prozor" 640 640 641 641 #. +> trunk stable 642 #: windows.cpp:22 6642 #: windows.cpp:229 643 643 msgid "When this option is enabled, a window in the background will automatically come to the front when the mouse pointer has been over it for some time." 644 644 msgstr "Kada je omoguÄena ova opcija, prozor iz pozadine Äe automatski doÄi u prviplan kada se miÅ¡ neko vrijeme naÄe iznad njega.sam postati aktivan ako je miÅ¡ duÅŸe vrijeme na njemu." 645 645 646 646 #. +> trunk stable 647 #: windows.cpp:2 28647 #: windows.cpp:231 648 648 msgid "This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will automatically come to the front." 649 649 msgstr "Ovo je vrijeme nakon kojeg Äe prozor preÄi iz pozadine u aktivno stanje ako je pokazivaÄ na njemu." 650 650 651 651 #. +> trunk stable 652 #: windows.cpp:23 2652 #: windows.cpp:235 653 653 msgid "When this option is enabled, the active window will be brought to the front when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive windows, you need to change the settings in the Actions tab." 654 654 msgstr "Kada je ova opcija ukljuÄena, vaÅ¡i prozori Äe biti dovoÄeni u prvi plan kada kliknete miÅ¡em negdje unutar njih. Da biste ovo promijenili za neaktivne prozore, morate promijeniti postavke u tabuâAkcijeâ." 655 655 656 656 #. +> trunk stable 657 #: windows.cpp:2 37657 #: windows.cpp:240 658 658 msgid "When this option is enabled, there will be a delay after which the window the mouse pointer is over will become active (receive focus)." 659 659 msgstr "Kada je omoguÄeno, ovo je vrijeme nakon kojeg Äe prozor preÄi iz pozadine u aktivno stanje ako je pokazivaÄ prijeÄe preko njega (primi fokus)." 660 660 661 661 #. +> trunk stable 662 #: windows.cpp:2 39662 #: windows.cpp:242 663 663 msgid "This is the delay after which the window the mouse pointer is over will automatically receive focus." 664 664 msgstr "Ovo je vrijeme nakon kojeg Äe prozor preÄi iz pozadine u aktivno stanje ako je pokazivaÄ na njemu." 665 665 666 666 #. +> trunk stable 667 #: windows.cpp:24 2667 #: windows.cpp:245 668 668 msgid "S&eparate screen focus" 669 669 msgstr "O&dvojen fokus zaslona" 670 670 671 671 #. +> trunk stable 672 #: windows.cpp:24 4672 #: windows.cpp:247 673 673 msgid "When this option is enabled, focus operations are limited only to the active Xinerama screen" 674 674 msgstr "Kada je ova opcija omoguÄena, operacije fokusa su ograniÄene sa na aktivni Xinerama zaslon" 675 675 676 676 #. +> trunk stable 677 #: windows.cpp:2 47677 #: windows.cpp:250 678 678 msgid "Active screen follows &mouse" 679 679 msgstr "Aktivni zaslon prati &miÅ¡a" 680 680 681 681 #. +> trunk stable 682 #: windows.cpp:2 49682 #: windows.cpp:252 683 683 msgid "When this option is enabled, the active Xinerama screen (where new windows appear, for example) is the screen containing the mouse pointer. When disabled, the active Xinerama screen is the screen containing the focused window. By default this option is disabled for Click to focus and enabled for other focus policies." 684 684 msgstr "Kada je opcija omoguÄena, aktivni Xinerama zaslon (npr. gdje se novi prozor pojavljuje) je zaslon na kojem se nalazi pokazivaÄ miÅ¡a. Kada je onemoguÄeno, aktivni Xinerama zaslon je zaslon na kojem se nalazi fokusirani prozor. Kao zadano, ova opcija je onemoguÄena za klik na fokus i omoguÄena za ostala pravila fokusiranja." 685 685 686 686 #. +> trunk stable 687 #: windows.cpp:52 6687 #: windows.cpp:529 688 688 msgid "Shading" 689 689 msgstr "SjenÄanje" 690 690 691 691 #. +> trunk stable 692 #: windows.cpp:5 29692 #: windows.cpp:532 693 693 msgid "&Enable hover" 694 694 msgstr "OmoguÄi lebdenje" 695 695 696 696 #. +> trunk stable 697 #: windows.cpp:5 39697 #: windows.cpp:542 698 698 msgid "If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when the mouse pointer has been over the title bar for some time." 699 699 msgstr "Ako je osjenÄano lebdenje omoguÄeno, tada Äe se osjenÄani prozor sam vratiti u prvobitan izgled ako je pokazivaÄ odreÄeno vrijeme iznad njega." 700 700 701 701 #. +> trunk stable 702 #: windows.cpp:54 2702 #: windows.cpp:545 703 703 msgid "Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse pointer goes over the shaded window." 704 704 msgstr "PodeÅ¡avanje vremena (u milisekundama) koje treba proteÄi dok je pokazivaÄ iznad zasjenÄanog prozora da ga se vrati u prvobitno stanje." 705 705 706 706 #. +> trunk stable 707 #: windows.cpp:54 6707 #: windows.cpp:549 708 708 msgid "Dela&y:" 709 709 msgstr "&KaÅ¡njenje:" 710 710 711 711 #. +> trunk stable 712 #: windows.cpp:5 58712 #: windows.cpp:561 713 713 msgid "Window Tabbing" 714 714 msgstr "Prozor s karticama" 715 715 716 716 #. +> trunk stable 717 #: windows.cpp:56 1717 #: windows.cpp:564 718 718 msgid "Hide inactive window tabs from the taskbar" 719 719 msgstr "Sakrij neaktivne prozorske kartice iz trake sa zadacima" 720 720 721 721 #. +> trunk stable 722 #: windows.cpp:56 4722 #: windows.cpp:567 723 723 msgid "When turned on hide all tabs that are not active from the taskbar." 724 724 msgstr "Kada je ukljuÄeno, skriva sve kartice koje nisu aktivne u traci sa zadacima." 725 725 726 726 #. +> trunk stable 727 #: windows.cpp:5 68727 #: windows.cpp:571 728 728 msgid "Automatically group similar windows" 729 729 msgstr "Automatski grupiraj sliÄne prozore" 730 730 731 731 #. +> trunk stable 732 #: windows.cpp:57 0732 #: windows.cpp:573 733 733 msgid "When turned on attempt to automatically detect when a newly opened window is related to an existing one and place them in the same window group." 734 734 msgstr "Kad je ukljuÄeno, pokuÅ¡ava automatski detektirati kada je novootovreni prozor povezan s nekim postojeÄim i postavlja ga u istu prozorsku grupu." 735 735 736 736 #. +> trunk stable 737 #: windows.cpp:57 5737 #: windows.cpp:578 738 738 msgid "Switch to automatically grouped windows immediately" 739 739 msgstr "Odmah prebaci na automatski grupirane prozore" 740 740 741 741 #. +> trunk stable 742 #: windows.cpp:5 77742 #: windows.cpp:580 743 743 msgid "When turned on immediately switch to any new window tabs that were automatically added to the current group." 744 744 msgstr "Kada je ukljuÄeno odmah prebacuje na bilo koju novu prozorsku karticu koja je automatski dodana trenutnoj grupi." 745 745 746 746 #. +> trunk stable 747 #: windows.cpp:59 5747 #: windows.cpp:598 748 748 msgid "Smart" 749 749 msgstr "Pametno" 750 750 751 751 #. +> trunk stable 752 #: windows.cpp:59 6752 #: windows.cpp:599 753 753 msgid "Maximizing" 754 754 msgstr "Maksimiziranje" 755 755 756 756 #. +> trunk stable 757 #: windows.cpp: 597757 #: windows.cpp:600 758 758 msgid "Cascade" 759 759 msgstr "Kaskadno" 760 760 761 761 #. +> trunk stable 762 #: windows.cpp: 598762 #: windows.cpp:601 763 763 msgid "Random" 764 764 msgstr "SluÄajno" 765 765 766 766 #. +> trunk stable 767 #: windows.cpp: 599767 #: windows.cpp:602 768 768 msgid "Centered" 769 769 msgstr "Centrirano" 770 770 771 771 #. +> trunk stable 772 #: windows.cpp:60 0772 #: windows.cpp:603 773 773 msgid "Zero-Cornered" 774 774 msgstr "Nula-Kutova" 775 775 776 776 #. +> trunk stable 777 #: windows.cpp:6 07777 #: windows.cpp:610 778 778 msgid "" 779 779 "The placement policy determines where a new window will appear on the desktop. " … … 808 808 809 809 #. +> trunk stable 810 #: windows.cpp:62 3810 #: windows.cpp:626 811 811 msgid "&Placement:" 812 812 msgstr "RazmjeÅ¡tanje:" 813 813 814 814 #. +> trunk stable 815 #: windows.cpp:63 1815 #: windows.cpp:634 816 816 msgid "Hide utility windows for inactive applications" 817 817 msgstr "Sakrij usluÅŸne prozore u neaktivnim aplikacijama" 818 818 819 819 #. +> trunk stable 820 #: windows.cpp:63 3820 #: windows.cpp:636 821 821 msgid "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of inactive applications will be hidden and will be shown only when the application becomes active. Note that applications have to mark the windows with the proper window type for this feature to work." 822 822 msgstr "Kada je ukljuÄena, usluÅŸni prozori (alatni prozori, nevezane izbornikeâŠ) nekativnih aplikacija Äe biti sakriveni i prikazani samo kada aplikacija postane aktivna. Imajte na umu da aplikacije moraju imati ispravno oznaÄene tipove prozora, kako bi ova znaÄajka radila." 823 823 824 #. +> trunk stable 825 #: windows.cpp:828 824 #. +> trunk 825 #: windows.cpp:643 826 #, fuzzy 827 msgid "Tiling" 828 msgstr "MoguÄa tuÄa" 829 830 #. +> trunk 831 #: windows.cpp:646 832 #, fuzzy 833 msgid "Enable Tiling" 834 msgstr "OmoguÄi &zapisnik" 835 836 #. +> trunk 837 #: windows.cpp:648 838 msgid "A tiling window manager lays out all the windows in a non-overlapping manner. This way all windows are always visible." 839 msgstr "" 840 841 #. +> trunk 842 #: windows.cpp:654 843 #, fuzzy 844 msgid "Default Tiling &Layout" 845 msgstr "Zadani popis" 846 847 #. +> trunk 848 #: windows.cpp:668 849 #, fuzzy 850 msgid "Floating &Windows Raising" 851 msgstr "Slobodno gibajuÄi prozor" 852 853 #. +> trunk 854 #: windows.cpp:672 855 #, fuzzy 856 msgctxt "Window Raising Policy" 857 msgid "Raise/Lower all floating windows" 858 msgstr "Slobodno gibajuÄi prozor" 859 860 #. +> trunk 861 #: windows.cpp:673 862 #, fuzzy 863 msgctxt "Window Raising Policy" 864 msgid "Raise/Lower current window only" 865 msgstr "Zatvori trenutni prozor." 866 867 #. +> trunk 868 #: windows.cpp:674 869 msgctxt "Window Raising Policy" 870 msgid "Floating windows are always on top" 871 msgstr "" 872 873 #. +> trunk 874 #: windows.cpp:675 875 msgid "" 876 "The window raising policy determines how floating windows are stacked " 877 "<ul> " 878 "<li><em>Raise/Lower all</em> will raise all floating windows when a floating window is activated.</li>" 879 " " 880 "<li><em>Raise/Lower current</em> will raise only the current window.</li>" 881 " " 882 "<li><em>Floating windows on top</em> will always keep floating windows on top, even when a tiled window is activated.</ul>" 883 msgstr "" 884 885 #. +> trunk stable 886 #: windows.cpp:908 826 887 msgid "Windows" 827 888 msgstr "Windows" 828 889 829 890 #. +> trunk stable 830 #: windows.cpp: 835891 #: windows.cpp:915 831 892 msgid "Di&splay content in moving windows" 832 893 msgstr "PrikaÅŸi sadrÅŸaj tokom premjeÅ¡tanja prozora" 833 894 834 895 #. +> trunk stable 835 #: windows.cpp: 837896 #: windows.cpp:917 836 897 msgid "Enable this option if you want a window's content to be fully shown while moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be satisfying on slow machines without graphic acceleration." 837 898 msgstr "Ako ÅŸelite daje sadrÅŸaj prozora vidljiv prilikom pomicanj, to moÅŸete ovdje omoguÄiti. U suprotnom Äe samo njegov rub biti vidljiv, Å¡to je puno brÅŸe, pogotovo na sporijim raÄunalima/grafiÄkim karticama." 838 899 839 900 #. +> trunk stable 840 #: windows.cpp: 841901 #: windows.cpp:921 841 902 msgid "Display content in &resizing windows" 842 903 msgstr "PrikaÅŸi sadrÅŸaj tokom mijenjanja veliÄine prozora" 843 904 844 905 #. +> trunk stable 845 #: windows.cpp: 843906 #: windows.cpp:923 846 907 msgid "Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be satisfying on slow machines." 847 908 msgstr "Ako ÅŸelite daje sadrÅŸaj prozora vidljiv prilikom pomicanj, to moÅŸete ovdje omoguÄiti. U suprotnom Äe samo njegov rub biti vidljiv, Å¡to je puno brÅŸe, pogotovo na sporijim raÄunalima/grafiÄkim karticama." 848 909 849 910 #. +> trunk stable 850 #: windows.cpp: 847911 #: windows.cpp:927 851 912 msgid "Display window &geometry when moving or resizing" 852 913 msgstr "PrikaÅŸi geometriju prozora pri micanju ili mijenjanju veliÄine " 853 914 854 915 #. +> trunk stable 855 #: windows.cpp: 849916 #: windows.cpp:929 856 917 msgid "Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it is being moved or resized. The window position relative to the top-left corner of the screen is displayed together with its size." 857 918 msgstr "UkljuÄite ovu opciju ukoliko ÅŸelite da se geometrija prozora prikazuje dok se pomiÄe ili mu se mijenja veliÄina. PoloÅŸaj prozora relativan gornjem lijevomkutu ekrana je pokazan zajedno sa njegovom veliÄinom." 858 919 859 920 #. +> trunk 860 #: windows.cpp: 854921 #: windows.cpp:934 861 922 msgid "Display borders on &maximized windows" 862 923 msgstr "PrikaÅŸi rubove na &maksimiziranim prozorima" … … 868 929 869 930 #. +> trunk stable 870 #: windows.cpp: 856931 #: windows.cpp:936 871 932 msgid "When enabled, this feature activates the border of maximized windows and allows you to move or resize them, just like for normal windows" 872 933 msgstr "Kada ovdje odaberete, rubovi maksimiziranih prozora Äe reagirati kao i obiÄni prozori ako ih pokuÅ¡ate pomaknuti." 873 934 874 935 #. +> trunk stable 875 #: windows.cpp: 882936 #: windows.cpp:962 876 937 msgid "Snap Zones" 877 938 msgstr "PodruÄje prebacivanja" 878 939 879 940 #. +> trunk stable 880 #: windows.cpp: 886941 #: windows.cpp:966 881 942 msgctxt "no border snap zone" 882 943 msgid "none" … … 884 945 885 946 #. +> trunk stable 886 #: windows.cpp: 889947 #: windows.cpp:969 887 948 msgid "Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of the magnetic field which will make windows snap to the border when moved near it." 888 949 msgstr "Ovdje podeÅ¡avate podruÄje uz rub zaslona koje Äe 'privuÄi' prozor ako se nalazi u blizini." 889 950 890 951 #. +> trunk stable 891 #: windows.cpp: 893952 #: windows.cpp:973 892 953 msgid "&Border snap zone:" 893 954 msgstr "Ru&bno podruÄje prebacivanja:" 894 955 895 956 #. +> trunk stable 896 #: windows.cpp:9 00957 #: windows.cpp:980 897 958 msgctxt "no window snap zone" 898 959 msgid "none" … … 900 961 901 962 #. +> trunk stable 902 #: windows.cpp:9 03963 #: windows.cpp:983 903 964 msgid "Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the magnetic field which will make windows snap to each other when they are moved near another window." 904 965 msgstr "Ovdje moÅŸete podesiti uhvatnu zonu prozora, npr. 'jaÄinu' magnetnog polja koje Äe privuÄi prozoe jedan drugome kada se naÄu u blizini." 905 966 906 967 #. +> trunk stable 907 #: windows.cpp:9 07968 #: windows.cpp:987 908 969 msgid "&Window snap zone:" 909 970 msgstr "PodruÄje privlaÄenja pro&zora:" 910 971 911 972 #. +> trunk stable 912 #: windows.cpp:9 14973 #: windows.cpp:994 913 974 msgctxt "no center snap zone" 914 975 msgid "none" … … 916 977 917 978 #. +> trunk stable 918 #: windows.cpp:9 17979 #: windows.cpp:997 919 980 msgid "Here you can set the snap zone for the screen center, i.e. the 'strength' of the magnetic field which will make windows snap to the center of the screen when moved near it." 920 981 msgstr "Ovdje moÅŸete podesiti uhvatnu zonu za centar zaslona, npr. 'jaÄinu' magnetnog polja koje Äe privuÄi prozore centru zaslona kada se naÄu u blizini." 921 982 922 983 #. +> trunk stable 923 #: windows.cpp: 921984 #: windows.cpp:1001 924 985 msgid "&Center snap zone:" 925 986 msgstr "Uhvatna zona ¢ra:" 926 987 927 988 #. +> trunk stable 928 #: windows.cpp: 927989 #: windows.cpp:1007 929 990 msgid "Snap windows onl&y when overlapping" 930 991 msgstr "Privuci prozore samo ak&o se preklapaju" 931 992 932 993 #. +> trunk stable 933 #: windows.cpp: 928994 #: windows.cpp:1008 934 995 msgid "Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap them, i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another window or border." 935 996 msgstr "Ovdje moÅŸete podesiti da se prozori privuku rub uz rub samo ako ih postavite da se praklapaju, odnosno neÄe se privlaÄiti ako su blizu." 936 997 937 998 #. +> trunk stable 938 #: windows.cpp: 992 windows.cpp:996 windows.cpp:1000999 #: windows.cpp:1072 windows.cpp:1076 windows.cpp:1080 939 1000 msgid " pixel" 940 1001 msgid_plural " pixels"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.